English Nederlands Deutsch Français Español #13 B*TrendyPatronen/Schnitte B1951 B1956 Sewing patterns/Patrons de couture 80-176 B19 B1951 20x Trendy:B1951 B19 B1952 B1952 B1951 B1953 B1954 B1951 B1955 B1961 B1952 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1951 B1953 B1954 B1957 B1952 B1952 B1951 B1951 B1953 B1956 B1954 B1957 B1953 B1956 B1960 B1966 B1956 B1959 B1956 B1951 B1952 B1951 B1956 B1953 B1952 B1957 B1954 B1955 B1959 B1953 B1954 B1961 B1957 B1956 B1956 B1957 B1956 B1962 B1957 B1951 B1966 B1967 B1963 B1961 B1965 B1961 B1961 B1962 B1966 B1962 B1964 B1961 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1957 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1960 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1952 B1956 B1957 B1959 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx BB11996535 B1953 B1954 B1951 B1962 B1959 B196 B1956 B1961 B1961 B1952 B1966 B1951 B1956 B1963 B1963 B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1962 B1966 B1961 PDF2 PDF1 B1966 B1967 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF3 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1967 B1966 B1965 B1962 B1963 B1959 PDF1 B1960 PDF2 B1966 B1967 B1967 B1964 B1963 B1964 B1952 B1961 B1962 B1956 B1957 B1951 B1967 PDF1 B1953 PDF1 B1952 B1961 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1966 B1966 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1951 B1953 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1951 B1952 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB1952 PDF2 B1953 PDF1 B1951 PDF2 B1965 B1963 PDF1 B1967 PDF3 B1966 B1967 B1964 B1957 B1956 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1951 B1952 B1956 B1961 B1957 B1966 B1962 B1951 B1953 B1954 B1952 B195B21953 B195B41955 B1956 B1957 B1 B1951 B1954 B1953 B1956 PDF1 PDF2 PDF3 B1956 B1957 B1962 B1959B1967 B1961 B1956 B1957 B1956 B1957 B1966 B1960 B1961 B1959 B1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1962 B1961 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 3 FREE/GRATIS PDFB1963B1962 B1963 PDF1 B1964 B1961 B1962 B1967 B1963 PDF1 B1961 B1966 B1964 B1962 B1961 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1966 DOWNB196L7 OAD PATTERNS! xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx €11,85 €0,00B1966 B1967 B19 B1966 PDF1 PDF2 B1967 PDF2 PDF1 B1966 PDF1 B1967 B1967 B1966 PDF B1966 Bbaoybsy BSYTSTEEPP TOP! €6,95- - - - - - - - - B- --TR- E-N-D-Y -13- - - - ------- - ------ -- - ------- --- -------- --- --- ---- --------- ---------- -- ----- g i rl s , boys & teens * 80-176 * * 20 s ew i n g p at te r n s fo r b e g i nn e rs ! * * M a ny step by step t u t o ri a l s - * G r e at fo r - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -------------- -- -- ------- ------ ---- ------ ------------ -- -- ------ ---- - -
Aimee Myrthe Danique The fabrics in B-Trendy are produced by Quinn Nooteboom Textiles, The Netherlands Webstore www.nooteboomtextiles.com / [email protected] www.facebook.com/nooteboomtextiles www.madebyoranges.com 2 Facebook www.facebook.com/btrendymagazine Instagram www.instagram.com/btrendymagazines Questions? Please send an e-mail to: [email protected]
B-Trendy is produced & published by Made by Oranges, Netherlands www.madebyoranges.com / [email protected] “B-Trendy Magazine” © 2019/2020 All rights reserved. We are in no way responsable for any mistakes in this magazine. / ISSN: 2468-9222x Ties Lieke Fie Difficulty Location photoshoot Huis te Breckelenkamp No expierence * Geen ervaring * Keine Jonkershoesweg 10 Lattrop-Breklenkamp 1Erfahrung * Pas d’expérience * Sin experiencia The Netherlands More information: Some experience * Iets ervaring * Etwas Erfahrung www.breckelenkamp.nl 2* Un peu d’expérience * Alguna experiencia 3 Reasonable experience * Redelijke ervaring * 3Angemessene Erfahrung * Une expérience raisonnable * Bastante experiencia Sufficient experience * Voldoende ervaring * 4Genügende Erfahrung * Une expérience suffisante * Mucha experiencia Much experience * Veel ervaring * Viel Erfahrung * 5Beaucoup d’expérience * Muchísima experiencia
4
B1963 B1964 B1965 PDF2 PDF3 B1961 B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1964 JacketB1954 B1955 B1967 PDF1 B1960 B1966 art.12307/056 art.12281/028 art.11709/036 (cuffs + waist) B1959 B1965 B1959 TrB1o964users art.12185/007 PDF2 PDF3 B1952 B1951 B1953 B1954 B1955 B1956 B1957 B1960 B1962 B1959 B1967 B1965 B1955 B1963 B1964 PDF1 B1961 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1960 PDF2 B1964 JacketB1959 PDF3 B1966 art.12280/069 art.12336/061 art.10499/034 (cuffs + waist) B1965 B1964 PDF2 B1965 Trousers art.08650/0PDF63 8 art.12336/006 art.12336/026 art.12336/027 art.12336/061 5
xxxx B1967 B1966 B1967 Shirt art.12342/008 B1951 Bart.112915861/0BS1935k67irt xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1966 6 art.12186/007 art.12186/037 art.12186/069
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx P1038 Dress B1965 PDF3 art.12630/02BB115996672 PDF1 B1963 PDF2 B1964 B1961 B1966 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 PDF2 B1967 P1038 DressPDF3 B1966 art.12134/028 art.12134/008 PDFdigital art.12134/028 pattern PDFdigital pattern PDFdigital art.12134/069 pattern PDFdigital pattern 7
8
B1952 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1951 B1953 B1954 B195 B1956 B1961 B1962 B1963 B1961 B1966 PDF1 B1967 B1966 B1957 B1953 Blouse B1960 art.12380/037 B1959 PDF1 B1966 B1967 B1963 P1036 Sweater art.12285/037 art.10499/034 (cuffs + waist) B1966B1962 Skirt B1964 B1952 art.12358/015 B1951 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 PDF2 B1967 B1952B1956 Trousers art.12270/055 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1966 art.12380/008 9 art.12380/019 art.12380/037 art.12380/068 art.12380/069
B1956 B1957 B1960 B1961 B1959 B1966 B1963 B1958 DressB1962 B1964 art.12425/028 PDF2 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 B1967 art.12425/007 B1951 art.12425/019 art.12425/028 B1956 Dress art.12425/037 art.12425/069 art.12659/068 art.00835/019 (collar) 10 art.10666/014 (bottom) B1956 B1961 xxx
B1956 B1957 B1959 B1960 B1961 B1963 B1964 B1961 Jacket B1965 B1961 B1962 art.12199/070 art.11708/051 (cuffs) B1964 B1965 art.12199/069 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1963 art.12199/070 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx art.12199/080 B1962 PDF1 PDF2 B1967 P1038 Dress PDF3 B1966 art.12508/02PDF43 PDF1 PDF2 B1967 B1966 11
art.12379/007 B1952 B1951 B1953 B1954 B1959 art.12379/019 B1957 B1956 art.12379/028 B1957 DressB1962 B1963 PDF1 B1961 art.12379/054 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF2 B1967 art.1237B1996/6 037 art.12379/054 12
art.12315/007 art.12315/019 art.12315/028 art.12315/047 art.12315/050 art.12315/053 B1951 B1952 B1953 B1954 B1956 B1951 B1952 B1953 B1957 B1956 B1959 B1958 Dress B1957 art.12385/054 B1963 B1964 B1 B1961 B1962 PDF2 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1962 PDF1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1951 B1952 B1953 B1954 B1955 B1956 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB1957 B1961 B1962B1967 Sweater PDF1 B1966 art.12315/050 art.05500/069 (cuffs + waist) art.12281/028 (triangle) B1967 B1966 B1960 B1959 B1965 B1959 TrousersB1962 B1963 B1964 art.09471/056 13 PDF1 PDF2
PDF1 PDF2 B1967 PDF3 B1966 B1967 Shirt B1955 art.12053/037 B1960 B1951 B1951 Skirt B1952 B1960 art.12502/056 B1956 B1953 B1954 B1955 B1959 B1960 BlouseB1965 B1961 B1957 art.12502/006 964 art.12360/034 B1960 art.05650/069 (hood) artB.119625 502/008 B1965 PDF3 B1963 B1964 B1P9DF365 Trousers B1962 art.12045/054 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 PDF2 aPDrF3t.12502/014 B1967 B1966 art.12502/022 art.12502/034 art.12502/051 art.12360/015 art.12502/052 art.12360/034 art.12502/054 art.12360/068 art.12502/056 art.12360/069 art.12502/061 art.12502/069 14
15
B1967 PDF1 B1959 B1956 B1957 B1966 B1956 B1957 B1960 B1959 B1956B196D1 ress B1962 P10B319663arSt.w126e5a3/t0e1r7 art.12160/069 art.10499/047 (collar + cuffs + waist) art.00835/069 (collar) xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxart.10546/069 (cuffs + B1965 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx bottom) B1963 B1964 B1962 B1961 PDF1 PD B1967 B1966 PDF1 PDF2 B1965 Trousers B1967 art.12341/0PD7F30 B1966 16
B1953 B1954 B1955 B1952 B1953 B1954 B1955 B1960 B1960 B1965 B1959 PDF3 B19B5a195r47t.1B21l3o8u/0s6e9 B1959 B1963 B1965 2 B1964 B1962 B1963 B1964 PDF2 PDF3 B196P3DF1 Skirt PDF1 PDF2 art.12502/014 B1967 17
B1952 B1951 B1953 B1954 B1955 B1956 B1957 B1960 B1959 B1965 B1957 DressB1961 B1962 B1963 B1964 PDF1 art.12424/028 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF2 B1967 PDF3 B1966 18
B195B11955 B1952 B1954 B1953 B1954 B1955 B1954 Blouse B1951 SkirtB1960 B1957 B1960 B1959 art.12428/053 art.12501/069B1956 B1959 B1965 B1965 B1961 B1963 B1964 B1963 B1962 B1964 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 PDF2 PDF1 PDF2 PDF3 B1967 PDF3 B1966 art.12428/028 B1952 art.12428/037 art.12428/053 B1951 B1953 B1954 art.12428/068 B1956 B1957 B1952 B1953 B1951 B1954 B1962 Sweater B1959 Trousers art.12593/061 art.1211B10963/037 B1956 art.05500/B0196619 (colBl19a57r + waist + triangBl19e62) B1959 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1967 B1966 B1963 B1961 B1962 19B1964
B1956 B1957 B1959 B1952 B1951 B1953 B1954 B1951 art.12378/008 B1963 art.12378/028 B1958 DressB1961 B1964 art.12378/037 B1962 art.12378/044 B1959 art.12378/068 art.12378/028 B1956 art.12378/069 B1956 B1957 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 PDF2 B1967 B1966 B1963 B1 B1961 B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1956 Dress (left) art.12167/008B1961 art.05500/008 (collar) art.10545/008 (cuffs + bottom) xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 PDF2 B1967 B1966 B1966 P1037 Dress (right) art.12111/028 20
art.12167/008 PDFdigital art.12167/019 pattern art.12167/028 art.12167/037 PDFdigital pattern 21
PDF2 PDF3 P1037 Dress art.12158/037 art.12158/008 art.12158/019 art.12158/028 art.12158/037 art.12158/069 22
art.12471/005 B1952 art.12471/018 art.12471/023 B1951 B1953 B1954 B1955 art.12471/024 art.12471/034 B1956 B1955 CoatB1957 B1960 art.12471/045 art.12471/056 B1959 art.12471/068 art.12307/019 B1961 B1962 B1963 B1964 B1953 B1954 B1955 B1952 B1951 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1956 PDF1 PDF2 B1967 B1966 B1960 B1957 B1955 CoatB1959 art.12471/034 art.12307/034 23 B1965
CUTE & COSY beautiful designs for our littte ones art.12584/063 art.12481/063 art.12479/063 art.12537/008 art.12476/063 art.12570/061 24 also available in these styles
PDF2 PDF3 P1037 Dress art.12453/070 art.12478/063 B1952 B1951 B1953 B1954 B1955 B1956 B1957 B1960 B1952 B1959 B1955 B1951 B1953 B1954 B1956 B1961 B1960 Blouse B1965 Trousers B1966 art.12360/069 art.05650/015 (hoodB1)960 art.05650/06B91965 B1957 B1963 B1961 B1959 B1964 B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 B1965 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF2 B1967 B1963 B1964 PDF3 PDF3 B1966 B1962 PDF1 PDF2 25 B1967
The Patterns WERKBESCHRIJVINGEN * SCHNITTMUSTER ANLEITUNGEN * INSTRUCTIONS DES PATRONS * INSTRUCCIONES DE LOS PATRONES B1951 Skirt 1 B1952 Trousers 3B19B512952 B1952 B1953 Blouse 3 B1954 Blouse 2 80-92-104-116-128-140-152-164-176 B9192B51-2915024-116-12B81-915410-152-164-176 B1952 92-104-116-128-140-152-16B41-951376 92-104-116-B1192B51849-514 40BB1-1919554542-B119B651459-51576 B1B9159151 B19B511951 B1951 B1B9159252 B1B9159555 B19B511951 B19B513953 B19B51395B319B5149B514953 B1B9159454 B1B9159353 B19B51951 B195B1951 B1951 B195B21952 B1952 B1951 B195B21952 B1953 B195B31953 B1953 B1952 B195B41954 B1954 B1953 B1B9159757 B1952 B1951 B195B31953 B195B41954 B1951 B1952 B1956 B1953 BB11995534 B1951 B1952 B19B5B161995B5617957 B1956 B1955 B1954 B1952 B19B516956 B1954 B1955 B19B610960 B19B517957 B1957 B1951 B1952 B1952B1B9159252 B1959 B1957 B1B9159959 B1951 BB19159151 B19B519959 B19B519959 B1959 B1951 BB1B1B91915969350630 B1B9159656 B1953 B1953 B1955 Coat 4B1956 Dress B1957 Dress 3 3B1958 Dress 92-104-116-128-140-152-164-176 B1956 80-92-B11905B471-915176-128-B114905B7-1195572-1B16945-7176 380-92-104-116-128-140-15B129-51564-176 B195B61956 80-92-104-116-128-140-152-164-176 B195B91959 B195B61956 B195B91959 B1955 B1956 B1957 B1957 B B1956 B1956 B1957 B1959 B1960 B1956 B1957 B1959 B1B9159656 B1960 B1956 B195B51955 B1B19B961639263B1956 B19B615965 B19B612962 B196B219B513953 B1B9169363 B1954B1954 BB11995555 B1956 B1963 B1B9159757 B1957 B1B9159763 B1957 BB11995544 B19B512952 B1964 BB11995555 B1B9169262 B19B514954 B1B9169464 B19B511951 B19BB61B129196962611 BB119B9B616419396643 B19B614964 B1964 3 B19B611961 B19B611961 59 B1960 BB11995544 B1B9169161 B1953B1953 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1954 B1954 B1955B1955 B19B613963 B196B31963 B1963 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1963 B1960 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB196B11961 B1961 B196B21962 B1962 B1965 B196B41964 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B196B11961 B196B21962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 Jacket B1962 9B2-1190B6419-2615S1w6-1e2a8t-e14r0-1B51926-2164-176 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1959 Trousers 3 49BB21-19169B001649-0610B16l-o1u2s8e-140B-B11195966200-164-176BB11996633 B1961 80-92-104-116-128-14B01-916542-16B41-961176 3 2 B1961 80-92-104-116-128-140-152-164-176 B1962 B1964 PDF1 PDF2 B195B91959 BB1199B55199962 PDF2 B1B915B931593BB511399553B31953 B1965 BB11995B5414B91B5BB9141159949554B5919954 B19B51695B619B617967 B1966 BB11996600 BB1199B55B51519B9515595B51B591B591B7591559B7P61D79FP61D7F1 B1967 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDFPP2DDFF21 B19B519959 B1B91P69PD26DFP2F3PD2DFF32 B1962 B1B9169666 B19B661966 B1966 B1B9169767 B1967 PDFP1DF1 B1962 PDF2PDF2 B19B616966 PDPDF1F1 B1B9169161 B196P2DPDF2F2 B1961 B1961 P PDF2 B1960B1960 B1961 PDF1 PDF1PDF1 B1964 B1965 B1959B1959 B1967 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1PDF1 B196B71967 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 B196B61966 B1966 B196B71967xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1966B1966 B1967 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1964 B1965B1965 PDF1 B1966 PDF2 B1967 PDF1 BB11996655 PDF2 B1966 B1967 B1966 PDF3 B1967 B19BB116995B66B1001T9BBB961r1160999o0666B55u019s6e0rs PDF3 B196B3B11996663 B196B41964 BB11996633 B1959B1959 80-92-104-116-128-1B4109-615B5B1219B-961612956642-176 PDF2 1 B195B919B51995B91959 B1963 Skirt B1964 JacketBB11996644 1 3B1966 Skirt B1B9169666 B1967 B92-110946-1716S-h12i8rB-t1B191469076-7152-1B6149-BB6111479966647 PDF1 4 B19B613963 B1967 80-92-104-116-1BB211899-6613340-152 1 92-104-116-128-14B01-91B6151926-1164-176 B196680-92-104-116-128-140-152-164B-1197666 BB11996644 B1966 B1963B1963 PDF3 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1964B1964 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF3 PPDDFF11 PDF2PDF2 PPDDFF22 PDF3PDF3 PPDDFF33 B1965B1965 B196B31963 PPDDFF22 B196B41964 PPDDFF33 B196B519B61596B51965 2 B19B6419B61496B41964 PDFP1DF1 PDFP2DF2 21962 B19B6139B61396B31963 B19B617967 B19B661966 PPDDFF11 PDF2 PDF2 Digital Pdf PatternsPDF1 PDF1 PDF3 PDF3 PDF Patronen / PDF-Schnitte / Patrons PDF / Patrones PDF SwePaDPtFDP1eFD1PrFPD1D“FF1N1PDiFc1 ky” PDF2PDF2 ! PDFThese4downloadablepatterns areNOdTigital P1036 2 P1038 DrePsDsF3“PDZF3oë” 2 included with this magazine. P1037 Dress “Flo”PDFP2DFP2DF2PDF2 80-176 You can order these patterns FOR FREEpinattern 380-176 PDFP3DFP3DF3PDF3 our webshop: www.madebyoranges.com 80-176 More info on page 47. PDFdigital pattern Our Partners Vlieseline / Vilene (interfacing): The product numbers of the Vlieseline/Vilene (interfacing) Onze partners / Unsere Partner / Nos partenaires / Nuestros socios that is used is shown at the material section of each instruction. De productnummers van de gebruikte Vlieseline, staan bij de Fabrics/Stof- Notions/Fournituren/Kurzwar- materialen van elke werkbeschrijving. fen/Stoffe/ en/Mercerie/ Mercería: Die Produktnummer Vlieseline kann in den Materialien der Tissus/Telas: Sewing machines/Naaimachines/ Anweisungen gefunden werden. Nähmaschinen/Machines à coudre: Les numéros de produit de Vlieseline qui estutilisé est décrit dans les sections 26 du matériau des instructions. El número de productos de la Vlieseline utilizado, se pueden encon- trar en los materiales de instrucción de los patrones.
Important information Size Chart Belangrijke informatie / Wichtige Informationen Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles / Tabla de tallas Informations importantes / Información importante English <------ 70 cm. wide -----> 80 92 104 116 128 140 152 164 176 (fold opBe1n90=41A40 cm.) Fabric usage: The fabric width in this 99--1122mm 11--33yyrr 44--55yyrr 66--77yyrr 88--99yyrr 1100--1111yyrr 1111--1122yyrr 1122--1133yyrr 1133++yyrr magazine is 140 cm / 55”. If your fab- ric width is not this size, the needed A B15590004ccBmm.. 5533ccmm.. 5577ccmm.. 6611ccmm.. 6655ccmm.. 6699ccmm.. 7755ccmm.. 8811ccmm.. 8877ccmm.. amount of fabric can be different. 1199..77““ 2200..99““ 2222..44““ 2244““ 2255..66““ 2277..22““ 2299..55““ 3311..99““ 3344..33““ The pattern pieces don’t include FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU seam allowances. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUB74499ccmm.. 5511ccmm.. 5533ccmm.. 5555ccmm.. 5577ccmm.. 5599,,55ccmm.. 6622,,55ccmm.. 6666ccmm.. 7700ccmm.. Before cutting: The diagram shows 1199..33““ 2200..116““ 2200..99““ 2211..77““ 2222..44““ 2233..44““ 2244..66““ 2266““ 2266..66““ how the pattern pieces can be laid 7 6 55252ccmm.. 5566ccmm.. 6600ccmm.. 6644ccmm.. 6688ccmm.. 7744ccmm.. 8800ccmm.. 8877ccmm.. 9944ccmm.. best on the fabric. The pattern piec- 5 A C 2200..55““ 2222““ 2233..66““ 2255..22““ 2266..88““ 2299..11““ 3311..55““ 3344..33““ 3377““ es on the fabric layout are always made for the biggest size. With 2 3 D80 92 228181..A3134cc-m“m0“5.y4.r 22313c1cmm6.. 122552cc8mm.. 1224770,,55ccmm1.. 532300,,55cc1mm6..43333,,515c7cmm6.. 3366,,55ccmm.. 3399,,55ccmm.. 4433ccmm.. smaller sizes it is possible to put the 996..-117“y“r 89-99..88yr““ 10-111100y..r88““11-12 y1r1221““2-13 yr11331..232+““yr 1144..44““ 1155..66““ 1166..99““ patterns slightly different on the 1 4 98-12m 1-3 yr fabric. We have kept that in mind 50 cm. 641cm. 65cm. 69cm. 75cm. 81cm. 87cm. as much as possible with the indi- A 153cm. 57cm. cated needed fabric. The fabric sizes B 19.7“ 20.9“ 22.4“ 24“ 25.6“ 27.2“ 29.5“ 31.9“ 34.3“ are shown in the same order as the C A. 255C2HWB923610hia.21.paccc1ecmmm““wi“ssk...41tt04l1Ci0wed36w-36-hn2t.252c.2i962choi99mdg35mm0d03m.o“t8.t“/.cct9c.h6hs.mmhm““eH“..//./etTRh24uB12412a-ue47p-56o122477i454g.5104l,wvcs.35clm3...ccimlm287eemzecmm“i“nwmj“““e.nd...w.gttihjetdi3eja41654/22dt14041e6t78826/,6-8t-5H2..ce.6cc84c./61Rccmm1“ümommm““/müT“..fm“..tacO.wpik35bl7212ela3e9ee4339,,nir5451rt...4n16ec1426wle88ccm8-ä8ws-m“““m.9c/..9ne9cb9..memmmigeL“ti“3.6taees.8316e22tr014,//4,g5t5/..c.45o6eLLcmc9L5““m91ao“mu5y1.-a-09.nr0r.9o11rg.g2c.dug72c37emm86u13mem9er“u276“45,esu.m56...rcc63uhrc“mmde““mrda..51ua51d.en22122s1h’-0c,ut-a0,5741aa215.9h1.rr203836624ceui8recl7..miccm“m69cldmt“èsmmem“““/r./s....e/iLzL/Laeaas.LssDammmrogeeneoddodiidddtideacaasoessdmsddpeepeallalbaldarueacscationdteurraa measurements. If the patterns are D 49 cm. B. A cut from single fabric, the fabric is 19.3 “ C. D shown at the fabric layout with the D. right side up. In case of chequered 56 62 68 74 80 8652 cm. B fabrics the needed amount of fabric may change. The fabric layouts are 20.5 “ C not measured for this kind of fabric. Fabric fold: the fabric which appears A21 cm. when the fabric is fold. Fabric side: the finished side of the 8.3 “ fabric. B 44y33occummr..mea44s44uccrmemd.. siz4e46s6cwcmmit..h th4e477pccammtt..ern,44b99ucctmmw..ith5t5h00eccmsmiz..e chart. The patterns der Stoffverbrauch ändern. Wenn 11a66r.e.99m““ade117w7..33it“h“ som118e8..1e1x““tra, d11e88p..55e“n“ding11a99.t.33th““e m1o19d9.e.77l.““Important: For children, Nederlands diese Stoffe verwendet werden, ha- ben wir dies nicht berücksichtigt. C56 62 44t44hcecm6mle.8. ngt4h466m7ccm4mea.. sur4e488m80ccemmn..t is8a556l00wccammy..s the5522leccammd..ing5m544eccamms.u. re. Stofverbruik: Er is uitgegaan van een stofbreedte van 140 cm breed. Wijkt 0-2m 2-4m11K77i..e334s-““6dme m11a886a.-.11t9md““ie h9e11-t8182m..9m9e““es1t2-i11n1899md..7e7“b“uurt22k00o..55m““t van221d1..e33g““emeten maat. Vergelijk uw je stof van deze maat af dan kan het Stoffbruch:dasGewebe,daserscheint, A D43 cm. 441447.cc3mm“..11uve6666i.ei.g3t443c1rcg6e6m8w“m“a.ncc1..mmen“gr..gekstm1p16a674417ue.f.7878c7hntc.ccme9“ma“tmmn“..n... mke11al54818i7t709j9,ek,.5..53cc73nmmvcc“““a.mn.mni.e.5ht5210m0e,52.2ct7270cem0m.m“.9t.c9c.hmo“m“de..tepl.aB2t28e8r11o.l.3ac3comn“mn“g.,. rmijka2:2a882V2.r.7o7cmcmo“m“er..tkdinedmeraeanttiasbdeel.leInndgetepmataroant eanltizjidjnhteotegiften stofverbruik veranderen. wenn das Gewebe gefaltet ist. De patroondelen zijn excl.. naad- Webkante: die versäuberte Kante B 16.9 “ toeslag. des Stoffes. 43cm. Voor het knippen: Het stofschema 16.9“ 17.3“ 18.1“ 18.5“ 19.3“ 19.7“ laat zien hoe de patroondelen het beste op de stof gelegd kunnen wor- C 44cm. 46cm. Wä48hclmen. Sie50dcime. Grö5ß2ec,md. ie a54mcmm. eisten der gemessenen Größe gleich. Bitte vergleichen Sie Ihre den. Het stofschema is altijd van de 17.3“ 18.1“ Ma1ß8e.9n“ich1t9m.7i“t dem20.S5c“hni2tt1m.3u“ster, sondern mit dem Größendiagramm. In die Schnittmuster wur- grootste maat. Bij kleinere maten is dd1ea8ns7,.5f3Züc“umhg.reanb27de0.ne9cm,“Mj.eanßa.281c.3chm“M. od28e2.7lclm“, e. ingerechnet. Faustregel: Für Kinder ist die Längenmessung immer het mogelijk de patroondelen an- Français D 16 cm. 17cm. ders op de stof te leggen. Bij de aan- 6.3 “ 6.7 “ gegeven stofmetrages is daar zoveel mogelijk rekening mee gehouden. Consommation de tissu: Dans ce ma- Choisissez la taille qui rivalise mieux avec la taille mesurée. Ne comparez pas vos mesures avec De stofmetrages staan aangegeven gazine nous basons le calcul de tissu le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patrons suivant le modèle. in volgorde van de maten. Worden nécessaire sur une largeur de tissu de Règle empirique: Pour les enfants, la mesure de longueur est toujours la mesure principale. de patroondelen van enkele stof 140 cm. Si votre tissu ne correspond Seleccione la talla que se ajuste mejor a sus medidas. No compare sus propias medidas con el patrón, geknipt, dan ligt de stof op het stof- pas à cette dimension, il vous en faudra pero con la tabla de medidas. Los patrones llevan márgenes para dobladillos incluidos según el modelo. schema met de goede kant naar peut-être plus ou moins. Importante: Para los niños, la medida de la longitud es siempre la medida principal. boven. Bij geruite stoffen kan de Les pièces du patron ne comprennent stofmetrage varieren. Wanneer deze pas les surplus de couture.. stoffen in dit blad zijn gebruikt is hier- mee geen rekening gehouden. Avant de couper: Les éléments du pa- Las piezas del patrón NO incluyen mar- Gatherwithgatherelastic:Wrapthegatherelasticslightlystretchedonthe Stofvouw: De stof die ontstaat als de tronsurleplandecoupecorrespondent gen de costura. shuttle of the sewing machine. Stitch the ruffle strip. Tighter elastic results stof wordt dubbel gevouwen. toujours à la plus grande taille. Le plan Cómo cortar: El esquema muestra la inmorewrinkles. Zelfkant: De afgewerkte rand van montre comment il est possible de posi- mejor forma de colocar las piezas del Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkel het rimpelelastiek iets uitgerekt de stof. tionnerlespiècessurletissu.Pourdeplus patrón sobre la tela. El esquema siem- op het spoeltje van de naaimachine. Stik de rimpelstrook door. Strakker petitestailles,ilestpossibledeplacerles pre muestra la talla más grande. En las elastiek zorgt voor meer plooitjes. Deutsch pièdes du patron de façon un peu plus tallas más pequeñas, es posible colocar Kräuseln mit Gummiband: Wickeln Sie das Gummiband gedehnt über économesurletissu.Nousenavonstenu laspiezasdelpatróndemaneradistinta den Arm der Nähmaschine. Die Kräuselstreifen absteppen. Strammeres Stoffverbrauch: Die Berechnung des compte autant que possible dans les sobre la tela. En las cantidades de tela Gummiband sorgt für mehr Falten. Stoffverbrauchs in dieser Zeitschrift mesures de tissu indiqués. Les mesures indicadas esto se ha tomado en cuenta Fronceraveclabandeélastique:Remplirunecanettedelamachineavec basiert auf einer Stoffbreite von 140 de tissu sont montrées dans le même mayoritariamente. Las cantidades de du fil élastique légèrement étiré. Coudre la bande de fronces. Pour obtenir cm. Weicht der Stoff von diesem Maß ordre que les tailles. Si les modèles sont tela se indican en orden de las tallas. Si une bande plus rigides, multiplier le nombre de lignes cousues. ab, kann es sein, dass Sie mehr oder coupés sur une épaisseur de tissu, le las piezas del patrón se cortan de una Realizar frunces empleando hilo elástico: Enrolla el hilo elástico lige- weniger Stoff benötigen. tissu est montré avec le bon côté vers sola tela, en tal caso, la tela va colo- ramente estirado en la bobina de la máquina de coser. Cosa el borde Die Schnittteile enthalten keine le haut. Pour les tissus à carreaux, vous cada en el esquema con el derecho fruncido. El elástico más apretado crea más pliegues. Nahtzugabe. avezbesoindeplusdetissu.Lesplansde hacia arriba. En las telas de cuadros la coupe ne sont pas mesurés en fonction cantidad de tela puede variar. Cuando Need help? [email protected] de ce genre de tissu. sehanutilizadoestetipodetelasenesta Pli de tissu: le tissu qui apparaît quand revista,estonosehatomadoencuenta. Webshop: www.madebyoranges.com le tissu est plié. Doblez de la tela: Es el resultado que se Lisière: le côté de finition du tissu. obtiene al doblar la tela. Website: www.b-trendy-magazine.com Orillo: El borde de auto-acabado de Español la tela. La cantidad de tela necesaria: Esta re- vista se basa en un ancho de la tela de unos 140 cm. Si el tamaño de su tela es diferente, en tal caso, puede cambiar la cantidad de tela necesaria. Pattern Sheet Glossary Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons / Textos de patrón de costura Vor dem Schneiden: Der Zuschnei- English Nederlands Deutsch Français Español deplan zeigt, wie die Teile am besten auf den Stoff gelegt werden können. Straight grain (SG) Recht van draad (RVD) Fadenlauf (FL) Fil droit (FD) Recto hilo Die Schnittteile auf dem Plan sind Center front (CF) Middenvoor (MV) Vordere Mitte (VM) Milieu avant (MAV) Parte central delantera immer für die größte Größe. Bei klei- Center back (CB) Middenachter (MA) Hintere Mitte (HM) Milieu dos (MD) Parte central trasera neren Größen können die Schnittteile Fabric fold Stofvouw Stoffbruch Pli du tissu Doblez de la tela etwas knapper auf den Stoff gelegt Fabric side Zelfkant Webkante Lisière Orillo werden. Bei den angegebenen Stoff- Facing line Beleglijn Besatzlinie Ligne de parementure Línea del dobladillo mengen haben wir dies so gut wie Pocket line Zaklijn Taschenlinie Ligne de poche Línea de costura para el bolsillo möglich berücksichtigt. Die Stoffgrö- Cutting line Kniplijn Schnittlinie Ligne de coupe Línea de corte ßen werden in der Reihenfolge der Lining line Voeringlijn Futterlinie Ligne de doublure Línea de costura para el forro Größen gezeigt. Wenn der Schnitt von Flap Klep Klappe Rabat Solapa einfach liegendem Stoff geschnitten Casing Tunnel Tunnelzug Coulisse Jareta wird, wird der Stoff am Zuschneide- Pleat Plooi Falte Pli Pliegue plan mit der rechten Seite oben ge- Gather up Rimpelen Einreihen Froncer Realizar frunces zeigt. Bei karierten Stoffen kann sich 27
nt van de volant. 3. Stik de voorpanden aan elkaar. Stik hierbij de volant tussenuit. 7. Stik de zijnaden. La Tutorial B1951 Skirt B1952 Trousers B BLUE piece. 9. Stitch the waistband 1. Stik een smalle zoom aan de onderkant van de volant. facing along the front and top B1B9159315.1 Stik de vo9o2-r1p04a-1n1d6-e12n8-a1Ba41B0n91-59125e522l-k1a64a-r1.7S6tik of the waistband. Lay the start hierbTorfiijmtdheethvseeoaslamenamtbatsucoksfsfiennntaourrtitho.we lwy.a1is0t.. Fold the Bf1Ba915c935i3ng of the waistband inwards. Stitch the facing of the waistband with a flat seam to the waist seam. 11. Stitch a button hole in the waistband and stitch h7.eSttvikoodrepzainjndabdeelnegS. Lteiaknahtaeactahbnteedrlepegalinandakbneerdkleeagnb.todveenzokaonmttvoaensldaeg rvoakn het achterpand uitsteken. 1tt3hh.eeVwbouuatiwtsotnbhaeonntdtb.o1e2tlhe. egHeunmnadaterhrbelaibpnonote-fn en st n van Stik het beleg aan de bovenkant van de rok tom of the trouser legs. B1B9159656 3FABRIC/STOFF/TISSU: B1B9159757 Nederlands 60-65-75-85-95-105-115-120 cm. step 1 step 2 FABRIC ADVICE/STOFADVIES: Patroondelen: * Polyester-Elastan 1. Voorpand 2x > B BLAUW 2. Achterpand 2x > B BLAUW 3. Zak + heupdeel 2x > B BLAUW MATERIALS/BENODIGDHEDEN: 3a. Zak 2x > B BLAUW * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo 4. Tailleboord voor 2x > B BLAUW 7. Stik de zijnaden van het voorpandbeleg en achterpandbele*BgoB.uuttotonns/s/BKontoonpeesn1/xKnopfe/ 5. TaillebSotoikrdhaecthbteerle2gx >aBanBLdAUeWbovenk * Zipper/Rits/Reißverschluss/ Fermeture éclair/Cremallera De patroondelen 1 en 2 liggen in 8-8-8-10-10-10-12-12 cm 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 B1B9169363 * Vlieseline® / Vilene® H200 en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. B1B9169161 B1B9169262 interfacing Patroondeel 3a overnemen van xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx patroondeel 3. xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Stik het beleg aan de 13. Vouw het beleg naar binnen en stik op belegbreedte door. Laat een op5ening vo5or13h.eVtoeul44awsthieekt. Knip op maat: bovenkant van de rok FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. (Maten zijn excl. naden) belevAga. nOnna6dacermrbs.lianbgrneevenodoeersnnlu2sittciinkmgo.: plSatbnrogeoelker gbreed A dan het split. step 3 step 4 PDPDF1F1 B1B9169666 B1B9169767 Instructies: Open 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- 1 delen. Zie donkere delen op het 2 stofschema. 2. Stik de zak aan deOpen zakingang van het voorpand. 3. Vouw de zak naar binnen en stik en achterpandbeleg. Stik het beleg aan de bovenkant van de rok aan de goede kant de zakingang 13. Vo door. Leg de zak en heupdeel on- der de zakingang en stik de zak dicht. 4. Stik de zijnaden. 5. Stik 3a 1A de binnenbeennaden. Keer één 2A vanppdiijjeppenrnoakainr de goede kant. Schuif de elkaar. Stik de kruisnaad 7. Stik de zijnaden van het voorpandbeleg en achterpandbeleg. Stik het beleg aan de bovenkant peekndgoeolartdeentguendneeell.teZedticdhet.uiteinden aan elkaar. Naai het o1p3e. nStgikeleaetennzgoeodmeealatne ddiechotn.derkant van de rok. 133. Stik een zoom aatbnortodeaekaonnanahdreetdreksapgnloittetedvkeaenkna.dneKt.er6eo.rkZ.deet de rits in, zie pagina 36. 7. Stik de zijnaden van de tailleboord en belegtailleboord 8. Stik de taille- boord aan de goede kant van het 13. Vsoteupw5het beleg naar binnen en stik op belegbreedtsetedpo6or. Laat een opening vEonorghliesthelastiek. voor- en achterpand. 9. Stik de belegtailleboord langs de voor- elk23345P1a...a..a>aPBWWF.tBrorPta.oaaeBcocNniirLkckssnUteattk2bbE2tapexaax+tiinne>i>h2nddcBxBesefbiB>tBdrsaLoL:BoeUcUnpBpEkEtLoe22UcnxxEkg>>eetBBslBBaeLLctUUetEiEnong2exdeedetLbiktlneaalennoetriigooedllkblloraeeenoddhpfbovt.itisneoaecoeg1roairhpnalb0uralktti.deogjr.ainp.VnbndmaKoidtednaneueevndtiwapaetoaivannnndnaid.gdledzsleSeeeteent.srbtiblsaktn1aolaed1aaodgil.elagereelSdndegnvtbbtiesakaeinomnnnlioaeleazlraddegeedldnee---t. 12. Rijg het elastiek door Open tunnel . Zet de uiteinden aan de Pattern pieces 1 and 2 are divid- tailleboord. 12. Stik een zoom aan ed in 2 parts on the patternsheet; de onderkant van de pijpen. 1 and 1A, 2 and 2A. See joining marks Deutsch Duplicate pattern piece 3a from pattern piece 3. rok. step 7 13. Stik een zoom aan de onderkant svtaenp d8e rok. Cut to size: Schnittteile: eelte dicht. (Sizes are without seam allowance) 1. Vorderteil 2x > B BLAU B-Trendy 12 A. Front cover closure band: 6 cm. 2. Rückenteil 2x > B BLAU B-Trendy 10 wider and 2 cm. longer than the 3. Seitl. Hüftpasse mit angeschn. split. Taschenbeutel 2x > B BLAU B-Trendy 11 3a. Tasche 2x > B BLAU 4. Taillenbund vorne 2x > B BLAU 5. Taillenbund hinten 2x > B BLAU Instructions: 13. Stik een zopo1(toii.nonomcntteIkshrar.eoefatanLnfocoaoinndbtkhrgteihe)aceotolnnapVthtyodloiecoeekutsrsheetkh.etlaai2ennfd.aneteSct®tdrv/iiyntVacpgoinhlifeesdenttchhceeeee-s®rokSeSS.cciienhhhgnneeiitttAttemmnilstuuasstttizneemrr;tae21rilkueiTneedr1iul1enuAgn,ea2dnuu.f2nddsei2nmAd. uiteinden aan elkaar. Naai het opengelaten gedeelte dicht. front piece. 3. Fold the pocket Schnittteil 3a von Schnittteil 3 inwards and stitch it on the right übernehmen. side to the pocket entry. Lay the pocket with the inside pocke1t 3. SZtuiskcehenneizdoeon:m aan de onderkant van 12. Rijg het elastiek door de tunnel . Zet de uiteinden aan elkaar. Naai het opengelaten gedeelte dicht. section under the pocket entry (Grössen sind ohne Nahtzugabe) and stitch the pocket shut. 4. A. Untertritt Vorderverschluss: Stitch the side seams. 5. To stitch Streifen von 6 cm. breit und 2 cm. the inside leg seams, turn one länger als der Schlitz. leg to the right side and slide the other leg inside. Stitch the crotch Previous editions: www.madebyoranges.com seam to the zip opening. Turn the Anleitung: trousers over on the right side. 6. 1. Vlieseline® auf die Besatzteile Sew in the zipper, see page 36. bügeln. Siehe dunklere Flächen 7. Stitch the side seam of the waist auf dem Zuschneideplan. 2. Die collar and the waistband facing. Taschenbeutel an die Taschen- 8. Stitch the waistband to the beutelöffnung des Vorderteils right side of the front- and back nähen. 3. Die Tasche nach innen falten und Taschenöffnung von 30
rechts absteppen. Die Tasche mit Français Rabattre la poche vers l’intérieur B1953 Blouse seam open. See tutorial B1957. Hüftteil unter die Taschenöffnung et coudre au bord de l’entrée de A BLUE 10. Trim off the seams. Turn the legen und die Tasche annähen. 4. BB11995511 la poche sur l‘endroiBBt11.99552P2 oser la 92-104-116-128-140-152-164-176 collar to the right side. 11. Stitch Die seitl. Nähte steppen. 5. Die In- poche avec empiècement sous one collar stand BB(11w99554i4thout inter- nenseiten der Hosenbeine schlie- Pièces du patron: l’entrée de poche et surpiquer. 4. BB11995533 facing) to the right side of the ßen. Ein Hosenbein auf rechts collar. Allow the seam allowance drehen. Beide Hosenbeine inein- 1. Devant 2x > B BLEU Coudre les coutures latérales. 5. to stick out at the front. 12. Place ander schieben. Die Schrittnaht 2. Dos 2x > B BLEU Coudre les coutures intérieures the collar on the collar stand. Put bis zum Schlitzzeichen schließen. 3. Poche + empiècement des des jambes. Retourner une jambe the other stud on the collar. Put Die Hose auf rechts drehen. 6. hanches 2x > B BLEU sur l’endroit. Enfiler une jambe back the collar seam of the collar Reißverschluss einsetzen, siehe 3a. Poche 2x > B BLEU dans l’autre. Coudre la couture de stand. 13. Stitch the collar stands Seite 36. 7. Die seitl. Nähte von 4. Bande de taille avant 2x > B BLEU l’entrejambe jusqu’au repère de together. Let the collar stick out. Taillenbund und Besatz Taillen- 5. Bande de taille dos 2x > B BLEU la fente. Retourner le pantalon sur 14. Clip into the collar seam. Stitch bund steppen. 8. Den Taillenbund l’endroit. 6. Coudre la fermeture the inner collar stand within fold von rechts an das Vorder- und 3Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 of the collar seam. 15. Hem tBhB11e995599 Rückenteil steppen. 9. Den Besatz bottom of the blouse. 16. Stitch Taillenbund entlang Vorder- und pièces sur la feuille de patrons;BB111995566 button holes in the righthand Oberkante des Taillenbundes éclair, voir page 36. 7. CloaudbraenldBBe11e9s95577 FABRIC/STOFF/TISSU: front piece and sew the button on nähen. Dabei die Ansatznaht in coutures latérales de 55-60-60-75-100-120-130-140 the lefthand front piece. der Taille zurücklegen. Die Näh- et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages de taille et la parementure de la cm. te schmalkantig abschneiden. du montage. bande de taille. 8. Coudre la pa- 10. Den Besatz Taillenbund nach rementure de la bande de taille FABRIC ADVICE/STOFADVIES: innen falten. Den Besatz Taillen- Dessiner la pièce 3a à partir de le long du côte droit du devant * Cotton-Katoen-Baumwolle bund mit eingeschlagener Naht pièce 3. et du dos. 9. Coudre la paremen- * Viscose in der Taillennaht fest steppen. ture de bande de taille le long du * Polyester-Elastan 11. Ein Knopfloch in den Taillen- Couper sur mesure: côté avant et du haut de la bande Nederlands bund einsteppen und den Knopf (Lessurplusdecouturesontàrajouter) de taille. Remettre la couture de MATERIALS/BENODIGDHEDEN: auf dem Untertritt des Taillen- A. Sous-patte de fermeture avant: montage dans la bande de taille. * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo bunds anbringen. 12. Einen Saum la bande de 6 cm plus large et 2 Recouper les surplus coutures. 10. * Button/Knoop/Knopf/Bou- Patroondelen: an die Unterseite des Hosenbeins cm plus longue que la fente. Replier la parementure de bande ton/Botone 8-9X 1. VAcohoBB1rt19pe966ra33pnadn2dx1>xA>BALBAULAWUW steppen. de taille vers l’intérieur. Coudre la 2. Instructions: BB11996611parementure de bande de taille à BB119H*966222V0l0ieisnetelirnfea®c/inVgilene® H180/ 3. Mouw 2x > A BLAUW BB1 1. Entoiler les pièces de la pa- couture repliée dans la couture 4. Staander 2x > A BLAUW rementure. Voir les parties plus de la bande de taille. 11. Coudre 5. Kraag 2x > A BLAUW foncées sur le plan de coupe. une boutonnière sur la bande de 2. Coudre la poche sur l’ouver- taille et coudre le bouton sur laxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 92-128 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 140-176 ture de la poche du devant. 3. sous-patte de la bande de taille. 5 Instructies: 12. Faire un ourlet au bas des 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- 4 delen. Zie donkere delen op het jambes. 4 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. stofschema. 2. Stik de schouder- dvanoaremodmrespgnoaa.unt3w.d.L./Seta5it.ckhShdtiteei3ekrrzbpdiijaejnnoamdpd.oedunew4v.taei5n5nkSehlhnueesittt. PPDDFF22 Español BB11996677 PPDDFF11 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. BB11996666 3 6. Stik een zoom aan de onderkant Piezas del patrón: van de mouw. 7. Vouw de pm4looouiwen, 1. Delantero 2x > B AZUL aan de onderkant van de 2. Espalda 2x > B AZUL zie tekens. Zet de plooi m4et een 3. Bolsillo y pieza de cadera 2x > B AZUL knoop vast. 8. Vouw het beleg 3a. Bolsillo 2x > B AZUL 2 van het voorpand naar binnen. 9. 4. Cinturilla delantera 2x > B AZUL 1 Stik de kraagdelen op elkaar. Laat 5. Cinturilla espalda 2x > B AZUL de aanzetnaad open. Zie tutorial B1957. 10. Knip de naden smaller Las piezas de patrón 1 y 2 están af. Keer de kraag naar de goede divididos en 2 partes en el patrón kant. 11. Stik één staander (zonder mdeaSIcrZcEo/asMtsuA. AraT/;G1RÖyßE1/ATA, I2LLEy922-A12.8Ver las Vvalinesedleinhe1®a)ls.aaLnaadt eaagnoeddeevko2aonr-t SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 140-176 5 untúilmiceeroel3.mis4m4 o kant de naadtoeslag uitsteken. 12. Patrón 3a patrón Leg de kraag op de staander. Leg que lo del FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. de andere staander op de kraag. Leg de halsnaad van de staan- Cortar a medida: der terug. 13. Stik de staanders op (AN. oTianpcelutayeinnfmeraior3grednedleccioesrrtuerad)e 5 elkaar. Laat hierbij de kraag tus- cremallera Volante de tela de 6 35 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. senuit komen. 14. Geef inknipjes cm. de ancho y de 2 cm más largo in de halsnaad. Stik de binnenste que la abertura. 4 staander met een inslag op de Instrucciones: 4 halsnaad. 15. Stik een zoom aan t1a. sA. p1VleiqauelaslapFalritseeslinoasc®uara2lsasenvise-l de onderkant van de blouse. 16. esquema. 2. Cosa cada bolsillo a 12 Stik knoopsgaten in het rechter- cada abertura del bolsillo de las voorpand en zet de knopen op het piezas delanteras del pantalón. 3. English linkervoorpand. Gire cada bolsillo hacia el interior y cosa cada abertura del bolsillo Pattern pieces: Deutsch por el derecho con un pespunte. 1. Front 2x > A BLUE Coloque cada bolsillo y cada pie- 2. Back 1x > A BLUE Schnittteile: za de cadera justo debajo de cada 3. Sleeve 2x > A BLUE 1. Vorderteil 2x > A BLAU abertura del bolsillo y cierre las 4. Collar stand 2x > A BLUE 2. Rückenteil 1x > A BLAU costuras de cada bolsillo con un 5. Collar 2x > A BLUE 3. Ärmel 2x > A BLAU pespunte. 4. Cosa las costuras la- Instructions: 4. Kragensteg 2x > A BLAU terales. 5. Cierre las entrepiernas. 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® 5. Kragen 2x > A BLAU Gire cada pernera al derecho. (interfacing) onto the facing sec- Meta las perneras una dentro de tions. Look at the shaded pieces Anleitung: la otra, encarando los derechos. on the fabric layout. 2. Stitch the 1. Vlieseline® auf die Besatzteile Cierre el tiro desde la marca de shoulder seams. 3. Stitch the side bügeln. Siehe dunklere Flächen abertura hasta las costuras de en- seams of the front/back piece. auf dem Zuschneideplan. 2. Die trepierna. Voltee los pantalones 4. Close the sleeve. 5. Stitch the Schulternähte steppen. 3. Besatz al derecho. 6. Cosa la cremalle- sleeve into the armhole follow- am Vorderseite nach innen falten. ra, ver la page 36. 7. Pespuntee ing the marks on the pattern. 6. 4. Ärmelnähte schließen. 5. Ärmel las costuras laterales de la cintu- Hem the bottom of the sleeve. 7. in das Armloch steppen, dabei rilla y las de la vista del cinturilla. Fold the pleats at the bottom of auf die Zeichen achten. 6. Einen 8. Fije pespunteando la pretina en the sleeve, following the marks Saum an die Unterseite der Ärmel el derecho de la delantera y de on the pattern. Fix the pleat with steppen. 7. Falten an die Untersei- la espalda del pantalón. 9. Pes- a button. 8. Fold the front piece te der Ärmel steppen, siehe Zei- puntee la vista de la cinturilla a facing inward. 9. Stitch the collar chen. Falte mit Knopf befestigen. lo largo de las partes delantera parts together. Leave the joining 8. Vorderteil Besatz nach rechts y superior de la cinturilla, entor- falten. 9. Die Kragenteile aufein- nando el margen del canto de la ander steppen und die Ansatznaht cintura. Recorte los márgenes de geöffnet lassen. Siehe Tutorial las costuras estrechándolos. 10. B1957. 10. Die Nähte schmal ab- Doble la vista de cinturilla hacia schneiden und den Kragen nach el interior. Fije pespunteando la rechts wenden. 11. Einen Kra- vista de cinturilla en la costura gensteg (ohne Vlieseline®) an die de cinturilla con los márgenes de rechten Seite des Halsausschnitts tela remitidos hacia dentro. 11. steppen. An der Vorderseite den Borde un ojal en la pretina y fije Nahtzuschlag hervorstehen los botones en la tapeta inferior lassen. 12. Den Kragen auf den de la pretina. 12. Cosa un dobla- Kragensteg legen. Den anderen dillo en la parte inferior de cada Kragensteg auf den Kragen legen. pernera. Die Nackennaht des Kragenstegs zurückfalten. 13. Kragenstege 31
B1957 Dress A BLACK English Geef inknipjes in de halsnaad. Stik B196B01960 + ORANGE de binnenste staander met een 80-92-104-116-128-140-152-164-176 Pattern pieces: inslag op de halsnaad. 19. Stik een B196B51965 1. Upper front 2x > A ORANGE zoom aan de onderkant van de PDF3PDF3 B195B71957 2. Lower front 2x > A BLACK rjuerckh.te20rv. oSotirkpB1a9k5nnB91do95o9epnsgzaettendeinknhoe-t 3. Upper back 2x > A BLACK pen op het linkervoorpand. du devant vers l’intérieur et sur- B196B21962 4. Lower back 2x > A BLACK piquer par la largeur de la pare- 5. Sleeve 2x > A ORANGE Deutsch menture. 13. Coudre les pièces de 3FABRIC/STOFF/TISSU: 6. Collar stand 2x > A ORANGE l’encolure ensemble. Laisser la 7. Collar 2x > A ORANGE couture de montage ouverte. 14. 65-75-85-100-120-140-155-165- Couper les coutures plus étroites. 175 cm. Instructions: Schnittteile: Retourner l’encolure sur l’en- FABRIC ADVICE/STOFADVIES: 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® 1. Ob. Vorderteil 2x > A ORANGE droit. 15. Coudre un pied de col * Cotton/Katoen/Baumwolle (interfacing) onto the facing sec- 2. Unt. Vorderteil 2x > A SCHWARZ (sans Vlieseline®) sur l’endroit du * Polyester-Elastan tions. Look at the shadBe1d96B31p96ie3ces 3. Ob. Rückenteil 2x > A SCHWARZ col. Laisser dépasser les surplus * Cotton-Viscose on the fabric layout. 2. Stitch a 4. UÄrnmt.eRlü2cxk>eAntOeRiAl N2xGE>B1A96SB41C9H64WARZ de couture à l’avant. 16. Placer MATERIALS/BENODIGDHEDEN: buttonhole at the bottom of the 5. l’encolure sur le pied de col. Po- * Thread/GaBr1e96nB71/9G67arn/Fil/Hilo upper front piece, following the 6. Kragensteg 2x > A ORANGE * Bias binding/biaisband/ mark on the pattern. 3. Stitch the 7. Kragen 2x > A ORANGE Schrägband/Bande biais/Cinta 115-170 x 2 cm. lower front piece to the upper Anleitung: * Button/Knoop/Knopf/Bou- front piece. 4. Stitch the low- 1. Vlieseline® auf die Besatzteile ton/Botone 6-10x er back piece to the upper back bügeln. Siehe dunklere Flächen * Decorative band/Sierband/ piece. 5. Stitch the side seams. auf dem Zuschneideplan. 2. Zierband/Bande decorative/ 6. Stitch the ribbon at the inside Knopfloch an die Unterseite des Banda decorativo 180-220 cm. uovpeprenrefarothntthaPenDFdj1PoDfirFn1oinntgpsieeacme. of the ob. Vorderteils PsDtFe2PpDFp2en, 4-5 cm. * Vlieseline® / Vilene® H180 7. Cut vorne mittl. Vorderlinie. 3. Unt. interfacing the ribbon in 2 even parts. Thread Vorderteil an die vord. Passe step- the ribbons through the casing. pen. 4. Das unt. Rückenteil bis zur SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 80-140 8. Stitch the shoulder seams. 9. Markierung an das ob. Rückenteil 67 Close the sleeve. 10. Stitch the steppen. 5. Die seitl. Nähte step- 7 sleeve into the armhole, follow- pen. 6. Band auf der Innenseite 5 ing the marks on the pattern. 11. über Ansatznaht des ob Vorder- Hem the bottom of the sleeve. 12. teils und Vorderteils steppen. 7. 14 Fold the front piece facing inward Sierband in 2 gleichmäßige Teile and topstitch at facing width. 13. schneiden. Sierbänder durch den 2 Stitch the collar parts together. Tunnel ziehen. 8. Die Schulter- 3 Leave the joining seam open. 14. nähte steppen. 9. Ärmelnäh- Trim off the seams. Turn the col- te schließen. 10. Ärmel in das SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 152-176 lar to the right side. 15. Stitch one Armloch steppen, dabei auf die collar stanSIdZE/(wMAiAthT/oGuRtÖßinE/teTArIfLaLEc1in52g-)176 Zeichen achten. 11. Steppen Sie 57 to the right side of the collar. Al- einen Saum an die Unterseite der 7 low the seam allowance to stick Ärmel. 12. Vorderteil Besatz nach out at the front. 16. Place the innen falten und auf Besatzbrei- 6 collar on the collar stand. Put te absteppen. 13. Die Kragenteile 6 the other stud on the collar. Put aufeinander steppen und die An- tbhaeckcothllearcsotlalnadr ssetoa5gmetohfe1r7. .LeSttitthche7 satznaht geöffnet lassen. 14. Die 1 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. collar ssetiacmk .oSutti.tc1h8t.hCeliipnninetroctohle-7 Nähte schmal abschneiden und 4 collar den Kragen nach rechts wenden. lsdaerreasmssta.. n12d90..wHSiettihmtcinhthfobeludbttoootfntothmheooclefosltlh66ainer 15. Einen Kragensteg (ohne Vlie-FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. 2 the righthand front piece and sew seline®) an die rechten Seite des 3 the button on the lefthand front Halsausschnitts steppen. An der piece. Vorderseite den Nahtzuschlag 36 hervorstehen lassen. 16. Den Kra- gen auf den Kragensteg legen. Den anderen Kragensteg auf den Kragen legen. Die Nackennaht des Kragenstegs zurückfalten. 17. Nederlan1 ds Kragenstege aufeinander step- 4 pen, dabei den Kragen heraus- Patroondelen: kommen lassen. 18. Einschnitte in 1. Bovenvoorpand 2x > A ORANJE der Nackennaht vornehmen. Den 2. Ondervoorpand 2x > A ZWART inneren Kragensteg mit einem 3. Bovenachterpand 2x > A ZWART Einschlag auf der Nackennaht 4. Onderachterpand 2x > A ZWART fest steppen. 19. Einen Saum an 5. Mouw 2x > A ORANJE die Unterseite des Kleides step- 6. Staander 2x O>2RAAONRJEANJE pen. 20. Knopflöcher in das rechte 7. Kraag 2x >A Vorderteil nähen und die Knöpfe an das linke Vorderteil nähen. 3 Instructies: 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- delen. Zie donkere delen op het Français stofschema. 2. Stik een knoopsgat aan de onderkant van het boven- FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. voorpand, 4-5 cm. vanaf de mid- Pièces du patron: denvoorlijn. 3. Stik het ondervoor- 1. Haut du devant 2x > A ORANGE pand aan het bovenvoorpand. 2. Bas du devant 2x > A NOIR 4. Stik het onderachterpand aan 3. Haut du dos 2x > A NOIR het bovenachterpand. 5. Stik de 4. Bas du dos 2x > A NOIR zijnaden. 6. Stik het band aan de 5. Manche 2x > A ORANGE binnenkant over de aanzetnaad 6. Pied de col 2x > A ORANGE van het bovenvoorpand en het 7. Col 2x > A ORANGE voorpand. 7. Knip het sierband in Instructions: ser l’autre pied de col sur l’enco- 2 gelijke delen. Rijg de sierbanden 1. Entoiler les pièces de la pa- lure. Poser la couture encolure door de tunnel. 8. Stik de schou- rementure. Voir les parties plus du pied de col. 17. Coudre le pied dernaden. 9. Sluit de mouw. 10. foncées sur le plan de coupe. 2. de col ensemble. Laisser dépasser Stik de mouw in het armsgat. Let Coudre la boutonnière sur le bas l’encolure. 18. Cranter l’encolure. hierbij op de tekens. 11. Stik een du haut du devant, 4-5 cm. avant Coudre le pied de col intérieur zoom aan de onderkant van de la ligne de milieu avant. 3. Coudre avec un ourlet sur la couture mouw. 12. Vouw het beleg van le bas du devant sur le haut du d’encolure. 19. Faire un ourlet het voorpand naar binnen en stik devant. 4. Coudre le bas du dos au bas de la robe. 20. Coudre les op belegbreedte door. 13. Stik de sur le haut du dos. 5. Coudre les boutonnières sur le devant droit et kraagdelen op elkaar. Laat de coutures latérales. 6. Coudre coudre les boutons sur le devant aanzetnaad open. 14. Knip de la bande vers l’intérieur sur la gauche. naden smaller af. Keer de kraag couture de montage du haut du naar de goede kant. 15. Stik één devant et le devant. 7. Couper staander (zonder Vlieseline®) aan la bande en 2 parties paires. En- de goede kant van de hals. Laat filer les bandes dans le coulisse. aan de voorkant de naadtoeslag 8. Coudre les coutures d’épaules. uitsteken. 16. Leg de kraag op de 9. Fermer la manche. 10. Coudre staander. Leg de andere staan- la manche sur l’emmanchure en der op de kraag. Leg de halsnaad faisant attention aux repères. 11. van de staander terug. 17. Stik de Coudre un ourlet sur le bas de la staanders op elkaar. Laat hier- manche. 12. Plier la parementure bij de kraag tussenuit komen. 18.
1v1o. oSMtripakaahknedetebniakinsboa7on.pSdTgtuiaokttpoMhirndeiaaetbaloetkBanide1idle9elee5nvnr7ao7kaDc.noahSrdoretpto.eiskasprnphgdaeaenttndoin.n4abd.aeSentirdiahk1ece1hhvt.etobSetotoroiprvknpaehdannenedatrdcvbeahoiantaoen.irsrphpbaeaantnndbddo.1aov2ape.nRndhiaejegctthahbtieeloltrevpkneaoannoavddrod..odrpoaonrdde 4. Stik het ondervo7o. Sr4pt.iakSnthidkethaBaoe19nt53odhneerdtaebcrohvvtoeeornprvpaoanondrdpaaaaannndhheettbboovveennaBv1c9o5h4otreprapna B BLACK tunne4l..Stik de zijnade4n..S1ti2k.dReijgzijhneatdkeonBo.rd19d5o8o1rD. dSreteiktsudsnenseclh. oudernaden. B1956 B1957 80-92-104-116-128-140-152-164-176 d aan het bovenv4o.oSrtpikanhdet ondervoorpand aan h7e.tSbtoikvehnevt oonrdpearnadchterpand aanB19h56et boven7.aScthiktehrpetanodn.derachtBe1r95p7and aan het bovena4c.hStetirkpdaendzi.jnaden. beleg van het voorpand naar binnen en stik op belegbreedte door. 19. Stik de kraagdelen op elkaar. Laat de aanzetnaad open. 20. Knip de n het sierband vast. 1. Stik de zak aan de zakingang van het voorpand.B1963 ocrhdoduodoerrndaedteunn. nel. 7. Sluit edeenmzoo1uo2wm. R. iajganhdete1ko8on.oSVdtroidek7urdk.hwSaoielnhourterbitvtdijdabe1hnee.teluSmdettnegsioknimuevedrawolbe.n.uashwncedh.tovvuaod8sot.e.rSrpntaiakndddeennB1m.9a61aoBr1u9b6w1ininnehneetnarsmti1ks8go.aSVp8tto.ibk1LuSeet.hwliStkeiethhgdirkeibbetdrirjembbeheeiojsedlcouetBth1egpws9o6i7d2evdui.Brnaoe1Sdb9no6lhtea2urehern.ikntetdeadtanvdrevmaseom.snost..ogrpuaatw.nL.deF17nt85A0-Bha8-Rai52erI-0Cr101bb/0c9iS0inmjT.-OnoS1.1Fept0iFnk-d/1deTe2Ine5SBt-S1eks1U9kt63r:3iae0k-an1ogs6p.d0-eb3leelnegob7p.reeSellkuda van de mouw. 8. Stik xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx t biaisband op de taillena8a.dS.tik de m1. oSutiwk dine hscehtoaurmdesrgnaatd. Leent. hie1r2b. iRj iojgphdeettkeokoernds.door de tunnel7.. Sluit de mouw. 1.FSAtBikRIdCeADsVchICo8Eu/. SSdTteOikrFnAdaDedVemIEnoS.:uw in het a 5. Stik de zijnaden. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T.step 5* Viscose step 2 step 3 step 4 Sde1lneu8iss.tScVtdith*MokiekTouAohuTmhwprEdeiReoahbeIrudAerb/nLwtliGSe1ajb./Paghd.DBerFSbeeeE1ltnertnNie/gks.OGeiDdevadIraerGtnbneDs/acHFdhnhiEloed/DotoHEuvvriNl.adoo:seotr.rnpaadnednn. Rd1ij1og8.pS.hStdeitkteikkhtoeaeioetllnrbednizadoaisoabdoma.rnaddaenotupdnednoeentl.adiellreknaanatdv.an de adSaot1inok2rd. deReiosjgtcnuhdh1noee8nurt.ekSdVkBla1te.o9in6kr6ountrhwavdidaehdnerebondtoi.jebrhemdeletogstuiuevwnra.bnnaehnl.edt mouw. 182. SRtijigk eheent kzoorm1d. voorpBa1n96d7 naar b1in. nSte7ink. Sluit de mouw. vast. 7. Sluit de mouw7. . 8. Stik de mouw i8n. Shteikt adremmsgoautw. Lient hheietrabrimj ospgadte. Lteetkehniesr.b*NijaInohvtpivsiebdPrlDdeeFe1ztciepkkpteeerrnR/sBe.ilßinvdeersrciths/luss/ ernaden. B1967 B1966 Fermeture éclair invisible/Cre- mallera invisible 18-18-22-22- 25-25-28-28-30 cm. Leg de kraag op de staander. Leg de andere staander op de kraag. 23. Stik de staanders op elkaar. Laat hierbij de kraag tuss*teieGnkau/tEhitleakrsoetilkmafsaetdince/.nR/iEmlapsetlieqluaes- lLS.etigk ddee hscahlsonuadaedrvnaandedne. staander terug 1. Stik de schouder7n.aSdlueint.de mouw. 7. Sluit de m8o. Sutwik. de mouw in het arpemloaussrgtimcaota.cLheintehàiecrobuidj8roe./pSHtdiilkoedteekmenosu. w i e®) aan de naadto2ge1os.leaSdgteikukiéatésntntekvsteaanna.nddeehra(lzso. LnadaetraValinesdeelivn2oe2o®.)rLkLaeeaagngndtdddeeeekhrnaaalasagndaotaopdedsvleaagsntaudaietnssdtteaekare.nLnde.egrdteeraungdere staande2r 2o.pLLedegegdkdreeakahrgaa.lasgnaoapddveasntadaensdt2ae3ar..nSLdteiegkrddteeersautngadaenrdeesrtsaoapndeelkraoapr. dLae oorkant de 6. Stik de binnenbeennaden. Keer een pijp naar de goede kant. Schuif de pijpen in elkaar. Stik de kruisnaad tot aan het splitteken. oa1iokukdn.ehwSdodditoeeheikrrke.kbmértaiaéjobnahnutegewlvsdetta.egasnliaevndnradbenoeahhprnae(delztslosv.kvtLnaeaoas1dpaota9re.r6.t.prLaSVaaatnlaiinkedtsddneeealivknaaorraeaonb®a)rzignkeadanatnne1neatl8nedad.nSeeVdetnoionkupspathwsg2ieatkiee1dnlohkpor.t.eeaboSp7dtaitejerbibsk.helekLaeéllaaegeténaggnsuttibevidvstrrataseebantneaaeadhnadkntneeddentze2hvdev.r0aatoo(.nlszosoKtao..rrnaL.npidadpaaneodtsrdpteaVeenanplninaea8.asddreeeblnivninosenmo®e)rakn2alal2aee1nn.nr9tLLad.edsefSetg.egitKki2dnkdeo0eaeedsp.atkreKhedrbdnpaakteeoilar9pslaegeknasdgraogalebaapadgdrngeedauvleneedaidatnsenstatentoardepadsdkemnoeeessdnoltatgkae.erloa.larpe.aenrL1rdd.e0aeLegf.arkKdataeteenerdtaur.engddaeaeknrerzaesattgna1aa9n2na.a2dSda.terLoiBLkredpeogdeegpendgd.dekoereekahdrkaaaerglasdkganaegaonl.eaptnd. doveapsneta2dlka0ean.saKdtKeer de broek naar de goede kant. aeopseoetn.rnpz.aonodmnaaaanr bdiennoennd2e0er.nkKasnntiiptkvodapenbndaeedlemegnobsuremwea.dltleerdaof.oKr.eer de kraag naar d1e9g1. S8ot.eSiVkdtoiedkuekhwakienhrrateb.atigjbdheeeleltegsnievorabpnaehnlekdtavavaro.soLt.rapaatnddenaaaanrzebtinnnaaedn oepnesnti.k op belegbr1eed2t0e.dKonoipr. de na7den smaller a1fa3 13a a1a9n.8dS.1teSi8tkoi.kSVdntoeedikeueknhwrrkaizeahaorngebotdt1imjvbe9hal.eaeneSlanettdnigskoeidepvdmeraeebnoolakknuhnraadwedaate.rgv.rvkaLdoaaseotnal.rettpndvaaenonpdaadnenelakzamaeratobnru.ainLwaand.aetondpeeennas.atnikz1eo8tp.nSVtaboiakeudlhweoigehpbrebertenijeb2.hd0eet.letKgsndieivop1rao8bndr.a.SeVhntoneidkutavhwdvaioeesh2ontre0.brspt.imjKabhnnaeeidllpletengsrdiaeaveafra.nrb1nKba9aehdn.ineSeednrttnivedkvsaneomdsoektea.rnrpkallsreaaatgnriakadngfo.adnpKaaeeralbeedrenrebledoigngeponbkeeerredlnakeeaaedgakntraen.snLatdtiaak.oarootdrpd.e5ebgaeoaleendgzebertkenaeandattd.eodpoe3o1nr9.. . Stik de k2. Vouw de zak naar binnen en stik aan de goede kant de zakingang door. 44 1 Leg de zak en heupdeel onder de zakingang en stik de zak dicht. 18. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk 27. Stik knoopsgaten in het rechtervoorpand en zet de knopen op he6t linkervoorpand. step 11 step 12 step 13 + 14 step 15 step 16 reagrekhaanbsabaeadtrnnagtientva2.vednadn2odeseed.ottnLee.rLnespredatsgageaoonddosdpdettreao.enkaehla2rnksaaa4aldlaar.saeggnGbr2r.aioeu3nLmaepi.antdfeSaseditttvnneeiekahkkeesnidneetnnaniedrpbasi.esnjtnietijsskads1ldtaaae9oiengnar.p.dknSdoLbrtedeepaierkegashdlrgedodaetgelepteshburknaeuarsraenlslagksaeedanadndgeaa.utrdraSee.iedttLd2sil.kaket2ooaand.oamtLeorLnhe.eepbdignegieenr.drdlbnkeoeiaej1pkandh8rrdsaae..tlaeLSeksgantrksiaaarokttaaaapegdaadegdentvn.uedaaseazsn1srtone9admozn.aeeSmunettsindtittkaaaekadaaero.nndnemLdedokineegrepnasredl2oa.tanee3gng.r.ddauSoenegtpldirekkdenadreenoehptssatvtealaaslaaknnnaadadaerde.2rr.Ljs0uoa.opraKkptdndeeieplkkadaraaae1narn.8gzLae..aSdtantetiankhaesdiemeornbaplizeljeodnroe.amkf.r2Kaa3eaa2.egnS7r2ttd.duiSkeestsdiokkeenrnkasdnuateioga2trao30kknnpo.aadKsnmagenrtraeidvsptneaeo.dnn4pgeoidenneelkahdjadeeuaetrkrnkr.aeLsncamtha.ta pnng2adt.S(u1odlzGvsstvi.eoteia.teakSadLnnksenatdaedtiofndkaadeemikdetanéerasenaekéhtVnsraadnnnatlt(inaaei.lezpvssnarostd.a.jndaee2LnLneadels3aed2ivndnrea.gi2esondSeter.rdoot®eatLdVhiLe)eprakreelakerain(gaudeelagzahsnlsgnoedd.nkadedLtneealsldeseadidtavnnkearahreeoerae.ataaroLan®naslaVa)drstadagklana.aineaeatSadornnsdtahspteitdodekiodleddeeivpdvnreeersboaeeleoaisnno®jlbtpgk)ardadikaaanduaeeaaadnneinkrtnsted.storktLtndaaerdeeaaaasresek.atganleLetagndetn2ghs.aueg4.tiaursea.ddsitarGteebetnseonritdaujeeeunedgfksitrdelieankmenkgkor.renemuatiasipteetgsjanetta2en.sun3kisn.desSnesedtlr.niae2koug2hdpit.oaeLdklpLsesoeentdgmgakaeadraedahndenea2ad.k.g2lhSesr..taarnisLlakLaseogeandgpgdaoed.aepdbdelekid2nkvahe2nraa.aasnerLlat.LnseagdLnesgaaegtaonaed1a2spddtdt8se3ehaedt..vkaarieSShe.aranttLaarsnnidibelaktksdeadgignjdearedadoeerntaseeepnmdstdrtkaeaudzearavnogeta.anadLonaesndeegdmeteragdneetraeruadintsnasesetdossntareaaelupaandargng.enduedLlodiekeeotperagrkneraoodddrst.pmeeeteLarrhdaeauakanenagaltd.dsknhneretairareveaaoragdsbpn.t.iajddadeenekdjkurearArraakaoggp.1td8ue.sSskter2iank3au.egiSet.tnkikozdmoeoe2smn3t.a. aSatan step 17 step 18 step 19 step 20 English earaogpodpedkerastaaga.nder. Leg de and23e.reStsitkadaendstearaonpdedreskorpaaeglk. aar. Laat hierbij2d3e. Sktriakadgetsutsasaenndueitrskomp elnk.aar. Laat hierbij de kraag tussenuit koPmatetenr.n pieces: dapano4bnnaelSo.psiddintzpnGhoeei.onkajaenpeohealkesssonamdngfnl3125olrEIctep76l4P1iplsnaaíeinioasa........nvalsaiontnsreancDSEEMDCtsoaeheanrraPdetketozut.asspuaeeadrtnjpeaeeslnppaseapnouri4nlleaapr.nastnasdaataaslosi.dcolndaShapggifslennlllrddñed1lncCeoceiddl.attaaaljst2atndeneeierehoi8eeeaauon2otclkhits7a2knlssoeerrs.pdxelentdisolxeooe.eanprrdnSaueelnnisee>aSetnrea>nfasiuaeartllptlvslnelvAtuarilraitrAiadecp:noeiiknfrodroeelbpOskdmseduOierraóVeed.tos2ce.Reo,iioerreRah.noqlk3snrrei6Ahried7i4rAlpoe.Sokr.uhie:eniN.2lnproet-Nt.nraoCrVt12nasetCxaGeo5r.leStGaifee2lxoeman8Eko2elerdr2>Eotn5lxnzsescaenxvsri>.itxara.aAndnopsikadnm>tcuoSAo>.vlee>tNCaeoslihA.argkloteN.nAair®a2EAgiaanismNatenbEdfGpr.OknOdsedaeGreEspbRpeaoiRBtsrReGrrtRl.nneaOleaadauraAaieovoARlOSoanenNrandpaaNgreonOprttllddGnneeenaGoendiloskEoaaajei---Ensssdungrzedpdspeoranhtekeradteoidnctdecllt8ctlcpct1Duaeenoaazneueemoe.3bauohnhceeeenmetsndessrrard.Cssduslenoojcioat.aeheirtantcdpnFiabcl.aeiiGe,udddsledaeslntadanouidanaaro1jduirerceiuedatnedodlebnnerarnd5enesameplhhnel(ee,nolatrtae.lsdasnjandzleeceaaktekleaieanCenla.lcaenedradrmuedsseooantnnstilioso1saiteratooeessrVienulcgoroasca4evnndblr2rdlardeaholmnmaoblln.utpooeoiyosaao.slclseeoaprgeRtrasvoleáuote.etsenhdsrmathtaaelueaskEraaannrnuesrlpetmgtarldng.arocaapbnnvlsanrtealalceiesvloao1eelearnaénaraooarvrioslione2érsgñcrdtnpaarsnevdnultppees.eoseonakaoptlei®goe.edpedgsonesthseG)eddlaaad9rloetdaeisusrrllendeijatdaenrrns.eooorlesueorartemnma.ee,eti.Clt.slpsenpt1nolcaraelp1h7as1lleieloálktavmlehaeca8pii0ia.1ezlcsaeddalsrnrnjronCagát...t.asegasuráddeerlfvhekspnoisnvSCCdPeeree,tcerlleeotioeeneuaardgsiaoounrtedolrrrdslt2tteidpdrlinnntoeeeassaseartosenaaokve7yaaaaeen--------easslrrl...doi.iednknzjeSoeun.kestrdCioejpuyscitñdhneoritlnzeprokanajooeenokaqarlafpdfbazgnosrlseovimukllctrjaeeonesesteroeeeirnooaioneasnlsedoospokscollreunpacardto.esdmnoorneondouolaosepsdotidonptorrrpppdelere.aabtaepdoeu.oels.l1eeho.neCoal,rnesghcslt8v1etldbconltconeuaa6ecaoe.tlus.on.dae.tsalsalaSdoeltreestlediCneCnetidllennepsndlilooit.ddolaolokokaoe,llole1ohssin.ooeo.anneo7ed.d1nteqsqrd2n.peo82eeAoeeutvhdu0t1ro.C.rlp7lnnoeoo.eleeDer8oiod.frdtBnsotéilrenze.rSlceejoodoktkararloaSpotllietqepernaearinrctotdesurck,ocatepnrnidueqeemakedhyv.natkoectur,neseo1tlriedlhnoefovortteeelj9aíooooeeoe-.--osrall2.ra1rnvon7pn8op.az.doSdsonSegtreodtipakij.mkoautkennrennkaddeoaineenonrnpzkhdoszaeegeonttamotrtdenveecaadnhankeitnnnredkordheavpeeonjetuotonrrvnekpoacdapnhenthrddekeeraetv62(c73B2A45C4Sb11t3If1nSrnhjnt0.1......6.o9mol..uouiiisUU2e--zBBFSF-t-tRtnRotnStzc.ert42l4pprr71aaurvuetottkrooe124sh0upp2icc.fofpefmate--nna-tarf-xeefckkScvo24ltan4slttrnr1rrdthehet84(eeinp2v3onp1id3bfzia--eeoxd-tikropfxwip2-eadet25ote4nbi>1exotihk:cc26>skfenice6ahsaate5hB-kenerctnB>-hec:cjnec-b5pnou(5e(BoemBorBodk16+r+rus0uLaruurLipBbz7ohAu.fcfflArxkfntfraLadea-C1ufeobfpCofAsfldxc1fcKxec1ltufKoaneenClsefi9i2rk.ealld(ncnKtgl1-dd-ao1emg2k1sge31xwa2te)x.ep82))130tfra>3ak--22i>-a-eb-th3.1xmxlBn31hbBso2nl03H45oee>>rBod2Bs7--i--awaeiLtcBB-iLp31n31.cAommA2la25sBB67fSCeeifCo4m-h-nnLL--Kst.KnlAA-tt3131ciekdahhkCC24789oe2o)etleeKK6----)fl.krprnveho2cohe7oot.trpepSlsir Sutrik een zoom aan de onderka2n7t. Svtaiknkdneojouprskgaten in het rechtervoorpa2n7d. eSntikzektndoeopknsgoapteennoinphheettrleinckhetervrvoooorprpaanndd. en zet de knopen op het linkervoorpand.7. Vouw het beleg van de linke 3. Stik het voor 37 Laat aan de linkersplitrand e Stik de naad
Nederlands xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxx Patroondelen: Français B1967 Shirt D GREEN 1. Voorpand 2x > D ROOD PDF1 PDF2 2. Zijvoorpand 2x > D ROOD Pièces du patron: B1966 92-104-116-128-140-152-B116946-7176 3. Zak + heupdeel 2x > D ROOD 1. Devant B21x966> D ROUGE PDF1 PDF2 3a. Zak 2x > D ROOD 2. Côté du devant 2x > D ROUGE B1967 4. Achterpand 1x > D ROOD 3. Poche + empiècement de la 5. Zijachterpand 2x > D ROOD hanche 2x > D ROUGE FABRIC/STOFF/TISSU: 1 Knip op maat: 3a. Poche 2x > D ROUGE (Maten zijn excl. naden) 4. Dos 1x > D ROUGE 50-50-60-70-75-115-130-135 A. Tailleboord 26-28-29-30-31- 5. Côté du dos 2x > D ROUGE cm. 32-34-35-37 x 4-4-4-5-5-5-6-6-6 Couper sur mesure: cm. 1x (aan stofvouw) (Les surplus de couture sont à rajouter) FABRIC ADVICE/STOFADVIES: Instructies: A. Bande de taille 26-28-29-30- * Polyester-Viscose-Elastan 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- 31-32-34-35-37 x 4-4-4-5-5-5-6- * Viscose-Elastan delen. Zie donkere delen op het 6-6 cm. 1x (sur le pli du tissu) stofschema. 2. Stik de zak aan de Instructions: MATERIALS/BENODIGDHEDEN: zakingang van het zijvoorpand. 3. 1. Entoiler les pièces de la pa- * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo Vouw de zak naar binnen en stik rementure. Voir les parties plus aan de goede kant de zakingang foncées sur le plan de coupe. 2. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 92-140 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 152-176 door. Leg de zak en heupdeel on- Coudre la poche sur l’ouverture der de zakingang en stik de zak de la poche du côté du devant. 3. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T.A A dicht. 4. Stik het zijvoorpand aan Rabattre la poche vers l’intérieur FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. 3 het voorpand. 5. Stik het zijach- et coudre au bord de l’entrée de 1 32 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. terpand aan het achterpand. 6. la poche sur l‘endroit. Poser la FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. 12 Stik de zijnaden. 7. Vouw het be- poche avec empiècement sous English leg aan de voorkant naar binnen l’entrée de poche et surpiquer. 4. Deutsch Instructions: en stik eventueel op belegbreedte Coudre le côté du devant sur le Pattern pieces: 1. Coudre les coutures d’épaules. door. 8. Stik de tailleboord aan de devant. 5. Coudre le dos au côté 1. Front 1x > D GREEN Schnittteile: 2. Coudre les coutures latérales. goede kant van het voor- en ach- du dos. 6. Coudre les coutures la- 2. Back 1x > D GREEN 1. Vorderteil 1x > D GRÜN 3. Fermer la manche. 4. Coudre terpand. 9. Vouw de tailleboord térales. 7. Replier la parementure 3. Sleeve 2x > D GREEN 2. Rückenteil 1x > D GRÜN la manche sur l’emmanchure en met de goede kant op elkaar à l’avant vers l’intérieur. Option: Cut to size: 3. Ärmel 2x > D GRÜN faisant attention aux repères. 5. dubbel. Leg hierbij de aanzet- surpiquer par la largeur de la pa- (Sizes are without seam allowance) Zuschneiden: Coudre un ourlet sur le bas de la naad van de taille terug. 10. Stik rementure. 8. Coudre la bande de A. Neck edging 37-39-42-44-46- (Grössen sind ohne Nahtzugabe) manche. 6. Ajuster le biais de col. de voorranden van de tailleboord. taille lelong du coté du dos et du 49-52-54 x 2,5 cm. 1x A. Halsblende 37-39-42-44-46- 7. Plier le biais en double, envers Keer de tailleboord naar de goe- devant, endroit contre endroit. 9. Instructions: 49-52-54 x 2,5 cm. 1x contre envers. 8. Coudre le biais de kant. 11. Stik de aanzetnaad Plier la bande de taille en double, 1. Stitch the shoulder seams. 2. Anleitung: de col légèrement étirée sur le op de taillenaad vast. 12. Stik de endroit contre endroit. Remet- Stitch the side seams. 3. Close the 1. Die Schulternähte steppen. 2. col. 9. Coudre la couture vers knoopsgaten in het rechtervoor- ter la couture de montage de la sleeve. 4. Stitch the sleeve into Die seitl. Nähte steppen. 3. Är- l’intérieur et surpiquer la couture pand en zet de knopen op het taille. 10. Coudre les bords avant the armhole. Look at the marks. 5. melnähte schließen. 4. Ärmel in sur l’endroit (point extensible). 10. linker voorpand vast. 13. Stik een de la bande de taille. Tourner la Hem the bottom of the sleeve. 6. das Armloch steppen, dabei auf Faire un ourlet sur le bas du top. zoom aan de onderkant van de bande de taille sur l’endroit. 11. Close the neck edging. 7. Fold the die Zeichen achten. 5. Steppen Sie rok. Coudre la couture de montage sur neck edging with the wrong sides einen Saum an die Unterseite der Español la couture de taille. 12. Coudre les facing. 8. Stitch the neck edging Ärmel. 6. Halsbündchen schließen Deutsch boutonnières dans le devant droit slightly extended to the neck. 9. 7. Halsbündchen mit der linken Piezas del patrón: et coudre les boutons sur le de- Stitch the seam inwards and top- Seite doppelt aufeinander falten. 1. Delantero 1x > D VERDE Schnittteile: vant gauche. 13. Faire un ourlet stitch it at the right side (stretch 8. Halsbündchen etwas ausge- 2. Espalda 1x > D VERDE 1. Vorderteil 2x > D ROT au bas de la jupe. stitch). 10. Hem the bottom of the dehnt an den Ausschnitt steppen. 3. Manga 2x > D VERDE 2. Seitl. Vorderteil 2x > D ROT shirt. 9. Die Naht nach innen falten und Cortar a medida: 3. Seitl. Hüftpasse mit angeschn. Español auf der rechte Seite absteppen (No incluyen margen de costura) Taschenbeutel 2x > D ROT Nederlands (Stretch-Stich) 10. Steppen Sie A. Cenefa del escote 37-39-42-44- 3a. Taschenbeutel 2x > D ROT Piezas del patrón: einen Saum an die Unterseite des 46-49-52-54 x 2,5 cm. 1x 4. Rückenteil 1x > D ROT 1. Delantero 2x > D ROJO Patroondelen: Shirts. Instrucciones: 5. Seitl. Rückenteil 2x > D ROT 2. Lateral delantero 2x > D ROJO 1. Voorpand 1x > D GROEN 1. Cierre los márgenes de las Zuschneiden: 3. Bolsillo + pieza de cadera 2x > D ROJO 2 Achterpand 1x > D GROEN Français costuras de los hombros. 2. Cosa (Grössen sind ohne Nahtzugabe) 3a. Bolsillo 2x > D ROJO 3. Mouw 2x > D GROEN los cantos laterales por encima A. Taillenbund 26-28-29-30-31- 4. Espalda 1x > D ROJO Knip op maat: Pièces du patron: al ras. 3. Cierre las costuras de 32-34-35-37 x 4-4-4-5-5-5-6-6-6 5. Lateral trasero 2x > D ROJO (Maten zijn excl. naden) 1. Devant 1x > D VERT las mangas. 4. Cosa cada manga cm. 1x (am Stoffbruch) Cortar a medida: A. Halsbies 37-39-42-44-46-49- 2. Dos 1x > D VERT en cada sisa, de acuerdo con las Anleitung: (No incluyen margen de costura) 52-54 x 2,5 cm. 1x 3. Manche 2x > D VERT señales. 5. Cosa un dobladillo en 1. Vlieseline® auf die Besatzteile A. Cinturilla 26-28-29-30-31-32- Instructies: Couper sur mesure: la parte inferior de cada manga. bügeln. Siehe dunklere Flächen 34-35-37 x 4-4-4-5-5-5-6-6-6 1. Stik de schoudernaden. 2. Stik (Les surplus de couture sont à rajouter) 6. Cierre las costuras de la cenefa auf dem Zuschneideplan. 2. Die cm. 1x (en el pliegue de la tela) de zijnaden. 3. Sluit de mouw. A. Biais d’encolure 37-39-42-44- del escote. 7. Doble la cenefa del Taschenbeutel an die Eingriff- Instrucciones: 4. Stik de mouw in het armsgat. 46-49-52-54 x 2,5 cm. 1x escote encarando los reveses. 8. kante (seitl. Vorderteil) nähen. 1. Planche el Vlieseline® en las Let hierbij op de tekens. 5. Stik Cosa la cenefa del escote ligera- 3. Die Tasche nach innen falten partes de la vista. Vea las partes een zoom aan de onderkant van mente estirado a cada escote. 9. und Taschenöffnung von rechts oscuras en el esquema. 2. Cosa de mouw. 6. Sluit de halsbies. 7. Doble la costura hacia el interior absteppen. Die Tasche mit Hüft- cada bolsillo a cada abertura del Vouw de halsbies met de ver- y pase un pespunte al canto de la teil unter die Taschenöffnung le- bolsillo de la lateral delantera. 3. keerde kant op elkaar dubbel. 8. costura por el derecho (puntada gen und die Tasche annähen. 4. Gire cada bolsillo hacia el interior Stik de halsbies iets uitgerekt aan elástica). 10. Cosa un dobladillo Seitl. Vorderteil an das Vorderteil y cosa cada abertura del bolsillo de hals. 9. Vouw de naad naar en la parte inferior de la camisa. steppen. 5. Das Rückenteil an das por el derecho con un pespun- binnen en stik aan de goede kant seitl. Rückenteil steppen. 6. Die te. Coloque cada bolsillo y cada door (stretchsteek). 10. Stik een seitl. Nähte steppen. 7. Den Tail- pieza de cadera justo debajo de zoom aan de onderkant van het lenbund von rechts an das Vor- cada abertura del bolsillo y cierre shirt. der- und Rückenteil steppen. 8. las costuras de cada bolsillo con Den Taillenbund rechts auf rechts un pespunte. 4. Cosa cada lateral aufeinander falten. Dabei die An- delantero al delantero. 5. Cosa satznaht der Taille zurücklegen. cada lateral trasero a la espalda. 9. Die Vorderkanten des Taillen- 6. Cosa las costuras laterales. 7. bunds steppen. Den Taillenbund Doble la vista hacia el interior en auf rechts drehen. 10. Ansatznaht el delantero. Opción: pespuntee a auf der Taillennaht steppen. 11. lo largo de la vista. 8. Fije pespun- Die Knopflöcher in das rechte teando la pretina en el derecho Vorderteil nähen und Knöpfe auf de la delantera y de la espalda. 9. das linke Vorderteil nähen. 12. Doble la pretina hacia dentro, en- Einen Saum an die Unterseite des carando los derechos, Entornan- Rocks steppen. 13. Einen Saum an do el margen del canto de apli- die Unterseite des Rocks steppen. cación de pretina. 10. Pespuntee los cantos delanteros de la pre- 46 tina. Gire la pretina al derecho. 11. Cosa la costura indicada en la costura de cinturilla. 12. Borde los ojales en el delantero derecho y fije los botones en el delantero iz- quierdo. 13. Cosa un dobladillo en la parte inferior de la falda.
Free pdf patterns Pattern P1036, P1037 and P1038 are available as downloadable (PDF) patterns. They all come FOR FREE with this magazine!B1951 B1952 B1953 B1954 B1955 B1960 Follow these steps to get them in your e-mail-box: PDFdigital B1965 pattern www.madebyoranges.com1. VisitB1956B1957 B1959 PDF3 PDFdigital pattern B1952 2. Go to “PDF Patterns” and add the patterns to your cart B1951 B1953 B1956 3.Use code (seemagazine) and finish yourorder B1961 B1966 B1963 B1964 B1961 B1962 B1957 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx digital P1037 Dress PDFB1966 pattern “Flo”PDF1 PDF2 PDFdigital B1967 pattern xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1962 B1967 PDF1 B1952 PDFdigital P1036B1955 Sweater “Nicky” B1951 B1953 B1954 B1956 B1960 B1961 B1957 pattern B1966 B1965 PDFdigital B1959 pattern B1963 B1964 B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 PDF2 B1967 PDF3 P1038 Dress “Zoë” * Magazines * E-books * Subscriptions * PDFdigital pattern www.madebyoranges.com 47
B1952 B1951 B1953 B1956 B1957 B1959 B1961 B1956 B1957 B1953 Blouse B1966 B1962 art.12112/023 B1951 B1963 B1952 B1953 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1961 B1962 P xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1967 B B1956 BPDF1 1963 Skirt B1966 art.12099/004 B1957 B1961 B1951 PDF1 B1967 B1956 B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1967 B1966 B1961 B1967 Shirtxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx art.12538/008 B1966 B1966 Skirt art.12502/022 art.12099/004 art.12099/015 art.12099/070 art.12099/080 48
B1952 B1951 B1953 B1954 B1955 B1956 B1957 B1960 B1959 B1965 B1961 B1962 B1963 B1964 B1966 B1953 B1954 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1952 B1951 B1955 PDF1 PDF2 B1967 B1957 B1953 PDF3 B1960 B1956 B1963 B1959 B1961 B1952 B1966 B1951 B1954 B1964 B1965 B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1956 B1957 B1959 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF1 B196PD1F2 Jacket B1967 B1962 art.12330/069 PDF3 B1961 art.03570/270 (collar + cuffs + waist) B1963 B1964 B1963 SkirtB1967 PDF1 PDF2 B1966 art.12501/034 49
PREVIOUS EDITIONS / VORHERIGEN AUSGABEN B*Trendy VORIGE UITGAVEN/ ÉDITIONS PRÉCÉDENTES B-Trendy 12 Imagewear patterns IW1001-IW1009 B-Trendy 10 B-Trendy 11 My Image 18 Visit www.madebyoranges.com B-Trendy 8 and go to B-TRENDY MAGAZINE Young Image 2 B-Trendy 9 B-Trendy 7 My Image Special 3 Paid today, Vandaag besteld, Sehr schnelle Livraison très shipped today! morgen in huis! lieferung! rapide! Subscriptions & Abonnementen & Abonnements & Abonnements & discount packages! voordeelpakketten! Vorteilspakete! Paquets de promotion All magazines contain Alle magazines bevatten Alle Zeitschriften erhalten Tous magazines incl. English instructions Nederlandse instructies Deutsche Anleitungen instructions française S50 hop: www.madebyoranges.com
*** Also available from the designers of B-Trendy Magazine *** MY\\MAGEM1951 MY IMAGE MAG A Z I NE #19 FA L L / WI N T E R 19/20 M1952 M1953 M1954 M1955 Patronen /SchnitteM1956 M1957 M1958 M1959 M1960 English Nederlands Deutsch Français Español MY IMAGE #19 SIZES 34-52 / XS-3XL M1961 M1962 M1963 M1952 M1964 M1951 M1965 M1953 M1954 M1955 M1951 M1952 M1953 M1954 M1966 M1952 M1953 M1967 M1956 M1957 S1059 M1955 M1957 M1954 M1958 S1060 M1956 S1058 M1962 M1958 M1955 M1953 M1959 M1960 M1967 M1960 M1954 M1955 M1961 M1951 M1952 M1963 M1963 M1964 M1965 M1957 M1958 M1959 M1959 M1960 M1966 M1959 M1962 M1958 M1961 M1965 S1059 S1060 S1058 M1962 M1960 M1964 M1965 M1964 S1058 M1956 M1957 M1963 M1963 M1964 S1060 M1966 M1965 M1967 S1058 M1961 M1962 S1059 M1967 S1058 S1059 S1059 F20APALTLTE/RNWS/PIANTRTOENERN/S1C9H/N2IT0TE S1060 S1060 M1966 M1967 €6,95 MY IMAGE 19 English Nederlands Deutsch Français Español www.madebyoranges.com*** My Image 19 is now available in stores & in our webshop *** 51
*20 P at te r n s * P at r o n e n * S c h n i t te * P at r o n s * P at r o n e s * B1955 B1951 B1955 B1955 B1954 B1951 B1954 B1952 B1952 B1953 B1954 B1953 B1954 B1951 B1953 B1954 B1B9159555 B1959 B1952 B1953 B1960 B1960 B1951 B1952 B1953 B1965 B1956 B1952 B1960 DBr1e9s5s6 B1951 B1959 B1961 B1951 TBro1u9s5e2rs B1B957 1953 Blouse B1956 B1959 B1957 B1954 Blouse B1959 B1951 SkiBr195t6 B1956 B1959 B1956 B1957 B1965 B1955 CoatB19B610960 B1956 B1957 B1965 B1957 PDF3 B1964 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1963 B1963 B1964 B1964 B1963 B196B51965 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1963 B1963 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB1961PDF2B1962 #13B1966 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB1962 PDF3 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB1961B196B41964 B1962 B1962 B1962 B1961 PDF2 PDF3 B1961 PDF2 B1966B1961 PDF1 B1966 PDF1 B1967 PDF1 PDF1 B1966 B1967 PDF1 PDF2 B*TrendyB1966 PDF2 PDF3 PDF3 B1967 B1967 B1967 B1966 * w w w.madebyoranges.com * B1951 B1952 B1953 B1954 B1951 B1952 B1951 B1955 B1952 B1953 B1956 B1957 B1953 B1954 B1954 B1954 B1955 B1955 B1953 B1951 B1952 B1952 B1952 B1954 B1956 B B1953 B1956 B1951 B1953 B1953 B1954 B1955 B1959 B1952 B1954 B1955 B1960 B1957 B1952 B1954 B1951 B1957 B1953 B1954 B1954 B1955 B1955 B1959 B1952 B1953 B1959 B1961 B1960 B1960 B1952 B1955 B1960 B1951 B1951 B1960 B1960 B1963 B1962 B1963 B1953 B1960 B1963 B1956 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1959 B1959 B1956 B1957 B1965 6 B1956 B1957 B1957 B1957 B1959 B1965 B1959 BB11996641 B1961 B1962 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1957 B1959B1956 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB1960B1957 B1962 B1960 B1959 B1958 B1965 B1965 B1959 Dress Trousers xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Dress B1966 BlouseB1956 B1957 B1957 B1959 B1967 B1963 B1956 B1964 B1951 B1963 B1964 B1964 PDF1 B1965 B1961 JacketB1965 BSk1i9r6t3 B1961 B1962 B1962 B1963 B1963 B1964 PDF2 B1962PDF3SB1w967eater B19B614961 B1962 B1953 B1966 B1961 B1961 B1962 B1952 B1964 B1966 B1965 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1955 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B1954 B1952 B1955 B1967 PDF1 B1962 B1963 B1953 B1954 B1965 B1962 B1963 B1961 B1951 B1963 B1964 PDF2 PDF1 B1961 PDF3 PDF1 B1962 B1964 B1964 JacketPDF2 B1966 PDF3 PDF2 PDF2 B1961 B1964 B1960 B1957 B1966 B1967 B1967 PDF1 PDF1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDF2 PDF3 B1967 PDF1 PDF2 PDF3 B1956 B1966B1966 B1967 PDF3 B1960 PDFdigital PDF1 B1955 B1959 B1957 PDF2 B1959 PDF2 B1956 digital PDF1 PDF2 pattern pattern PDFB1967 PDF3 B1966 B1967 B1967 PDF1 PDFdigital B1966 PDF3 pattern B1966 PDFdigital B1965 pattern B1965 B1960 B1967B1961 B1962 B1963 B1963 B1964 P1037 B1964 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Shirt B1961 P1036 B1962 Dress xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Sweater B1966 B1967 PDF1 PDF2 PDF2 PDF3 B1965 PDF1 B1967 PDF3 * PB1r96e5 v i o u s e d i t i o n s * B1966 * P DF P at te r n s * T u t o ri a l sPDFdigital * Trousers pattern B1966 Skirt S u b s c ri pt i o n s PDFP1dig0ital38 Dpratteernss
Search
Read the Text Version
- 1 - 38
Pages: