MY\MAGEM1901 MY IMAGE MAGA ZINE #18 SPRING/SUMMER 2019 M1902 M1903 M1904 M1905M1902 M1903 M1904 M1905 Patronen /Schnitte English Nederlands Deutsch Français Español M1901 M1902 M1903 M1904 M1905 M1901 M1902 M1903 M1904 M1905 M Y I M A G E # 1 8M1906 SIZES 34-52 / XS-3XL M1907 M1908 M1909 M1910M1907 M1908 M1909 M1910 M1901 M1902 M1903 M1904 M1905 M1905 M1910 M1901 M1902 M1903 M1904 M1911 M1909M1912 M1906 M1906 M1907 M1908 M1910 M1912 M1907 M1908 M1909 M1913 M1913 M1914 M1915 M1914 M1915 M1906 M1907 M1908 M1909 M1910 M1910 M1915 M1906 M1907 M1908 M1909 M1916 M1914S1055 M1911 S1055 M1911 M1912 M1913 M1915 S1055 M1912 S1055 M1913S1057 M1914 S1057 M1911 M1912 M1913 M1914 M1915 M19153 M1904 M1905 M1913 M1914 M1911 M1912 4 FREE PDF PATTERNS M1916 S1055 S1055 S1057 4 GRATIS PDFM1P91A6 TRONEN S1055 S1055 S1057 4 KOSTENLOSE EBOOKS 20 PATTERNS/PATRONEN/SCHNITTE 4 PATRONS PDF GRATUIT SPRING/SUMMER 19 M1916 S1055 S1055 S1057 S10578 M1909 M1910 S1055 M1916 S10553 M1914 M1915 S1057 €6,95 MY IMAGE 18
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 My Image Magazine My Image Magazine is interested in your opinion. If you have questions or remarks about our magazine, please mail us. My Image Magazine is benieuwd naar jouw reactie. Mail ons wanneer je vragen of opmerkingen over ons magazine hebt. My Image Magazine ist an Ihrer Meinung interessiert. Bitte mailen Sie uns wenn Sie Fragen oder Anmerkungen haben. My Image Magazine est intéressé par votre avis. Si vous avez des questions ou des remarques, envoyez un email svp. My Image Magazine es interesado en su opinión. Si tiene al- guna pregunta o comentario sobre nuestra revista, por favor, póngase en contacto con nosotros. [email protected] Difficulty Moeilijkheid / Schwierigkeiten / Difficulté / Dificultad 1 2 3No experience • Geen ervaring • Keine Erfahrung • Pas d’expérience • Sin experiencia 1 42 53Some experience • Iets ervaring • Wenig Erfahrung • Un peu d’expérience • Alguna experiencia 4 5 Reasonable experience •1 2 3 Redelijke ervaring • Angemessene Erfahrung • 1 2 3Une expérience raisonnable • Bastante experiencia4 5 Sufficient experience • Voldoende 4 5ervaring • Genügende Erfahrung • 1 2 3Une expérience suffisante • Mucha experiencia 4 5 Much experience • Veel ervaring • Viel Erfahrung • Beaucoup d’expérience • Muchísima experiencia Fabrics Stoffen / Stoffe / Tissu / Tela The “NOOTEBOOM TEXTILES” fabrics in this magazine can be found in many shops world-wide. Ask for them at your local store! De “NOOTEBOOM TEXTILES” stoffen in dit magazine zijn verkrijgbaar in vele winkels wereldwijd. Vraag er naar bij een stoffenwinkel bij u in de buurt! Die “NOOTEBOOM TEXTILES” Stoffe in diesem Magazin kann in vielen Geschäften Welt-Weit gefunden werden. Fragen Sie zu diesen Produkten bei Ihrem Händler! Les tissus de “NOOTEBOOM TEXTILES” dans ce magazine est disponible dans de nombreux magasins partout dans le monde. Demandez ces produits à votre magasin local! Las telas de “NOOTEBOOM TEXTILES” de esta revista se pueden encontrar en muchas tiendas de todo el mundo. Pregunte por ellos en su tienda local! Subscriptions Abonnementen / Abonnements / Suscripciones Visit www.madebyoranges.com and go to “Subscriptions” Ga naar www.madebyoranges.com en klik op “Abonnementen” Besuchen Sie www.madebyoranges.com und klicken Sie auf “Abonnements” Visitez www.madebyoranges.com et cliquez sur “Abonnements” Visita www.madebyoranges.com y vaya a “Suscripciones”2
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 The fabrics in MY IMAGE MY IMAGE is produced & published by are produced by Made by Oranges, Netherlands www.madebyoranges.com Nooteboom Textiles, The Netherlands [email protected] My Image Magazine ©2018 www.nooteboomtextiles.com All rights reserved. We are in no way [email protected] responsable for any mistakes in www.facebook.com / this magazine / ISSN: 2468-9262 nooteboomtextiles 3
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1913 Dress - art.11590/002 S1053 Dress - art.11222/011 PDFdigital pattern PDFdigital pattern4
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 M1911 Dress - art.11156/005 + art.02194/051 M1901 M1902 M1903 M1906 M1907 M1908 M1901 M1901 M1911 M1912 M1913 M1913 1 2 3 Dress 4 5 M1906 M1906 S10513 2 3M1916S1055 S1055 Dres4s 5 M1911 M19111 2 3 M1911 Dres4s 5 5
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18S1055 Top - art.11444/050 art.11444/006 PDFdigital art.11444/008 pattern art.11444/011 art.11444/050 PDFdigital art.11444/052 patternM1902b Skirt - art.11604/008 + art.02194/0696
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 S1054 Dress - art.11186/006 PDFdigital art.11186/006 pattern art.11186/008 PDFdigital pattern M1901 M1902 M1903 art.11186/015 M1904 art.11186/025 M1906 M1907 M1908 M1909 M1911 M1901 M1902 M1916 art.11186/034 M1912 M1906 M1903 S1055 M1913 art.11186/054 M1911 M1907 M1914 M1908 M1916 S1055 S1057 M1913 S1055 M1902 S1055 M1912 Top1 2 3 45 M1901 M1902b Sk1 ir2t 3 4 5S1055 S1054 M1907 M1906 Dr1es2s 3 7 45
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1911 Dress - art.11423/008 + 02194/034 art.11423/003 art.11423/008 art.11423/015 art.11423/025 art.11423/034 art.11423/0528
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18PDFdigital patternPDFdigital PPDDFFddigigititaall pattern P1027 Dress - art.1150ppa2attt/te0errn3n4S1053 Dress - art.11502/034 PPDDFFddigigititaall ppaatttteerrnn PDFdigital B1901 B1902 B1903 pattern B1906 B1907 M1901 PDFdigital A pattern B B1908 M1906 B1911 B1912 B1913 M1901 M1911 M19111 2 3 DressB1916 4 5B1917 M1906 S1053 M1916 Dress1 2 3 45 P1027 P1028 P1026 P10271 2 3 M1911 Dres4s 5 9
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1905 Top - art.11402/008 art.11402/003 art.11402/008 art.11402/034 art.11402/036 art.11402/050M1912 Trousers - art.03122/05010
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 M1909 Top - art.11561/022art.11561/003 M1901 M1902art.11561/006art.11561/008 M1910 Trousers - art.11561/022 art.11561/011art.11561/022 M1906 M1907art.11561/034art.11561/052 M1901 M1902 M1903 M1904 M1905art.11561/054 M1901 M1902art.11561/069 M1905 M1904 M1912 T1op2 3 M1903 4 5M1911 1 23 TMr1o9u12sersM1909 M1906 M1901 M1907 M1902 M1908 M1903 M1904 45 M1910 M1905 M1906 M1907 M1908 M1909 M1916M1909 S1055 T1op2 3 M1911 M1912 M1913 M1914 4 5 M1915 M1906 M1907 M1908 M1909 M1910 M1911 M1912 M1913TMr14o91 u10s25er3s M1914 11
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18S1054 Dress - art.11207/053 M1903 M1904 M1905 M1908 M1909 M1910 M1913 M1914 M1915 M1904 M1902 M1903 M1905 M1903 M1904 SM10159501 S1M0159702 M1909 M1905 M1908 M1910 M1910 M1905 3 S1054 M1908 M1909 M1915 M1914 12 M19154 5M1907 Dress M1913 M1914 S1057 M1905 M1905 M1907 S1057 M1906 M1913 S1055 12 3 Top M1912 M1910 45 M191241M191250 M19T131 rMou1s9e1r2s M1915 231 5S1055 M1915 S10554 Blouse S1055 M1915 M19161 2 3 M19164 5 Shorts12
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 M1915 Blouse - art.11566/152M1905 Top - art.11436/054M1912 Trousers - art.11407/050 M1916 Shorts - art.11566/152 13
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1906 Dress - art.03430/068 M1902 M1903 M1904 M1905 M1907 M1908 M1909 M1910 M1912 M1913 M1914 M1915 S1055 S1055 S1057 M1903 M1906 M1905 M1902 M19081 23 Dress M1904 M1904 M1910 M1913 M190745 M1903 M1901 M1915 M1904 M1905 M19101 2 3 M1901 M1912 M1909 M19154 5 M1905 Dress M1914 M1909 M1906 M1909 1 2 3 Top 45 M1902 M1902a M1914 1 2 3 Skirt 4 5M191114
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1901 Dress - art.11153/052 M1909 Top - art.11579/051 M1902a Skirt - art.11432/011 art.11432/003 art.11432/008 art.11432/011 art.11432/022 art.11432/034 art.11432/054 art.11432/061 art.11432/069 15
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1909 Top - art. 11579/050 M1904 M1905M1902a Skirt - art.11442/008 M1904 M1905 M1909 M1910 MM11990029 MM11990130 M1904 M1905 M1915 M1909 M1904 M1905 Top1 2 3M1914 M1903 M1909 M1910 MM1199018545 M1909 M1910 M1908 M1914 M1915 M1902 M1913 M1914 M1915 M1902a M1913Skirt1 2 3MM1199017445 S1057 S1055 Top1 2 3M1907 45 MS110951721 2 3 M19124 5 Trousers M191216
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 S1055 Top - art.11487/008 PDFdigital art.11487/008 pattern art.11487/011 PDFdigital pattern art.11487/050 art.11487/052 art.11487/061 M1912 Trousers - art.11454/050 17
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18S1053 Dress - art.11411/023art.11411/005 PDFdigitalart.11411/015 pattern PDFdigital patternart.11411/017art.11411/023 M1905 M1903 M1904 M1905 M1902 M1910 M1904 M1908 M1909 M1915 M1904 M1905art.114M1119/00125 M1905 M1914art.11411/034 M1910 M1910 M1907 M1913 M1909 M1903 M1909 S1057 M1915 M1906 M1904 M1910 M1915 M1902 M1912 S1055 M1908 M1914 S1053 1 2M1903 3Dress M1909 M1915 45 S1055 S1057 M1913 M1914 M1914 M1911 M1914 Dress1 2 3M190745 M1908 S1057 M1908 1 2 3Top 4 5M1916 M19121 25M19T313 rMou1s9e1r2s418 S1055 S1055
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 M1914 Dress - art.11515/054 M1908 Top - art.11220/051 M1912 Trousers - art.11411/034 19
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1901 Dress - art.11498/05820
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 M1907 Dress - art.11549/052 art.11549/006 art.11549/011 art.11549/022 art.11549/050 art.11549/052 art.11549/069 M1901 M1902 1 23 M1901 M419051 M1907 Dress M1906 M1906 21 MDr411e9s025s7 3 M1912 M1911
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1908 Top - art.11220/051 PDFdigital S1p0at5t5ernTop - art.11220/051 PDFdigital pattern M1912 Trousers - art.11623/052M1903 Trousers - art.11435/05422
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 M1915 Blouse - art.11400/027art.11400/006art.11400/008 M1901 M1902 M1903 M1904art.11400/027art.11400/054 M1906 M1901 M1902 M1903art.11400/069 M1911 M1907 M1910 Trousers - art.11557/052 M1902 M1906 M1908 M1909 M1916 M1907 M1912 M1907 M1908 M1901 M1901 M1902 M1902 M1903 M1912 M1911 M1908 M1907 S1055 Top1 2 3M1913 M1914 S1055 M1906 M1908 45 M1916 M1902 M1903 M1903 M1901 M1911 M1904 1 2 3M1905 M1913 5 M1913 M1906 M1903M1912 4 M1901 M1908 TrousersM1906 M1907 M1916 M1911 S1055 S1055 S1057 M1906 M1S907 1055 M1908 M1916 Top 1 2 3 M1909 45 M1910 S1055 S1055 M1911 M1912 M1MT904 r1o491u12s25er3s M1905 M1913 M1912 M1914 M1915 S1055 M191M6 1491 1525 3 Blouse M1909 M1910 S1055 S1057 S1MT055 r1o491u10s25er3s 23
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1907 Dress - art.11514/02224
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 M1909 Top - art.11433/022 M1910 Trousers - art.11579/050 M1901 M1902 M1901 M1901 M1902 M1903 M1904 M1906 M1906 M1907 M1902 M1903 M1906 M1907 M1DM904 r14e19s0s257 3 M1905 M1907 M1908 M1908 M1909 M1911 M1912 M1912 M1911M1909 T1op2 3 M1910 45 M1914 S1055 M1909 25 M1913MTr1o491u10s25er3s M1916
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1915 Blouse - art.11556/034M1916 Shorts - art.11556/03426
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1908 Top - art.11423/034 M1904 Dress - art.11548/052 M1901 M1902 M1903 M1904 M1901 M1906 M1905 M1911 M1907 M1908M1910 Trousers - art.11555/050 M1916 M1906 M1912 M1913 M1910 M1901 M1901 M1909 M1906 S1055 M1911 M1902 S1055 M1911 M1903 M1907 M1906 M1914 M1915 M1901 M1903 M1908 1 23 M1912 M1911 M1902 M149155 M1913 M190B2 louse M1916 S1057 M14191625 3 M1916 M190S4 horts M1905 M1907 M1908 M1908 M1910 Top1 2 3 M1913 45 M1909 M191MT2 r14o91 u10s25er3s M1903 M1904 M191M4 1904 M1915 Dre11ss22 33 S1055 44 55S1055 27
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #18 S1055 Top - art.11441/008 PDFdigital art.11441/008 pattern art.11441/013 art.11441/025 PDFdigital art.11441/034 pattern art.11441/069 M1904 M1905 M1903 Trousers - art.11220/061 M1909 M1910 M1914 M1915 M1904 M1905 S1057 M1910 M1905 M1904 M1910 S1055 Top1 2 3M1909 M1915 M1909 45 M1903 4T1 rM25ou13s9e0r3s M19141 2 3M1908 M19144 5 Dress28 S1057
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAG A Z I NE #18 M1914 Dress - art.07410/008 29
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1906 Dress - art.11285/06930
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 M1911 Dress - art.11433/061 + art.02194/069 M1901 M1902 M1906 M1907 M1911 M1901 M1912 M1906 M1916 S1055 MDr141e9s0s256 3 M1911 M19111 2 3 Dres4s 5 31 M1916
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1904 Dress - art.11571/015 M1903 M1904 M1905 M1908 M1909 M1910 M1905 M1904 M1905 art.11571/008 M1904 M1915 art.11571/015 M1904 M1914 art.11571/0341 2 3M1903 Dress M1910 art.11571/069 M191045 M1905 M1913 M1909 M1915 S1057 1M1909 M2 13913 4 5Dress M1915 M1904 M1908 M1914 S1055M1908 1 2 3Top 4 5M1914 M1903 1 23 4M1913 5M1903 Trousers32 S1057
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1913 Dress - art.11579/011 M1908 Top - art.11447/050 art.11447/005 art.11447/008 art.11447/025 art.11447/034 art.11447/050 art.11447/052 art.11447/069 M1903 Trousers - art.07410/069 33
M1M91M091109101 M1M91M092109202 B1B9109101 B1B9109202 B1B9109303 B1B9109404The PatternsMM19119111 MM19119313 MM19119414 MM19119212 MM11M9M9001111990011 MM11M9M9001122990022 MM11M9M9001133990033Patronen / Schnittmuster / Patrons de couture / Patrones moda2 M1903 M1904 M1905 1 23 1 2MA31A904 Dress 1 23M1901 Dress 1 2 3 M1902 Skirt M1903 Trousers4 5Sizes: 36-38-40-MM41219-9M040M14191-094M106MM11-91140998100-1150-52 4 5Sizes: 34-36-3M8M-11499M000M21-2491092M20-MM4129141099-2040226-48 4Sizes: 34-36MM-131989M0-0M341391009M-304MM132911-0994300433-46-48-50-52 5 4 5Sizes: 34M-M316199M-030M418491-094M400MM14-91140992400-4444-46-48-50-52 M190M21902M190MM311M9M9010139390033 M190M31903M190MM411M9M9010149490044 M190M41904M190MM511M9M9010159590055 M190M51905 MM19109606 BB M1M9109M4M0141990044 M1M9109M5M0151990055 M1M91M096109606 M1M91M097109707 M1905 B1B9109606 B1B9109707 B1B9109808 B1B910909M1905 Top MM19119616 1 2 3 41 25 3SMiz1e9s0: 364-D36r-e3s8s-4S01S-MM04151102M59M95-0054116694900-6466-48 41 25 3SMiz1e9s0: 376-D38re-4s0sS-1S4MM0125110M-59M9540015147799-004776-48-50-52 41 25 3SMiz1e9s0: 384-T3o6-pS31S8MM01-51104M79M95000711-8899400288-44-46-48-504 5Sizes:M3149-0356-38-40-42-44-46-487 M1908 M1909 M1910 MM1199M00M6169109M60MM1691109960066 MM1199M00M7179109M70MM1791109970077 MM1199M00M8189109M80MM1891109980088 MM1199M00M9199109M90MM1991109990099 M190M71907M190MM811M9M9010189890088 M190M81908M190MM911M9M9010199990099 M190M91909M191MM011M9M9111109091100 M191M01910 MM19119111M1909 Top 12 3 41 25 3MSiz1e9Bs11:B90319141T-13r6o-u3Ms81Me-941r109Ms0M1-14019291-10404-46-48-50 41 25 3 41 25 3B1MSB91iz912e91s21:13D4-r3e6s-3s8-4M01M-941M29111-941141-46-48-50-52B1B919313MSiz1e9s1:236T-r3o8-u4sM0e1-M4r9s1M292-1419241-246-48-50-B512B9194144 5Sizes: 34-36-38M-41M091-049M9M02191-94900499-46-48-50 M1910 M1910 MM11M9M911111991111 MM11M9M911122991122 MM11M9M9111339911332 M1913 M1914 M1915 MM1199M11M119119M1MM119111991111 1 23 MM1199M11M2129119M21MM1291119921122 MM1199M11M3139119M31MM1391119931133 MM1199M11M4149119M41MM1491119941144SMiz1e9Ms11:33916MD2-31r98eM1M-s241M1s09910-094111M2M3-114M9M941111-3934911633-48-50 4 5 41 25 3SMiMz1e91s91:14M3361D9-3M1Mr83e1M1-99s4100s90221M-M44112M9M9-114114944911-4446-48-50-52 41 25MMS1i9z11e9M4s11:593M1M4B41M-13l99o16009u3-313MMs58e11-M9M94111015959-141552-44-46-48 3 41 25M19MS1Mi5z11e99sM11M:65311949S0-0434h6o-3r8tMs-4M1091-1946126-44-46-48 3 B1B919616 B1B919717 M1M9119M4M1141991144 M1M9119M5M1151991155 M1M91M96119616 S10S15S05150555 M1915 M1915 MM11M9M911166991166 SS1100SS551155005555 SS1100SS551155005555 S1055 S1057 SS11005S551S501505S15SS0115005555 SS11005S571S701507S517SS01150075577 SS11005S551S501505S15SS0115005555Digital Pdf PatternsPDFPatronen/PDFM-MS11c99Mh11Mn616i91tt19eM61MM/16P9111a9961t1r66onsPDF/PatronesPDF41 25 3 41 25 3SSi1z0eSs51: 303545SD-15r02e5MM5s1S1s91900“0656I5SrS1e100SnS51515e0505”555 SSi1z0es5: 434SD-1P501r2P0e5125Ss071s2075M“M5C1S1919o00075n77SSn110y0SS515”170705577 41SSi1z0es5: 534T-o52pP1S“P0112D00852o78Sn10n5MMa71”1990088 2 3P1027 Dress “Amy” 12 3 5 Sizes: 80-176 P1P0120626 These downloadable MM11990099 patterns are NOT included with this 45 S1S01507S5S171005577 magazine. You can order these patterns FOR FREE in our webshop www.madebyoranges.comOur partners Vlieseline / Vilene (interfacinMMg)11:991133 MM11991144 more info on page 63 The product numbers of the Vlieseline/Vilene (interfacing)Onze partnersMM/11U9911n11sere Partner / Nos partenaires / NuesMMtr11o99s1122socios that is used is shown at the material section of each instruction. PDFdigital De productnummers van de gebruikte Vlieseline, staan bij de pattern materialen van elke werkbeschrijving. Die Produktnummer Vlieseline kann in den Materialien der PDFdigital Anweisungen gefunden werden. pattern Les numéros de produit de VlieselineFabrics/Stof- Notions/Fournituren/Kurz- qui estutilisé est décrit dans les sectionsfen/Stoffe/ waren/Mercerie/ Mercería: du matériau des instructions.Tissus/Telas: El número de productos de la Vlieseline utilizado, se pueden encontrar en los materiales de instrucción de los patrones. Sewing machines/Naaimachines/ Nähmaschinen/Machines à coudre:34
Important Information 21 cm. 23cm. 25 cm. 27,5cm. 30,5cm. 33,5 cm. 36,5 cm. 39,5 cm. 43 cm.Belangrijke informatie / Wichtige Informationen D 8.3“ 9.1“ 9.8“ 10.8“ 12“ 13.2“ 14.4“ 15.6“ 16.9“Informations importantes / Información importante Size Chart Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles / Tabla de tallas English <------ 70 cm. wide -----> FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 (fold open = 140 cm.) FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSUFabric usage: The fabric width in this US 2 US 4 US 6 US 8 US 10 US 12 US 14 US 16 US 18 US 20 US 22 US 24magazine is 140 cm / 55”. If your 1a 2afabric width is not this size, the A 79 cm. 83 cm. 87 cm. 91 cm. 95cm. 99 cm. 103 cm. 108 cm. 113 cm. 118 cm. 124 cm. 130 cmneeded amount of fabric can be 12 31.1 “ 32.7 “ 34.3 “ 35.8 “ 37.4 “ 39 “ 40.6 “ 42.5 “ 44.5 “ 46.5 “ 48.8 “ 51.2 “different.The pattern pieces don’t include Stoffbruch: das Gewebe, das er- B 63 cm. 66 cm. 69 cm. 72 cm. 76 cm. 80cm. 84cm. 89 cm. 94,5 cm. 101 cm. 107,5cm. 114,5 cmseam allowances. scheint, wenn das Gewebe gefaltet 24.8 “ 26.0 “ 27.2 “ 28.3 “ 29.9 “ 31.5 “ 33.1 “ 35.0 “ 37.2 “ 39.8 “ 42.3“ 45.1 “Before cutting: The diagram shows ist.how the pattern pieces can be laid Webkante: die versäuberte Kante C 89 cm. 92 cm. 95cm. 98cm. 101cm. 105cm. 109cm. 113cm. 117 cm. 122 cm. 127 cm. 132 cmbest on the fabric. The pattern des Stoffes. 35.0 “ 36.2 “ 37.4 “ 38.6 “ 39.8 “ 41.3 “ 42.9 “ 44.5 “ 46.1 “ 48.0 “ 50.0 “ 52.0 “pieces on the fabric layout are al-ways made for the biggest size. Français D 41,3 cm. 41,5 cm. 41,7cm. 41,9 cm. 42,1cm. 42,3cm. 42,5 cm. 42,7 cm. 42,9 cm. 43,1 cm. 43,3 cm. 43,5 cmWith smaller sizes it is possible to 16.3 “ 16.3 “ 16.4 “ 16.5 “ 16.6 “ 16.7 “ 16.7 “ 16.8 “ 16.9 “ 17.0 “ 17.0 “ 17.1 “put the patterns slightly different Consommation de tissu: Dans ce ma-on the fabric. We have kept that gazine nous basons le calcul de tissu A. Chest width / Bo8v0enwi9jd2te / 1O0b4erwe11it6e / L1a2rg8eur14du0ha1u5t 2/ Las16m4edid17as6del bustoin mind as much as possible with nécessaire sur une largeur de tissu de ADCBBo...WBdHayiapcliweks1ltn0eUi4wdg4n72tSitghdh.6c1tt1/m/“hh6LCABH.i//ceRhTuUua14a41pg435ai54Slwllm09e28e.c51iwmnj8sd“gl.ietjdtene5t55Ug/14e/31651tH9S6e/Rü0./ücT92Kfmcat0“öwk556i.lrel37ee0pnniet1Ul4äw2er5ng95Se/gr5.6262icLöt2e5m4ae1ß“2/r.e/gL/LeoHUa1u656n53a5rrS8g751gu1.6d4ucte2emeeu“4usur.5rr6h7d:9da419eU71,n55’3a50tSc37arhrc6.i9lc26ielmè78em62s“r50/.e,//5L5L/a’a7Ls”sa688mrm16g7eeodddiidde798aae0s74ssddpeealldalaacciandtuerraathe indicated needed fabric. The 140 cm. Si votre tissu ne correspond Afabric sizes are shown in the same pas à cette dimension, il vous en faudra Dorder as the measurements. If the peut-être plus ou moins.patterns are cut from single fabric, Les pièces du patron ne comprennent B 90 cmD. 9621cm. 21032 cm2. 51082c7m,5. 31104,5cm.33,1521 c3m6. ,5 39,5 43 Bthe fabric is shown at the fabric lay- pas les surplus de couture.. C3h5o.4os“e th3e7s.i8ze“ tha4t0c.o2m“ par4e2s.5be“st to44yo.9u“r me4a7s.u6r“ed size. Do not compare Cout with the right side up. In case Avant de couper: Les éléments du C 4abya4121ocrl3o4e,cu6u.cor5msmcrmem“da.sied.naa4egns124w1dut37,o86rij4teca.t1hcmdhcm“ske.so.eihzm3tise41p26es4a32swce8iczccxmi“metot3hr..r.ad8t,h4idn1e23ge57,pp024taceoc“mt0nmttd.he.iernn4g1c4,33hb5a22,e4u2tscttc“tmwhmw4.ei.timdh4415t33toh4h8,d6.e.a3ce4cmnslm“.id6zI.m.etrpcohou4arstr8eatr.nsTt:ahMnedapksaekttidretrrsenssses,of chequered fabrics the needed patron sur le plan de coupe corres- D K1i6e.s8d“eAm1a68a.9t3d“ie h8e176t .m9e“9es1t in17d9e“5buur9t179k.1o“m1t0v3a1n7.2d1e“0g7eme11t3en maat. Vergelijk uwamount of fabric may change. The pondent toujours à la plus grande etoigeegniftBgeenmvee6tr5ewnemrk6atta8efnhanni7ekt2emlijkevt7ah6nethpeat8tmr0ooodne,l8m. B4aealarnm8gr8eitjkd: He9o4mu,5adavtotaobrejul.rIknedne, bploautrsoenseennzijnfabric layouts are not measured for taille. Le plan montre comment il est jasjes Cde bo9v2enwi9jd5te aa9n8en ho10ud1 vo1o0r5broe10k9en en11r3okken117de heupwijdte aan.this kind of fabric. possible de positionner les pièces sur WähleDn Sie4d1,i4e G4rö1ß,6e, d4ie1,a8m m4e2iste4n2d,2er g4e2m,4ess4e2n,e6n G4r2ö,ß8e gleich. Bitte vergleichenFabric fold: the fabric which ap- le tissu. Pour de plus petites tailles, ilpears when the fabric is fold. est possible de placer les pièdes du Sie Ihre Maße nicht mit dem Schnittmuster, sondern mit dem Größendiagramm. In dieFabric side: the finished side of the patron de façon un peu plus économe Schnittmuster wurden Zugaben, je nach Modell, eingerechnet. Faustregel: Kleider, Blusen,fabric. sur le tissu. Nous en avons tenu compte Jacken nach der Oberweite. Hosen und Röcke nach der Hüftweite. autant que possible dans les mesures Nederlands de tissu indiqués. Les mesures de tissu Choisissez la taille qui rivalise mieux avec la taille mesurée. Ne comparez pas vos mesures sont montrées dans le même ordre que avec le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patronsStofverbruik: Er is uitgegaan van les tailles. Si les modèles sont coupés suivant le modèle. Règle empirique: robes, chemises, vestes suivant la largeur supérieure.een stofbreedte van 140 cm breed. sur une épaisseur de tissu, le tissu est Pantalons et jupes suivant la largeur des hanches.Wijkt je stof van deze maat af dan montré avec le bon côté vers le haut.kan het stofverbruik veranderen. Pour les tissus à carreaux, vous avez Seleccione la talla que se ajuste mejor a sus medidas. No compare sus propias medidas con elDe patroondelen zijn excl.. naad- besoin de plus de tissu. Les plans de patrón, pero con la tabla de medidas. Los patrones llevan márgenes para dobladillos incluidostoeslag. coupe ne sont pas mesurés en fonction según el modelo. Importante: Realizar vestidos, blusas y chaquetas según el ancho del pecho. yVoor het knippen: Het stofschema de ce genre de tissu. pantalones y faldas según el tamaño de la cadera.laat zien hoe de patroondelen het Pli de tissu: le tissu qui apparaît quandbeste op de stof gelegd kunnen le tissu est plié. Las piezas del patrón NO incluyen Gather with gather elastic: Wrap theworden. Het stofschema is altijd Lisière: le côté de finition du tissu. margen de costura. gather elastic slightly stretched on thevan de grootste maat. Bij kleinere Cómo cortar: El esquema muestra la shuttle of the sewing machine. Stitchmaten is het mogelijk de patroon- Español mejor forma de colocar las piezas del the ruffle strip. Tighter elastic results indelen anders op de stof te leggen. patrón sobre la tela. El esquema siem- more wrinkles.Bij de aangegeven stofmetrages is La cantidad de tela necesaria: Esta pre muestra la talla más grande. En las Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkeldaar zoveel mogelijk rekening mee revista se basa en un ancho de la tela tallas más pequeñas, es posible colocar het rimpelelastiek iets uitgerekt opgehouden. De stofmetrages staan de unos 140 cm. Si el tamaño de su las piezas del patrón de manera distin- het spoeltje van de naaimachine. Stikaangegeven in volgorde van de tela es diferente, en tal caso, puede ta sobre la tela. En las cantidades de de rimpelstrook door. Strakker elas-maten. Worden de patroondelen cambiar la cantidad de tela necesaria. tela indicadas esto se ha tomado en tiek zorgt voor meer plooitjes.van enkele stof geknipt, dan ligt cuenta mayoritariamente. Las canti- Kräuseln mit Gummiband: Wickelnde stof op het stofschema met de dades de tela se indican en orden de Sie das Gummiband gedehnt übergoede kant naar boven. Bij geruite las tallas. Si las piezas del patrón se den Arm der Nähmaschine. Die Kräu-stoffen kan de stofmetrage varie- cortan de una sola tela, en tal caso, la selstreifen absteppen. Strammeresren. Wanneer deze stoffen in dit tela va colocada en el esquema con Gummiband sorgt für mehr Falten.blad zijn gebruikt is hiermee geen el derecho hacia arriba. En las telas Froncer avec la bande élastique: Rem-rekening gehouden. de cuadros la cantidad de tela puede plir une canette de la machine avec duStofvouw: De stof die ontstaat als variar. Cuando se han utilizado este fil élastique légèrement étiré. Coudrede stof wordt dubbel gevouwen. tipo de telas en esta revista, esto no la bande de fronces. Pour obtenir uneZelfkant: De afgewerkte rand van se ha tomado en cuenta. bande plus rigides, multiplier le nombrede stof. Doblez de la tela: Es el resultado que de lignes cousues. se obtiene al doblar la tela. Realizar frunces empleando hilo elásti- Deutsch Orillo: El borde de auto-acabado de co: Enrolla el hilo elástico ligeramente la tela. estirado en la bobina de la máquina deStoffverbrauch: Die Berechnung coser. Cosa el borde fruncido. El elás-des Stoffverbrauchs in dieser Zeit- tico más apretado crea más pliegues.schrift basiert auf einer Stoffbreitevon 140 cm. Weicht der Stoff von Pattern Sheet Glossarydiesem Maß ab, kann es sein, dassSie mehr oder weniger Stoff benö- Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons / Textos de patrón de costuratigen.Die Schnittteile enthalten keine ENGLISH NEDERLANDS DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOLNahtzugabe. Straight grain (SG) Recht van draad (RVD) Fadenlauf (FL) Fil droit (FD)Vor dem Schneiden: Der Zuschnei- Center front (CF) Middenvoor (MV) Vordere Mitte (VM) Milieu avant (MAV) Recto hilodeplan zeigt, wie die Teile am bes- Center back (CB) Middenachter (MA) Hintere Mitte (HM) Milieu dos (MD) Parte central delanteraten auf den Stoff gelegt werden Fabric fold Stofvouw Stoffbruch Pli du tissu Parte central traserakönnen. Die Schnittteile auf dem Fabric side Zelfkant Webkante Lisière Doblez de la telaPlan sind immer für die größte Grö- Facing line Beleglijn Besatzlinie Ligne de parementure Orilloße. Bei kleineren Größen können Pocket line Zaklijn Taschenlinie Ligne de poche Línea del dobladillodie Schnittteile etwas knapper auf Cutting line Kniplijn Schnittlinie Ligne de coupe Línea de costura para el bolsilloden Stoff gelegt werden. Bei den Lining line Voeringlijn Futterlinie Ligne de doublure Línea de corteangegebenen Stoffmengen haben Flap Klep Klappe Rabat Línea de costura para el forrowir dies so gut wie möglich berück- Casing Tunnel Tunnelzug Coulisse Solapasichtigt. Die Stoffgrößen werden Pleat Plooi Falte Pli Jaretain der Reihenfolge der Größen ge- Gather up Rimpelen Einreihen Froncer Plieguezeigt. Wenn der Schnitt von einfach Realizar fruncesliegendem Stoff geschnitten wird,wird der Stoff am Zuschneideplan 35mit der rechten Seite oben gezeigt.Bei karierten Stoffen kann sich derStoffverbrauch ändern. Wenn dieseStoffe verwendet werden, habenwir dies nicht berücksichtigt.
22 1 10. Stik d Inserting trouser zipper Inzetten broekrits / Hose-Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair du pantalon / Costura de la cremallera en los pantalones English 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de rimpelstrook. 2 B 1 1. Fold the turn of the split edges inwards. Keep anunderlapof0,5-0,75cm ontheleftsplitedge. 2 12 3 2. Stitch the left zipper half to the left split edge 1 closely under the teeth. 3. Stitch the right zipper half 2 cm from the mid front to the right split 45 6 7 turn. 4. Stitch the right split edge on the right side 3 cm from the mid front. Let the stitch on B the bottom run diagonally to the seam. 5. Fold the extra underlap together along its length on Inserting invisible zipper the wrong side. Trim the open side and bottom with a zigzag or an overlock stitch. 6. Lay the Inzetten blinde rits / Nahtverdeckter Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair invisible / Costura de la cremallera invisible underlap under the left zipper section. Stitch the bottom of the band to the zipper. 7. Sew a 2A A 11 11 English 10. Stik de rimpelstrook aan de onderkant van het voor- en achterpand. Het elas8t.ieRikmnipeetluditerebkokveenn.kant van de rimpelstrook. Deutsch 10. Stik de rimpelstrook aan de onderkant van het voor- en achterpand.BHet elastiek niet uitrekken. 22 11 Coudre la couture sous la fermeture éclair. Couper small braid in the curve of the right piece on the 22 (evt. met rimpelelastiek) zie hulppagina. 22 les surplus de la fermeture éclair 2 ou 3 cm sous la underlap with a decorative stitch. With a invisible zipper, the zipper tapes are only Bei einem nahtverdeckten Reißverschluss sind die fente et coudre avec deux ou trois points la partie plus visible at the back. For setting in the zipper you Reißverschlussbänder nur von der Rückseite aus 2 inférieure de la fermeture éclair. Coudre les côté de Nederlands will need a special stitch foot. The zipper should sichtbar. Zum Annähen des Reißverschlusses wird 1 B1 la fermeture éclair à la couture. be at least be 2 cm longer than the split length. ein Spezialfuß benötigt. Der Reißverschluss wird 1. Vouw het beleg van de splitranden naar bin- The zipper is first set in and then the seam is erst eingesetzt und dann wird die Naht bis zum 2 Español nen. Laat aan de linkersplitrand een onderslag stitched under the split. Schlitzzeichen geschlossen. B van 0,5-0,75 cm. 2. Stik de linkerritshelft vlak Inserting invisible zipper: Open the zipper and Reißverschluss einsetzen: Den Reißverschluss öff- En una cremallera oculta sólo se pueden ver los langs de tandjes onder de linkersplitrand. 3. push the spiral aside, so the seam line between nen und die Zähne mit dem Daumennagel zur Sei- dientes de la cremallera en el interior de la prenda. Stik de rechterritshelft 2 cm vanaf de MV op ribbon and spiral becomes visible. Put the opened te drücken, so dass die Nahtlinie zwischen Band Se necesita un prénsatelas especial para cremalleras het rechtersplitbeleg. 4. Stik de rechtersplitrand zipper with the upper side on the correct side of undZähnensichtbar wird. DengeöffnetenReißver- de un pie. Se cose antes de cerrar la costura debajo aan de goede kant 3 cm vanaf MV door. Laat the right split edge. The seamline of the zipper schluss mit der Oberseite auf die rechte Stoffseite de la cremallera. hierbij het stiksel aan de onderkant schuin naar and the pattern line are on each other. Put the des rechten Schlitzrandes legen. Die Nahtlinie des Coser la cremallera: Abra la cremallera y aparte la de naad aflopen. 5. Vouw de extra onderslag zipper foot in such a way that the teeth are at Reißverschlusses und die Schnittmusterlinie liegen espiral presionando con la uña del pulgar, de modo met de verkeerde kant op elkaar in de lengte the notch right from the needle. Stitch the zipper auf einander. Den Reißverschlussfuß so auf den que quede a la vista la línea de unión entre la cinta dubbel. Werk de open zij- en onderkant met from the bottom of the split. Close the zipper to Reißverschluss setzen, das die Zähne bei der Ker- y la espiral. Ponga la cremallera abierta con la cara een zig-zag-, of locksteek af. 6. Leg de onder- make sure that the upper part of the other half be rechts von der Nadel liegen. Den Reißverschluss superior sobre el derecho de la tela del canto lateral slag onder het linkerritsgedeelte. Stik de on- of the zipper is at the right height. Put the other festnähen ab der Unterseite der Spaltung. Den derecho. La línea de unión de la cremallera y la línea derslag aan de band van de rits. 7. Stik met zipper half in the same manner on the other slit Reißverschluss schließen. Setzen Sie die andere del patrón quedan superpuestas una sobre otra. een trensje in de ronding van het sierstiksel het seam. Open zipper and place the zipper foot on Reißverschlusshälfte auf die gleiche Weise auf die Deposite el prénsatelas sobre la cremallera, de modo rechterpand op de onderslag vast. such a way on the zipper that the teeth lie at the andere Schlitznaht. Öffnen Sie den Reißverschluss que la espiral quede en la muesca a la derecha de left of the needle. Stitch this zipper half from the und setzen Sie den Reißverschlussfuß auf solch la aguja. Cosa la cremallera hasta la marca de aber- Deutsch lower part of the slit. Close the zipper. Stitch the eine Weise auf den Reißverschluss, dass die Zähne tura. Cierre la cremallera para poder determinar seam under the zipper. Cut the remainings of the links von der Nadel liegen. Steppen Sie diese Reiß- que el extremo superior de la segunda mitad de la 1. Den Beleg der Schlitzränder nach innen falten. zipper 2-3 cm under the slit and sew with a cou- verschlusshälfte vom untereren Teil des Schlitzes. cremallera se pueda prender con alfileres a la altura Am linken Schlitzrand einen Untertritt von 0,5- ple of stitches the lower part of the zipper. Stitch Schließen Sie den Reißverschluss. Steppen Sie die adecuada. Ponga la segunda mitad de la cremallera 0,75 cm lassen. 2. Die linke Reißverschlusshälfte the zipper ribbons at the seam. Naht unter dem Reißverschluss. Schneiden Sie igualmente sobre el otro canto de abertura. Abra la knappkantig entlang den Zähnchen unter den die Reste des Reißverschlusses 2-3 cm unter den cremallera y deposite el prénsatelas sobre la cre- linken Schlitzrand nähen. 3. Die rechte Reißver- Nederlands Schlitz und steppen Sie mit ein paar kleinen Stich mallera, de modo que la espiral quede en la muesca schlusshälfte 2 cm ab vorderer Mitte auf den den untereren Teil des Reißverschlusses. a la izquierda de la aguja. Cosa esta mitad de la rechten Schlitzbeleg nähen. 4. Den rechten Bij een blinde rits zijn de tandjes alleen aan de bin- cremallera desde la marca de la abertura. Cierre la Schlitzrand von rechts 3 cm ab vorderer Mitte nenkant zichtbaar. Voor het inzetten van de rits Français cremallera. Cosa la costura debajo de la cremallera. absteppen. Hierbei die Steppnaht unten schräg heb je een speciaal ritsvoetje nodig. Eerst wordt Corte la cinta sobrante de la cremallera 2-3 cm por zur Naht führen. 5. Den extra Untertritt links auf de rits ingezet en dan wordt de naad onder de Dans le cas d’une fermeture éclair invisible, les bandes debajo de la marca y asegure con unos pespuntes links in der Länge doppelt falten. Die offene Seite rits dicht gestikt. de la fermeture ne sont visibles que sur l’envers. Pour la parte inferior de la cremallera. Cosa las cintas de und Unterseite mit einem Zickzack- oder Over- Blinde rits inzetten: Open de rits en duw de spi- placer la fermeture éclair, vous avez besoin d’un pied- la cremallera a las costuras. lockstich versäubern. 6. Den Untertritt unter das raal opzij, zodat de naadlijn tussen band en de-biche particulier. Il faut se renseigner en mercerie.en beleg voor- en achterpand. linke Reißverschlussteil legen. Den Untertritt /achterpand langs de bovenkant van het 1 tandjes zichtbaar wordt. Leg de open rits met 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroke7.n Setinkslduietridem rpielmstpreloskternooaka.n elkaar. La fermeture éclair doit être au minimum 2 cm plus 9. Bepaal de lengte van de rimpelstroken en sluit de riBmpelstrook. an das Reißverschlussband nähen. 7. Das rech- de bovenkant op de goede kant van de rechter longue que la longueur de la fente. La fermeture est te Vorderteil mit einem kleinen Riegel (in eng hterpand. Stik hierbij de schouderbiezen 2 splitrand. De naadlijn van de rits en de patroonlijn tout d’abord mise en place, puis la couture est piquée B B gestelltem Zickzackstich) in der Rundung der liggen op elkaar. Plaats het ritsvoetje zo op de rits sous les repères de fente. Steppnaht auf den Untertritt steppen. dat de tandjes bij de inkeping rechts van de naald Coudre la fermeture éclair: Ouvrir la fermeture éclair liggen. Stik de rits tot de onderkant van het split. et pousser les dents avec l’ongle du pouce de côté, de Français Sluit de rits om te bepalen dat de bovenkant van manière à ce que la ligne de couture entre le bord et de andere ritshelft op de juiste hoogte gespeld les dents soit visible. Placer la fermeture éclair ouverte 1. Replier les surplus de couture des bords de kan worden. Leg de andere ritshelft op dezelfde avec la face supérieure sur le bon côté du bord droit la fente vers l’intérieur. Laisser au bord de la wijze langs de andere splitnaad. Open de rits en de la fente. La ligne de couture de la fermeture éclair fente gauche une sous-patte de 0,5-0,75 cm. 2. plaats het ritsvoetje zo op de rits dat de tanden et la ligne de modèle sont l’une sur l’autre. Placer le Coudre la moitié gauche de la fermeture éclair bij de inkeping links van de naald liggen. Stik deze pied presseur sur la fermeture éclair de manière à ce sous le bord gauche de la fente de manière à ce ritshelft vanaf de onderkant van het split. Sluit de que les dents près de l’encoche se trouvent à droite que les dents soient visibles. 3. Coudre la moi- rits. Stik de naad onder de rits. Knip het restant de l’aiguille. Coudre la fermeture éclair du font de la tié droite de la fermeture éclair sur la patte de van de rits 2-3 cm onder het split af en naai met scission. Fermer la fermeture éclair pour s’assurer que fente droite à 2 cm de la ligne du milieu avant. een paar steken de onderkant van de rits dicht. la partie supérieure de l’autre moitié de la tirette soit 4. Surpiquer le bord droit de la fente sur l’envers Stik de ritslintjes op de naad vast. à la bonne taille. Placer l’autre moitié de la fermeture à 3 cm du milieu avant, tout en laissant à l’ap- éclair de la même manière sur l’autre couture de fente. proche du bas le tracé de piquage rejoindre en 2 Ouvrrir la fermeture éclair et placer le pied de ferme- biais la couture. 5. Plier en deux envers contre ture éclair de la même manière sur la fermeture éclair envers dans le sens de la longueur la sous-patte afin que les dents se trouvent à la gauche de l’aiguille. (supplém.). Surfiler ses côtés latéral et le bas Coudre cette moitié de fermeture éclair de la partie ouverts au point zigzag ou interlock. 6. Poser la plus inférieure de la fente. Fermer la fermeture éclair. sous- patte (supplém.) sous la partie gauche de la fermeture éclair. Coudre la sous-patte (sup- kant. plém.) sur la fermeture éclair. 7. Coudre dans l’arrondi au point renforcé décoratif la partie droite sur la sous-patte (supplém.). Español 1. Doble la vista de los cantos de la abertura hacia dentro. Deje en el canto izquierdo de la abertura una tapeta inferior de 0,5-0,75 cm. 2. Fije pespunteando la parte izquierda de la cremallera por debajo del canto izquierdo de la abertura, justo a lo largo de los dientes de la cremallera. 3. Fije pespunteando la par- te derecha de la cremallera sobre la vista de la abertura derecha, a 2 cm. desde el centro delantero. 4. Pespuntee el canto derecho de la abertura por el derecho a 3 cm desde el cen- tro delantero. Al fijar, deje que en la parte infe- rior se incline el pespunte hacia la costura. 5. Doble longitudinalmente la tapeta inferior ex- tra, encarando los reveses. Cierre las costuras laterales y inferiores utilizando una puntada zig-zag o una puntada de seguridad. 6. Colo- que la tapeta inferior por debajo de la parte iz- quierda de la cremallera. Pespuntee la tapeta inferior sobre la cinta de la cremallera. 7. En la curva de la costura decorativa cosa con pun- tadas en zig-zag tupidas la pieza delantera derecha del pantalón sobre la tapeta inferior. 36
M1901 Dress back seam of the lower back MM11990033 naden van het voorpandbeleg piece. See page 36. 4. Stitch MM11990088 en achterpandbeleg. 7. Stik het Sizes: 36-38-40-42-44-46-48-50-52 the shoulder seams. 5. Stitch MM11991133 beleg langs de hals met de goe- Patternsheet: D BLACK + PURPLE the side seams. 6. Stitch the SS11005555 de kanten op elkaar. 9. Vouw het Difficulty: 3/5MM11990011 shoulder seams of the front and beleg naar binnen. Stik het op back bodice facing. 7. Stitch the de bandjes van de rits vast. 10. Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: ftahceinrigghatlosindgestfhaecinngeM.Mc81k19.li9n0T02er2imwoitfhf VkMaMo1nu19t9w0v044adnedpelomoioeunwa,azniedteekoenndse. 1r1-. 155-160-165-165-170-170-175-180- the seams narrowly and clip the Naai de mouwsplit en manchet, 230 cm. seam. 9. Fold the waistband fac- zie pagina 38. 12. Rimpel de bo- Fabric advise/Stofadvies: ing inwards. Stitch it on the zip- venkant van de ondermouw. 13. • Viscose per bands. 10. Fold the pleats at Stik de ondermouw aan de bo- • Viscose-Polyester the bottom of the sleeve, follow- venmouw. 14. Sluit de mouw. 15. Back length:M±M9112990c06m6 . ing the marks on the pattern. 11. Stik de mouw in het armsgat. Let Materials/Benodigdheden: Sew the sleeve split and the cuff, hierbij op de tekens. 16. Stik een • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo see page 38. 12. Gather the top zoom aan de onderkant van de • Invisible zipper/Blinde rits/ of the lower sleeve. 13. Stitch the jurk. 17. Stik een knoopsgat in de upper sleeve at the lower sleeve. manchet en zet de knopen aan. Nahtverdeckter Reißverschluss/ 14. Stitch the sleeve. 15. Stitch the Fermeture éclair invisible/Cre- sleeve into the armhole, following Deutsch mallera invisible 50-55 cm. the marks on the pattern. 16. Hem • Buttons/Knopen/Knöpfe/Bou- the bottom of the dress. 17. Stitch Schnittteile: tons/Botones 2x a buttonhole in the cuff and sew 1. Vorderteil 1x > D SCHWARZ • Vlieseline® / Vilene® H180 on the buttons. 1a. Besatz Vorderteil 1x > D SCHWARZ interfacing 22M.aMR.11Bü99ec00ks99aetnzteRiül 2cxke>nDteViIlO2LxET>TD VIOLETT NederlandsMM11990077 3. Ob. Ärmel 2x > D SCHWARZ 4. Unt. Ärmel 2x > D VIOLETT Patroondelen: 1. Voorpand 1x > D ZWART Schnittmusterteile 1 und 2 sind ein- 1a. Beleg voorpand 1x > D ZWART geteilt in 2 Teile auf dem Schnitt- 2. Achterpand 2x > D PAARS muster; 1 und 1A, 2 und 2A. Siehe 2a. Beleg achterpand 2x > D PAARS Ansatzmarkierungen. 3. Bovenmouw 2x > D ZWART 4. Ondermouw 2x > D PAARS Schnittteil 1a und 2a von Schnittteil 1 und 2 übernehmen.MM1919001 1--SSIZIZEE3366-5-500 MM1919001 1--SSIZIZEE5522 Zuschneiden: (Grössen sind ohne Nahtzugabe) 44 A. Bündchen 23-23-23,5-24-24- 24,5-25-25-25,5 x 10 cm 2x MM11991111 B. Ärmelschlitz 16 x 2 cm. 2x1a1a 33 Anleitung: AA MM11991122 1. Vlieseline® auf die Besatzteile 33 22 bMMü1g19e911l4n4. Siehe dunklere Flächen auf dem Zuschneideplan. 2. Die BB 1a1a Abnäher in das Vorderteil step- pen. 3. Reißverschluss in die 22aa 22AAFFAABBRIRICCCCRREEAASSEE//SSTTOOFFVVOOUUWW//SSTTOOFFFFBBRRUUCCHH//PPLILIDDUUTITISSSSUU mittl. Rückennaht des Rücken- FFAABBRIRICCCCRREEAASSEE//SSTTOOFFVVOOUUWW//SSTTOOFFFFBBRRUUCCHH//PPLILIDDUUTITISSSSUU teils steppen. Siehe Seite 36. 4. Die Schulternähte steppen. 5. Die seitl. Nähte steppen. 6. Die Schulternähte des Vorderteils und Rückenteils Besatzes step- pen. 7. Besatz entlang Halslinie rechts auf rechts aufeinander steppen. 8. Die Nähte schmal ab- schneiden und kleine Einschnitte11 22 in der Naht anbringen. 9. Besatz nach innen falten und an die Reißverschlussbänder steppen. 10. Falten an die Unterseite der 11 BB Ärmel steppen, siehe Zeichen. SSA1A1005555 11. Ärmelschlitz und Bündchen soStSb1e1e0p05rp5e77enK, asniethee Seite 38. 12. Die MM11991166 der unt. Ärmel1A1A 22AA einreihen. 13. Unt. Ärmelteile an die ob. Ärmelteile steppen. 14. Ärmelnähte schließen. 15. Ärmel 1A1A 22aa in das Armloch steppen, dabei auf die Zeichen achten. 16. Ei- nen Saum an die Unterseite desEnglish Kleids steppen. 17. Knopfloch im Bündchen steppen und Knöpfe annähen.Pattern pieces: 44 Français1. Front 1x > D BLACK1a. Front facing 1x > D BLACK De patroondelen 1 en 2 liggen in 2 Pièces du patron:2. Back 2x > D PURPLE gedeeltes op het patroonblad; 1 en 1. Devant 1x > D NOIR2a. Back facing 2x > D PURPLE 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. 1a. Parmenture du devant 1x > D NOIR3. Upper sleeve 2x > D BLACK Patroondeel 1a en 2a overnemen 2. Dos 2x > D VIOLET4. Lower sleeve 2x > D PURPLE van patroondeel 1 en 2 2a. Parmenture du dos 2x > D VIOLETPattern pieces 1 and 2 are divided Knip op maat: 3. Manche devant 2x > D NOIRin 2 parts on the patternsheet; 1 (Maten zijn excl. naden) 4. Manche dos 2x > D VIOLETand 1A, 2 and 2A. See joining marks A. Manchet 23-23-23,5-24-24-24,5- Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2Duplicate pattern piece 1a and 2a 25-25-25,5 x 10 cm 2x pièces sur la feuille de patrons; 1 etfrom pattern piece 1 and 2. B. Splitbies 16 x 2 cm. 2x 1A, 2 et 2A. Voir les marquages duCut to size: Instructies: montage.(Sizes are without seam allowance) 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- Dessiner la pièce 1a et 2a à partirA. Cuff 23-23-23,5-24-24-24,5-25- delen. Zie donkere delen op het de la pièce 1 et 2.25-25,5 x 10 cm 2x stofschema. 2. Stik de figuurna- Couper sur mesure:B. Split piece 16 x 2 cm. 2x den in het voorpand. 3. Stik de (Lessurplusdecouturesontàrajouter)Instructions: rits in de middenachternaad van A. Bas de manche 23-23-23,5-24-1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (in- het achterpand. Zie pagina 36. 24-24,5-25-25-25,5 x 10 cm 2xterfacing) onto the facing sec- 4. Stik de schoudernaden. 5. Stik B. Biais de la fente 16 x 2 cm. 2xtions. Look at the shaded pieces de zijnaden. 6. Stik de schouder-on the fabric layout. 2. Stitchthe darts in the front piece. 3.Stitch the zipper in the centre 37
M1907 Dress tions. Look at the shaded pieces hierbij op de tekens. 21. Stik een on the fabric layout. (At one piece zoom aan de onderkant van de Sizes: 36-38-40-42-44-46-48-50-52 of the pattern pieces 5, 6 and 7.) mouw. 22. Stik een zoom aan de PDaiftftiecrunltsyh:e3e/t5M: B19B0L7ACK + ORANGE 2. Stitch the centre back seam of onderkant van de jurk. the back piece. 3. Stitch the shoul- Fabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: der seams of the front and back Deutsch M1909 M1910 185-185-195-205-210-210-220- piece. 4. Stitch the cMo1ll9a0r8pieces M1915 230-235 cm. and collar facing pieces together. Schnittteile: Fabric advise/Stofadvies: 5. Stitch the collar parts togeth- 1. Vorderteil links 1x > B SCHWARZ Instrucciones: • Linen/Linnen/Lin er. Leave the joining seam of the 2. Vorderteil rechts 1x > B ORANGE 1. Aplique la Fliselina® a las vistas. •• VViissccoossee--PEolaMlsy1tea9sn1te2r neck and the side seams open. 3. Seitl. Vorderteil 2x > B ORANGE Vea las partes oscuras en el es- Back length: ±94 cm. 6. Fold the collar with the wrong 4. Rückenteil 2x > B SCHWARZ quema. (En 1 parte de la pieza del Materials/Benodigdheden: sides facing. 7. Stitch the collar at 5.KragenVordert.rechts2x>BSCHWARZ patrón 5, 6 y 7.) 2. Pespuntee la cos- • Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo the inside of the neck. 8. Topstitch 6. Kragen Rückenteil 2x > B SCHWARZ tura central trasera de la espalda. 3. • Invisible zipper/Blinde rits/ the seam. 9. Turn the collar to the 7. Kragen Vordert. links 2x > B SCHWARZ Cierre los márgenes de las costuras right side. 10. Fold the pleats into 8. Vorderteil Rock 1x > B ORANGE de los hombros de la delantero y Nahtverdeckter Reißverschluss/ the righthand front piece along 9. Rückenteil Rock 2x > B SCHWARZ espalda. 4. Fije, la una a la otra, pes- Fermeture éclair invisible/Cre- the indicated lines and fix them. 10. Ärmel 2x > B ORANGE punteando las dos partes del cuello mallera invisible 25 cm. 11. Stitch the side front piece to y las partes de la vista del cuello. 5. • Vlieseline® / Vilene® H180 the righthand and lefthand front Verlängern Sie das Vorderteil und Fije, la una a la otra, pespunteando interfacing piece. Stitch the collar in between. Rückenteil um 30 cm. las dos partes del cuello. Deja una 12. Place the righthand front piece abertura en la costura indicada del 10 at the lefthand front piece with the Anleitung: cuello y las costuras lateral. 6. Do- S1055 center front marks facing. 13. Stitch b1. üVgelielns.eliSniee®heaudfundkielerBeesFaltäzMcthe1ei9lne14 ble el cuello encarando los reveses. 6 the front skirt to the front piece. 14. auf dem Zuschneideplan. (Auf ei- 7. Cosa el cuello en el interior del Stitch the center back seam of nem Teil der Schnittmusterteile cuello. 8. Pespuntee la costura. 9. 7 the back skirt. 15. StitMch19t1h3e back 5, 6 und 7.) 2. Rückw. Mittelnaht Gire el cuello al derecho. 10. Doble 4 skirt to the back piece. 16. Close des Rückenteils steppen. 3. Die los pliegues en la delantera dere- the right hand side seam +/- 5 cm. Schulternähte des Vorderteils cho haciendo coincidir las marcas 5 from the top. 17. Stitch the zipper und Rückenteils steppen. 4. Die y fijar los pliegues. 11. Cosa cada into the right hand side seam. Kragenteile und Besatz Kragen- lateral delantero a cada delantero 89 Close the seam under the zipper. teile aneinander steppen. 5. Die derecho y izquierda. Al fijar, deje 18. Stitch the left hand side seam. Kragenteile aufeinander steppen sobresalir el cuello. 12. Coloque el 3 19. Stitch the sleeve. 20. Stitch the und die Ansatznaht des Halsau- delantero derecha en la delantero 2 sleeve into the armhole. Following sschnitts und seitl. Nähte geöffnet izquierda con las señales del de- the marks on the pattern. 21. Hem lassen. 6. Kragen doppelt falten, lantero central, el uno al otro. 13. 3 the bottom of the sleeve. 22. Hem links auf links. 7. Kragen an die Inn- Cosa la falda delantera a la pieza the bottom of the dress. enseite des Halsausschnitts step- delantera. 14. Pespuntee la costura English pen. 8. Naht absteppen. 9. Kragen central trasera de la falda trasera. Nederlands nach rechts drehen. 10. Entlang 15. Cosa la falda delantera a la pie- Pattern pieces: der angegebenen Linien Falten in za delantera. 16. Cierre el canto de 1. Left front 1x > B BLACK Patroondelen: Vorderteil rechts anbringen und la costura lateral derecha +/- 5 cm. 2. Right front 1x > B ORANGE 1. Voorpand links 1x > B ZWART festmachen. 11. Seitl. Vorderteil desde la parte superior. 17. Cosa la 3. Side front 2x > B ORANGE 2. Voorpand rechts 1x > B ORANJE an das Vorderteil rechts undSli1n0k5s7 cremallera en el canto de la costu- 4. Back 2x > B BLACK 3. Zijvoorpand 2x > B OSR1A0N5J5E steppen. Dabei gleichzeitig den ra lateral derecho. Cosa la costura 5. Collar right front 2x > B BLACK 4. Achterpand 2x > B ZWART Kragen dazwischen herausstep- debajo de la cremallera. 18. Pespun- 6. Back piece collar 2x > B BLACK FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 5. Kraag voorpand rechts 2x > B ZWART pen. 12. Rechtes Vorderteil auf tee el canto de la costura lateral 7. Collar left front 2x > B BLACK 6. Kraag achterpand 2x > B ZWART linkes Vorderteil legen mit vord. izquierda. 19. Cierre las costuras de 8. Front skirt 1x > B ORANGE 7. Kraag voorpand links 2x > B ZWART Mittezeichen aufeinander. 13. Vord. las mangas. 20. Cosa las mangas 9. Back skirt 2x > B BLACK 8. Voorpand rok 1x > B ORANJE Rock an das Vorderteil nähen. 14. en cada sisa, de acuerdo con las 10. Sleeve 2x > B ORANGE 9. Achterpand rok 2x > B ZWART Rückw. Mittelnaht des rückw. Rock señales. 21. Cosa un dobladillo en la Enlarge the front and back piece 10. Mouw 2x > B ORANJE steppen. 15. Vord. Rock an das parte inferior de cada manga. 22. with 30 cm. Verleng het voor- en achterpand Vorderteil nähen. 16. Die rechte Cosa un dobladillo en la parte infe- Instructions: met 30 cm. Seitennaht +/- 5 cm. von oben rior del vestido. 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (in- Instructies: schließen. 17. Reißverschluss in die terfacing) onto the facing sec- 1. Strijk Vlieseline® op de belegde- rechte Seitennaht steppen. Naht len. Zie donkere delen op het stof- unter den Reißverschluss steppen.46 schema. (Op 1 deel van patroon- 18. Die linke Seitennaht steppen. 19. deel 5, 6 en 7 Vlieseline strijken.) Ärmelnähte schließen. 20. Ärmel in les lignes tracées sur le droit du 2. Stik de middenachternaad van das Armloch steppen, dabei auf devant et fixer. 11. Coudre le côté het achterpand. 3. Stik de schou- die Zeichen achten. 21. Einen Saum du devant sur le droit et gauche dernaden van het voorpand en an die Unterseite der Ärmel step- du devant. Coudre également achterpand. 4. Stik de kraagdelen pen. 22. Einen Saum an die Unter- l’encolure entre. 12. Poser le devant en kraagbelegdelen aan elkaar. 5. seite des Kleides steppen. droit sur le devant gauche en fai- Stik de kraagdelen op elkaar. Laat sant correspondre les repères. 13. de aanzetnaad van de hals en Coudre la jupe devant à la pièce zijnaden open. 6. Vouw de kraag Français devant. 14. Coudre la couture mi- lieu dos de la jupe dos. 15. Coudre 6 la jupe devant à la pièce devant. 16. Fermer la couture droite laté- FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBSEITE/LISIÈRE 1 FABRIC SIDE/ZELFKANT/WEBSEITE/LISIÈRE Pièces du patron: rale +/- 5 cm. du haut. 17. Coudre 1. Gauche du devant 1x > B NOIR la fermeture éclair dans la couture met de verkeerde kant op elkaar 2. Droit du devant 1x > B ORANGE droit latérale. Coudre la couture dubbel. 7. Stik de kraag aan de 3. Côté du devant 2x > B ORANGE dessous de la fermeture éclair. 18. binnenkant van de hals. 8. Stik de 4. Dos 2x > B NOIR Coudre la couture gauche latérale. naad door. 9. Keer de kraag naar 5. Col du droit du devant 2x > B NOIR 19. Fermer la manche. 20. Coudre de goede kant. 10. Vouw de plooi- 6. Col du dos 2x > B NOIR la manche dans l’emmanchure en en volgens de aangegeven tekens 7. Col du gauche du devant 2x >BNOIR faisant attention aux repères. 21. in het rechter voorpand en zet ze 8. Jupe devant 1x > B ORANGE Coudre un ourlet sur le bas de la vast. 11. Stik het zijvoorpand aan 9. Jupe dos 2x > B NOIR manche. 22. Faire un ourlet au bas het rechter en linker voorpand. 10. Manche 2x > B ORANGE de la robe. Stik hierbij de kraag tussenuit. 12. Leg het rechtervoorpand op Elargir le devant et le dos avec 30 Español het linkervoorpand met de mid- cm. denvoortekens op elkaar. 13. Stik Instructions: Piezas del patrón: de voorrok aan het voorpand. 14. 1. Entoiler les pièces de la pare- 1. Delantero izquierda 1x > B NEGRO Stik de middenachternaad van menture. Voir les parties plus fon- 2. Delantero derecho 1x > B NARANJA de achterrok. 15. Stik de achter- cées sur le plan de coupe. (Une 3. Lateral delantero 2x > B NARANJA rok aan het achterpand. 16. Stik partie sur des pieces 5, 6 et 7.) 4. Espalda 2x > B NEGRO de rechterzijnaad ca. 5 cm. vanaf 2. Coudre la couture milieu dos 5. Cuello del delantero derecho 2x de bovenkant dicht. 17. Stik de rits du dos. 3. Coudre les coutures in de rechterzijnaad. Stik de naad d’épaules du devant et du dos. 4. > B NEGRO onder de rits dicht. 18. Stik de lin- Coudre les pièces de l’encolure kerzijnaad. 19. Sluit de mouw. 20. et les parementures de l’encolure 6. Cuello de la espalda 2x Stik de mouw in het armsgat. Let ensemble. 5. Coudre les pièces de l’encolure ensemble. Laisser > B NEGRO la couture de montage de l’enco- lure et les coutures latérales ou- 7. Cuello del delantero izquierda 2x verte. 6. Plier le col en deux, envers contre envers. 7. Coudre le col > B NEGRO sur l’interieur du cou. 8. Surpiquer la couture. 9. Retourner le col sur 8. Falda delantera 1x > B NARANJA l’endroit. 10. Plier les plis suivant 9. Falda espalda 2x > B NEGRO 10. Manga 2x > B NARANJA Alargue el corte delantero y la es- palda con 30 cm.
6. Stik de kraagdelen op elkaar6. L. Sataitkddeeakarnaazegtdnealaedn voapnedlke6a.haSar.tliLskaedantezdkiejrnaaaaadgnedzneelotenpnaeaondp. vealknadare. Lhaaalst edn7e.zaViajonnuazwdetednneaoakpdraevanag.nmdethdaelsveenrkzei7jen.raVddoeeuknwaondpteeoknpr.aealkgamaredtudbebveel7.rk. VeoerudwTutorial M1907 Dresshd4ee. tSnvtaiokcohdrtepekranrnaadaageddnv4eaa.l3ecnS.nhthSitkateeiadrtknpaedaec6kenhl.krdSstaaect.aaihrkgrpoddaueendldkee.rnr4ana.aaSgadtndiekeenldlekvenaakaonrrpahaeegltkdvaeoalero.nrLpaaaaantnddeeel3kna.aaSaantr5cizkh.eStd4tetne.irkaSps6atdcai.dekhnS6vodtdb.iau.keeSndltdekiedkegrraednkkaherargaaad5kdaalesr.gegaSnelddaetnevigenklaldzeeadniennjanelhenoaabenpadeteneolelvknepeloakgloaoekapkrlaarkprarea.a5ran6La.a.n.aL.rgS.dSaadtLttaieaiektkdanlddeetdaeendeacbaaeahkanearatnazlneaeeazrngeeptgznl4tdak7kena.nrea.taa6aSnVldaadea.toar.idSng.kauvtLddaowidakenpevalddeeatdekenendelrk.akkeadhaarraeaaaagnrlaaahs.dgnegLaeelzadlmknlseaeaetetzn5alneintdr.jan.ndSezaLateionaadjidnkapaveeaotnedneldprdzkelkeoeakeebntpnaaaneerae.oaralrndpena..egLezdeankkvta.arnatnanadatadgeodedpaoehaeplnale4eklzns.naeSea.a7ttrnna.ikVdanz7oaudi.ejdubnVelwkbaovkadeuarda bSetilkegdekrkaraagagdde65le.e.lSneStntiakikaadnadeneeklebkrlaeakalaaegrag.drLkearlaeatan4dg.oeSdpteaikelaelndknzaeaeaaktrn.nraLaeaaalgadktdaodaeperl.eeLannaa.aanatznedteenlaakaaandazrve5at.nnSadtaiekddhoaeplbseeneln.egzijknraadagendeolpenena.an 7. Vouw de kraag met dpddraeennkdrv.aaangdheeltenvoaoarnpealnkdaaern achterpand5.. Stik de 5. Stik de beleg kraagdelen a 4. elkaar. Laat de aanzetnaad open. 5. Stik de beleg kraagdelen aan elkaar. Laat de aanzetnaad open. >keenerodpeekna. nt op elkaar d7u.bVboeulw. de kraag met de ve8r.kSeteikrddeekkarnaat gopaaenlkdaearbdinunbebnekl.ant van de hals. 8. Stik de kraag aan de binnenk9a.nSttvikandedneahaadlsd. oor.pSetlikkadaer dkurababgesatle.apn2de binnenkant va8n. dSteikhdaelsst.ekpra3ag aan de binnenkant van de hals9s..teSptik4de naad door. 9. Stik de naad door. step 5Vngkkkohtadrruaavanelwaaatslneggoednpdnameaoeezeknplihtrkjndaaeadalaelasekgdr.bave8dmiaenn.urrSne.bkotLet1ebipankd0eeeak.edrltn.Kdaevd.neeekeetkrrr1vkaa0adeanan.eengtKrdzkodeaerepeaeatrhnnaekdgaaladkleansnead.ktaa7braovr.airaVnpdadnongue8euedbln.kwngebSaakotaehadiaerlkra.endd1lddtsek9e0euvr.ek.gbaSknKaoanbtrneiagzeeketdaid.ljrmdg.needeaehakednataaeknadlnsrnaet.dad.oaevgdpeboreniknonaenr.8a.eer.rnSddtkee9iak1.gkn0Sdao1t.t1en1e08Kvik01dt.a.ke.K.deoSnretKVeaeteprkdeoiaekkdaneeeugre7nerdal1wdnhk.atadek1seV.aaadder.olkiatnakVsneedrkruar.oadkarohpdgwuaaeaeoeluagwnongdtrbbg.oasraendibaeininaeanerkecnannahrdlhpa.eradtverelnadeooet9dggkreolr.egboaveigmSeneoeigcnotnndtoehioenkservttve1depedaoddd0kenar1neleeea.gnkv1kKndnavkeoada.ettaeaeaVnnon.eeenanrostrtkhrnkpgd.tuvedade.aezwanedleenesgnsor.atddkediodaznrve8eeaneree.nhpagknSvhgelaeztoaa1tinegnsokl0rttsteaei.9d..ezvoacK.eneerphSendvktvteeeiaorekrlrasklggddtava.o1geoeeae1nornka1d.sr1drtaa1Vpeead1nau.oatka.VedkbetunedgVoaekabwddnoenkuenaeosuetewnbnadl.oiwn.nsangierndsr.eizdhpnneidegneelethopeetnhpzveolgrokeeleteioeooatnrcvonneeirhaeei1cdtetsvn9ch2etevnoh..t.rvalSeSktvSgovnetrtaoteoliirigknvdklknogveote1hsdrheo.nop2idehneoes9r.ateSpsrar.Sndn1b8ptzlaSdtaasdei1.iiaikntj.jaekaS.vniaetdnkVhdtoahedaneigoiadekkoenedeeuzneknterrgodengpwbrngzezoaneteaiisezegjjaradzvnkeg.itdegeaneeodrtezvedantovzvehpeauakaer 10. Keer de kraag naar de goede kant. 11. Vouw de plooien volgens de aangegeven tekens in het rechter voorpand en zet ze vast. 9. Stik de naad door.looien volg1e2n. sStdikehaeatnzgiejvgoeovrepnand aan het rechter voorpand. 12. Stik het zijvoorpand aan he1t3r.eLcehgtehrevt oreocrhptaenrdvo. orpand op het linkervoorpand1m3.eLtedgehmeitdrdeechntveorovrotoerkpeannsdooppelhkeatet rechter vooSrtpikanhdieerbnijzedtezkeravagstt.ussenuit. Stik hierbij de kraag tussenuit. step 6 step 7 step 8 step 9 step 10vSotoikrphaentdzi.jvoorpand aan het rechter voor1p3a.nLde.g het rechtervoorpand op het li1n3k.eLrevgoohreptarnedchmteertvdoeormpaidnddeonpvohoerttelikneknesrvoopoerplkaanadr.met de middenvoortekens op elkaar.egauSa.dt1eatas.i1zvnsgkee.eth1hVnnnev2eioaukae.tuaeSsriStrbtwtn.te.iidiks1jckdedh3ihhne.etgieeeLhpoktrerelbrezgovatidiojjahrvedgoeio1eeeckrt4otnphauk.rrantevpSsrenasocttare.iahdlnkgnvgt.1ddeeou4trenaoiu.vtas1r.sSvopns2otdoeia.okehrSnnSpr1etdautrdia3toikeaiknt.rekn.hevLdhng1aoceieeoa2hegzotrnpeg.trbShzeSrtehhotiiretjjzvieviekktvdekeottorahenhevvoloa1iiacoeknernr1hspprtokr.ta1bhttaeazrV.eae4peiinrnojjrgk.vtavddvduSoenovot.tewnaouodoiokasrsko.rrpdnspprdirneaaepaaeh1nanannhpe3vgd1unddelto.4oidtmtLtrooa.uo..erSrapeseicrgetnstochihnekhdhkthenedetvaeteurtoeatmlriivrlntnrvgevo.ie1okdhceooc5eodhneohr.r1rettpsrvtSr4epnevo1aodt.r1ivoarnk4ovSkeo4nov1.dort1ada.poSiodr2.o5akSpeatrao.n.rietStdnankSpSmrientknhepgtdtakidikiideaedkzevn1kdemt.negohen3ddhdvvtdeeo.iseveeeoooLzvt.ronotrooreepmedbpaoozrgrnevcriihrkpijjeodrahhvemaodalkdstokentakeetieatao.dldnrianaakrrnn.dearhpanrak.eacnceaaehnhahtndhrevgttvvdeeeot1vootrtro5vaauvoonvo.narosrarotS1onpspoedaot4erakiradheprk.npnenpeSavuaddndattnacnie.sintrkhdnmd.eod1mt1.ddcep.3oe5eiher.tdp.ertLvSodadelheoktckeeriegaoh.knvtmartahdorerl1i.ocieeonrd31hrktrkm.od4tp1reaLeke.2aiarer.dSncvn.nng1StdhvoSdai5thkoethto1ai.ei1keno5erkddSrp5ta.trhtvehv.taSivcroikeSaeevhnoetoiktntdorctodkiebre1khzeordpmnr4ipitrdjjnmeae.svradeeaonSroanmoiteavdtkdmcodpiddodihkkra.doieop1eetrdvadpear4nlaamndekpra.nnahreangaihSaocddenadancthekttdiarcheadkut.t.clehetaivsadhneontrnsocenetrkvpeherorhaoeonanrthraeroneckupavedthrraiaaotrttrtavdoena.eol1daiknkdcrnrv5ne.rphv.akho.naadtneS1ekesnnetr3tdraiovdk.daaeavopLcce1dmnooaehhe4eoacrghtetl.pchrekemetSphhaartrttdpertaieanidoaekeranrtdcrd.krnddorrmh.eemodek.tncik.edeaha11.rhet rechtervoorpand op het linkervoorpand met de middenvoortekens op elkaar.cdhetearcnhataedrrvoaknadane ahcehttaecrhrotekr.pand. 14. St1ik7d. Setiakcdheterrerochktaearznijhneataadcchat.e5rpcamn.dv.anaf de bovenka1n7t. Sdtiickhdt.e rechterzijnaad c1a8. 5. Sctmik.dveanriatsf dinedbeorveecnhktaenrztidjnicahadt.. Stik de naad on1a7a. nSthikedt eacrhetcehrtpearznidjn. aad ca. 5 cm. va1n7a.fSdteikbdoeverenckhatnetrzdijinchata.d ca. 5 cm. vanaf d1e8.bSotvikednkearnittsdinicdhet. rechterzijnaad. St1ik8d. Setinkadaedroitnsdinerddeererictshtdeirczhijtn. aad. Stik de naad onder de rits dicomirkr.odvkaenamaafinddhdee1btn4ova.voSc1ehto7nitrk.kepSsdarattneenikapt1daad91c.d1i.ehcSvthrteaetirk.ncr1hodd9tkee. aSlriazantcinkkjhnedhtareeezaritdrjl1nioan5cakck.aa.heS.dtrt5e.zi1kircj8pnmd.aaSe.natvmdidka1..in9dds.aetdSefreptdiintke1sa2dibc1neho4dltv.ieenSertknrnieekacraadzhn1idetjtn7evada.raczSainhictdj2hnit.kd0eate..r1darS9deao1l.uc1k9rShie9.ta2ttc.Sida0kehStn.eritdtkrSieomkheldrukedzlonei.tineujaslnadkiawltncieaednkh.parkmezotd1eeir3njo1zrncrdzipu8ajine.wjanrSa5nd.aadtd.ciadek.md.rd..ite2vs01ardi.4ntiS1.scalS9hfuint.tdiit.Skdetddiebkeerodmeaveccoe1hslhnui7ttnetkw2e.ekpa1Sr.rezn.tr1ri4oStjzkntkidijdakniaaec2adahd1arne2te.d0.Smhc2..t2he0Sio0kt.lueu.SadrwSilctzuelhuidijmntntnietedaaohdrmaeapueeddmotwamounacoirnwadonum.du.wh5sewse1.grct.t8ea2mdap.t1e.Sr..1mLvtr5Seiakttstinsgkdhaddeifteie.cdrrL2hibmete0tsij.tb.o1ioShnou7plivuwed. ediSretbinetndirikkjetehaeocdenmkphetettodanerduer2esrimdheterrercohktaearznijhneatadacchat.e5rpcamn.dv.anaf de bovenka1n7t. Sdticikhdt.e rechterzijnaad c1a8. 5. Sctmik.dveanriatsf dinedbeorveecnhktaenrztijdniacahdt.. cSati.k5dcemn.avaad2n0oa.fnSddl1uee8irbt.ddoSetev1irek9mint.dsoSkedtuairinkwcitth.dsdtei.niclidhnetk.ererzcihjntearazdij.naad.ok. 14. Stik de achterrok aan het achterpand. 19. Stik de linke1r7zi.jSntaiakdd.e rechterzijnaad Stik de naad onder de 18. S2t1ik. Sdteikrdites imnoduenkant dicht. 18. Stik de rits in de rechterzijnaad. Stik de naad onder de rits dicht.wet. armsgat. Let hierbij op de te2k1e.nSstik de mouw in het2a2r.mSstgikaet.eLneztohoiemrbaijaonpddeeotnedkeernksant van de mouw. 22. Stik een zoom aan de ond23er. kSatinkteveannzdoeomoauawn.de onderkant van de ju step 19 step 20et h2ie2r.bSijtiokpeedne zteokoemnsaan de onderkant v2a2n. Sdteikmeoeunwzo. om aan de onderkant van de2m3.oSutiwk.een zoom aan de onderkant v2a3n. Sdteikjuerekn zoom aan de onderkant van de jurk0sdstSl.iigetknSiarklkekutee.adiLrtnnezedtizmtjveonhaooaminemuaorddwbua.eiaiwjnmno.phodeuesd2twee2oap..ntrSemd1t6keisekrgnkeasaetn.ntLzveoatonhmideerabmainjoodupwe2d0.o2e.n21Std2.leu.SekSitrte2iktkndi3aksd.enesSetmtetevimnpkoazoeun17oeuwdonw.emzimonaooahmnuewtdaaea. rnom2dns22deg.3eoaS.rntktS.idatkLinekeertteekvheanannineztzordvbooeaiomjsnmtoe2dappo1aeau.da1n8jSwnuetdr.ditkkeeekdooeen2nnd3mds.eeoSrrktukiakwannetitenvvnahanzneotddoaeemrmmjuasroakguna2wtd2s...etLe2Sepo3ttin.2khSd1ieteeiekrrnbkeaizejnoontopzvmoadoneamadteneakadjeunenrdksoendosneterdpk2ea23rn2k. taSntvitaknveaednnedzme2oo2jou.umrSwktai.kane21. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens 22. Stik een zoom aan de onderkant van de mouw. 23. Sti4k e7en zo
M1916 Shorts 11. Stitch the centre back seam of Deutsch der genähten kurzen Seite unter du devant. 3. Rabattre la poche the waistband facing. 12. Stitch the den linken Schlitzrand steppen. vers l’intérieur et coudre au bord Sizes: 34-36-38-40-42-44-46-48 short side of the waistband facing Dabei Ansatznaht an der Ober- de l’entrée de la poche sur l‘en- DPaiftftiecrunltsyh:e3eM/5t:M1B911R96E1D6 of the right split facing. 13. Fold the seite herausstehen lassen. 11. Die droit. Poser la poche avec empiè- right split facing to the right side. hint. Mittelnaht von Taillenbund cement sous l’entrée de poche et Stitch the woaf isthtbeanfrdoSnf1aSt0c15ai0n5n5g5dtobathcek Schnittteile: Besatz steppen. 12. Kurze Seite Scs1uôS0r1t5pé07i5qd7uuerd.e4v.aCnto.uSdurrepilequdeervlaanctoauu- right side 1. Vorderteil 2x > B ROT des Taillenbund Besatzes an den ture à l’endroit. 5. Coudre le dos au piece. 14. Fold the facing inwards 2. Seitl. Vorderteil 2x > B ROT S1S0150555 rechten Schlitzbesatz steppen. 13. côté du dos. Surpiquer la couture Rechten Schlitzbesatz nach rechts à l’endroit. 6. Coudre les coutures and fix the short side of the facing 3. Seitl. Hüftpasse mit angeschn. wenden. Taillenbund Besatz an latérales. 7. Coudre les coutures Taschenbeutel 2x > B ROT die rechte Seite von Vorderteil intérieures des jambes. Retour- on the attachment seam of the 3a. Taschenbeutel 2x > B ROT und Rückenteil steppen. 14. Besatz ner une jambe sur l’endroit. Enfiler front cover closure piece. 15. Hem 4. Rückenteil 2x > B ROT nach innen falten und kurze Seite une jambe dans l’autre. Coudre la the bottom of the legs. 16. Stitch 5. Seitl. Rückenteil 2x > B ROT des Besatzes auf die Ansatznaht couture de l’entrejambe jusqu’au the right split edge on the right 6. Besatz Vorderteil/Rückenteil 2x des Untertritts steppen. 15. Die Ho- repère de la fente. Retourner le side 3 cm from the mid front. Let senbeine säumen. 16. Den rechten pantalon sur l’endroit. 8. Replier la the stitching on the bottom run > B ROT Schlitzrand von rechts 3 cm ab parementure de la fente gauche round towards the seam. Sew vers l’intérieur. Laisser au bord de 7. Untertritt Vorderverschluss 1x la fente gauche une sous-patte de 0,5-0,75 cm. 9. Plier le sous-patte deFabric/Stof/Stoff/Tissu/Tela: a small braid in the curve of the > B ROT fermeture avant dans la longueur,95-95-95-100-100-105-105-110 cm. endroit contre endroit. Coudre leFabric advise/Stofadvies: right piece on the underlap with Schnittteil 3a von Schnittteil 3 vorderer Mitte absteppen. Hier- haut. Retourner sur l’endroit. 10.• Viscose-Polyester a decorative stitch. 17. Stitch but- übernehmen. bei die Steppnaht unten rund zur Coudre le sous-patte de fermeture• Linen/Linnen/Lin tonholes at the righthand side of Naht führen. Das rechte Vorderteil avant avec le côté court sous au• Cotton/Katoen/Baumwolle/ the closure and sew button at the mit einem kleinen Riegel (in eng bord de la fente gauche. Laisser lefthand side. Anleitung: gestelltem Zickzackstich) in der dépasser la couture de montage Coton/ Algodón 1. Vlieseline® auf die Besatzteile Rundung der Steppnaht auf den au haut. 11. Coudre la couture milieuSide length: ±45 cm. Nederlands bügeln. Siehe dunklere Flächen Untertritt steppen. 17. Knopflöcher dos de la parementure de la bandeMaterials/Benodigdheden: auf dem Zuschneideplan. 2. Die in die rechts Seite der Verschluss- de taille. 12. Coudre le côté court• Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo Taschenbeutel an die Taschen- blende und Knöpfe an die linke de la parementure de la bande de• Buttons/Knopen/Knöpfe/Bou- beutelöffnung des Vorderteils Seite nähen. taille à la parementure de la fente nähen. 3. Die Tasche nach innen droite. 13. Plier la parementure de tons/ Botónes 3x Patroondelen: falten und Taschenöffnung von la fente droite à l’endroit. Coudre la• Vlieseline® / Vilene® H180/ 1. Voorpand 2x > B ROOD Françaisrechts absteppen. Die Tasche mit parementure de la bande de taille 2. Zijvoorpand 2x > B ROOD sur l’endroit du devant et dos. 14. H200 interfacing 3. Zak + heupdeel 2x > B ROOD Hüftteil unter die Taschenöffnung Plier la parementure vers l’intérieur 3a. Zak 2x > B ROOD legen und die Tasche annähen. 4. et fixer le côté court de la pare- 4. Achterpand 2x > B ROOD Das Vorderteil an das seitl. Vorder- menture sur la couture de mon- 5. Zijachterpand 2x > B ROOD teil steppen. Naht an der rechten Pièces du patron: tage du sous-patte de fermeture 6. Beleg voorpand/achterpand 2x Seite schmal absteppen. 5. Das 1. Devant 2x > B ROUGE avant. 15. Faire un ourlet au bas des Rückenteil an das seitl. Rückenteil 2. Côté du devant 2x > B ROUGE jambes. 16. Surpiquer le bord droit > B ROOD steppen. Naht an der rechten Sei- 3. Poche + empiècement des de la fente sur l’endroit à 3 cm du te schmal absteppen. 6. Die seitl. hanches 2x > B ROUGE milieu avant. Laisser la couture du 6 FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 7. Onderslag voorsluiting 1x > B ROOD Nähte steppen. 7. Die Innenseiten 3a. Poche 2x > B ROUGE bas le tracé (ronde) de piquage.2 der Hosenbeine schließen. Ein Ho- 4. Dos 2x > B ROUGE Coudre dans l’arrondi au point ren- Patroondeel 3a overnemen van senbein auf rechts drehen. Beide 5. Côté du dos 2x > B ROUGE forcé décoratif la partie droite sur 3 patroondeel 3. Hosenbeine ineinander schieben. 6.Parmenturedudevant2x >BROUGE la sous-patte (supplém.). 17. Coudre 1 Die Schrittnaht bis zum Schlitz- 7. Sous-patte de fermeture avant 1x les boutonnières sur le côté droit de Instructies: zeichen schließen. Die Hose auf > B ROUGE la fermeture et coudre les boutons 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- rechts drehen. 8. Den Besatz des sur le côté gauche. delen. Zie donkere delen op het linken Schlitzrands nach innen fal- Dessiner la pièce 3a à partir de stofschema. 2. Stik de zak aan de ten. Am linken Schlitzrand einen pièce 3. zakingang van het voorpand. 3. Untertritt von 0,5-0,75 cm lassen. Vouw de zak naar binnen en stik 9. Untertritt Vorderverschluss in Instructions: aan de goede kant de zakingang der Länge rechts auf rechts auf- 1. Entoiler les pièces de la paremen- door. Leg de zak en heupdeel on- einander falten und Oberseite ture. Voir les parties plus foncées54 7 der de zakingang en stik de zak steppen. Nach rechts wenden. 10. sur le plan de coupe. 2. Coudre la 3a dicht. 4. Stik het voorpand aan het zijvoorpand. Stik de naad aan de Untertritt Vorderverschluss mit poche sur l’ouverture de la poche goed kant smal op de kant door. English 5. Stik het achterpand aan het zijachterpand. Stik de naad aan Pattern pieces: de goede kant smal op de kant 1. Front 2x > B RED door. 6. Stik de zijnaden. 7. Stik de 2. Side front 2x > B RED binnenbeennaden. Keer een pijp 3. Pocket + inside pocket section 2x naar de goede kant. Schuif de pij- pen in elkaar. Stik de kruisnaad tot > B RED aan het splitteken. Keer de broek naar de goede kant. 8. Vouw het 3a. Pocket 2x > B RED beleg van de linkersplitrand naar 4. Back 2x > B RED binnen. Laat aan de linkersplitrand 5. Side back 2x > B RED een onderslag van 0,5-0,75 cm. 9. 6. Front/back facing 2x > B RED Vouw de onderslag voorsluiting in 7. Front cover closure band 1x > B RED de lengte met de goede kant op elkaar en stik de bovenkant. Keer Duplicate pattern piece 3a from de onderslag naar de goede kant. pattern piece 3. 10. Stik de onderslag voorsluiting met de gestikte korte kant onder Instructions: de linkersplitrand. Laat hierbij de 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (inter- aanzetnaad aan de bovenkant facing) onto the facing sections. uitsteken. 11. Stik de middenach- Look at the shaded pieces on the ternaad van de beleg tailleboord. fabric layout. 2. Stitch the pocket 12. Stik de korte kant van de beleg on the pocket entry of the front tailleboord aan het rechtersplitbe- piece. 3. Fold the pocket inwards leg. 13. Vouw het rechtersplitbeleg and stitch it on the right side to naar de goede kant. Stik de beleg the pocket entry. Lay the pock- tailleboord aan de goede kant van et with the inside pocket section het voorpand en achterpand. 14. under the pocket entry and stitch Vouw het beleg naar binnen en the pocket shut. 4. Stitch the front zet de korte kant van het beleg op piece to the side front piece. Top- de aanzetnaad van de onderslag. stitch the seam at the right side. 5. 15. Zoom de onderkant van de Stitch the back piece to the side pijpen. 16. Stik de rechtersplitrand back piece. Topstitch the seam aan de goede kant 3 cm vanaf MV at the right side. 6. Stitch the side door. Laat hierbij het stiksel aan seams. 7. To stitch the inside leg de onderkant rond naar de naad seams, turn one leg to the right aflopen. Stik met een trensje in side and slide the other leg inside. de ronding van het sierstiksel het Stitch the crotch seam to the zip rechterpand op de onderslag vast. opening. Turn the trousers over 17. Stik de knoopsgaten aan de on the right side. 8. Fold the turn rechterkant van de sluiting en zet of the split edges inwards. Keep an de knopen op de linkerkant. underlap of 0,5-0,75 cm on the left split edge. 9. Fold the front cover closure piece lengthwise with the right sides facing and stitch the top. Turn it to the right side. 10. Stitch the front cover closure piece with the small stitched side under the left split edge. Let the at- tachment seam extrude at the top.58
d5e. nS.tik de zijnaden6. . Stik de dbeinpniej6pn.ebSSnetcieikhnnudenieflakdbda5eiean.nrpSn..itSejKiptkneiekbdeneder eieenzneikjennrlauakpdidasiejaenpnrna.n..aSKadteiakterodrdteeeaekagnrnoupehisidjenpetans6kapa.dSlanSittrctoti.kdhetekudaeiaegfnnodb.eehindepneti5ejskp.npaSeblntnieittkte.iendnkeenelanzkdi.ajneaanr.d.SKetenike. dr eeeknrupisijnpanaada7t6ro..dVtLSSeoatciuagkhtnwoudaehiehafdenedbetteidsknbpeanelinlei7ljiteptnn.t.geVkbLnkoeaveeruaaeisntnwp.aenldihaltaeknredatlediannbnredk.e.SelleKietnreeigksnepevdrorlaieesntnperkdanldrientueprdisasilljinnanpdagaknaaeevardreaabsntrpiond0oltine,nta5erdag-an0neno.,r7dehs5dlena SchuifTutorial M1916 Shortsaaezoskknapezagkedalninntkeett7.anheak.aekaVasLreuntnoabinpktuadi.dndtwde5enaee.zehaeSazzlnentakaoitkkidkennbi2endnddge.egileaVslLcieantnrozehKignikkdgugtjeeng.vewaevdraaadraszedndnpandoeezkldeodihnaitzernerbek..aagltrgkeinoanvondnenokekahegoedarenerKeerpusnaenbpkapaeoailnsrdnirnttnddeinrddkt.aeeeeedndlngr6beodeso.ernlznzoaSen7Sdaaagtedc.keiksakVkheLivtrrndoiuanadkkd3bguianaecef.aiatwannhSSd0abnzarttntn,eaihga..5idnkekknep-dendni0dhtniedeo.j,geeb7pgneogot5eenabroelvl.nnaiceednoagmgeidkeondneee.vr2kenaprnaka.slaanVkanpsLndnaotnetldiied.aduktgtenrewda.dad.lSaiengeKnedtndoezikzezkaehaeakzdrdkekeaieetsnndkkeKpezgkaineonclinranjiehntvuahntprr3otdaieag.ssid.roejnunmSpSedbrrdpattpsaoinibidalnkknaaloadrennoagdoharee.adtpeerevlon8r.ktdaondt.bveennnVaeiononaadog0kopdanneuso,a5rrterweneaphi-dnkd0dlataeked.e,neadnt7aeagodzsa5dknpaooroaeacklenenrdmiagitdnd.tento..eeegsgehkrtakosdeienakletnankgddgz3.atiee..njvSvSnbtkototaiossiookkmtnvrirdshktepaleneduadltkeinnoetavidpaznznoa.aagdtodkk.KeriKnap4dekeaga.iedacSenSnarnhetrtndddiittdkklg.eeedaedh8nadobgeo.egnooroVntotnoorehoeadeapr.deuc.kemathwekrdnzsetlaklaeidatnajaavraedgtparonesorandomdnnegareepnddao7garelegsa.onorddtVoaLseidpeoeknealda.udadgdkehgtwaoeekekvaneatkbahoatdnzanoneoietn4tjvtrad.s3t.kebcmSleS.danuehStStnolkaiilittittkektnaleoiiik.kgnondrkrhpgdepht.ve.aereatinKdsnnntanpeaedvcdalaed.ikohaetdrearotddalenalreinerapatnnpdanadkoganneonedtnrdeedod Keer de broek naar de goede k6a.nStt.ik de n5.aSatrikdedegoziejndaedkeann.t. Schuif binnenbeennaden. Keer een pijp naar de goede kant.6. Stik de binnenbeennaden. Keer een pijp dea3pijpen in elkaaa3r.7S.tVikoduewkhreutisbnealaedgtvoatnadane lhinektesrpslipttleitkraend. an3aar binnen.knkkrudphieseSKijnptcenahaeanaucraadhiddfatetrdeaodrebaatp3enrpaoaagidnejnpoedk7ehgna.nd2eoaVaLe.tianeoVanLskrduaoehpeadtwugkellneiakwatttdhaatng.zeenaeditokjrtaezsd.ebacmSdenzhketae.ailltkikeelenkngodnrakppeanehvaarteakdns.rnurpedubpld.kiiidtsnearnenanlaeientnalnddkdooeeentroneodsrntes.ptraoliiakdntnreadaaheznnaerdsktdlniasne1apg3ggalaviartoantbeengidkn0eeen,nn57ke.-asn0VLtn.,io7aktua5ddtwec1ea3mhzaazanae. kktdKibndeeegiecllaierhnngdtkg.eev4d4rabs1onprooldierte.rkalninnadkaeerredsnep4o4lgint1or8dae.endVrodeoLspluaknaaweagtnlakvdatra3a.aaeba3.nnSioSrn0tdtnenii,1keknd53e-aedlhns0irnete.,si7kktlna5evdagrocaesmovdpborl.apiootaarvransnenlnduddkieataeiagnnenogtn.ehiKondeentdkedzaerienjdlvr4ets4eonls1aoomggrntpaevdalaemnonrdpse0l.t8ad,5d.geV-e0onko,gpaau7nao5wertelckddddmaeeoe1a3.ogkoraraone.nendtdesertsikklaadgnetv.booo 5. S4t4ik1 de zijnaden. 6. Stik de dbeinpniejpnebneeinnenlakdaeanr..SKtaei3kedr eeeknrupisijnpanaad1a3traodteaagnoehdeet kant. 7. aV3ouw het beleg van de linker spli Schuif splitteken. Laat aan de linkersplitrand een o a3 Keer de broek naar de goede kant. 44 1 44 1 13a 7. VLoauatwahanestdtebepell5iengkevrasnp77ld.i.tVeVLrLoaoalainuaunadtwtwkaeaehahraenenesntptddoblbeienteerldlllaieiennenggkkrdseevvlrnaarassnagnppaldvldiritateebrrnaalilinnin0nnndd,kk5ee 13a 13a st5e5p.. SS2ttiikk ddee zzii6jjnn. aSaKSdtdceiekheennurd.4.ide4fe1dbebsintrepnopieejp3knebnneaeiannr e6nd6l.a.ekSSdKSSKagttceecaeiiokhkehnre.eurud.rdSdKidiedeftfeeieedkbdbekebiebdirannrrpeenpnonoeitieekjeej.nppknrknueebpbnninnseieaajnepiaeiannanrnrnaendendad4lalea4keakdtd1araggoeaeadootnrnre.e.ea..SdSadgKKtteneeoieikkeekehkdrddaraeeeneeentetetkskk.n.npraruulnppiitistisitj.jnneppakannaeaadsandata.ettrrpooddtt4eeaaagagnnooeehhddeeetet skskppaalnlniitttttt..eeakk3eenn..zijnaden. 13a 44 1 a3 2. Vouw de zak naar binnen en stik a Leg de zak en heupdeel onder de 1. Stik de zak aan de zakingang van het voorpaaa33nd.doaupedddedknakfirSrveaaritdaeeaeaekvutfd3bteiddpnednenorraiadiebbnakiessidenngdnnvekjeblranikppadnmannot.odlunradmapgiiLnenoeeornenjnizasiepiattd5ekenernjvaektoddtespaseib.kntdobeatdtnkneltenSntveaordbreoeendaohdnstobkgavdneeeriraiaeptnieeoakseeenaeeirdavrgallnndrlniusncbrdenrodeetapge.blhkeilrnoedagoenstkaoaliatldigiavjterankzennnegtnhisedd1ekaisaadrdvgkgdlojten1tuennetniraoeeel.o.eteu.kmnliarvaprLaoSet.edsSkKaisao.kdiattSbrpednte6panKedosioseanitkotlgentkllteeiriktrniuzevkt.dottptderakdtieh.Keakir.nreedrtaeenaateideneieknneeennntgdnk.eke.rdaendtgdeerkr.bon.1anue.srp9du9imrl.d1ujt1Lietbp.s.ieii.daeaij0tknenSSsepiSs3avkoejkvt.gttntaklptetSaiaeaianne7idtaaakakktnnnhgnenkkad.dnaaeiddktoViteadadenLdmtdtetegenoroaroaeradzovreettseeridn.bu6naoeoaeeoltklbsbltdat.detwidnnnetoajtmnoSdogeaKSeiedbdaadrgkdatvhveacrterineaoegnieotdaeeeekhneedednrrgooaednhdnastsurkbdeedaorekdlhlakeekbiaddaaeroeefdlelnaetanngiegi.el1dddrnneebnntzslaktlt0ieeveebkvgpkitnetscakvn.ogeoeptrhlkgnakpaStivnnvororotleatnaotnvtisoisotaeeej.rtirirnpaetppeklosatosknsrd.lsnektldlnlleepdrrdbiutiueneketptpbnealdeeiriripaenbtaataotaaeke1iiainr.mndnnennnno7aan1rl.ldadgdgdirnnevei.ndn3dd..Stadgluuammekk.dL1Ltnadiie1aiteaat0gteeae3kaerssadeaa.anotnttitndsr7tnSteleea.eddlp.he.tehhkSckdboeeiKVlebLkiehtiiekeeeneteoigatgonntokrdlrrdeueakaeeeo.b.brredretarnwgstesriineeerjtn1jtdamdcsiitadedha0tkhkkkalan.aianentee.tatd9riaedelageSutnl.dapadneartikSbkvtvaaessiierbvk1kojhtoaenapnvnnpaiab1olrnerklnadazlzianne.ttiionntneeatneeecdSdg0tbrkadtdthntrdede,omnneae5vieetek.te1narora1leab-c3oines3b0adaddndrhnabepatg.n,odddeet7delelad.eeavire5eltakgegaer4rdnr4soncoadngsltpae1mrinlekahnactvtllddiiaeahekgi.atl7nlneibetntekel7.vkeltresbaekeVo.edLrplsnanboVvoneraLoeplnstoooougiaaarotlpbtvosuiratoaw.nt.dlleaedrtwariudtp.danklhaairevenetaahnaegadir1nndnnnet11asend2.dtgdlt0b0naad.ebda.b..euViagmSeeh3LleSSelellaiotineeaettlvntleilrebiusikiegatbankktk4tgb4ew4gt4noehcekdvrddil1h1htekenroave0heaesiectrgtnrnae,pieesgdh15nmlmnberpltlt1rde1-.te.binaep0teli2dibes.biddiril.a,trjtl.Seeea7olrdlsdin8VdSeeitkgnal5pnoleeie.odtnbeitnkdlnVikrgtnecnui.koddaatadeokmaeawbkvoipahcereucleeacoale.rhnershehawendheknrlptztsbentnttlo.eeeoepkeelbdgoitrrhtoranrtlepe.toninnbraenetdlaararareaoertdednaenkaaaglneerencad1rddddasnderhgtnd1.lasnaceavvtt.slnvinheagraaatSlvsaliratagnndtekalvseniraabekpnavddrdgrbdsonalegdeedibpietvn7onoe0ebiblbo.nrninre0,tdekVeoe5boLanbed,olloc5v-araeeaeen1ee0shreu-arlgagn2.ltl0e,tnektu7w1edn..eg,ttagk75a1iVeeSaarktdnha.a5.tsiotniicagnale1lSnpntie8lumlkcniegoe0atttvl.lgmwsdiitl.bhbce.Va.ktbetioKevoehSndoenoo.nbehdeepatpttoeloualodiedeheineeknbrr8waeokterreegdd1kkderplarbtdk.o1l.ekddldevaeneevae.rareanentgoabltsSamn.enoedgpoartgetgtnii.tnldnkelarkdoiveed-tvainededahrdlgea1mnlaedneeelsern2itnrtennbsteahs.kivdldkaktoliVakeSoeraalceeldogeoatdntnrgehricnetreurkevbnaedthsedvntwoegohacpb.cotekaorhoeaooehloonahaibnn4dt1deoeno1bdn3oaedvreedrnselkalaginnvktoevrosorposllriutpirtaainnndgd.umLiatesattte4d4hke11ie3egnare.bsijtidketeakaonrzteetnaad 44 1 10. Stik de 1m3aiddenachternaad van de4b4 e1 leg tailleboord. 11. Stik de korte kant v a3Vok99nvorona.s.ourznSapSoskvekvwtattllraiatiuaiarktpkvnnhnndirbtadaadteteididnnnneneotoekedgdnnbhonoob.ebdueenmdnrLonotilededateeevvrsreaegtetekdrtdrendsnaseheklklenkaaaielaleatgigginnnnrnre.vbvkvtktbsaoeioejtivnvronriodsoksornrhpeptososeeellllraiuriuntpttkpairirtoaatanaiinrnnnnnztdgdedgdet..umunmLLiiaat1atee3sasaatatttdttededhkhkee1ieieeeg3ngnrr.ebe.beVssinijtojtiidudkzkeetweteetaahdkkaaoeeonnrtrzkzttbeeeoetetr1nnlte0eaag.aakSddnatinak4at4dr1vebaimnnnihdee1dnt4e.nZaocohm11te00r.d.nSSeattioaikkdn1ddd4vee1e.a3mZrmnk.oeViadidodnnoedmdtuzbeeevwdnentalaeanhdeccegoedhhtnketttbeadeopireerrlnnilltrjeeeakpabgaaaekodndnnaotn.avvrvatadaarnn.vnbaddidnneeenhbbpeeeenitljlepeggenttaa. iilllleebbo1oo4or.rddZ.o. om de 11. Stik de korte kant v11a11n.. SSdtteiikkbddeeelekkgoortratteeill ezeletgnaoapddveanaadnezeotnndaeardslvaagn. de onderslag. beleg op de aanzetnaad van de onderslag. beleg op de aanzetnaad van de onderslag. ond1e5rk. Satnikt vdaenredcehp1te5ijrp.sSeptnilki.trdaendreacahn1te4dr.seZpgoli Laat hierbij hetLsataiktsheilearbanij dhetosntidknnbnketmed.ndtetdden1laoedeeeaa3rnoegsdbma.dnlbeVo1datoe1dnieao2gndvr3eilu..zdeledd.lrVebewengeVseeotnblekronaoukhdllaouagizepanweeno1ecwgnvtkthd4trkhtoedbo.htdeovevreo.Zpeesresoaatrrtlotptneeodsanekbolblpgnareoiuekdmtpeazrirl9naaeteatlde1aenaieadngtnn10pgnvatnedk0.gdiv1arzajSna.v.poane5ubmatSnaLanten.iiditdLanakttnneSndisdaarkeavttndt.hveatiebaaeddkebaeerthdnkikrnneeetndhmeieaeldvnegmhicenneriaeehedge.brtrninetsdtbdoiv1tejtcddinaeai51rjdhkeiensnd.3hlettLplnSaeee.oeedabelatVcarrbitnakeinstseahcokosdtolpnlhntpautzedohereliztageiwitgkerrerjiteaet.pedssnrrt1orralehrden.anae1bpndleneaagac.ia1detda.jadh.Ska4bdhdgstaetovn.eieetaorkaevZardtltnpenaesoaedsepdngnode1tdk0leiozmedikenaktenksernaogbtaeddaatnrobenlneetraeelavedrtebaodk.laaegkdianaennnagantdvnknhd1nattaeaet5eieasnlrdnnl.vtikceoLle1Staldhaaebn0t3ngneuabiod.ktotcidooSoenmdvehetnorriadndekikrdebnvdaea.rerdeanae.bdkrlenrcts1eiaejlhadsg1manhpfcte.gtetheiMiSda.j3nrtupt5sidVialsciepkl.neatemdnSlidndi1bkntot.eai5srovaak1oaecs.aoka4LrnhldtS.noerroa.adttdeparZdaipea1ktfaztoaerne1e4n1iMadahonjn.kdnnaneim.ZVaeaaeadroharndddebodedoeteocvnietmvjgnhaoadahoo.trrnenede.enoerrcdetddpdkshesepaeoeettrnlnbneik1ibkkttr.eda11asresslaeenn1.plecenlrSt.tglhkgiatdS3tvuaiatbtkataanciinaeknndiamtilldllnd6eendvleee.gevaaebsdkbSaSK.natookeeptoncreoniprodikhgoae1tdjrdrepe1fuorrt6dde2edeeMiedp.1ke.frvnnSd1ak5akeidVabjat.na4a.apeniebLaiSkdnnn.tneakdrtZdptotvnnodahiokeiaavos.eetenjecponardknshtt.khnomelebdi3unnu1ernpdeeeiaror6cidte1eneiebcamio.bnnen2cvnhriSnpbejh.a.gentodtvahselVeeSntileaneakgekaleortnegdnddsniraartdgukgspeaaaetedtseowzpehncalfrtteies.elnkhiitkaeM.ikllhStbdtanulKinttsaerltdeeVneelaieaoeibaebtkreltaneilokdenepbonbdvdardkagploaoogedeaaeenn.asnooarglnenegoetdsdkrar.n.ntgatpdrdodrn.eaeutepepepzvaaeic1dilneesianalhnpo11jeen1tn3pnntoin.3hbajaegd.aSppddnhaeoaroetekenaeetdoideknkaartrerddrktnn.1dre1eoraeelot5dc6eecitann.hpkrhe.caLaktveSkSathet1naaog1acesteentnta5nichn2riorrerkdtktts.hks.toerLhedp3SdpeVhadseSudpaeteplrneklogitneciiaeiiektnitdtkaltmuokstriarbka.sknntelewbnedhnuphnbceaatcvdaielhitleoeljnhiaetvhaieanbeoeratleaegnkznaenat11atn3eS3rav.tn.babeebiVaVkdinaennoenohclluvzneuzheheeawegewgettnttnetobohdhdrdpeppeeeeelattdekdkonbsbgeoeondteeerratad.tlptlaeaeeaeeigng1lnrkl4kzesznanalebeananattogatnatno.rraavvrbabaadadidinnnnavnvnhahaaeneeennnnttdddeeegooonnedddeeerrsskllaaanggt.. van het voor- 14. Zoom de onderkan11t44v..aZZnoooodmme pddiejepooennndd. eerrkkaanntt vvaann ddee ppiijjppeenn.. 15. Stik dheierrebcijhhteertssptliikt11sra5e5nl..LLSadSaatataiaainkktatddhndh step 15 Laat step 16 step 17 Español Instrucciones: Pase un pespunte al canto de la con el lado corto cosido debajo del abertura por el derecho a 3 cm 1. Planche la Fliselina® en las partes costura por el derecho. 6. Cosa canto izquierdo de la abertura. En desde la línea central. Al fijar, deje de la vista. Vea las partes oscuras las costuras laterales. 7. Cierre las la parte superior, deje sobresalir la que en la parte inferior se alrede- en el esquema. 2. Cosa cada bol- entrepiernas. Gire cada pernera costura de aplicación. 11. Pespun- dor el pespunte hacia la costura.rka1n3t.vebVa735mP12634neo..i...an..DleBuaTLLzVeE.zoealedaaBwsgliaellspstttopaeteseriolalnheadlasorrpdlptti1aaedeldea1yeillxol4tjaderlkppdtio.bn>prl2e2oiaeeZeafxaeBx2nrelnzsaaotltxR>tare>er.aneoeOióro>BdgBntrmoJkenreaBRRzOnar:Od2OReco2dnaxJOeaJtxO2aeOtnldJ>c>xOreaoBviBrbea>anaRrRdiBOnrdn2OeJRxvneJhOOdOa>reeJkneBnOtaRcdOnrJeetO-voannddbddyeysptsaiileeeaeedllll1cclooólsljrieaoian4lpsenbandtlc.paru.dsoaetraZonieelgre3sjpnocitrp.pio.eilaocloleaeriouG.adezmsnnadzaiyaCpr.caaesopoldooacrdleadesosobctesbeeqsaeuoplellaa1udrarcnurdttae5naautendcesut.drrtaLererSabeacededarart.aloreaeckaaiaddl4kdshssatcea.ioejanldhdaudllolCbtdeseicebbbeteolvaolohraooorrsapnebatnlllabsssdnuacctiiiiuolllrjneehillledoooaanlh----tlee9er.tpsaDmdpdtlctaSasuaipkalbaeeojttarppdianlinrvnebakikreeettneitrtlcssoserrtactdrnttaaaoueehlaieold.oznralcodianedqanndohsteeeuafa.odenhesaeinpa.lCeaedrlanMaebirccraiodentedtaeierldraraeoroenrdtsre1tdtadpiteloddruneao5eeialeenrfle1gia.reeg,annLried4Sl0szlranoevtkacihqte.,ropatn5oeeaahioZaiurkr.rc-etrdoobk.si0oosareed.VtehaerDnpo,ranr7srneiodae8edkllmte5ilultlnujer.aotrataeraeedsrirscbsnDtdlaasdedcoemoiitonnceejhnenuuob3.hgdllgnuntooos9lleleeiaaaa.ecissn--mln.rLtmsdasenpeatctdccGltcdvtvaaliuertiohooikeeadaskiterrohrssvsrtnaraeelttaaaeaillio.ausaanddenlgctedr1vftdreea3caadaealiebMesvo.adlnsbldatdiaaaslGnljtaaVaeaadeteani1duikrdaoddrpnvvd5talretededauieieraeo.scspdleLerlaattSolaoploacatakadeianactriperrnnoeaittnad.eghvkaonioeartdrjcetzialoteprtps.idhierdenaecótcl1edeaa2earteiaihneadelknnny.portlrrCdaped.aa.rerebeenadeoeeaoclkcsvislrtetdsjhiphailienaasndhseoatnlrttaaceeealeat.eltdahrrardhtlCe3daespiulbaoesapcn.oeecitcerrdh1nslitemi4llrikooaaaaayt--.nsraevanlaacedittEnauidnrhnnvefapaaeadraalniefradeaclidcMoaldonachnersseudVo.lad1ar1oplaod70veadcda.inae.ozognBSpldqnaodocottiuea1erieirpeek.irldz6oeóudrklae.adrprnnavedeSeetlandc.ooatsknFnoitoems.daki.sblsjaandoetidcrsudnjteealheortde3leausesnlkear1lscibundannz5moatieoia.tagntdlcLiocSop-nvlaoeahzptneagarridateksatenrtegoagse--addrhnanfeeiteaMzernraenebVadtciaadjdhvg. qPauterólond3eal nuútmiliceero1e63l ..mSitsimk odepaktnróonopslrlgaaoascet.1oseP4psnat.ausZaledraoaaunopnamdopleroedserseelpladcouthenenrttrdeeeacerleakhrslkaocan.tarn5tan.tstCevooraodsnsae.deftlaupuvedipajrpanearen.dtnce1e0a.s.rbuaCponeovdrseoiaonlroklaysanddttaeéprvveeouctehaolortapisn.ahfCenaordcisoiaaruitspiPtneeafserkptreeiuonnirn..tfe1e5er.io1eHrl5ac.dzLaSeauntaicntkotadddhdoaeieebrprrleaebecdcrihjinhlolheoteredaertes.nsp16ltaali.iktsraenl adaanadnedoengdoeerdkaenktasncth3ucinmnvaaa5nr9adfeMnVa
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18M1904 Dress - art.11556/011 PDFdigital S10pa5t4terDnress - art.11171/011 PDFdigital pattern60
MY IMAGE SEWING PAT T E R N MAGA ZINE #18 M1908 Top - art.11446/011 art.11446/008 art.11446/011 M1901 M1902 art.11446/022 M1906 M1903 art.11446/050 M1M9071912 Trousers - art.03122M/1090851 M1911 M1912 M1913 M1901 M1902 M1903 M1904 M1901 M1902 M1901 M1916 M1904 M1903 M190D2 r1es2s 3 S1055 45 S1055 SD1r401e5s25s4 3M1906M1907M1908 M1909 M1906 M1907 M1906 M1907 M1908 M1908 Top1 2 3 45 M1911 M1912 M1913 M1914 M1911 M1912 M1911 M191MT2 r14o91 u12s25er3s M1913 M1916 S1055 S1055 61 S1057
Download these 4 PDFM1901 M1902 M1903 M1904 M1905 B1901Patterns 100% FREE! B1902 M1909 B1906 B1903 B1904 M1914 Code: see magazine B1911 A S1057M1906 M1907 M1908 B1916 BesMt19e10l en download deze 4 patronen 100% gratis in onze webshop met B bovenstaande code!1 23 Sie köB1n907nen diese 4 SchnitBt19e08 kostenlos4 S15053 Dress bestellen und herunterladen in dem Online Shop mit dem obigen Code! “Irene”M1911 M1912 M1913 Téléchargez ces 4 patrons gratuite- menM1t915dans notre boutique en ligne avec le code ci-dessus! PuedeB19d12escargar estos 4 pB1a91t3 rones 100% gratuita en la tienda con el código anterior!M1916 S1055 S1055 B1917 P1027 P1028 P1026 1 23 45 P“A10m2y7”Dress Sizes: 80-176 PDFdigital patternwww.madebyoranges.com 62
2 M1903 M1904 M1905 M1916 S1055 S1055 S10577 M1908 M1909 M1910 1 23 “SD10o5n45naTo”5p Sizes: 34-522 M1913 M1914 M1915 S1055 S10571 2345 S1054 Dress “Conny” Sizes: 34-52 Three easy steps... 1. Visit www.madebyoranges.com and go to PDF PATTERNS 2. Use the code, order and download the pattern. 3. Print out the pattern and lay it together (detailed guide is included) 1. Bezoek www.madebyoranges.com en klik op PDF PATRONEN 2. Gebruik de code, bestel en download het patroon. 3. Print het patroon en plak het aan elkaar (handleiding is inbegrepen) 1. Besuchen Sie www.madebyoranges.com -> PDF SCHNITTE 2. Schnittmuster bestellen mit Code und herunterladen 3. Schnittmuster drucken und zusammen legen (Anleitung inbegriffen) 1. Visiter www.madebyoranges.com et cliquez sur PATRONS PDF 2. Commander et télécharger le patron pdf avec le code. 3. Imprimez et assemblez les pages (instructions sont incluses) 1. Visita www.madebyoranges.com e ir a PATRONES PDF 2. Utilice el código, el orden y descargar el patrón. 3. Imprima el patrón y sentar juntos (guía detallada se incluye) www.madebyoranges.com 63
PREVIOUS EDITIONS / VORIGE UITGAVENMY\MAGE VORHERIGEN AUSGABEN / ÉDITIONS PRÉCÉDENTESMy Image 16 My Image 17 My Image Special 2 My Image Imagewear patterns Special 1 IW1001-IW1009 My Image 13 Visit www.madebyoranges.com and go to MY IMAGE MAGAZINEMy Image 15 My Image 11 My Image 8 My Image 14 My Image 12 My Image 10 Paid today, Vandaag besteld, Sehr schnelle Livraison très shipped today! morgen in huis! lieferung! rapide! Subscriptions & Abonnementen & discount packages! voordeelpakketten! Abonnements & Abonnements &All magazines contain Alle magazines bevatten Vorteilspakete! Paquets de promotionEnglish instructions Nederlandse instructies Alle Zeitschriften erhalten Tous magazines incluent Deutsche Anleitungen instructions françaiseW64 ebshop: www.madebyoranges.com
*** Also available from the designers of My Image Magazine *** B1905 B1903 B1904BP8Se0aw-i1tnrg7op6atnterensn/P*a/trSoncsdhecnouTitutrete rendy#12SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE B1902 B1905 Français Español B1901 B1903 B1904 B1902 A Nederlands Deutsch B1901 A English B B B1909 B1910 B1908 B1907 B1908 B1910 B1906 B1909 B1906 B1907 B1904 B1905 B1905 B1902 B1902 B1903 B1903 B1905 B1904 B1904 B1901 B1901 B1901 B1901 B1903 B1902 B1903 B1902 B1902 B1906 B1901 B1901 B1904 A B1904 B1905 BA1905 B1914 B1915 B1904 B1914 B1904 B1903 2210xxBTB1T1991r01r5 eennddyBy19:03: B1912 A B1913B1903 B1913 B1915B1905 B1902 B1912 B1902 B1901 B1911 B B1901 A B B1909 AB B1910 BB11990044 A BB11990055 B1910 B1904 B1905 B1909 B1908 A B1908 BB11990022 BB11990033 B1907 B1910 B1909 B1902 BB11990011 B1903 B1907 B1908 B1907 B1905 B B19B06 B1902 B1904 B1906 B1903 B B1B9109B4018902 A B1901 B19B015909 AA B1910 B B1905 B1908 B1907B1916 B1910 BB11990038B1917 B1904 B1910 B1906B1902 B190B31907 B1901B1909 B1909 B1910 B1903 B1902 B1906 B1916 B1917 B1909 B1901 BB11990057 B1908 A B1907 B1901 B1904 B190B11914 B1904 B1902 B1906 B1906 B1903 BB11990056 BBB190A5 B1905 B1901 B1901 B1904 B1915 B1902 B1911 B1911 B1904 B1911 A B B1903 B191BB411991100 B1906 B1906 B1903 B1906 B191B31903 B1912 B1911 B1902 B1909 B191BB211990088 B1910 B191BB311990099 B B1915 B1915 A B1913 B1914 B1910 B1907 B1912 B1908 B191BB111990077 B1906 B1912 M1903 B1916 B1907 BB11990066 AB B M1904 M1905 B1909 B1911 A B1910 M1902 B1908 M1901 A B1906 B1907 B1910 B1915 B1909 B1914 B1915 B1913 B1907B1915 B191P31028 B1908 B191P41026 B1909 B1914 B191P21027 B1907 BB1904 B1912 B1908 B1905 P1026 B1913 B1915 B1902 B1913 B1911 B1906B1914 B P1028 B1912 B B1910 B B1910 B1901 P1027 B1911 B1910 B1909 B1909 B1908 B1908 B1909 B1907 B1910 B1908 BB11991155 A B1908 B1906 B1909 B1907 M1909 B1915 BB11991144 M1910 B19M1B1B691109971122 B1M9119408 B191BB711991133 B1914 B1917 B1907 BB11991111 M1906 B1913 B1917 B1912 B1915 B1916 B1912 B1913 B1915 B B1911 B1914 B1915 B1914 B1913 B1917 B1913 B1912 B1916 B1912 B1916 B1909 B1911 B1917 B1910 B1911 B1908 B1906 B1907 B1917 B1913 B1916 B1915 B1917 B1915 B1911 B1912 B1912 B1916 B1912 B1916 P1028 B1914 B1914 M1913 M1914 M1915 B1915 B1911 B1911 B1913 B1914 M1912 B1915 B1913 B1914 P1027 M1911 B1912 P1026 B1913 B1911 P102BB711991177 P1028 P1026 P1026 B1917 BB11991166 P1028 P1027 44FREEE//GGRRAATTISISPPDDFFDOWNNLLOOAADDPPAATTTTEERRNNS!S!P1028 B1917 B1914 B1916 B1917 €0,00P1027 B1916 P1027 B1917 B1916 P1026 P1026 S1057 P1026 P1028 B1913 P1026 B1915 P10S218055 €€11M155916,,8800 P1028 B1911 B1912 P1027 S1055 P1027 B1916 B1917 B1917 B1917 B1916 PP11002266 B1916 B1916 B1917 PP11002277 P1026 PP11002288 P1028 P1027 P1028 P1026 Bbaobysy BSYTSTEEPP P1028 P1026 P1027 P1028 P1026 P1026 P1027 P1028 P1026 P1028 B1916 B1917 P1027 P1026 P1028 P1027 P1027 P1026 P1027 P1027 P1028 €6,95 B-TRENDY 12Bgiarblys P1028 P1026 P1027 TOP! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -S-G--tr--ee--p--a--tb--y--f--os--rt--e--bp--e--t-g-u--i-t-n-o-n--r--ei-a-r--ls-s- -!- - -- - - - *-g- --i-r2- -l-1s-- -,-s--be--ow--y--is-n- --&g-- --tp--e-a-e--tn--t-s-e--r-*- n-- -8-s-0- ---f--1o-7-r-6- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -PEATATESRYN - English Nederlands Deutsch Français Españolwww.madebyoranges.com*** B-Trendy 12 is now available in stores & in our webshop *** 65
AprilMY\MAGE2M0y1I9mage Summer Special #1 Special edition 3 10 Quick and easy Summer patterns Available in April 2019! 10 Snelle en eenvoudige zomerpatronen Verkrijgbaar in april 2019! 10 Schnelle und einfache Sommer- Schnittmuster. Verfügbar im April ‘19! 10 Patrons d’été rapides et faciles Disponible en Avril 2019! 10 Patrones de verano rápidos y fáciles ¡Disponible en Abril de 2019!6N6 ew!
Extra edition of My Image!Ask at your local dealer or buy online!Vraag bij uw lokale winkel of koop online!Fragen Sie Ihren Händler oder kaufen Sie es online!Demandez à votre revendeur ou achetez en ligne!¡Pregúntele a su distribuidor local o compre en línea! 67
20 P a t t e r n s - P a t r o n e n - S c h n i t t e - P a t r o n s - P a t r o n e s M1905* M1901 M1904 M1905 M1902M1902 M1902 M1901 M19M014902 M1905 MM19109404 MM19109505 M1906 M1904M1902 M1901M1901 M1901 M1903 M1903 MD1r9e0ss4 M1905 Top MD1r9e0ss6 MM11990031 M1909 M1903MD19re0s1s M1902 Skirt M1903 M1907 M1909 M1911 M1910 MTr1o9u0se3rs M1909 M1910 M1907 M1910 M1906 M1908 M1908 M1908 MM19109909 M1906 M1908 MM19119010 M1908 M1907 M1907 M1907 M1906 M1906 M1906 M1915MY\MAGEM1902 M1905 M1914 M1915 M1904 M1911 M1914 M1915 M1913 M1903 M1913 M1912 M1913 M1911 M1913 M1914 M191M4 1914 M1901 M191M5 1915 M1902 M1916 M1913 M1912 M1912 M1903 M1912 M1912 M1911 M1911 M1911 S1057 M1910 B1905 M1908 M1909 M1916 M1901 S1057 B1904 M1901M1907 ww MS11900515 S1055S1055 oMMM111999000222 r a n g e sSB11095052 B1903 .MM19109404 S1057 S1055M1903 MMM119910093303 MD1r9e0ss7 M1904 S1055M19B012901 M1902 M1912 w . m a d e b yS1055 M191M6 1901 M1901 S1057 S105M7M11990064 c o mMM19109705 S1055 S1055 M1903 MA1904 M1905 M1908 S1055 MT1o9p08 M1916 M1916 M1916 M1905 M1905 M1901 M1902 B M1905 M1903 M1904 M1907MB119900M76 1M901M79017907 M1901 M1902 M1M9115903 M1904 M1905 M1905 B1910 M1913 M1914 M1905 M1906 B1909 M1906 M1906 B1908 M1906M1906 M1906 B1907 M191M11909 M1908 M191M21910 M1904 M1905 M1908 M1913M1904 M1M9018M9018908 M1909 M1910 M19M019909 M1909 M1910 M1910 M1906 M1907 M1908 M1910 B1915 S1055 B1914 M1911 M1906 M1907 M1911 M1908 M1909 M1909 M1910 M1910 S1055 S1057 M1911 B1912 S1055 M1915 B1911 B1913 M1910 M1M9111911 M1911 MM1M91191219M212191M21912 M1913 M1916 M1914M1909 M1910 MD1r9es1s1 M1M91139M11391M31913 M1914 S1055 M1916MT19o0p 9M1909 M1901TMro1u9s1e0rs TMro1u9se12rs M1913DressM1914 MD1914M1915 M1914M191M41914 M1915 M1912 M1911 MM11990133 ress M19B1917 M1915 M1911 Blous1e5B1754 SwM1e90a5 ter M1915 M1902 M1913 M1915 M1912 M1916 M1914 M1915 M1916 B1916 M1904 M1916 MM11991155 S1055 SSS11100055555S1055 S1055 S1057 M1916 Shorts MM11991166 M1914 S1055 SS11005555S1055 S1057 M1914 S1057 S1057 digital PDFdigital PDFdigital PDFS1057 digital M1916 patternM1906 M1907 S1055 patternS1055 pattern S1057 S1055 PDFS1055 patternP1026 M1916 S1057 P1028 PDFdigital PDFdigital M1908 P1027 PDFdigital pattern pattern pattern PDFdigitaMl1909 pattern M1910 S1057 SD10re5ss4 ST10o5p5 PD10re2s7s S1057 SD1r0e5ss3 M1911 M1912 M1913P r e v i o u s e d i t i o n s - S u b s c r i p t i o n sM1914 - P d f PM1915 a t t e r n s - T u t o r i a l s
Search
Read the Text Version
- 1 - 50
Pages: