Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore B-Trendy 14

B-Trendy 14

Published by Made by Oranges, 2019-12-20 06:09:09

Description: B-Trendy 14 is available on www.madebyoranges.com

Search

Read the Text Version

B-TRENDY MAGA ZINE #14 SPRING/SUMME R 2020 B*TrendyPatronen /Schnitte English Nederlands Deutsch Français Español B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2006 B-TRENDY # 14 SIZES 80-176 GIRLS/BOYS B2002 B2003 B2004 B2005 B2006 B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2006 B2003 B2004 B2007 B2005 B2008 B2006 B2009 B2010 B2011 B2012 B2001 B2002 B2006 B2005 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2003 B2004 B2006 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2002 B2003 B2004 B2005 B2010 B2011 B2008 B2009 B2012 B2007 B2008 B2009 B2010 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2011 B2012 2009 B2010 B2011xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2012 B2013 B2007B2014 B2B0210508 B2016 B2009 B201B72010 B201B12018 B2012 B2009 B2018 B2006 B2008 B2015 B2010 B2011 B2012 B2014 BB22000124 B2B0200113 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2019 B2016 B2017 B2018 B2017 B20B127005 B2016 BB22000135 BB22001064 2015 B2018 B2013 B2014 B2015 B2016 B2017 B2018 B2019 B2014 B2015 B2016 B2017 B2018 B2012 B2007 B2008 B2009 B2010 B2011 B2018 3 FREE PDF PATTERNS xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 19 PATTERNS/PATRONEN/SCHNITTE 3 GRATIS PDF PATRONEN B2019 3 KOSTENLOSE EBOOKS SPRING/SUMMER ‘20 3 PATRONS PDF GRATUIT B2013 B2014 B2015 B2016 B2017 B2019 €6,95 B-TRENDY 14

Quinn Lieke The fabrics in B-Trendy are distributed by Myrthe Nooteboom Textiles, The Netherlands Website www.nooteboomtextiles.com / [email protected] www.facebook.com/nooteboomtextiles www.madebyoranges.com 2 Facebook www.facebook.com/btrendymagazine Instagram www.instagram.com/btrendymagazines Questions? Please send an e-mail to: [email protected]

Aimee B-Trendy is produced & published by Made by Oranges, Netherlands www.madebyoranges.com / [email protected] “B-Trendy Magazine” © 2020 All rights reserved. We are in no way responsable for any mistakes in this magazine. / ISSN: 2468-9222x Fie Danique Difficulty No expierence * Geen ervaring * Keine 1Erfahrung * Pas d’expérience * Sin experiencia Some experience * Iets ervaring * Etwas Erfahrung 2* Un peu d’expérience * Alguna experiencia Reasonable experience * Redelijke ervaring * 3Angemessene Erfahrung * Une expérience raisonnable * Bastante experiencia Sufficient experience * Voldoende ervaring * 4Genügende Erfahrung * Une expérience suffisante * Mucha experiencia Much experience * Veel ervaring * Viel Erfahrung * 5Beaucoup d’expérience * Muchísima experiencia 3

B2001 B2002 B2003 B2004 B2008 Jacket B2007 art.13511B/200038 3 B2009 B2010 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2013 B2014 B2015 B2016 B2019 4

B2014 B2015 B2016 B2017 B2018 B2001 B2001 B2002 B2004 B2002 B2003 B2003 B2005 B2004 B2006 B2005 B2006 B2001 Blouse B2005 Trousers P1062 Dress art.13484/034 art.13310/033 B2008 B2007 B2008 B2010 B2009 B2011 B2010 B2011 art.13296/026 B2009 B2012 Ba20r1t2.05500/021 B2007 (collar, cuffs, xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx bottom) xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDFdigital B2013 B2014 B2013 B2015 B2014 B2016 B2015 B2017 B2016 B2018 B2017 pattern PDFdigital B2018 pattern B2019 B2019 art.13310/003 art.13296/006 art.13310/012 art.13296/026 art.13310/021 art.13296/053 art.13310/033 art.13296/069 art.13310/061 5

B2007 B2008 B2009 B2010 B2011 B2013 B2014 B2001 B2019 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2001 Blouse art.13246/036 B2015 B2016 B2017 B2007 B2005 Trousers art.13464/052 B2013 B2001 B2002 B2003 B2019 B2007 B2004 B2003 Dress art.13004/051 B2008 B2009 B2010 B2011 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2013 B2014 B2015 B2016 B2017 B2019 6

B2013 B2014 B2019 B2014 Jumpsuit art.13167/015 art.13167/003 7 art.13167/008 art.13167/015

B2007 B2008 B2009 B2010 B2011 B2012 B2002 B2003 B2004 B2005 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2006 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDFdigital B2004 Dress B2011 B2016 B2B0210217 B2018 pattBe2r0n1038 B2018 B2009 B2014 art.1B32201207/05B02015 PDFdigital pattern B2015 B2016 B2017 P106B20019Dress art.13442/037 B2014 art.13227/005 art.13227/008 art.13227/021 art.13227/035 art.13227/036 art.13227/050 8

008 B200B72009 B2010 B2008 B2011 B2009 B20102 B2011 B2012 B2017 B2018 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2010 Top B2009 Skirt art.13374/035 art.13482/026 14 B201B32015 B2016 B2014 B2017 B2015 B20168 art.13B3270419/003 art.13374/008 art.13374/035 art.13374/037 art.13374/052 art.13482/006 9 art.13482/026 art.13482/037 art.13482/056

PDFdigital B2014 B2015 B2007 patteBr2n013 B2016 PDFdigital B2007 Dress pattern art.13390/021 P10B620019 Dress B2013 art.13621/050 B2019 B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2006 B2007 B2008 B2009 B2010 B2011 B2012 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2013 B2014 B2015 B2016 B2017 B2018 B2019 art.13390/006 art.13390/021 art.13390/069 10

B2005 B2006 This pattern comes with our B2005 B2006 new magazine Miss Doodle! B2011 B2012 iss oodle(more info on page 50) B2011 B2012 MD D2012 Back sack B2017 B2012 Shirt art.13137/050 B2017 art.13636/050 11 B2018 B2018 B2006 Shorts art.05650/124

B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2001 B2006 B2002 B2003 B200 B2007 B2008 B2009 B2010 B2011 B2007 B2012 B2008 B2009 B2010 B2013 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2019 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 12 B2016 Worksuit B2016 Worksuit B2015 art.1342B620/10626 B2015 art.13521/B2005162 B2014 B2017 B2013 B2018 B2014 B2019

B2002 B2003 B2004 B2005 B2006 B2002 Dress B2009 B2010 B2011 B2012 B2016 B2017 B2018 art.13367/026 B2008 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDFdigital pattern aHrt.B1120301140453/0H2a7 ndidgitBalagB2015 PDFpattern This pattern comes with our art.13367/003 new magazine Miss Doodle! art.13367/012 art.13367/026 iss oodle(more info on page 50) art.13367/033 art.13367/050 MD art.13367/052 13

B2001 B2002 B2002 Dress art.13314/037 B2007 B2008 PDFdigital xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx pattern art.13472/003 art.13472/008 PDFHdig1it0al04 Doll’s art.13472/012 art.13472/015 Jumpsuit art.13472/021 art.13472/026 B2013 pattearnrt.133B12041/4 037 art.13472/052 art.13472/054 This pattern comes art.13472/069 with our new maga- 14 zine Miss Doodle! B2019 (more info on p 50) MissDoodle B2001 B2002 B2003 B2004 B2003 Dress art.13472/012 B2007 B2008 B2009 B2010 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2013 B2014 B2015 B2016 B2010 B2007 B2008 B2009 B2011 PDFdigital B2013 B2002 B2003 B2004 pBa2t0t0e5rn B2012 B2001 B2019 B2007 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2009 B2016 PDFdigital pattern P1061 Sweater art.13429/036 B2014 B2008 B2015 B2010 B2017 B2011 B2018 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2019 B2006 Shorts art.05650/063 B2013 B2014 B2015 B2016 B2017 B2019

15

B2007 B2001 B2008 B2002 B2009 B2010 B2004 B2 B2003 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2007 Dress B2004 Dress (l) B2014 B2008 B2015 B2009 B201a6 rt.B123013060/026 B20 B2a01r3t.13B2401074/054 B2004 B2001 B2002 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2005 B2006 B2007 B2008 B2003 B2013 B2019 B2014 PDFdigital pattern B2013 B2010 B2009 PDFB2015 dPig1ita0l62arDt.B12r031e566s1s/(0r1)1 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2011 pattern B2a01r2t.05500/012 (collar, cuffs, bottom) B2014 B2019 B2016 B2017 B2018 B2015 B2019 16

art.13360/015 art.13561/003 art.13360/025 art.13561/006 art.13360/026 art.13561/011 art.13360/036 art.13561/018 art.13561/021 art.13561/022 art.13561/068 17

B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2006 B2007 B2008 B2009 B2010 B2011 B2012 B2001 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB2002B2003 B2004 B2005 B2006 B2003 B2014 B2015 B2002 Dress xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB2013 B2016 B2017 B2018 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2004 B2005 B2006 art.13226/037 B2002 B2007 B2008 B2019 B2009 B2010 B2011 B2012 B2008 B2012 B2018 B2009 B2010 B2011 B2013 B2017 B2014 B2013 Top B2018 B2019 art.13181/021 18 B2014 B2015 B2016 B2015 B2016 B2017 B2015 Skirt art.13422/069

Pure Magic! art.13610/025 The colour of this fabric changes by sunlight! B2004 B2005 B2006 3 B2004 B2005 B2006 art.13610/025 B2010 B2011 B2012 B2010 B2011 B2012 B2016 B2017 B2012 Shirt B2016 B2017 art.13610/025 B2018 B2018 B2006 Shorts 19 art.05650/015

B2007 B2007 B2008 BB22000018 B2009 B2009 B2002 B2010 B2010 B2003B2011 B2011 B2004 B2013 B2012 B2012 B2005 B2014 B200B62015 B2016 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDFdigital B2015 Skirt pattern xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx art.13628/050 B2008 Jacket xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2009 Skirt PDFdigPita1l061 Sweater B201p9attern art.13511/051 B2012 art.13347/050 art.13026/003 B2007 B2008 B2009 B2010 B2011 B2014 B2014 B2015 B2016 B2017 B2013 B2013 B2015 B2016 B2017 B2018 B2018 B2019 B2019 B2013 B2014 B2015 B2016 B2017 B2018 B2019 20

art.13628/008 art.13628/050 21

B2002 B2019 B2004 B2005 B2006 B2003 B2012 B2018 B2013 Blouse art.13280/036 B2008 B2009 B2010 B2011 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2009 Skirt art.13038/002 B2014 B2015 B2016 B2017 22

B2009 B2010 B2010 B2011 B2011 B2012 B2012 B2010 Top B2011 Shorts art.13329/050 art.13329/050 B2015 B2016 B2016 B2017 B2017 B2018 B2018 B2001 B200 art.13329/003 B2007 B2008 art.13329/008 art.13329/021 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx art.13329/037 art.13329/050 B2013 B2014 B2019 B2014 Jumpsuit art.13001/051 23

art.13316/005 art.13316/017 art.13316/021 art.13316/037 B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2007 B2008 B2009 B2010 B2011 B2012 B2004 B2001 B2002 B2003 B2005 B2006 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2010 Top art.13316/005 B2007 B2013 B2008 B2014B2009 BB22001105 B20B126011 B2017 B2012 B2018 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2019 B2011 Shorts art.13316/005 B2013 B2014 B2015 B2016 B2017 B2018 24 B2019

B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2006 B2011 B2012 B2003 B2004 P1062 Dress B2017 B2018 B2007 B2008 art.13048/022 art.05500/021 (collar, cuffs, bottom) B2005 B2006 B2009 B2010 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDFdigital B2009 B2010 B2011 B2012 pattern B2014 B2007 Dress digital B20a13rt.13049/015 B2016 pattern PDFB2015 B2015 B2016 B2017 B2018 B2019 art.13048/006 B1960 Blouse B1965 Trousers art.13048/008 art.13048/014 art.12360/069 art.05650/069 art.13048/022 art.05650/015 (hood) art.13048/034 art.13048/061 25

The Patterns DES B2002 B2003 B2004 B2005 B2001 WBER2K0B0E1STCoHpRIJVBI2NB0GB21B02E1B210N201000*111S1CHNITTMUSTER 2 4 2 392-104-116-128-140B-2B1052B0202-101016041-B1270601 B2001 120010 ANLBEI2T0U0N2GBD2ErB0eN21s02*sB12IB2N0B21S202T00R022UCTIONS PATRONS * IBN2S0T0R3UCCIONES DE LOS PATBR2O0N04ES B2001 B2005 B2002 92-B1B2020400-011116-128B-2B1042B0002-201025022-B12604-01276 B2003 B B2002 BB2B8B20020B0-B2002922B00B2200230-200013030300D433-Br1Be212s06s00-013218-140B-210520-1164B2BB0B2B20B20B024020200004040300344B12004 8B0-29020-1B402D40-r01e12s6s-1B2B2B82B0-20B201B0020442B00400025-02001555025-B126040B52002 B2005 B2001 B2002 B2002 B2B020302 B2003 B2004B2003 B2004 B2B0200504 B2005 B2005 B2006 B2006 B2006 B200B12007BB22000011 BB22000011 B20B022008 BB22000022 BB2200002B220B023009 BB22000033 B2007 BBB2220B000200303410 BB22000044 BB220000B4B422001015 BB22000055 B2009 B2010 B2011 B2008 B20 B2007 B2008 1BB02420-01001265-T1r2oB8-u2B1B0s242Be000B027r-02s001B7057021B270-B7B2B12202670004002-1137776 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 2 2BB22B0B002B20402B050B00282B08002900099099BB2BB2-22B1B02002002040090-740401D7156r-e1s2s8B-21040-71B52BB2B0-222B11B00026B0201410205-01B00100279B6902007B1200B0B262000055 3B2B8B0200-0289002BB6-0B22B1B8200022B401J1B0-a021021110c010111k60-1e81Bt2280-11B4120-010B5622-010684-176BBB222000000B96B62200111B12B02B0B0292B1002 B2007 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 2B0B602210060011 2BB2B20200002023 BB2200007B870B-292020B-B001226B40BB0042S22B0-00Bh001283021o10068088r0B-1t182s8B20821-B01820400B8B-02124050200-31364-176 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2008 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2009 B2010 B2011 B xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 07 B2008 B2008 B2B0200908 B2009 B2010 B2009 B2010 B20B121010 B2011 B201B12012 B2012 B2012 B2007xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx BB22000077 BB22000077 B2008 BB22000088 BB2200008B82009 BB22000099 BBB222000100099 BB22001100 BB2200B11200011 BB22001111 BB B2008 8B0-2902-01904S-k1Bi1BBr26Bt220-21000021088139-3140-152-BB126B24020-0001870869 B2013 B2014 B2015 B2016 B2017 B2B02B102310313BB220B012030101 3B201B0209B029-210014B-0BB21220T100o611-14pBB140222080-0019940-152-1B6B2420-01117160 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2013 BB22001133 B2B02B102410414B2B012B40200202 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2014 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 2 1BB2BB2B0BB22B021B022012042B10014010251111010055515B8B02-B20B920122B-01502111000343S0-Bh3121o60r-1Bt1s12280B-112340B01-B2B12B02522B102B0B02-BB61212110226066061B004116-1125B1151072160B312B602B10B22002400413 2B208B10B4-229BB020BB2-21B1B1202022202B0101B04S02171-621h1016707171i1r67t-4B12280B-B12127400B01-12B21B202520200-50115644-17B6B2200114B5B2200117B72B0B2B1B02252B10002811 B2015 B2016 B2017 B2 B2B0210514 B2019 B201B5 2014BJ2u0m16psBu2i0t15 B2016 3 4 213 B2014 B2014 B20B127016B2015 B2017 B201B72B0210819 4B2018 B2013 BBlo20u1se9 Skirt B2016 Worksuit B2018 92-104-116B-122081-9140-152-16B42-011736 BB22001133 80-92-B1B202040-113136-128-1B402-011542-164 BB22001144 8BBB022-209001211-4B9412004-115B162-011298BB-2210401015-5152B-2106149 BBB222000111655 BB22010101646-116-128-140B-B212500B211-261606147-176 BB22001177 BB2 B2B B2B02B102910919B2019 BB22001199 B2014 BB220B0B121420B5012090707 BB2B20201014145 B201B62015 B2B02B1B0B26200208018155 BB22001176 BBB222000B11127B660200909 B2017 B2018 BBB2B220200101101770B2018 B2018B2B0210111 BB22001188 9 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2019 BB22001199 BB22001199 Digital Pdf PatternsPDF PatronBe2n0/03PDF-Schnitte / PatronBs2P0D0F4 / Patrones PDF B2005 B2006 B2003 P1060 Dress “Hazel” P1061 Sweater “Nova” 2 !P1062 Dress “Maddy” 1 These 3 downloadable patterns are B2B0 80-92-B102B402-B0102151064-11428B-B2142000-051552-164-176 B2B021051850-B9220-10064-116B-B1222080-016460-15B22B-012610461-1676 NOT inBc2Bl0u210d71e7d with this magazine. 2B8B2020-90203-3104-116-B12B2082-1013140B3-210520-4164-1B7B26200044 PDFYou can order these pattedringsital B2009 B2010 B2011 B2012 B2012 BB22001122 FOR FREE in our webshop: www.madebyoranges.cpoamttern B2018 B2018 BB22001188 More info on page 48. PDFdigital pattern B2B0210919 B2010 BB22001100 B2011 BB2200111 Our PartnersBB2200099 Onze partners / Unsere Partner / Nos partenaires / Nuestros socios Notions/Fournituren/Kurzwar- en/Mercerie/ Mercería: Fabrics/Stof- B2016 Sewing machines/Naaimachines/ fen/Stoffe/ Nähmaschinen/Machines à coudre: Tissus/Telas: B2015 B2017 26BB22001155 B2016 BB22001166 B2017 BB22001177

Important information Size Chart Belangrijke informatie / Wichtige Informationen Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles / Tabla de tallas Informations importantes / Información importante English <------ 70 cm. wide -----> 80 92 104 116 128 140 152 164 176 (fold open = 140 cm.) Fabric usage: The fabric width in this A 99--1122mm 11--33yyrr 44--55yyrr 66--77yyrr 88--99yyrr 1100--1111yyrr 1111--1122yyrr 1122--1133yyrr 1133++yyrr magazine is 140 cm / 55”. If your fab- ric width is not this size, the needed A 5500ccmm.. 5533ccmm.. 5577ccmm.. 6611ccmm.. 6655ccmm.. 6699ccmm.. 7755ccmm.. 8811ccmm.. 8877ccmm.. amount of fabric can be different. 1199..77““ 2200..99““ 2222..44““ 2244““ 2255..66““ 2277..22““ 2299..55““ 3311..99““ 3344..33““ The pattern pieces don’t include seam allowances. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. B 4499ccmm.. 5511ccmm.. 5533ccmm.. 5555ccmm.. 5577ccmm.. 5599,,55ccmm.. 6622,,55ccmm.. 6666ccmm.. 7700ccmm.. Before cutting: The diagram shows 1199..33““ 2200..11““ 2200..99““ 2211..77““ 2222..44““ 2233..44““ 2244..66““ 2266““ 2266..66““ how the pattern pieces can be laid best on the fabric. The pattern piec- 3 3a C 5522ccmm.. 5566ccmm.. 6600ccmm.. 6644ccmm.. 6688ccmm.. 7744ccmm.. 8800ccmm.. 8877ccmm.. 9944ccmm.. es on the fabric layout are always 5 2200..55““ 2222““ 2233..66““ 2255..22““ 2266..88““ 2299..11““ 3311..55““ 3344..33““ 3377““ made for the biggest size. With smaller sizes it is possible to put the D80 92 22111ccmm0.4. 22313c1cmm6.. 122552cc8mm.. 1224770,,55ccmm1.. 532300,,55cc1mm6..43333,,515c7cmm6.. 3366,,55ccmm.. 3399,,55ccmm.. 4433ccmm.. patterns slightly different on the fabric. We have kept that in mind 9-12m 1-3 yr 88..334-““5 yr 996..-117“y“r 89-99..88yr““ 10-111100y..r88““11-12 y1r1221““2-13 yr11331..232+““yr 1144..44““ 1155..66““ 1166..99““ as much as possible with the indi- cated needed fabric. The fabric sizes A 50cm. 53cm. 57cm. 61cm. 65cm. 69cm. 75cm. 81cm. 87cm. are shown in the same order as the 19.7“ 20.9“ 22.4“ 24“ 25.6“ 27.2“ 29.5“ 31.9“ 34.3“ measurements. If the patterns are 12 4 A. 255C2HWB923610hia.21.paccc1ecmmm““wi“ssk...41tt04l1Ci0wed36w-36-hn2t.252c.2i962choi99mdg35mm0d03m.o“t8.t“/.cct9c.h6hs.mmhm““eH“..//./etTRh24uB12412a-ue47p-56o212477i454g.0514l,wvcs.35clm3...ccimlm728eemzecmm“i“nwmj“““e.nd...w.gttihjetdi3eja41564/22dt14041e6t87862/,6-8t-5H2..ce.6cc84c./61Rccmm1“ümommm““/müT“..fm“..tacO.wpik35bl7221ela3e9ee4393,,nir5451rt...4n16ec1246wle88ccm8-ä8ws-m“““m.9c/..9ne9cb9..memmmigeL“ti“3.6taees.8316e22tr041,//4,g5t5/..c.45o6eLLcmc9L5““m91ao“mu5y1.-a-09.nr0r.9o11rg.g2c.dug72c37emm86u13mem9er“u276“45,esu.m56...rcc63uhrc“mmde““mrda..51ua51d.en22122s1h’-0c,ut-a0,5741aa125.9h1.rr203836624ceui8recl7..miccm“m69cldmt“èsmmem“““/r./s....e/iLzL/Laeaas.LssDammmrogeeneoddodiidddtideacaasoessdmsddpeepeallalbaldarueacscationdteurraa cut from single fabric, the fabric is 49 cm. B. shown at the fabric layout with the B 19.3 “ C. A right side up. In case of chequered D. D fabrics the needed amount of fabric C 56 62 68 74 80 8652 cm. may change. The fabric layouts are B not measured for this kind of fabric. D 20.5 “ Fabric fold: the fabric which appears C when the fabric is fold. der Stoffverbrauch ändern. Wenn A21 cm. Fabric side: the finished side of the diese Stoffe verwendet werden, ha- fabric. ben wir dies nicht berücksichtigt. 8.3 “ B 44y33occummr..mea44s44uccrmemd.. siz4e46s6cwcmmit..h th4e477pccammtt..ern,44b99ucctmmw..ith5t5h00eccmsmiz..e chart. The patterns Nederlands Stoffbruch:dasGewebe,daserscheint, 11a66r.e.99m““ade117w7..33it“h“ som118e8..1e1x““tra, d11e88p..55e“n“ding11a99.t.33th““e m1o19d9.e.77l.““Important: For children, wenn das Gewebe gefaltet ist. Stofverbruik: Er is uitgegaan van een C56 62 44t44hcecm6mle.8. ngt4h466m7ccm4mea.. sur4e488m80ccemmn..t is8a556l00wccammy..s the5522leccammd..ing5m544eccamms.u. re. stofbreedte van 140 cm breed. Wijkt je stof van deze maat af dan kan het 0-2m 2-4m11K77i..e334s-““6dme m11a886a.-.11t9md““ie h9e11-t8182m..9m9e““es1t2-i11n1899md..7e7“b“uurt22k00o..55m““t van221d1..e33g““emeten maat. Vergelijk uw stofverbruik veranderen. A D43 cm. 441447.cc3mm“..11veu6666i.ei.g3t443c1rcg6e6m8w“m“a.ncc1..mmen“gr..gekstm1p16a674417ue.f.7878c7hntc.ccme9“ma“tmmn“..n... mke11al54818i7t709j9,ek,.5..53cc73nmmvcc“““a.mn.mni.e.5ht5210m0e,52.2ct7270cem0m.m“.9t.c9c.hmo“m“de..tepl.aB2t28e8r11o.l.3ac3comn“mn“g.,. rmijka2:2a882V2.r.7o7cmcmo“m“er..tkdinedmeraeanttiasbdeel.leInndgetepmataroant eanltizjidjnhteotegiften De patroondelen zijn excl.. naad- Webkante: die versäuberte Kante toeslag. des Stoffes. B 16.9 “ Voor het knippen: Het stofschema 43cm. laat zien hoe de patroondelen het 16.9“ 17.3“ 18.1“ 18.5“ 19.3“ 19.7“ beste op de stof gelegd kunnen wor- den. Het stofschema is altijd van de C 44cm. 46cm. Wä48hclmen. Sie50dcime. Grö5ß2ec,md. ie a54mcmm. eisten der gemessenen Größe gleich. Bitte vergleichen Sie Ihre grootste maat. Bij kleinere maten is D 17.3 “ 18.1“ Ma1ß8e.9n“ich1t9m.7i“t dem20.S5c“hni2tt1m.3u“ster, sondern mit dem Größendiagramm. In die Schnittmuster wur- het mogelijk de patroondelen an- Français 16 cm. dd1ea8ns7,.5f3Züc“umhg.reanb27de0.ne9cm,“Mj.eanßa.281c.3chm“M. od28e2.7lclm“, e. ingerechnet. Faustregel: Für Kinder ist die Längenmessung immer ders op de stof te leggen. Bij de aan- 6.3 “ 17cm. gegeven stofmetrages is daar zoveel 6.7 “ mogelijk rekening mee gehouden. De stofmetrages staan aangegeven Consommation de tissu: Dans ce ma- Choisissez la taille qui rivalise mieux avec la taille mesurée. Ne comparez pas vos mesures avec in volgorde van de maten. Worden gazine nous basons le calcul de tissu le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patrons suivant le modèle. de patroondelen van enkele stof nécessaire sur une largeur de tissu de Règle empirique: Pour les enfants, la mesure de longueur est toujours la mesure principale. geknipt, dan ligt de stof op het stof- 140 cm. Si votre tissu ne correspond schema met de goede kant naar pas à cette dimension, il vous en faudra Seleccione la talla que se ajuste mejor a sus medidas. No compare sus propias medidas con el patrón, boven. Bij geruite stoffen kan de peut-être plus ou moins. pero con la tabla de medidas. Los patrones llevan márgenes para dobladillos incluidos según el modelo. stofmetrage varieren. Wanneer deze Importante: Para los niños, la medida de la longitud es siempre la medida principal. stoffen in dit blad zijn gebruikt is hier- Les pièces du patron ne comprennent mee geen rekening gehouden. pas les surplus de couture.. Stofvouw: De stof die ontstaat als de stof wordt dubbel gevouwen. Avantdecouper:Lesélémentsdupatron Las piezas del patrón NO incluyen mar- Gatherwithgatherelastic:Wrapthegatherelasticslightlystretchedonthe Zelfkant: De afgewerkte rand van sur le plan de coupe correspondent gen de costura. shuttle of the sewing machine. Stitch the ruffle strip. Tighter elastic results de stof. toujours à la plus grande taille. Le plan Cómo cortar: El esquema muestra la inmorewrinkles. montre comment il est possible de posi- mejor forma de colocar las piezas del Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkel het rimpelelastiek iets uitgerekt Deutsch tionnerlespiècessurletissu.Pourdeplus patrón sobre la tela. El esquema siem- op het spoeltje van de naaimachine. Stik de rimpelstrook door. Strakker petitestailles,ilestpossibledeplacerles pre muestra la talla más grande. En las elastiek zorgt voor meer plooitjes. Stoffverbrauch: Die Berechnung des pièdes du patron de façon un peu plus tallas más pequeñas, es posible colocar Kräuseln mit Gummiband: Wickeln Sie das Gummiband gedehnt über Stoffverbrauchs in dieser Zeitschrift économesurletissu.Nousenavonstenu laspiezasdelpatróndemaneradistinta den Arm der Nähmaschine. Die Kräuselstreifen absteppen. Strammeres basiert auf einer Stoffbreite von 140 compte autant que possible dans les sobre la tela. En las cantidades de tela Gummiband sorgt für mehr Falten. cm. Weicht der Stoff von diesem Maß mesures de tissu indiqués. Les mesures indicadas esto se ha tomado en cuenta Fronceraveclabandeélastique:Remplirunecanettedelamachineavec ab, kann es sein, dass Sie mehr oder de tissu sont montrées dans le même mayoritariamente. Las cantidades de du fil élastique légèrement étiré. Coudre la bande de fronces. Pour obtenir weniger Stoff benötigen. ordre que les tailles. Si les modèles sont tela se indican en orden de las tallas. Si une bande plus rigides, multiplier le nombre de lignes cousues. Die Schnittteile enthalten keine coupés sur une épaisseur de tissu, le las piezas del patrón se cortan de una Realizar frunces empleando hilo elástico: Enrolla el hilo elástico lige- Nahtzugabe. tissu est montré avec le bon côté vers sola tela, en tal caso, la tela va colo- ramente estirado en la bobina de la máquina de coser. Cosa el borde le haut. Pour les tissus à carreaux, vous cada en el esquema con el derecho fruncido. El elástico más apretado crea más pliegues. avezbesoindeplusdetissu.Lesplansde hacia arriba. En las telas de cuadros la coupe ne sont pas mesurés en fonction cantidad de tela puede variar. Cuando Need help? [email protected] de ce genre de tissu. sehanutilizadoestetipodetelasenesta Pli de tissu: le tissu qui apparaît quand revista,estonosehatomadoencuenta. Webshop: www.madebyoranges.com le tissu est plié. Doblez de la tela: Es el resultado que se Lisière: le côté de finition du tissu. obtiene al doblar la tela. Website: www.b-trendy-magazine.com Orillo: El borde de auto-acabado de Español la tela. La cantidad de tela necesaria: Esta re- vista se basa en un ancho de la tela de unos 140 cm. Si el tamaño de su tela es diferente, en tal caso, puede cambiar la cantidad de tela necesaria. Pattern Sheet Glossary Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons / Textos de patrón de costura Vor dem Schneiden: Der Zuschnei- English Nederlands Deutsch Français Español deplan zeigt, wie die Teile am besten auf den Stoff gelegt werden können. Straight grain (SG) Recht van draad (RVD) Fadenlauf (FL) Fil droit (FD) Recto hilo Die Schnittteile auf dem Plan sind Center front (CF) Middenvoor (MV) Vordere Mitte (VM) Milieu avant (MAV) Parte central delantera immer für die größte Größe. Bei klei- Center back (CB) Middenachter (MA) Hintere Mitte (HM) Milieu dos (MD) Parte central trasera neren Größen können die Schnittteile Fabric fold Stofvouw Stoffbruch Pli du tissu Doblez de la tela etwas knapper auf den Stoff gelegt Fabric side Zelfkant Webkante Lisière Orillo werden. Bei den angegebenen Stoff- Facing line Beleglijn Besatzlinie Ligne de parementure Línea del dobladillo mengen haben wir dies so gut wie Pocket line Zaklijn Taschenlinie Ligne de poche Línea de costura para el bolsillo möglich berücksichtigt. Die Stoffgrö- Cutting line Kniplijn Schnittlinie Ligne de coupe Línea de corte ßen werden in der Reihenfolge der Lining line Voeringlijn Futterlinie Ligne de doublure Línea de costura para el forro Größen gezeigt. Wenn der Schnitt von Flap Klep Klappe Rabat Solapa einfach liegendem Stoff geschnitten Casing Tunnel Tunnelzug Coulisse Jareta wird, wird der Stoff am Zuschneide- Pleat Plooi Falte Pli Pliegue plan mit der rechten Seite oben ge- Gather up Rimpelen Einreihen Froncer Realizar frunces zeigt. Bei karierten Stoffen kann sich 27

Inserting trouser zipper Inzetten broekrits / Hose-Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair du pantalon / Costura de la cremallera en los pantalones English step 1 step 2 > For girls: 1. Fold the turn of the split step 3 edges inwards. Keep an underlap of 0,5-0,75 cm on the left split edge. 2. Stitch the left zipper half to the left split edge closely under the teeth. 3. Stitch the right zipper half 2 cm from the mid front to the right split turn. 4. Stitch the right split edge on the right side 3 cm from the mid front. Let the stitch on the bottom run diagonally to the seam. 5. Fold the extra under- lap together along its length on the wrong side. Trim the open side and bottom with a zigzag or an overlock stitch. 6. Lay the underlap under the left zipper section. Stitch the bottom of the band to the zipper. 7. Sew a small braid in the curve of the right piece on the underlap with a deco- rative stitch. For boys: The closure is the oth- er way around, so swap the words “left” and “right” in the text. Nederlands Voor meiden: 1. Vouw het beleg step 4 step 5 step 6 step 7 van de splitranden naar binnen. Laat aan de linkersplitrand een on- fermeture éclair sous le bord gauche Inserting invisible zipper derslag van 0,5-0,75 cm. 2. Stik de de la fente de manière à ce que les linkerritshelft vlak langs de tandjes dents soient visibles. 3. Coudre la Inzetten blinde rits / Nahtverdeckter Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture onder de linkersplitrand. 3. Stik de moitié droite de la fermeture éclair éclair invisible / Costura de la cremallera invisible rechterritshelft 2 cm vanaf de MV sur la patte de fente droite à 2 cm de op het rechtersplitbeleg. 4. Stik de la ligne du milieu avant. 4. Surpiquer English rits. Stik de naad onder de rits. Knip het restant rechtersplitrand aan de goede kant le bord droit de la fente sur l’envers van de rits 2-3 cm onder het split af en naai met 3 cm vanaf MV door. Laat hierbij het à 3 cm du milieu avant, tout en lais- With a invisible zipper, the zipper tapes are een paar steken de onderkant van de rits dicht. stiksel aan de onderkant schuin naar sant à l’approche du bas le tracé de only visible at the back. For setting in the zipper Stik de ritslintjes op de naad vast. de naad aflopen. 5. Vouw de extra piquage rejoindre en biais la cou- you will need a special stitch foot. The zipper onderslag met de verkeerde kant op ture. 5. Plier en deux envers contre should be at least be 2 cm longer than the split Deutsch elkaar in de lengte dubbel. Werk de envers dans le sens de la longueur length. The zipper is first set in and then the open zij- en onderkant met een zig- la sous-patte (supplém.). Surfiler seam is stitched under the split. Bei einem nahtverdeckten Reißverschluss sind zag-, of locksteek af. 6. Leg de on- ses côtés latéral et le bas ouverts au Inserting invisible zipper: Open the zipper and die Reißverschlussbänder nur von der Rückseite derslag onder het linkerritsgedeel- point zigzag ou interlock. 6. Poser la push the spiral aside, so the seam line be- aus sichtbar. Zum Annähen des Reißverschlus- te. Stik de onderslag aan de band sous- patte (supplém.) sous la par- tween ribbon and spiral becomes visible. Put ses wird ein Spezialfuß benötigt. Der Reißver- van de rits. 7. Stik met een trensje tie gauche de la fermeture éclair. the opened zipper with the upper side on the schluss wird erst eingesetzt und dann wird die in de ronding van het sierstiksel het Coudre la sous-patte (supplém.) sur correct side of the right split edge. The seam- Naht bis zum Schlitzzeichen geschlossen. rechterpand op de onderslag vast. la fermeture éclair. 7. Coudre dans line of the zipper and the pattern line are on Reißverschluss einsetzen: Den Reißverschluss Voor jongens: Sluiting is andersom, l’arrondi au point renforcé décora- each other. Put the zipper foot in such a way öffnen und die Zähne mit dem Daumennagel dus verwissel de woorden “links” en tif la partie droite sur la sous-patte that the teeth are at the notch right from the zur Seite drücken, so dass die Nahtlinie zwischen “rechts” in de tekst. (supplém.). needle. Stitch the zipper from the bottom of Band und Zähnen sichtbar wird. Den geöffneten Pour les garçons: La fermeture est the split. Close the zipper to make sure that the Reißverschluss mit der Oberseite auf die rechte Deutsch l’inverse, alors changer les mots upper part of the other half of the zipper is at Stoffseite des rechten Schlitzrandes legen. Die “gauche” et “droite” dans le texte. the right height. Put the other zipper half in the Nahtlinie des Reißverschlusses und die Schnitt- Für Mädchen: 1. Den Beleg der same manner on the other slit seam. Open zip- musterlinie liegen auf einander. Den Reißver- Schlitzränder nach innen falten. Am Español per and place the zipper foot on such a way on schlussfuß so auf den Reißverschluss setzen, das linken Schlitzrand einen Untertritt the zipper that the teeth lie at the left of the die Zähne bei der Kerbe rechts von der Nadel von 0,5-0,75 cm lassen. 2. Die linke Para niñas: 1. Doble la vista de los needle. Stitch this zipper half from the low- liegen. Den Reißverschluss festnähen ab der Un- Reißverschlusshälfte knappkantig cantos de la abertura hacia dentro. er part of the slit. Close the zipper. Stitch the terseite der Spaltung. Den Reißverschluss schlie- entlang den Zähnchen unter den Deje en el canto izquierdo de la aber- seam under the zipper. Cut the remainings of ßen. Setzen Sie die andere Reißverschlusshälfte linken Schlitzrand nähen. 3. Die tura una tapeta inferior de 0,5-0,75 the zipper 2-3 cm under the slit and sew with a auf die gleiche Weise auf die andere Schlitz- rechte Reißverschlusshälfte 2 cm cm. 2. Fije pespunteando la parte iz- couple of stitches the lower part of the zipper. naht. Öffnen Sie den Reißverschluss und setzen ab vorderer Mitte auf den rechten quierda de la cremallera por debajo Stitch the zipper ribbons at the seam. Sie den Reißverschlussfuß auf solch eine Weise Schlitzbeleg nähen. 4. Den rechten del canto izquierdo de la abertura, auf den Reißverschluss, dass die Zähne links von Schlitzrand von rechts 3 cm ab vor- justo a lo largo de los dientes de la Nederlands der Nadel liegen. Steppen Sie diese Reißver- derer Mitte absteppen. Hierbei die cremallera. 3. Fije pespunteando la schlusshälfte vom untereren Teil des Schlitzes. Steppnaht unten schräg zur Naht parte derecha de la cremallera so- Bij een blinde rits zijn de tandjes alleen aan de Schließen Sie den Reißverschluss. Steppen Sie führen. 5. Den extra Untertritt links bre la vista de la abertura derecha, binnenkant zichtbaar. Voor het inzetten van de die Naht unter dem Reißverschluss. Schneiden auf links in der Länge doppelt fal- a 2 cm. desde el centro delantero. rits heb je een speciaal ritsvoetje nodig. Eerst Sie die Reste des Reißverschlusses 2-3 cm unter ten. Die offene Seite und Unterseite 4. Pespuntee el canto derecho de la wordt de rits ingezet en dan wordt de naad on- den Schlitz und steppen Sie mit ein paar kleinen mit einem Zickzack- oder Overlock- abertura por el derecho a 3 cm desde der de rits dicht gestikt. Stichen den untereren Teil des Reißverschlusses. stich versäubern. 6. Den Untertritt el centro delantero. Al fijar, deje que Blinde rits inzetten: Open de rits en duw de unter das linke Reißverschlussteil en la parte inferior se incline el pes- spiraal opzij, zodat de naadlijn tussen band en Français legen. Den Untertritt an das Reiß- punte hacia la costura. 5. Doble longi- tandjes zichtbaar wordt. Leg de open rits met verschlussband nähen. 7. Das rechte tudinalmente la tapeta inferior extra, de bovenkant op de goede kant van de rech- Dans le cas d’une fermeture éclair invisible, les Vorderteil mit einem kleinen Riegel encarando los reveses. Cierre las cos- ter splitrand. De naadlijn van de rits en de pa- bandes de la fermeture ne sont visibles que sur (in eng gestelltem Zickzackstich) in turas laterales y inferiores utilizando troonlijn liggen op elkaar. Plaats het ritsvoet- l’envers. Pour placer la fermeture éclair, vous der Rundung der Steppnaht auf den una puntada zig-zag o una puntada je zo op de rits dat de tandjes bij de inkeping avez besoin d’un pied-de-biche particulier. Il faut Untertritt steppen. de seguridad. 6. Coloque la tapeta in- rechts van de naald liggen. Stik de rits tot de se renseigner en mercerie. La fermeture éclair Für Jungs: Der Verschluss ist genau ferior por debajo de la parte izquierda onderkant van het split. Sluit de rits om te be- doit être au minimum 2 cm plus longue que la umgekehrt, also ändern Sie die Wör- de la cremallera. Pespuntee la tapeta palen dat de bovenkant van de andere ritshelft longueur de la fente. La fermeture est tout d’abord ter „links“ und „rechts“ im Text. inferior sobre la cinta de la cremalle- op de juiste hoogte gespeld kan worden. Leg mise en place, puis la couture est piquée sous les ra. 7. En la curva de la costura deco- de andere ritshelft op dezelfde wijze langs de repères de fente. Français rativa cosa con puntadas en zig-zag andere splitnaad. Open de rits en plaats het Coudre la fermeture éclair: Ouvrir la fermeture tupidas la pieza delantera derecha ritsvoetje zo op de rits dat de tanden bij de in- éclair et pousser les dents avec l’ongle du pouce Pour les filles: 1. Replier les surplus del pantalón sobre la tapeta inferior. keping links van de naald liggen. Stik deze rits- de côté, de manière à ce que la ligne de couture de couture des bords de la fente vers Para los niños: el cierre es al revés, así helft vanaf de onderkant van het split. Sluit de entre le bord et les dents soit visible. Placer la l’intérieur. Laisser au bord de la fente que gire a la “izquierda” y “derecha” gauche une sous-patte de 0,5-0,75 en el texto. cm. 2. Coudre la moitié gauche de la 28

B2001 Blouse A BLACK neck and split on the right side. Stik het beleg langs de halsrand 22. Sew a button at the right side en split. Stik aan de bovenkant 92-104-116-12B8-2B1042000-101512-164-176 of the split. 23. HemB2tBh020e020b2ottom of bheeltelgusnjaeatrubssinennBeu2Bni0t20.0e320n13.stVikoudwe hhaelst the blouse. en split aan de goede kant door. 22. Naai een knoop aan de rech- Nederlands terkant van het split. 23. Stik een zoom aan de onderkant van de Patroondelen: (A ZWART) blouse. 1. Voorpand 1x 2. Beleg voorpand 1x Deutsch 3. Zijvoorpand 2x FABRIC/STOFF/TISSU: 2 4. Achterpand 1x Schnittteile: (A SCHWARZ) 5. Beleg achterpand 1x 1. Vorderteil 1x 60-65-70-75-80-85-90-95 cm. 6. Zijachterpand 2x 2. Besatz Vorderteil 1x 7. Mouw 2x FABRIC ADVICE/STOFADVIES: 8. Rimpelstrook 2x 3. Seitl. Vorderteil 2x * CotBto2Bn02/00K70a7toen/Baumwolle Knip op mBa2aB0t2:00808 4. BReüscakBtez2Bn0R2t0eü09ic0lk91exnteil * Viscose (Maten zijn excl. naden) 5. 1x B2B0210010 A. Armsgatbies (schuin knippen) 12- 12-13-14-14-16-17-18 x 2 cm. 2x 6. Seitl. Rückenteil 2x B. Lusje 3 x 2 cm. 1x 7. Ärmel 2x MATERIALS/BENODIGDHEDEN: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 8. Rüschenstreifen 2x * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx * Button/Knoop/Knopf/Bou- Instructies: Zuschneiden: ton/Botone 1x 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- (Grössen sind ohne Nahtzugabe) * Vlieseline® / Vilene® H180/ delen. Zie donkere delen op het A. Ärmellochblende (schräg aus- H200 interfacing schneiden) 12-12-13-14-14-16- 17-18 x 2 cm. 2x stofschema. 2. Werk de buiten- B. Schlaufe 3 x 2 cm. 1x kant van de volant met een kleine zig-zag-, lock- of rolzoomsteek af. 3. Geef een inknipje aan de Anleitung: FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T.7 bovenkant van de rimpelstrook, 1. Vlieseline® auf die Besatzteile FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T.2A5zie teken. 4. Stik een smalle zoom bügeln. Siehe dunklere Flächen B auf dem Zuschneideplan. 2. Ver- 8 aan de bovenkant van de rim- säubern Sie die Außenseite der Vo- B2B0210313 pelstrook. 5. Rimpel de andere lEainnftas cmBh2siBtt02i1ce05hi1n5eomdeZr icRko-lZlsaacukm-Ssttiicchh,.B2B0210616 6la. nSgpeelkdandBte2B0v2v1a0o4n1la4dnet rimpelstrook. 3. Kleine Einschnitte an der op het voor- Oberseite des Rüschenstreifens pand met de goede kanten op anbringen, siehe Markierung. 4. elkaar. Let op het teken van de Steppen Sie einen kleinen Saum schouder. 7. Stik het zijvoorpand an die Oberseite des Rüschen- aan het voorpand. Stik hierbij de streifens. 5. Die andere lange Seite 13 64 volant tussenuit. 8. Stik het zij- des Rüschenstreifens einreihen. 6. Volant mit Nadeln auf Vorder- achterpand aan het achterpand. teil feststecken, rechts auf rechts. 9. Stik de schoudernaden. 10. Stik Dabei auf die Schulter-zeichen de zijnaden. 11. Stik een smalle achten. 7. Das seitl. Vorderteil an zoom aan de onderkant van de das Vorderteil steppen. Dabei Vo- mouw. 12. Stik de mouw in het lant herausstehen lassen. 8. Das armsgat. Let hierbij op de tekens. Rückenteil an das seitl. Rücken- EnBg2Bl0i21s09h19 13. Vouw de armsgatbies met de teil steppen. 9. Die Schulternähte fermeture éclair ouverte avec la face supérieure verkeerde kant op elkaar dubbel. steppen. 10. Die seitl. Nähte step- sur le bon côté du bord droit de la fente. La ligne Pattern pieces: (A BLACK) 14. Stik de bies aan de goede kant pen. 11. Steppen Sie einen kleinen de couture de la fermeture éclair et la ligne de 1. Front 1x van het armsgat. 15. Vouw de bies Saum an die Unterseite der Ärmel. modèle sont l’une sur l’autre. Placer le pied pres- 2. Front facing 1x naar binnen en stik aan de goe- 12. Ärmel in das Armloch steppen, seur sur la fermeture éclair de manière à ce que 3. Side front 2x de kant door. 16. Stik het lusje in dabei auf die Zeichen achten. 13. les dents près de l’encoche se trouvent à droite de 4. Back 1x de lengte met de goede kant op Armlochblende mit der linken Sei- l’aiguille. Coudre la fermeture éclair du font de la 5. Back facing 1x elkaar dubbel. 17. Keer het lusje te doppelt aufeinander falten. 14. scission. Fermer la fermeture éclair pour s’assurer 6. Side back 2x naar de goede kant. 18. Vouw het Die Blende an die rechte Seite des que la partie supérieure de l’autre moitié de la 7. Sleeve 2x lusje dubbel en speld het aan de Armlochs steppen. 15. Die Blen- tirette soit à la bonne taille. Placer l’autre moitié 8. Ruffle piece 2x linkerkant van het split. 19. Stik de la fermeture éclair de la même manière sur Cut to size: de schoudernaden van het be- l’autre couture de fente. Ouvrrir la fermeture (Sizes are without seam allowance) leg van voor- en achterpand. 20. éclair et placer le pied de fermeture éclair de la A. Armhole piece (cut inclined) 12- même manière sur la fermeture éclair afin que les 12-13-14-14-16-17-18 x 2 cm. 2x dents se trouvent à la gauche de l’aiguille. Coudre B. Loop 3 x 2 cm. 1x cette moitié de fermeture éclair de la partie plus inférieure de la fente. Fermer la fermeture éclair. Instructions: 29 Coudre la couture sous la fermeture éclair. Couper 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® les surplus de la fermeture éclair 2 ou 3 cm sous la (interfacing) onto the facing sec- fente et coudre avec deux ou trois points la partie tions. Look at the shaded pieces plus inférieure de la fermeture éclair. Coudre les on the fabric layout. 2. Finish the côté de la fermeture éclair à la couture. outside of the ruffle with a zig- zag, lock stitch or rolled hem. 3. Español Clip and notch at the top of the ruffle piece, see mark on the pat- En una cremallera oculta sólo se pueden ver tern. 4. Hem the top of the ruffle los dientes de la cremallera en el interior de la strip with a small hem. 5. Gather prenda. Se necesita un prénsatelas especial para the other long side of the ruffle cremalleras de un pie. Se cose antes de cerrar la piece. 6. Pin the ruffle on the front costura debajo de la cremallera. piece with the right sides facing. Coser la cremallera: Abra la cremallera y aparte la Look at the shoulder mark. 7. espiral presionando con la uña del pulgar, de modo Stitch the side front piece to the que quede a la vista la línea de unión entre la cinta front piece. Let the ruffle stick out. y la espiral. Ponga la cremallera abierta con la cara 8. Stitch the back to the side back. superior sobre el derecho de la tela del canto late- 9. Stitch the shoulder seams. 10. ral derecho. La línea de unión de la cremallera y Stitch the side seams. 11. Hem the la línea del patrón quedan superpuestas una sobre bottom of the sleeve with a small otra. Deposite el prénsatelas sobre la cremallera, hem. 12. Stitch the sleeve into the de modo que la espiral quede en la muesca a la armhole. Look at the marks. 13. derecha de la aguja. Cosa la cremallera hasta la Fold the armhole piece with the marca de abertura. Cierre la cremallera para poder wrong sides facing. 14. Stitch the determinar que el extremo superior de la segun- piece to the right side of the arm- da mitad de la cremallera se pueda prender con hole. 15. Stitch the seam inwards alfileres a la altura adecuada. Ponga la segunda and topstitch it at the right side. mitad de la cremallera igualmente sobre el otro 16. Stitch the loop lengthwise canto de abertura. Abra la cremallera y deposite with the right sides together. 17. el prénsatelas sobre la cremallera, de modo que Turn the loop to the right side. la espiral quede en la muesca a la izquierda de la 18. Fold the loop double and pin aguja. Cosa esta mitad de la cremallera desde la it at the left side of the split. 19. marca de la abertura. Cierre la cremallera. Cosa Stitch the shoulder seams of front la costura debajo de la cremallera. Corte la cinta and back piece facings. 20. Stitch sobrante de la cremallera 2-3 cm por debajo de the neck facing along the neck- la marca y asegure con unos pespuntes la parte line and split. Stitch the loop in inferior de la cremallera. Cosa las cintas de la between at the top. 21. Fold the cremallera a las costuras. facing inwards and topstitch the

eepbiaanuaneindtez.dinSgekt-Wizabkanoehgtvri-kvee,arnldobnkeciajdkbnde-uteovivtfvoeaorlnnoalkanldzantoentmotrtmiuevmstasspneteeendelnsuektkirvatoloefoilnakne(ztzimiegte-eztakegeen-n,.l)oklceki-noefzriogl-zzoaogm-G, lseoteecfkee-keoanffrionlkznoiopmjesateaenkdaef bovenkant vGaSenteikdf eeeernnimisnpmkeanlslilpterjoGezoeakoeafm(nzeideeaenatnebinkodekvenneb.inp)okjevaenantaknvaadnnetdvbeaonrvimednepkreaimlnsttprvoeaolsnktrd(ozeoierkit.mekpeenls.t)rook (zie te Werk de buitTeuntkoarniat lvBan20d0e1vBolloaunstemet een kleine zig-zag-, lock- of rolzoomsteek af Geef een inknipje aan depdbauorcevômetnéenkdtaeunrlte’evndac’neondluceroerluimerteplaelelfsetlnrootneog.k (zie te Laisser dépasser la boucle au eaennl.dghodeeetdvveookloaarnnpttaeonnpdo.hpSetteikvlkohaoiaerrrp.bLaiejnStddtoeikmpvheohetleatdStnzettitijekagtkucdoeShsentstdieeskvecnradphuSkneaotiatniduznkdiedtjheneasenacratndhnozaeopihdnjuve.dotlnekoa.rarcpahrat.neLdreptaaoSanptndikhheeeettntveoskomernaplavlenandzo.dSoetmiskcahhaioenurdbdeiej rdoendveorlkaanntSttutviskasndSetendikueziidmStjnetoaiksduchewhenot.uSzdtiijekvroenoearndpesamnn.dalaleanzohoemt vhdCcvaooeeoaaolruunuslrdtarp.dlre’eafei2enenu1nottSdén.tlntera.ibidPkS.eoflet2euhiuier3nkretkr.ottehaeCntzlniosaeisstujuuruvrvbdrporalirpla‘ojeeneirdqrnebupduedmonaeerrvnerodomonidlutdl’t.aoerrua2lnonurea2iet-wttn.tuhsesteSvnto aakcrceihhmntteepvrreappnlasatndnrdoedoasakcaahnnohhueedtteaarcchhtteerrppaanndsdtepSt2ikS pdeeldsc dheouvod learnntaod penh.et voorpand mSSettitikkdddeSeetgikssocchehhedosotteuuezdkpdijaeve3nror nntoeaarnddpeoeannnp. d.ealkaanarh . eLteSvttiookopdrhepeaztnijtdne.aSkSdteitekniknhv.heaitenzrdbijseaitjecsdhpceth4evo ropuldaannedrt tauasnsehSSntetuiitksEkiuatddrsceelpheztzaebiijjñarnnpsaoaadddlneeednlna..blouse. Stik het zijvoorpand aan het voorpand.SSttiikkhheietrzbijiaj cdhetveorplaanntdtuaassnehneutitachterpand Stik de schoudernaden eerRkimiamnppteeelnsltdrooepoaeknlkdaearRre.iLmlaenptgeoelpdkheaenatnttvdeaeknerSentdilkSevapanhrniegemletddpzekdeiajsealnscctvthhrovootlaeuoanrdknpetdaroenpdrimhaeaptnevlhosetortropaocakhntdermpeantSddpeelgdodeedveoklaanntteoSnppoehlpdeetdlvkeoavoaorrp.laLanenttdoomppSthehikteedtthveteeotgkoSzoertiejnpivkdaovdenaoednkrpasmdcanehneteodtsncudahdeoaoepnguronehdelaeekdtraevanork..oaLrnepttaeonn12Ppd..ioeDV.hpzieSesalttetasiakltnkddethaeeekialrleearopnr.nba1Ltvxtieejratródnaoned1p:vx(eAhosNelacEthnGtotReOutku)edsnesrevnanuidt e sch RimpSetlikdheeatnzdijearcehltaenrpgaenkdanatanvahnedt eacrhimteprpelasntrdook Speld de volanSttoikpdheestcvhooourdpearnndadmeent.de goede kanten34..oELpaspteealrlkadalaad1re.xlLaentteorpo h2xet teken vaSntikdedesczh 5. Vista trasera 1x 6. Lateral espalda 2x 7. Manga 2x 8. Tira de los volantes 2x n de onderkant van de mouw Cortar a medida: (No incluyen margen de costura) A. Cenefa de la sisa (cortar al bies) 12-12-13-14-14-16-17-18 x 2 cm. 2x elteveezkorekonemse.rSadtaeinkkddaenetsoconhpdoeeurlkdkaaeanrnrtadvduaSenbtinbkd.edele.mmoVououwuwwSidtniekhdaeretmazsrijmgnaastdgbSaetietink.s.LemeetenhtsiSdemteribakvlidljeeorekzpbeodieoeremsdtaeeaakkaneanSndntdisteke.ogdopoeneezddlikejenarkaakardanndettnuvv.baabnneldh. eetmaormuwsgat.Vouw de armSstgikaetbSetineikssdmmeaebltliedezseoavoaemnrIBknd.easLeeatarVrnguzdooocdeuce3ewkidxooaendn2neketdcsaomne:npra.tka1eavdxSlnaktntiakavaheaarerendtnbudaisbrnemmbnmeesagolnl.laeuetwzn. osotmik a tuukewewrpnSiaitsnnin.khhddeeeStttazairkirjmmndasesgdgbaeaitnte...sLLeaetat nhhiideererbbgiijjoooeppdeddseVektoeattepunekwtk5eev ndnasens.. ah remt Ssa tgrimaktdsb geieasstc.mhoeut ddeernveardkeene.rdVVeooukuwawndtdsetoeepaaprrem6mlS ksstaggi akaartetbdbeiunieebVsssobmmmueaelwe.lttledddeezeonvvoeaesmratrkekdeapeneae7ranrd da dereebkkaoianSnnnnttdtiekoSeontdprpikekeeaendmlnlkksetaoatvaizaukairSrjwnadtsdaiatuikduenndbebpdedhbbemn8eee .btlolg..iaueorwsemda saegnkadat.neeeet1rLae.txnsegcsqtAd.teouuzpoVrhbeeiligoeoriimdqeizrarme.auradbgeil.keeaia2jlnslt.naovutpoSotppFiolveialddboaiznsareaneetssedlth,hieonoiceplkbaseoStSuecl®ntatnaunliiaodkptrkrsasmaiu.dllddslancoesaestaegasbnnbvaeditiidtneaosee.e--sssls aaaann ddee zijachterSptaiknhdeataznijahcehttaeScSrthpitkitakednrdedpeamaznaoidjnnuahwdeSSietnttnaiikkhc. dheetteeeansrrcpmshamosngaudladlete. zrLnoeaotdmheienar.abnijdoepodnSetditkeerdkkeeaSnnmtsit.kovduaenwsdicnehhmoeuotduaewrrmSntaiskgddaeten..Lsceht ohuiedrebVSrinSjtoiotakuipdkweededndnee.ezstaeimjrknmaealndlsesge.zanot.boimesamanetddelvdraoeooollbplvanaleaanddrrdtotkeeei.erlslk,3esoauv.rdnepDpSreetéetrlviqkaikpoauaesrndeneqdeñtñduVeaaozeeoillpñjueemano.wneato4lird.kruedlaaCeacweoanodpsar.reSatardetmlruiuotknaessbdgbeaetzlb.ijinesa terpand Stik het StikShtiektdzeijamcohutewrpinanhdetaaanrmhsegtaatc. hLteetrhpiaenrbdij op de tekens. Stik Vdoeuswchdoeudaremrnsagdaetbni.es met de verkeerde5su.kpFaernurtinoozrapdeeelllkaoattraiorraldadudebolbolsaervl.gooladnSetteilksa.de zijna tira de los volantes. 6. Prenda el volante en delantera encarando los derechos. De acuerdo con las señales de los hombros 7. Cosa los het spliVt.ouw het lusje dKueberbhele.et nlusspjeelndaharetdaeagnodeedeliSnktkiaken8lAdrtak.letaCfeisnorjcaatshralv,eoadscunedadjedheelaearsntonlabsateprtdeerleoristaans.llaivrltareadnlsevehlaroeonltVataboneuretloealwe.. ghveat nluv eaVakoraudnwut bdbeenl. aad naar biSntnikenheetnlVusotsiujkewainahKndeedeteelrluehgsnejoegtetdldeuuesmbjkebeantenladt.eaednrgodsooepere.gdlodeehkdaeent ktaaoannptdeelklainarkedrukbabnet lv. an de schoudernaden van het beleg van voor- en achterpaenspdalda. 9. Cierre los márgenes n speld het aan de linkerkant van het split. Stik de las costuras de los hombros dddeedeelulevbebneniebrggksetteelae.eammrVndoeeedVtutekodwdaugeendwogtgeeoododaepeeerddmsneketeelaaskkpagknaadata9nntvr nbttadaoi oneuappsr bhembbeelilteknekKlaatan.areademrernedrdsvehguueneabbrttbksb.lteueieklls..rjadeaennstkaedaapenr td1g0oeo pegdoeelekd kaaeanrktSdatdnuikotbodbree. lb.KKieeeeserrahshateneeVttpodlluuu1es1wsgjj eeod neneadanaeararkaddadeenVngtogaovuoaaewernddbheheienekSktsntatatlinaeuknertnpstdmjee1sn2Sdbg tusiaiektbtis.khbaeaeataln.nelunddsejseepggieonolededddehseteeelketkpanaan1ganV3Vttntoe ovdduaumoewnwoelhihrthn.eedekttetealrlugrukmsosapC1jjeens0eaodg.tsrddtCaeaveuuotaVukb.sbinonanabbfnuhedeletawerlol.iso.teboedcpnlsrnaoepdesdsslenptiliptkulael.cearoalaaladddedsrshalhndtaereamuteteatbcaarrahbanabaolegnenialnes.d.d.nne11eel21alnl..iinnekkneersrktkiaak Cosa cada manga en cada sisa, de StiSktidkehbeitelsuasjaenindedegoleenVdogeutekwamndteetvaadrnemhgseogteaadtbremiekssagnmatSte.ottipkdeehlekvtaelarukrsedjeeuribdnbedekela. lnetnogpteemlkaeatrddeugbobeeVdl.oeukwandtKeoenpeareahldkeantaalruadsrjuebbinnbaneaelr.ndeengsSotteiikkdcaelaedaencaseknucncaeaebodnfrriasadettnouspgdrcaoaoooarsenlnedodllsedaedrselekaesvgareceenoñeKcstaeneheldesoee.feosra1d.ohk41der.ae3.eCnl.taloDtalusosvasisbasijsllaenaae. hierbij op de tekens. naar de Vhoetuawrmh Stik het lusje in de lengte met de goede kant op elkaar dubbel. Keer het lusje naar de goede kant r1i5o.rDyobplaeselaucnenpeefsapuhnaVtcoeiuaawel lchianenttetlo-usje dub Vouw de naad naar binnen en stik aan de goede kant door. de la costura por el derecho. 16. aan de goede kant van het armsgat. heieerrSdbteiijkkodapnedtmeoopteuekwlekniansaS.hrtdeiktudabrebmemsl.goautw. Lienthheiet rabrmij osgpadte.VLtoeeutkwheinedsre.bSaijtriomkpdsgdeaebttbieeikesesanamsn.edt edegoveedrkeekearVdnoetuvkwaanndtheoeaptramerlmskgasaagVtroabdtui.uewsbmbdeeel.tardmesvgearktbeieersdme keat ndteovpereklekeaardrSedVtukiokabdlPuondbeewntersegepolbdic.utpiehunedoetnsesilanka.eaaa1ad7lanml.randGedaeinurlaetagbrezlobbaaeeeinlndlac.dnezaoearkbnadalnáonednbntodlvásolantolina-skhaeaStntiakdrmed Vouw de armsgatbies met de verkeerde kadnotlaopaledlekraeacrhdou. b18b.eDl.oble la lazo schoudernaden vanSthikedt ebemleoguvwaninvhoeotra- remnsagcahtt.eLreptahniderbij op de tekens. y prenda al lado izquierda de la bdarroe.nbvkdeianneSnnktlteiaknnnkdteeeKhnreksessecatttrhenilkuhoptsdeuv1jteade4nle hutur NhasSnsjleateassiatkedenisnenhaepuneaelsiirtnptvt.dbalkineetsnltaVgehoeaogoepnutepl1waddb5aneee ahglgkneesaogtddnelveuetdasrhenjeeVakcvoldhasournutoaewtbnrrd-bkdheoaeeennolt.netrsab.ntvsceeaphslpnepltiegt1eh.r6lpnSed ttaaihanskeprdatlbaiatinVnaonndue SdwntebikeohlNindvneaeetksantelsiuikrceksahdjeaneoenntudthkduvnaeebaltorssnbnlotueeeahpnslpd.ejeaeset1napn7stnulps ivptsdlaisaetene.aldnrnheuhecdiethtetbtgeaero alkeneagdS ndetvteiakkvlniaaennnvektonehdorezkorot-aooseVnrpmn.otliuvataawcsanthnehthpeederte1ptb8osa epnnlledditge. rnkaaanrtNSbvtaiainkaradellnnaaoisbedcdevveyeloneeiriassttdnssttueebcaeacrnklhyaoaodlnoa.susellotutoa1seiuolkde9alsreap.p.aesdbrasrCpageenldoiaordehatsenaduzdaaa.elrdleoas2llenso.0odeSs.hDsrventePoicealmkcsemajndehpesánebphtlertslireguoaotenoresnnbtaskzntdrtabadeoeeeenneee--solltdmevegaSagvntaioaknhned hgvgkeessatndndlkeuteasohnhjpeatalhldessrelurkaatbannlbauddresejeld.enenuntsbsuppbsslpsleiiteetl...nlSdSuttihiiktkeaataaannanddeedbeboolivnveeknnekrkkaaanVnntotthuhveweattKnhlleuuehesstejrjebethetsteupluteslsglissute.ensnnjaeuuainirttabainr ndeengeonedsteikkadneVVtohouauwlws ehhneettsbpbeleitlleeaggannnaadaaerrSgbbtoiiinnkennddeeSeVenntokiskeueacnnhnhwtoesshttdutiiekbdokteoeddllrrueee.nsghahjedalaaleldsnsnuegebvnsnabdssnepeplhl.liheitetnaatalassbarpnneaelnddelddegeNhgegvaneoaaotneieseadpdpsGpvaeaeoelieoirnnlsrteiokk.prdkearSaclu-lnanetnaneiodtldkttlanieeodandazerpoakooeavecoecnoiaashlrhrart.kdel.taonaease.chrnpd2pboaate2taocrv.etnrivaeaFeydenicsjenleuhahlkptiueaaenentnbrtrekisetobrparhriotno.lueti2rttórt.1yanv.luaNNnsajaehaaeitiutees Stik het beleg langs de halsrand en split. Stik aan de bovenkant het lusje ta2u3ls.lsCaeodnsoauidutenredcohboladdiellolaenablaeVrptoauurrtawe. het be inkerkant van het split. Stik het beleg langs de halsrand en spliSt.tiSktidkeasacnhdoeudbeorvneandkeanntvahnethleutsjbeetluegssveannuivtoor- en achterpanVoduw het beleg naianrfebriinorndeenleanblsutiska.de hals en split aan d kant loupsjeeliknaadSretSdilkteuihknbeghbtteeeltlu.mbsjeeeVlteoindguewdlaegnholgeeestndlgduetesekjheamandletsutrobadpnbedeegllk.eeoanKneaesdrspeepdrleiukthl.abdeSnbtthteilekuol.tspajaaeeanlnnkdaadeaaerrbdldoineuvkebgenborkkeeaadl.nnettkhvaaennttlhuesjteKsetpuelirsts.heentuluitsje naKaeredrehVgeootuelwudseVhjeokeunat nwalutashrjeedtedbugebolebegdelen.eaknaarsnSpbttieiknlddnehnesctehanoVasnuotduidkewedrnlheianehdktaeellurnsksevajenanndtsVpuvhoableiuntbtwaebhaleeh.nelteendstgpeslupvligstae.ojnledevddhoueeobtkrb-aenae k het Stik hetstluespje19in de lengte me t de gosetedpe2k0a nt op elkaar dubbsetle. p 21 stepK2e2e r het lusje naar de gstoeepd2e3k ant Vouw het lusje dubbe de nach innen falten und an ddDeeieronFderrkaanntçvaanisde blouse. Instructions: les coutures d’épaules. 10. Coudre rechten SeSitiek aebesntezpopoemn.a1a6n. 1. Entoiler les pièces de la pare- les coutures latérales. 11. Faire un Schleife in der Länge rechts auf menture avec Vlieseline/Vile- petit ourlet au bas des manches. eitatigrkobaeiandnnedndSrHSV2OedNeeck0aoeoanbeca.iharpcrlethasdebneuDhprsltienslitoeetdsnteerernledvee-siitepestrestcoetnAnupfinhSeakoäuenhucpktklrnhsddtsehn.npaVse.trewdlcenRoenoviDthnühtooeuzuin.Scdreheanpwnscikesldt1etdshSaetses7ethbclnateh.anileeehBtntnueu.zspeDtlensa1efdipSsibslje8tipdelsaetaefzea.ieeunltskltsiSSrzetert.fusecceeaeen1eglaschhpsniie9tnnsnahlllpn.ne.aeeaknddtDea2nniieenzeeffni1adngeeeurN-osr..rkeioatabgmani2735614P8niot........ieaneèBCPPDMCDveadecaaaôôaeoannneenttrrnvsnéémmskadd1kechdddnxneeeeanheuuutonnnàetos1ttoddtptuu2sfnxpireodapxrrkdovseetolanedira2tddoaocrxneuukrnent.Vahr:dd2don(2aoexAeuxtlvssNwvra1eOeaxnhncIntRhe1)sdttxpeeblriebkt laaleonagutnsnvdeaa.fFllsbdupnena’’ruaaeoeneaNorgrhi®inxeunrnbalo.tldeeatctaeéipreVetneeirebduozrpisneàeta.nieipclireegu6tanfôleknnr.lrpindteoazAeéeieksnandnsdtnncisàgcelptutoeoeiasdsfmncorootrir,oooguvoitupbkvinuoonrellodpeldacrseuaa.iereaeretnunp.rnlSlltsleh.e2aut.huod5ai.vsrarku.eleb3FosufrFlepa.alolreteraeeèeninorndntFnrcdhecneetaheaéscsz.uaipteuurelo4euanàesrrlt.oirtkmaam1ls11gacran’iau652ouueentaar...nmeuxnvndtCuCrRNlrmcare’rooaedeheneauuabpgeenuetaddnahèndorniorrcteerdsreveeetenhoutrredeseodiurlslet.rnpeaairpsent1lei.rqkdkel3bmic1kuanete.of4oabnaaenouSP.nnirniltaoctClst’tdicieardilpeoksseeovhmnouruuaeaetvrdosemlnbeaeuernrslnnaela.rredud’sbtnerdzerlltienaecoelaoe’lnbhdinii’otbnslevrrlutoimoeoitme1arodnéiuce7ritne---ssha...seate.nrkdaenotnvdaenNrhkaaenti etspevnlaitnkndoeSotbipkloaeuaesnne.dzeooremchataen SheteNinktaeabanaei nelseepa2BSutdgic2nneneke.hnsdlkaddaKlb.iSnnitSetnoeczzogtovehhinUospkeslaanifpdnhtlcntszaekeehaänevartahhisonnnnbdeeanntiisenldteseprhel.reeenelra2cigdetrtfn3hacee.alldthrulacsatEhntseeBnaeijnntgnlebeudeSsusrsstenetkndeupeitadgeslpSesinsatoptHhe.etdueeaSanpevmndllt-ussas.iekrintakanheA1(BCaaLde6nn..oen-BtBsute1diosspdand7upueeio-irsaclspr1ibopldtgl8sueoroelu.sxiv3ntrdl.e2’axemeSnlccm2etekmoi)kcsmau.umntaVa2u1rta.xe2nroen1h-:cuxs1ehdow2tune-lrth1uebà3eso(r-jtace1vjbo4oetue-uunN1ptlseek4easrag-r)eannniteauhddfvldeaeaio’eetenréilvvstdapbakaaolnainunnnsntutsttonal,ejeeocseeun.uopnnttrrrcud7reaeô.esrlaonteslséeCniepStssodnoddttcupeniiuuoekkdvidinètraedrdrcteeeVneroeeecotnssll.hh.ee.uezta9Ln8sweoal..cdsroriCCôrkhseeomstooaepnéeiuutnètr.addstrbdEaeprrlvuneeeesnlailtendgaedd1RélhaaV8np’eeeoné.oivtaftnnpoedauPasgdaunnrelwpluiretetebnleglrirrheeit.keonsertals1enautn9ldddaer.btebuenCebvollekooladeuaeauunoncgcnpdcsldôse.lartneteter2diéaeek0sbaolnmu.edgrlorsoCeaedbrlun.ouco’ihnetusocuuaendnuhbrl.drtelesueerneorddeelnietuaest.nspsltiitkadaenhdaelNsgaeoaneidseSpeetlinkiktakeanneatondozdopoeooarg.maoneaddaeenrkdeaecnhottned 30 Stik het beleg langs de halsrand en split. Stik aan de bovenkant het lusje tussenuit Vouw het beleg naar binnen en stik de hals en split aan de goede kant d

B2002 Dress D BLACK Instructions: Deutsch + ORANGE 1. Iron the Vlieseline® Vilene® (in- 92-104-116-12B8-210400-2152-164-176 terfacing) onto the facing sec- B2002 botinootnttsho.meLfoaoobfBkrBt2ih2ca0e0t0l0a3tr3hyueoffulseth.sa2wd. eFitidhnipsahiezctihgee-s 1Sc.BVhB2on20ri00dt0t4et4retieliel:1x > D SCHWARZ B2005 B2006 zag, lock stitch or rolled hem. 3. B2005 B2006 Stitch the ruffle (pattern piece B2012 7) to the bottom of the lower 2. Rückenteil 1x > D ORANGE B2012 sleeve. 4. Stitch the ruffle (6) to 3. Schulterpasse 2x > D SCHWARZ B2018 the right side of the lower sleeve. 4. Rückw. Ärmelteil 2x > D SCHWARZ B2018 5. Pin the ruffle (5) to the top of 5. Ob. Rüsche 2x > D ORANGE the lower sleeve, see marks. 6. 6. Mittl. Rüsche 2x > D SCHWARZ 7. Unt. Rüsche 2x > D ORANGE 8. Halsbesatz 1x > D SCHWARZ FABRIC/STOFF/TISSU: 4 Stitch the shoulder piece at the Schnittmusterteile 1 und 2 sind top of the sleeve. 7. Gather the eingeteilt in 2 Teile auf dem 75-90-115-130-145-160-175- top of the front piece between the Schnittmuster; 1 und 1A, 2 und 2A. marks on the pattern. 8. Stitch the Siehe Ansatzmarkierungen. sleeve and shoulder piece to the 185 cm. front and back piece, see marks. 9.BS2t0it0c9h the side seams andB2th01e0 (AZGu.rSsöccshhselnaneuisfdiened3nxo: h2ncemN.a1hxBtzB2u20g01a111be) *FAVBiBsRBc2I2o0C0s0eA08-D8CVoItCtoEn//SKTOatFoAeDnV/IES: sleBe2v0e09and ruffles. 10. StitchBt2h0e10 Baumwolle xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx loop lengthwise with the right * Viscose xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx sides together. 11. Turn the loop to the right side. 12. Fold the loop Anleitung: double and pin it at the right side 1. Vlieseline® auf die Besatzteile of the front piece split. 13. Indi- bügeln. Siehe dunklere Flächen MATERIALS/BENODIGDHEDEN: cate the length of the split at the auf dem Zuschneideplan. 2. Un- * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo front of the facing with basting terseite des Rüschenstreifens mit * Button/Knoop/Knopf/Bou- stitches. 14. Stitch the neck facing einem Zick-Zack-Stich, Einfach- ton/Botone 1x along the neckline. Stitch along stich oder Rollsaumstich versäu- * Vlieseline® / Vilene® H180/ the split. Stitch the loop in be- bern. 3. Rüsche (Schnittmusterteil H200 interfacing tween at the top. Let the stitching 7) an die Unterseite des unt. Är- 1st5ic. CkuotutthSIaZeEt/stMphAleiAtTbf/roGotRmtÖoßmEth/TeoAfItLotLhEp1e1in6s-pt1lh7i6te. middle. Clip the neckline seam. mels steppen. 4. Rüsche (6) auf die SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 92-104 aT1tthhB6onB2ee.pd20sd0Fss1tpr1oti5tei5lltcidscths.h.tt11hhaA89ete..tnSHhfeeaeecwcmsk4ianasmtgehbaeeuimnttbiwtmnooaantetrroardaB6omBt.l2w3o2t01hn0lo17yge1f6.6 rechte Seite des unt. Ärmels step- top of the split. pen. 5. Rüsche (5) an die Oberseite des unt. Ärmels feststecken, siehe FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. 4 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. Markierung. 6. Schulterpasse an 8B2014 5 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. die obere Kante des ÄrBm2e01ls7step- B20314 pen. 7. Die obere dKeanntaeBn2dg0ee1sg7eVboer-- derteils zwischen nen Zeichen einreihen. 8. Ärmel und Schulterpasse an das Vorder- 6 teil und Rückenteil steppen, siehe 12 Markiering. 9. Seitl. Nähte steppen Nederlands 7 und Ärmel und Volants steppen. 7 1A 2A 10. Die Schleife in der Länge rechts auf rechts steppen. 11. Die A Patroon8delen: 5 Schleife nach rechts wenden. 12. 1. Voorpand 1x > D ZWART Schleife doppelt falten und mit SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 116-176 2. Achterpand 1x > D ORANJE Nadeln an die rechte Seite des 3. Schouderpas 2x > D ZWART Schlitzes (Vorderteil) feststecken. A 4. Ondermouw 2x > D ZWART 13. Markieren Sie die Länge des 6 5. Volant boven 2x FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T.Schlitzes auf der Vorderseite des 6. Volant midden 2x > D ZWART Besatzes mit Heftstichen. 14. Ent- FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. 43 7. Volant onder 2x lang des Schlitzes steppen. Die FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. 8. Halsbeleg 1x > D ZWART Schleife an der Oberseite hervor- 1 stehen lassen. Die Steppnaht an De patroondelen 1 en 2 liggen2 in der Unterseite des Schlitzes her- 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 vorstehen lassen. 15. Schlitz von en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. oben in der Mitte schneiden. Klei- 7 Knip op maat: ne Einschnitte in der Nackennaht 85 (Maten zijn excl. naden) anbringen. 16. Den Besatz nach A. Lusje 3 x 21Acm. 1x innen falten. 17. Hals schmalkan- 2A tig absteppen und anschließend Instructies: entlang des Schlitzes steppen. 18. 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- Einen Saum an die Unterseite des delen. Zie donkere delen op het Kleides steppen. 19. Knopf an die stofschema. 2. Werk de onderkant Oberseite des Schlitzes nähen. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. van de volants met een kleine zig- zag-, lock- of rolzoomsteek af. 3. Stik de volant (patroondeel 7) aan Français de onderkant van de ondermouw. 4. Stik de volant (6) op de goede 12 kant van de ondermouw. 5. Speld Pièces du patron: de volant (5) op de bovenkant 1. Devant 1x > D NOIR 1A 2A van de ondermouw, zie tekens. 2. Dos 1x > D ORANGE 6. Stik de schouderpas aan de bo- 3. Empiècement d’épaule 2x> D NOIR English venkant van de mouw. 7. Rimpel 4. Manche du bas 2x > D NOIR de bovenkant van het voorpand 5. Volant du haut 2x > D ORANGE Pattern pieces: tussen de tekens. 8. Stik de mouw 6. Volant du milieu 2x > D NOIR 1. Front 1x > D BLACK en schouderpas aan het voor- en 7. Volant du bas 2x > D ORANGE 2. Back 1x > D ORANGE achterpand, zie tekens. 9. Stik de 8. Parementure de cou 1x > D NOIR 3. Shoulder piece 2x > D BLACK 4. Ondermouw 2x > D BLACK zijnaden en aansluitend de mouw Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 5. Upper ruffle 2x > D ORANGE en volants. 10. Stik het lusje in de pièces sur la feuille de patrons; 1 6. Center ruffle 2x > D BLACK lengte met de goede kant op el- et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages 7. Lower ruffle 2x > D ORANGE kaar dubbel. 11. Keer het lusje du montage. 8. Neck facing 1x > D BLACK naar de goede kant. 12. Vouw het Pattern pieces 1 and 2 are divid- lusje dubbel en speld het aan de ed in 2 parts on the patternsheet; rechterkant van het split in het Couper sur mesure: 1 and 1A, 2 and 2A. See joining voorpand. 13. Geef de lengte van (Les surplus de couture sont à rajouter) marks. het split op het voorpand van het A. Boucle 3 x 2 cm. 1x Cut to size: (Sizes are without seam allowance) beleg met rijgsteken aan. 14. Stik Instructions: A. Loop 3 x 2 cm. 1x het beleg langs de halsrand en 1. Entoiler les pièces de la pare- stik langs het split. Stik aan de bo- menture. Voir les parties plus fon- venkant het lusje tussenuit. Laat cées sur le plan de coupe. 2. Finir aan de onderkant van het split het le bas des volants avec un point stiksel in een puntje uitkomen. 15. zigzag, ou un ourlet. 3. Coudre Knip het split vanaf de bovenkant le volant (pièce de patron 7) sur in het midden in. Geef inknipjes in le bas de la manche du bas. 4. de halsnaad. 16. Vouw het beleg Coudre le volant (6) sur l’endroit naar binnen. 17. Stik de hals smal de la manche du bas. 5. Épingler op de kant door en stik aanslui- le volant (5) sur le haut de la tend langs het split. 18. Stik een manche du bas, voir le repère. 6. zoom aan de onderkant van de Coudre l’empiècement d’épaule jurk. 19. Naai een knoop aan de sur le haut de la manche. 7. Fron- bovenkant van het split. cer le haut du devant entre les 31

2opmmdeaovtea5mea6oeeinaovnrokds4pkepeneutuhedaltanawdvwhea7Seskfekae.tne)t.aeamaKnitavSkgnnnlppld1CrScr1gmlbdblldCR1fvédaeRoao’oaaSeteo7vdouo028topooauoaeeenooeetdeeinninintpboo7k4...reuuruiivlmnemuuetrcocivrennpggitdehèobekorlldamCcuFotwPddpod4depamhagptaui.prumpseorlaqunsrroudlerdende7eàleeè1peciiear3uete6edvuieeuttèreoteeseneepfr9htutunkuaopsdll.velruecnerderanlluek.naaelrlcolraanareméddnlonenere8rauutreaSCwedtarlshsnseruumuddm.taedosdtkufsam7titorcmolleoifdetdreneahdaoi’upeajerCe5drerahul6etbek.ecuen’uu-bvoauvaaieanuosoruneiddtnonobo4owtonlsareknalddLussnrrutvtnuseerabt,ucouuuubevucpa.enedannctbeeesdaecvwaout.r1emobeodpvciatnhneeaoruarcrolsdfae.sdal4vucunnLnloépesuebeeesnsrtuôrrlelenn’d.colanededc1triutaeénkraerevtarnCsdrilmhedlie3prlleeésrpetmda’seseloacaaabafetoeiteee.t.sleSseauuannihnetnnuoendeanluull.êetàledtenIsarmuratigsStutoeanértsd1redmireeémnudrSdktecdktlprbtuaosvtpn6duourfe(a.erqéeledirdetooekoeeae6earaa’i.akeoidi.nvdirupererqétnnudCeuànks)nlPnavnsdmooluboceteuldènaespudnrebstseoeelelddishuplhednlawerorhdreie.heaterlWsaosmuqceep.lep.kl.r3aebeee.ndrsrvcrseo.ekdonurru.mo7lrsa111ttpeohuneStde6ntaetteeeeelellllllilw97513sssrlintvanaaaageeetroin-v-oevsrrruttt......k.nime.akoukotu774Ssge.dnaa5odjo6wotSRdoennkeiz7rerpu4kiee-iapm5tie6rhgowend4dnepvvan4en-lpenoe7tdandzaSt6dseanlvstdekRsacavdeilgackaachinodledrtmn-heanhkuootd,esevnonattltsdpu(reoeomeg6busn-vededrcelpv)tedaotaploeekemnoonnvvend2rau-lTbpemapr dtaoendaowupnnoane(ucdd feeb3ta5vksthwodr.etRtso)oeaoae(trediovp3nngaenmKilakzaeepavratkodne7eopnplnota5vegnee6dorhakBnelad4rorVosdS7a44emneamln2t.e5ooh7etn6e7dntd6b0ivS5sdunetkho4kvt.be0atotsS6tewduaeieodv2notvkmblnteweiSkoaueevkhDoddet vktanrese.nseivrlod-eevnjktnackBeeht7eseaoetShfmemka2tdsen)l.nnnrepoueansmo0eptakoSoapenpn0sdatuavaataouzuj7lctevdie3nodnn7e4irkuwwhjva eBoltndodddwdktdanr2Rrvaeneueaepnetep0addirnuedbamag0paovnRdveensrebs1nooanoisenprdhcmeosanedelmdlehaucamelenanddeplnthoentbnonde.urodedBtnoutvbukesdalue2ke(oud(7a4werss5ad60eawmodnebepltn)0.).enebnrrteoeo7soopptSkbrovlvl.pdupdStupeaaS3Baoevietwnnsikta2dnednhvtiikss0dekat4sneedSeked.e0tnaanht7katedt7eb1gek5inaduanke5kaep6eozo6nonsattahidnd4vses4jnSntnlvhneceeseRued 47ttdav.th6ea nnidise7mmkanmvetdv6ojkeenSdarkodveuaohopmpnreaioonenddueueneenorohttetwecwlzel-tedrduehvrdviBnme-kjvpeeatownet72edeneaeaannvno0oalnnneberasSo0a7durkdvssnontp8cvRadoaewa.coiegvshkoaacirenhnlmlepthnntaoludoVtaeBoeennatdnipeoundv2retnnknmtdpee0audtetrsdvaduaepn0lnawe7(eonebS5ad25rnsdattrlthrmtosnu)sap6endhmdie3tvdekovKnssad.eeobeantBleseSopetsdutp.uneo2snpgeu(dmailewdpn0vp5tukerohw7eae04eel zaoasl5Shdeie6n8dn.ntitj7nutbjdeetee54rdniikhtdwokntoe4vk6dtaaeBvdeooleev774ddknhuut6ea2eenkoveateesbS0nvnendsronjmntv0tobmpe.nkvdeilt2avokaeaeaosoeneonoonr.lnRnndulla-upoaemtBdhit7ewaemawnnr2(e)evrpo5natm0tteaalpuSsdsne)uak0apcFM5FB****annt8Bvoesneons9awi05mcAAnosoBLTCe74lkluAa-pddv-uhegBBiushould9o2nTS.w7rdodd.ecnt2itRRrottdEBe0ertto0edt-etlheepIIiReeo-aonh2o41enedCCakrub0o80nnnId0n/aovnpse7nd/eA4b5Abdou//5L30snodtnet-/dSaL-/DiBoKssb3vt1de6ndTGlSd9naeKek1cdaDoVaevO/ene5aa6medrnhkatntteenI-Be-lrFmrornouCro.e.nB1o1petnnkEFokneem2pEsn12ntuod(/Nak/ae8anus/.e06s0/sL-sdTuaonsenOe/-nSw.1)Gs0iISnn8B1wuetTna4St/Dr9oat-S02OSateraKwvevIir-1pd5pUGtkuFncnvan1na2i-eD:a5mkhA/eaonBdnxd12hssHDFSpnnt23t-edwecheedieBf1p5EV0aGlehedv6/tgre-ozek2D0aeI4/keoo1HEieltve0o3zEnljloa4eSdiSnluei1onvNeRlaoj5:nnfoht0nadoo7sd4:ndinidtdmSe.dkaoere7tedvet-et6desrrdipeakperpvkvnelemeBnearonoaandmel2nnmslnoohaaed0netgodrauecn0oen-mvtauahtw4tetueanbaawutso( B BLACK + ORANGE xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx nd. Stik de zijnaden en aansluitend de mouw en volants step 8 * Vlieseline® / Vilene® H180/ step 6 step 7 H200 interfacing Español 35 B2013 B2014 SIZE/MAAT/BG2R0Ö1ßE5/TAILLE 80-116 B P4iezas del patrón: Keer het lusje naar de goede kant. Vouw het lusje dubbel e S7ti6k21..hEDesetpllaaunlsdtjeaer1oinx1>dxDe>NlDeANnREgAGNtReJAOmet de goede kant op elkaar dubbel. S3t.ikCahneetslúusdjeel ihnodmebrleon2gxt>eDmNEeGtRdOe goede kant op elkaar dubbel. 4. Manga inferior 2x > D NEGRO 3 5 Keer het lusje naar de goede kant. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. 6 Vouw het lusje dubbe 5. Volante superior 2x > D NARANJA B20134 B2014 B2015 B2016 erelhedneutgbltubesL768emja...leVVVseenioonptsllatiaadaesannepzrdttaedeegeslleodicndeeegfhesndecoetrepoeritoatadkaertlaera221ónnxxxkntSa>>>do1tnDDDeiptkyNNN.reehAEE2lcGRGekhRRAtaeNOOtlsaeuJtArárskdnjeaunibntbvdeaeln. lehnegttsepmlitVeiont udhweetghvoeoetodSlurtepiskkjaehanndedttu. olbupb7sje6eellkienKanaedsreeprdelhueldenbtgbhlteueelts.mGjaeeaennetafdaderedgrleeeocneghgdotteeerdkkvaeaannknttahonvepat.tneslhpkelaittasropdpluihtbeiKnbteehveloer. othrvepotaolunrpsdjaevnVanodnau.ahwredthebeteglloeuegs1djemedekutabnribtjg.eGslteeeKenk5feesdenpreeahllaednnth.2gleuttsejaevaannnadaheredrteeVscpo aatwea.ndprLngeuhahsnedgaetthetotjleeaeurlutA(CmddeadusNiesc.osnjevaioejLphtreircdkatdkltcidaoniozenieaatdusroc.rmnastaokblau.a3tunaerbremoyxanndVendep;2te.eolne12dvreecukmgaiymnlwdpkanoaaaa.1snehrr1pAh:atgtdex,reeeSSveets2tttldandiilskkkuneuydKphanbsahehe2lnejbaieeAeeetcttnet.rl.toidanlbVhssdp.autpeeaeheunbrllttreeibrbdatllótgaueo)ehnvslsvleorajeeeetnonncsngrkhtspasiaptkaaendKesnrretenlkdddlhiah.peihennagthetlestloevuretaeaansadnnsjepnpdehVlutdikeeoutnsaentusvttnseswarjseeptent.ncilhuaki9hutefi tltiitadknte .nloeruKGLhkgmbseaeeasjeaoeeetnhtrvnfvtBdeahedo.v2utaneoea0bsntkn1rplbpael9duhlneanietselntg.jtoee ditnnsen.npdhvsalpeiaatrtneriknlmVddhaBoenhei2hdutsteg0edtSSwtvs1oetttepa9vepiiahnkklodiae1tohaiehnt0noaree klp.dpnuttGaaebsdshnnejpKerGeeetede.llnteefid.bctivegihpuonhoftbvlkeheodaebnternrenkepistgpklatlasesijanekpnenndntsdlgietevtistvlnhapevhianenaedavntnllheaedslhaneurehfaehtnsahdntejsGlesepdebsptttenuteaelbeiuesapnatlnoepsfantiV1svgnldjdsiee1oedttemhn inueuokelukweeiprttliaeatnktvhhn.ncorgoLiehtegmjtoagtettisnearsvelvphutrtonhaekeasao.enakjntaertnedsnphmndtp.aeduvlanitiedatbads.ndbnopveen.hlainltdeneoteinnhprsk.3pesGhatlpineetbetteilendvvfleoaihhngnoAeekrGtmhtnpvaeeiaepoaetntjonfsedrpKrdsidpjvlnegiieanatislp4nnrehtVdeednehoheck.gteuheehsttwttnetaesbilkparvhseksaanlelieanentatnlg.vabihtnademevnletaeaeesn Instrucciones: 1. Planche el Vlieseline® en las SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 128-164 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 80-116 tik het bposaecrleutegrsalsdaeennglaseldveissthqaua. leVsmreaaan.lda2s.eSnpoasbrtrtieek-slSatnikgshhetetlusspjeliti.n de lengte met de goede kant op elkaar dubbel. ntihSSkettaiitkkavnhaoaedthodentairelsbpsed,bceaelooanlpenbvudpgoen.panvlturaaetknnednatgaainknssdatfaendhdrsteeeioehthrnrelaeudtlzcesliujurgelabozsnratsjieudmgvstGoeitsuelueenasnpensntsifeou--tdniktue.lLialtea.nnaLgtagsaathetaenavtadsnepdhloietn.todsnepdrlkietaronkpat nvhtaenvtahvnoehot ersppt alsinpt dlhitevhtaesnttihkstesietklsbienelleiengeenmepneutpnrutijjngetsujteeitukkeiotnkmoaemanne.6.n.FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. KeeKr nhKiepntihlpueshtjeesptn1lsiaptalvritadnveaanfgadoAfeeddbeeobvkoeanvne2kt.nankat nint het mid in het m o dobladillo enrollado. 3. Cosa el 5 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. ththkeiaontlmslhureaesnntjedvefP.dmeloertreelruiilaeondansncrddds.thsaoeee4tonin.eki(nuCdlpilfnoieaievtes..nroalzGiLagloaaaeersnSSamledhdttttvfeaeiieeakkoilnntal(ahlga5kpsnaaae)npnandttmetliieiprnebntdóa.jf(eneoeen6elsr)ngelbi7oaedgiol)nKrnaev.lindeadnree5kinon-epln.agkhnhsaatendlvtsteanshpnhaelahittdleslvurtaassnnjpeadliftteudhnsesesstebttenSSiospktttuviiil1kikkeat2sn.nha eLkgae laanstiannbhtdteeeaeieltnaebnsnghoppdevllaiuteetn.nmnogtknjis daednddueteeirthnkhkaeoainntlmstl.urGevassantnejeen.edpVftheuoi1ennsu3tks wsenstpniihkpluiejtlieatths.nbeLigenatslaesdhttgeieaknthaseasnapalldsirl1nniebta.eioanendnndeKpennsuriktApneatpnhjete1tuv4a sitpnkloihtmev2teasnpa.lfitdheebt ostvieksneklainnteiennhp5eut nmVtoijdeuKduwneitnihkpoeinhtm.e6bGteeneslpee. glfitinnvakaannriapbfjiedns superior de la manga inferior, ver split hetlastmikasercl ain. 6e.enCopsuanetljecuainteksoúmdeenl. Knip het split vanaf de bovenkant in het midde3n in. Geef inknip4jes in de halsnaad hombro en el lado superior de la manga. 7. Frunza la parte superior del delantero entre los caracteres. ubfpsiositentkvhnikoekeunnmtliaitksp.enpa8hejLngenl.soai.sspttCmaaivihotnnblaseadrandhtaoaaeelsn,eafptvnhddlmmeaieeterla.lislodbcnanndoogamdreavatneeeadyrnrdikcnekeaal.aln.aGcn9tnate.vtneiCeanefornsoishúnahyekdKeltdnoetnmesilpsipipjdelhdisteeihntnesditpnesl.itthGikvaesaleesnnflaiiannfakddeneeinpbjopevuseninntkjdeaVenuothiutiakwnloshmhneeaettanmdb. eidledgennainar. GbeinenfeinnknipVjeosuiwnKdhneeipthbahleesltnesagpanldiat avraVbnoaiunfwndeehnebtobveelnekgannat ainr binnen het midd3en in. GeVeof uinwknh4ieptjebseilnegdenahaarlsbni k aanslu1ldcciot0oaeen.snrngeaPtdicoethuslslapadolaunsiSnmt.ngeta1tiarsk1leamn.ehlegGeeeelasiantrnyetsleezapaltoazSelciaotlntlooia.mckdnszaotdariavbnaedaolunáonlhaadnbaSScdnodllttiátseoóiilekknolnssoa-sm,ha.naeadntlebodrekpealebdngoetvlvkaeaannnngktdsadendotejuohhrrekaet.lnslursastnjisekdtetaeupansn1sSsse5tlt nuiikk uitleieaten.nnLdgaszlaaohtnoeagmtassnahpda elientt.sodpneSlditotie.knrdk daeenrhktavnlNastnasvamhaienaetlsedtosneepppkljiudnt1reoh6koek. ptansattaikdnsoedolerinbenoeevsnetinkpkuaaannnttjSsevltuaiukniitteekhenoendmt zsleaopnnoli.gtm.s aan de onderkant van de jurk. het spNlaita. i een knoop aanKndiepbhoevte dyoplraeanlddaeernecehl ola. d1o2.dDeorbelcehloaVdleoazulaow het beleg naar binnen abertura del delantero. 13. Marca la abertura en el delantero de la English vista con hilvanando la tela. 14. eStkiSaktndiktSeddtpmcalethPrdtihionaeeeakasbeoeaafeorr.cnqbessehcelgmDtosruprlutrireoaaaettoiuoipeseonnuledjssmdennñeerderierzedtaslloedsiesalsomeopsioolttleelneosrraiubeok.nratdeeamlnreesPlcpaeaneactelrceohboisiaolloaadloaasaápeantlrpagrmbelearnt.pisSnuutdepeNr.rde1ulkatngdrsuael17oaddiatrraotokr6iuat.laiaenkettea.o.lrdP.eedielaatasGro1see1enuenzeideu5yi8nsneodhnrldtn.ppoh.aefdncoaeadeueCloCalaoesasdlrarkonolloartisbrnisoacaontoroaskpeeertgevrasrpoareanrqea.mnisddatnsoreDuuutStstlleeerhtípnaaanoeeé---ttlllelivikasktoataaesnipknpaeddnalndieeatsez.lnjkuoubsaiorlotnukemvti.ntededannoakldonaanrnldasgetetnnsevgopahsSsnnte1tidhtki7hkees aeprtd atklseniasptpsn.hlliltautit.lvi.staesnnmddaellaoj nupgrksd.ehektasnpstStldiettiop.kNo1ear8eae ninezesotnoikmkanaaonaosnpludaietaenoSntndiSkdetleaeibkrneokengavesnezsnohtnteozekvpoNtmaaonn1sap9mtaad laivietneaa.aejnudnnhrekdkeo.Snetntosoidpkonelpeidrtek.eanaarnknzatodnvoeta432A3C65(P1mSnv5.......baui-zLLBSPFattodaN3eoolrntoaetavo8esewwccoe-enndarckkj4veensntkruee0deie2rr1kzrtp-jxefbexkw2eau42irade.>ox2n:xo>ricgtc-nkBtn>Bh>4ike.tnBvodB4BBs12gLua-Le:OxxOA4AntrRCR6(>Cs>ktAK-ehAKrBaBN4iaNemn8BOGmGt-tLERE5sAvadA0pCaNliaKlxlnoGigt2wE.odScnatemainkNjl.cul1eyearx))eakni. ezeonomk vestido. 19. Fije un botón a la par- NevanaasniteidkeenSatjetaukinksnruskeolp.ueoeinprtieozanoraddonemladlnaeagaabsnboehvdreeteutnorskapna.ldnNitet.arvakaianenehtnveatknnspodloietp.juarakn. Ndeaabioeveennkknaonot pvaananhedtesSpbtloiiktv.eeennkaznotovmanaahNneatdasiepeoleintn.dkenrokaonptavaannddeebjuorvke.nkant van het split. Instructions: 1. Stitch the side seams of the 2lo.wFeorldfrothnet apnodclkoeNwtaefaaricbeianecgnktkponieotchoeep. aan d right side and topstitch the side seams. 3. Fold the facing inward and topstitch it on the right side Stik de hals smal op de kant door en stik aansluitend langs het split. aSttiktheeenwziodtohmoafanthdeefoancdinegr.ka4n. t van d Stitch the pocket with flat seams along the indicated lines on the t van het split. front and back piece. The bottom 32

lies on the hem of the front and Halsausschnitts steppen. Auch coudre la poche en même temps. back piece. 5. Gather the top of den Teil des Besatzes feststeppen. 7. Froncer le haut du bas du dos à the lower front piece. 6. Stitch 18. Besatz nach innen falten und partir de la ligne de parementure. the front piece to the lower front Hals an der rechten Seite abstep- 8. Coudre le dos sur le bas du dos. piece and close the pocket at the pen. 19. Besatz an der Unterseite 9. Coudre les coutures d’épaules. same time. 7. Gather the top of des unt. Ruckenteils nach rechts 10. Fermer la manche. 11. Coudre the lower back piece, starting at falten. 20. An der Unterseite die la manche sur l’emmanchure en the facing line. 8. Stitch the back Saumbreite absteppen. Entlang faisant attention aux repères. 12. piece to the lower back piece. der Naht schmalkantig abschnei- Plier la parementure vers l’in- 9. Stitch the shoulder seams. 10. den. 21. Den Besatz nach innen térieur et coudre à l’endroit sur Close the sleeve. 11. Stitch the falten und anschließend einen la largeur de la parementure. sleeve into the armhole. Look at Saum an die Unterseite des Kleids 13. Plier la parementure de la the marks. 12. Fold the facing in- steppen. 22. Die Knopflöcher in manche vers l’endroit. 14. Plier ward and topstitch it on the right das linke Rückenteil nähen und la parementure du dos sur l’en- side at the width of the facing. 13. die Knöpfe auf das rechte Rü- droit. 15. Plier le biais d’encolure Fold the facing of the sleeve to ckenteil nähen. en deux, envers contre envers. the right side. 14. Fold the facing 16. Coudre le biais du cou lé- of the back piece to the right side. Français gèrement sur la parementure à 15. Fold the neck edging with the l’endroit d’encolure. 17. Coudre wrong sides facing. 16. Pin the Pièces du patron: le biais d’encolure sur l’endroit du neck edging slightly over the fac- 1. Devant 1x > B NOIR col. Fixer la pièce de la pareme- ing to the right side of the neck. 2. Dos 2x > B NOIR menture. 18. Plier la parementure 17. Stitch the neck edging to the 3. Bas du devant 1x > B NOIR vers l’intérieur et coudre le cou à right side of the neck. Also stitch 4. Bas du dos 2x > B ORANGE l’endroit. 19. Plier la parementure the part of the facing. 18. Fold the 5. Manche 2x > B ORANGE sur le bas du bas du devant sur facing inward and topstitch the 6. Poche 2x > B ORANGE l’endroit. 20. Coudre la largeur de neck on the right side. 19. Fold the Couper sur mesure: la couture sur le bas. Recouper la facing at the bottom of the lower (Les surplus de couture sont à rajouter) couture un peu plus étroites. 21. back piece to the right side. 20. A. Biais d’encolure (couper en Plier la parementure vers l’inté- Stitch the seam width at the bot- diagonale) 35-38-40-42-44-46- rieur et faire un ourlet au bas de la tom. Trim the seam off narrowly. 48-50 x 2 cm. 1x robe. 22. Coudre les boutonnières 21. Fold the facing inward and dans le dos gauche et coudre les hem the bottom of the dress. 22. boutons sur le dos droit. Sew the buttonholes into the left back piece and sew the buttons Instructions: Español on the right back piece. 1. Coudre les coutures latérales du bas du devant et du bas du Piezas del patrón: Nederlands dos. 2. Plier la parementure de 1. Delantero 1x > B NEGRO la poche sur l’endroit et coudre 2. Espalda 2x > B NEGRO Patroondelen: les coutures latérales. 3. Plier la 3. Delantero inferior 1x > B NEGRO 1. Voorpand 1x > B ZWART parementure vers l’intérieur et 4. Espalda inferior 2x > B NARANJA 2. Achterpand 2x > B ZWART coudre la parementure sur l’en- 5. Manga 2x > B NARANJA 3. Voorpand onder 1x > B ZWART droit sur la largeur de la pare- 6. Bolsillo 2x > B NARANJA 4. Achterpand onder 2x > B ORANJE menture. 4. Coudre la poche avec Cortar a medida: 5. Mouw 2x > B ORANJE une couture repliée le long des (No incluyen margen de costura) 6. Zak 2x > B ORANJE lignes tracées sur le devant et le A. Cenefa del escote (cortar en dos. Le bas repose sur l’ourlet du diagonal) 35-38-40-42-44-46-48- Knip op maat: devant et du dos. 5. Froncer le 50 x 2 cm. 1x (Maten zijn excl. naden) haut du bas du devant. 6. Coudre A. Halsbies (schuin knippen) 35- le devant le bas du devant et 38-40-42-44-46-48-50 x 2 cm. 1x Instrucciones: Instructies: Deutsch Tutorial B2003 Dress 1. Cosa los cantos laterales del 1. Stik de zijnaden van het onder- delantero inferior y de la espal- voorpand en onderachterpand. 2. Schnittteile: Fwrweew.dmoawdnelobaydor: anges.com da inferior. 2. Doble cada vista Vouw het beleg van de zak naar 1. Vorderteil 1x > B SCHWARZ del bolsillo al derecho y cosa de goede kant en stik de zijnaden 2. Rückenteil 2x > B SCHWARZ los cantos laterales. 3. Gire cada af. 3. Vouw het beleg naar bin- 3. Unt. Vorderteil 1x > B SCHWARZ vista hacia el interior y pespun- nen en stik aan de goede kant op 4. Unt. Rückenteil 2x > B ORANGE tee por el derecho a lo largo de belegbreedte door. 4. Stik de zak 5. Ärmel 2x > B ORANGE cada vista. 4. Cosa el bolsillo en met ingeslagen naad op de aan- 6. Taschenbeutel 2x > B ORANGE el delantero y la trasera con los gegeven lijn op het voorpand en Zuschneiden: márgenes de tela remetidos ha- achterpand. De onderkant ligt (Grössen sind ohne Nahtzugabe) cia dentro, haciendo. La parte op de zoom van het voorpand A. Halsblende (schräg ausschnei- inferior se encuentra en el do- en achterpand. 5. Rimpel de bo- den) 35-38-40-42-44-46-48-50 x bladillo de la pieza delantera y venkant van het ondervoorpand. 2 cm. 1x trasera. 5. Frunza la parte supe- 6. Stik het voorpand aan het on- Anleitung: rior del delantero inferior. 6. Cosa dervoorpand en stik gelijk de zak 1. Die seitl. Nähte des unt. Vorder- cada delantero a cada delantero dicht. 7. Rimpel de bovenkant van teils und unt. Rückenteils step- inferior y a continuación, cosa het onderachterpand vanaf de pen. 2. Tasche Besatz nach rechts cada bolsillo con un pespunte. beleglijn. 8. Stik het achterpand umfalten und die Seitennähte 7. Frunza la parte superior de la aan het onderachterpand. 9. Stik absteppen. 3. Den Besatz nach espalda inferior desde la línea de de schoudernaden. 10. Sluit de rechts falten und die Tasche an la vista. 8. Cosa cada espalda a mouw. 11. Stik de mouw in het der rechten Seite auf Besatzbreite cada espalda inferior. 9. Cierre armsgat. Let hierbij op de tekens. absteppen. 4. Die Tasche mit ein- los márgenes de las costuras de 12. Vouw het beleg naar binnen geschlagener Naht entlang der los hombros. 10. Cierre las costu- en stik aan de goede kant op be- angegebenen Linie auf das Vor- ras de las mangas. 11. Cosa cada legbreedte door. 13. Vouw het be- derteil und Rücktenteil steppen. manga en cada sisa, de acuerdo leg van de mouw naar de goede Die Unterseite liegt am Saum des con las señales. 12. Gire la vista kant. 14. Vouw het beleg van het Vorder- und Rückenteils. 5. Unt. hacia el interior y pespuntee por achterpand naar de goede kant. Vorderteil am oberen Rand ein- el derecho a lo largo de la vista. 15. Vouw de halsbies met de ver- reihen. 6. Das Vorderteil an das 13. Doble la vista de la manga al keerde kant op elkaar dubbel. 16. unt. Vorderteil steppen und dabei derecho. 14. Doble cada vista de Speld de halsbies tot iets op het gleichzeitig die Tasche steppen. la espalda al derecho. 15. Doble beleg aan de goede kant van de 7. Unt. Rückenteil ab Besatzlinie la cenefa del escote encarando hals. 17. Stik de halsbies aan de am oberen Rand einreihen. 8. Das los reveses. 16. Cosa el ribete de goede kant van de hals. Stik ook Rückenteil an das unt. Rücken- cuello ligeramente sobre la vis- het gedeelte van het beleg vast. teil steppen. 9. Die Schulternähte ta por el derecho del escote. 17. 18. Vouw het beleg naar binnen steppen. 10. Ärmelnähte schlie- Cosa la cenefa del escote por el en stik de hals aan de goede kant ßen. 11. Ärmel in das Armloch derecho del escote. Cosa la pie- door. 19. Vouw het beleg aan de steppen, dabei auf die Zeichen za de la vista. 18. Gire la vista onderkant van het onderachter- achten. 12. Besatz nach innen hacia el interior y pespuntee el pand naar de goede kant. 20. Stik falten und an der rechten Seite escote por el derecho. 19. Gire aan de onderkant de zoombreed- auf Besatzbreite absteppen. 13. la vista de cada pala espalda te af. Knip de naad smaller af. 21. Ärmelbesatz nach rechts umfal- inferior al derecho en la parte Vouw het beleg naar binnen en ten. 14. Rückenteil Besatz nach inferior. 20. En la parte inferior stik aansluitend een zoom aan de rechts falten. 15. Halsblende links termine de pespuntear a lo largo onderkant van de jurk. 22. Stik de auf links doppelt falten. 16. Die del ancho del dobladillo. Recor- knoopsgaten in het linker ach- Halsblende leicht über den Besatz te la costura estrechándola. 21. terpand en zet de knopen op het an die rechte Seite des Halsaus- Gire la vista hacia el interior y a rechter achterpand vast. schnittes steppen. 17. Die Hals- continuación, cosa un dobladillo blende an die rechte Seite des en la parte inferior del vestido. 22. Borde los ojales en el espalda izquierdo y fije los botones en la espalda derecho. 33

B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2006 Free pdf patterns Pattern P1060, P1061 and P1062 are available P1062 Dress as downloadable (PDF)B20p07atterns. They aB2l0l08come “Maddy”B20B12004 B20B021009 B2010 B2002 B2011 B2003 B2005 FOR FREE with this magazine! xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Follow these steps to get them in your e-mail-box: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx www.madebyoranges.com1. Visit B2007 B2008 B2009 B2010 B2011 B2015 B2016 B2017 B2018 B2013 B2014 2. Go to “PDF Patterns” and add the patterns to your cart 3. Use code see magazineand finish your order B2019 B2013 B2014 B2015 B2016 B2017 P1B200169 0 Dress “Hazel” B2001 B2002 B2003 B2004 B2005 B2006 P1061 Sweater “Nova” B2008 B2009 B2010 B2011 B2012 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2014 B2015 B2016 B2017 B2018 48

*** Also available from the designers of B-Trendy Magazine *** MY\\MAGEM Y IMAGE MAG A Z I NE #20 SPRING/SUMMER 2020 M2001 M2002 M2003 M2004 M2005 M2008 M2007 M2014 M2006 M2013 M2002 M2001 M2008 M2001 M2002 M2003 M2019 M2014 M2007 M2004 M2005 M2006 M2013 Patronen /SchnitteM2009 M2010 M2011 M2012 English Nederlands Deutsch Français Español M2019 MY IMAGE #20 M2011 M2012 S I ZES 3 4 - 52 / X S -3 X L M2007 M2008 M2009 M2010 M2015 M2016 M2017 M2018 M2001 M2002 M2004 M2003 M2014 M2001 M2005 M2013 M20M062003 M2015 M2006 M2010 M2002 M2016 M2007 M2017 M2018 M2012 M2004 M2003 M2004 M2003 M2009 M2005 M2006 M2007 M2016 M2011 M2005 M2006 MM22000014 M2005 M2002 MM22001033 M2012 M2008 M20M182015 M2008 M2010 M2009 M2009 M2012 MM22001099 M2019 M2M0026016 M2015 M2018 M2009 MM22000170 M2011 M2008 M2010 M2011 M2011 M2012 M2013 M2014 M2015 M2017 M2017 M2018 M2001 M2002 M2018 M2004 M2014 M2005 M2015 M2015 3 FREE PDFMM22001136 PAT TERNSM2017 M2014 M2016 M2017 M2019 3 GRATIS PDF PATRONEN 3 KOSTENLOSE EBOOKS 3 PATMR200O7 NS PDF GRATUITM2008 M2010 M2012 M2011 M2019 S19PPARTTIENRNGS//PASTUROMNEMN/ESCRHN‘I2TT0E M2013 M2014 M2016 M2017 M2018 M2019 English Nederlands Deutsch Français Español www.madebyoranges.com*** My Image 20 is now available in stores & in our webshop *** 49

Soon MissDoodleMy Image Summer Special #1 25+ Patterns - kids, woman & lifestyle Available in March 2020! 25+ patronen - kinderen, dames & lifestyle Verkrijgbaar in maart 2020! 25+ Schnittmuster - Kids, Damen & Lifestyle Verfügbar im März 2020! 25+ Patrons - Enfants, femmes & lifestyle Disponible en mars 2020! 25+ Patrones - niños, mujer & lifestyle *¡Disponible en marzo 2020! 5N0 ew!

www.madebyoranges.com * Ask at your local dealer or buy online! Vraag bij uw lokale winkel of koop online! Kids 80-176 + Women 34-52 Fragen Sie Ihren Händler oder kaufen Sie es online! Demandez à votre revendeur ou achetez en ligne! ¡Pregúntele a su distribuidor local o compre en línea! 51

19 P at t e r n s * P at r o n e n * S c h n i t t e * P at r o n s * P at r o n e s *B2001 * B2007 B2001 B2002 B2002 B2003 B2003 B2004 B2004 B2005 B2005 B2006 B2 B2007 B2008 B2008 B2009 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2009 B2010 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2010 B2011 B2011 B2012 B2012 B2006 B2005 B2013 B2006 B2006 B2B0210402 B2004 B20B025013 B2014 B2003 B2004 B2001 B2004 B2005 B2015 B20B126004 B2016 B2B0210503 B2003 B2017B2005B2017 B2002 B2002 B2003 B2018 B2006 B2005 B2018 B2001 B2002 B2019 B2012 B2004 Trousers B2006 B2001 BD2r0e0ss2 B2011 B2019 Dress B2001 B2011 BB22001017 Shorts B2003 Dress B2012 B2012 B2008 B2010 B2009 B2010 B2009 B2010 B2011 B2009 B2010 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2012 B2001 Top B2008 B2008 B2009 B2008 B2007 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2018 B2007 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2007 B2017 B2017 B2013 B2017 B2018 B2018 #14B2018 B2016 B2015 B2016 B2014 B2015 B2016 B2015 B2016 B2017 B2014 B2014 B2015 B2014 B2019B2013 B2019B2013 B2019 B*TrendyB2019 B2013 * w w w.madebyoranges.com * B2001 B2001 B2001 B2006 B2004 B2003 B2005 B2002 B2005 B2006 B2007 B200B42002 B2003 B20B023002 B2002 B2001 B2002 B2001 B2002 B2003 B2003 B2004 B2008 B2001 B2004 B2005 2001 B2001 B2003B2004 B2005 B2006 7 B2005 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2013 B2004 B2005 B2006 B2006 B2006 B2007 B2007 B2012 B2005 B20B121008 B2008 B2011 B2012 BBl2ou0s1e3 B2007 B2010 B2009 B2010 B2009 B2011 B2013 B2009 B2010 B2008 B2007B2008 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB2B0200908B2007B2008 B2010 B2010 B2014 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2011 BB22000121 B2007 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxB2007B2009 B2009 B2010 B2011 B2012 B2011 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2001 B2003 B2012 Dress B2012 B2004 B2012 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2010 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx Top B2009 B2006 xxxxxxxxxx B2013 B2008 Jacket Skirt B2018 BB20218 011 Shorts B2019 B2013 B2013 BBB222000111543 B2016 B2014 B2017 B2014 B2015 B2017 B2015 B2012 Shirt B2015 B2016 BB22001067 B2016 B2004 B2013 B2014 B2019B2005 B2014 B2014 B2016 B2016 B2017 JuBm2p0s1u4it B2014 B2017 B2008 B2017 B2013 B2015 B2015 B201B82017 B2009 B2002 B2003 B2018B2010 B2003 B2004 B2019 B2005 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2018 B2018 B2012 B2019 B2006 B2006 B2019 B2019 B2019 B2019 PDFdigital pattern B2008 B2009 B2010 B2001 B2011 B2002 PDFdigital B200B4200B32014 PDFdigital B2005 B2006 B2009 B2010 B2011 B2012 pattern pattern B2016 B2006 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx B2013 PDFdigital B2018 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx PDFBBd22ig00i0t0a45l B2015 PDFdigital BB22000032 pattern B201p7attern xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx pattern B2012 B2001 P10B260109 P1061 B2011 P1062 B2012 Dress Sweater B2012 Dress B2009 B2014 B2015 B2007 B2008 B2008 B2010 B2009 B201B12010 B2015 B2016 B2007 B2016 B2017 B2018 B2017 B2018 * B2015 v i o u s e d iB2016 t i o n s * S u b s c ri pt i o n s * P DF P at te r n s * T u t o ri a l s * Worksuit PSkriret B2017 B2018 B2018 B2013 B2014 B2015 B2016 B2015 B2017 B2016


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook