Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore B-Trendy 12

B-Trendy 12

Published by Made by Oranges, 2018-12-03 07:17:11

Description: B-Trendy 12 is available on www.madebyoranges.com

Keywords: B-Trendy 12

Search

Read the Text Version

English Nederlands Deutsch Français Español B1901 B1901 #12B1902 PBatronen*/SchnTitte rendySewingpatterns/Patronsdecouture B1906 B1906 B1907 B1901 B1902 B1903 B1904 B1901 B1902 B1901 B190 B1902 A B1901 B1904 B1901 B1903 B B1903 B1902 2210xxBTB1T1991r01r5eennddyBy19:03: 80-176SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE B1901 B1902 B1911 B1901 B1912 B A B1906 B1907 A B1908 BB11990022 B1909 B1902 BB11990011 B1903 B1907 B1 B1901 B1906 B1901 B19B06 B1906B1902 B1909 B1903 B1902 B B1916 B1906 B1901 B1901 B1908 B190B31907 A B1B9109B4018902 A B1901 B1901 B1907 B1906 B1907B1916 B191 B191B31903 B1902 B1901 B1904 BB11990056 B1917 B1911 B1903 B1904 B190B11914 B B1902 B B1912 B1906 A B1907 BB11990066 AB B1908 B191BB111990077 B1911 B1912 B1907 BB1904 B1913 B1912 M1901 M1902 B1911 A B1906 B1902 B1906 B1903 B1911 B1908 B1905 B1913 B1912 B1906B1914 B B191P21027 B1909 B1901 B1911 B1907B19 P1027 B1911 P1028 B1909 B B1910 B1906 B1907 B1908 B1908 B1906 B1907 B1909 A BB11991111 M1906 B1916 B1906 B1917 B1907 B1908 B1906 B1911 B19M1BB1691109971122 B B1912 B1913 B1916 B1917 B1906 B1907 B1911 B1916 B1912 B1917 B1913 B1917 B1910 B1911 B1917 B1908 B1916 B1909 B1911 B1914 B1916 B1912 B1911 B1912 B1913 B1914 B1916 B1915 B1911 B1912 B1913 B1914 P1027 P1028 M1911 M1912 B1911 B1912 P1026 B1913 B1911 B1916 B1917 BB11991166 P102BB711991177 44FFREEE//GGRRAATTISISPPDDFFP1027 P1028 P1027 DOWNNLLOOAADDPPAATTTTEERRNNS!S!P1028 B1916 B1913 B1917 P1027 B1914 B1911 B1912 B1916 B1917 B1916 P1026 P1028 P1026 P1028 B1915 P1027 €0,00€€11M15591,6,8800 B1916 B1917 P1027 S1055 B1916 B1917 Bbaoybsy BSYTSTEEPP B1916 B1917 PP11002277 P1026 B1916 P1027 P1028 PP11002288 B1916 B1917 P1027 P1028 P1026 P1027 P1027 P1028 P1028 P1026 P1027 P1027 P1028 P1026 P1027 P1028 P1026 P1027 €6,95 B-TRENDY 12 P1027 P1028 P1026 TOP! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - ----- --- ----- ----------- -- --- --- -------- ----------- ---- - - - - - - - - Step by step tutorials * 21 s ew i n g patterns for be ginners! girls, boys & teens * 80-176 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - G r e at fo r ------------- - ------ -------------- -- ------- - - - - - - - ------- -----

Fie Lieke Danique Myrthe The fabrics in B-Trendy are produced by Webstore Nooteboom Textiles, The Netherlands www.madebyoranges.com www.nooteboomtextiles.com / [email protected] www.facebook.com/nooteboomtextiles Facebook2 www.facebook.com/btrendymagazine Newsletter Don’t want to miss new editions? Subscribe to our newsletter on www.madebyoranges.com Questions Please send an e-mail to: [email protected]

B-Trendy is produced & published by Made by Oranges, Netherlands www.madebyoranges.com / [email protected] “B-Trendy Magazine” © 2018/2019 All rights reserved. We are in no way responsable for any mistakes in this magazine. / ISSN: 2468-9222x AimeeQuinn Difficulty No expierence * Geen ervaring * Keine 1Erfahrung * Pas d’expérience * Sin experienciaSome experience * Iets ervaring * Etwas Erfahrung 2* Un peu d’expérience * Alguna experiencia Reasonable experience * Redelijke ervaring * 3Angemessene Erfahrung * Une expérience raisonnable * Bastante experiencia Sufficient experience * Voldoende ervaring *4Genügende Erfahrung * Une expérience suffisante * Mucha experienciaMuch experience * Veel ervaring * Viel Erfahrung * 5Beaucoup d’expérience * Muchísima experiencia 3

B1917 Dress1916 art.11582/B01191171027 P1028 P1026 4

B19B114914 B19B115915B1914 Hoodie B1915 Shortsart.11580/051 art.11034/003 B1901 B1902 B1906 B1907 B1901 B1902art.11034/003 B1903 B1904 B1905 B1906 B1911 B1904b Blouse B1912b Skirt A art.11498/B0195181 art.11498/B0195182 art.11034/015 B B1909 B1908 B1907 art.11034/027 B1916 B1917 art.11034/069 B1913 5B1914 B1912

art.11180/005 art.11180/008 art.11180/013 art.11180/015 M1901 art.11180/025 M1902 PDFdigital art.11180/034 pattern M1906 M1907 PDFdigital art.11180/036 pattern M1912 M1911 art.11180/069 M1916 S1055 P1027 Dress art.11180/0366

B1916 B1917 B1911 Top B1912 B1913 B1914 P1026 art.1B11491413/050 B1903 P1027 P1028 Trousers B1905 P1026 B1917 B1903 Dress B1904 art.11579/P1003248 art.11515/051 B1916 AB1907 B B1909 B1910 B1908 P1027 P1028 art.11443/005B1912 B1913 B1914 B1915 art.11443/015B1917 art.11443/025 art.11443/034P1028 P1026 art.11443/050 art.11443/052 7

B1911 B1912 B1913 B1914 B1915 B1911 B1911 B1912 B1a9r1t.1314D81r/e0s0Bs81913 B1914 B1915 B1912 B1913 B1914 B1915B1911 Top B1917art.11611/050 B1917 B1916 B1917 B1916 B1916 P1028 P1026B1916 Shorts P1028 P1026 P1028 P1026art.11210/003 P1027 P1027 P10278

9

A B1902 Dress art.11460/B0119102 B1901 Bart.11210/003 B1906 B1907 B1908 B1art.11210/011 B1911 B1906 B1907art.11210/022 B1916art.11210/061 P1027 B1906 Top B1908 TrouB1s90e6 rs B1 art.11210/011 art.03430/061 B1912 B1913 B1911 B1912 B1917 B1911 B1916 B1917 P1028 B1916 P1027 P1026 P1028 P102710

art.11460/011art.11460/022art.11460/050 11

Navy blue the pearl in the ocean of fabricsart.11234/008 art.11254/050art.11255/050 art.11182/008 art.11252/050 art.11662/00812 also available in these styles

B1906 B1907 Dress B B1909 B1910 B1902 B1908 B1905 B1915 art.11251/0B019807 B1904 B1903 AB1911 B1912 B B1913 B1914 B1908 B1907 B1909 B1910 B1907 Dress B1917B19a1r6t.11253/051 B1912 B1913 B1914 B1915P1027 P1028 P1026 B1917 P1028 P1026 13

14

B1906 B1907B1901 B1902 B1903 B1906 Top B1917 B1906 B1912 B1911 art.11586/051 B1905 B1916 B1911 B1916 Shorts art.11436/022 B1904 A P1027 P1028 B B1916 B1917 B1908 B1907 B1905 Dress art.11131/050 B1909 P1027 P1028 B1914 B1912 B1913B1916 art.11131/002P1027 B1917 art.11131/011 P1028 P1026 art.11131/022 art.11131/050 art.11131/061 15

PDFdigital pattern PDFdigital pattern16

B1901 B1902 A B1904 B1905 A B1909 B1910B1916 B1917 B1903 Dress B1906 B1907 art.11501/0B512903 B B1908 B1906 B1907 B B1909 B1910 B1908P1027 P1028 P1026 B1915 B1911 B1912 B1913 B1914B1911 Top P1028 Trousersart.11147/036 B1911art.11556/022 B1912 B1913 B1914 B1915B1916 B1917 B1916 B1917P1027 P1028 P1026 P1027 P1028 P1026 17

B1906 B1907 B1908 B1909 B1910 B1911 B1911 B1912 B1913 B1914 B1916 P1027 B1912 B1913 B1914 B1914 Hoodie B1916 B191718 art.03430/061 B1917 P1027 B1915 P1028 B1915 Shorts art.11562/025 B1901 P1028 B1902 P1026 B1903 B1904 P1026 A B1906 B1904a Blouse art.11150/023 B B1901 B1907 B1908 B1901 Shorts art.11555/050 B1911 B1912 B1913 B1906 B1916 B1911 art.11562/011 B1917 art.11562/013 P1027 P1028 art.11562/015 B1916 P1027 P1026 art.11562/025 art.11562/051

B1852 Dress B1907 B B1910 Dress B1908 art.10354/008 B1909 art.11275/025B1910B1906B1911 B1912 B1913 B1914 B1915B1916 B1917P1027 P1028 P1026 19

B1911 B1912 B1911 B1912 B1911 Top B1912a Skirt art.11403/050 art.11605/069 B1916 B1917 B1916 B1917 art.11605/005 P1027 P1028 art.11605/008 P1027 P1028 art.11605/013 art.11605/015 art.11605/025B1901 B1902 B1903 B1904 B1905 B1906 B1907 B1910 art.11605/034 A B art.11605/050 B1908 B1909 B1904 B1905 art.11605/051B1904b Blouse B1912a Skirt B1913 B1914 B1915Aart.1144B109/11008 art.11440/0B018912 art.11605/051 B B1909 B1910 art.11605/06908 20

P1029 Dress P1028 art.11060/P1000278PDFdigital patternPDFdigital pattern 21

P1027 P1028 P1026 B1917 P1029 Dress art.11138/023B1917 Dress P1026art.11334/063 P1028 PDFdigital pattern PDFdigital pattern22

B1902 B1903 B1904 B1905 B1910 B1907 A B1909 B B1908 B1909 Shirt B1902 B1903 B1904 art.02194/051 A B1901 B 23 B1912 B1913 B1914 B1915 B1901 Shorts art.11576/151

BB11990183 BB11990194 BB11991105 B1914 B1915B1913 Dressart.11197/025 (left) B1913 B1913 Dressart.11196/034 (right) P1026 P1026 art.11197/006 art.11197/008 art.11197/015 art.11197/025 art.11197/034 art.11197/050 art.11197/06924

Summer*Friends in happy coloursart. 11421/034 art. 11447/025art. 11196/025 art. 11187/034 art. 11435/034 art. 11421/025also available in these styles 25

The PatternsBB B1B9B101919001B1B119B90101B91109101 B19B0B12199002B2B119B90102B92109202 BB B190B3B1199003B3B119B90103B93109303 BB119 B1904 WERKBESCHRIJVINGEN * SCHNITTMUSTER ANLEITUNGEN * INSTRUCTIONS DES PATRONS * INSTRUCCIONES DE LOS PATRONES 4BABBA1B1919A09070A77B1B910980903 2BB1199BB001418B49090-0197792-0B1B210149D-90B1r0e12126s9-s10228B-B11B41BB9B0191B-101901919295020902055-0991264-176B1BB911B099160095605 B1905 B92-119004-41a1BB6/BB-11b11199299B00800l4-49o491u40s-e1BB51219-91B00614449-10A746A B1B910A97072903BB11990066 3BB91B2B9-11110BB99B09511004109-93393100D013868r-e1Bs2Bs181-991B04013039-10532-1B6B411-9911B716010906 B1B9109707 B80-19920-110S4h-1o1r6tB-BBsB1111B129B9989101-000918984404001B1-115920-B11B161B4991B0B09111109940014 B1B9109606 BB119900669B01490B4B11990044 A B19B01590B5B11990055 AAA A AA A AAA B1907BB1199007B7 A B1906BB11990066 BB BB B B A 8B0-19920-150D4-r1e1s6s-1B281B-911049500-5152B B92-119004-8B1T1r6o-B1u12s89e-0r18sB40B1-191905208B-8B116194B90-1081B9871609808 BB 3 2 3 2B92-11B9010B4-69B11019T1690o6-06pB16B12189-B901106B49601-09160526-164-176 BB 9B2-119004-71BD116r9-eB01sB127s819-901074B07B1-191B9502107B-9711069740-7176 B B BB BB BB11991111 BBBB1111999B9B001111883939006B6190B6B1199B00166906 BB11991122 BBBB1111999B9B001119194949B00177907BB1BB19119199B01011771907 BB11991133 BBBB1111999B9B111B1B10105191599090108881 B1B9119B2112908 BB11991144 B1B9109912 B1B9119B31 BB11990099 B1909 BB11991100 B1B911B9019111 BB11990088 B1B919212 BB11990099 BB119900 B1909 B1910088 B1908 BB11991111 BB11991122 B1908 B1909 ShiBrt19B0190B9B11990099 1 3B1910 Dress B19B1091B0B11991100 29B2-1190B141-119T11o61-p1BB21189-91114110-152-164-176 2B80-1992-11204S-k1Bi1r61t-912182-B1B41109-91115222-164-176 92-104-116-128-140-152-164-176 92-104-116-128-140-152-164-176B9109909 B1B9119010 B1B9B11191911B1B119B9111B91119111 B19B1B12199112B2B119B91112B92119212 B1913BB1199113B3B119B91113B9311931321133 BB11991166BB921-B1191091491-3113136D-1r2e8s-s1B4B011-199B5B1121-13391961411-B1117691B1B1199B111119119B2BB-1111099941-11144146H-BB1o121o899-d111i47e07-B151B29-11169441-1476 B1914B1912 B1912 2 1B1BB9111B99511B92965-11M0M69411-11969100B6BS1-11h1129o9B8B1B1r-1BB1t511B5941s19901919-119113136513266-1B614BB-B911117199697B1111373913 B1914 B BB11991 3B19BB1114991B81202-9129-B1101B54BB9-111S1119h96961-1o11262r28t-s140-BB1151299-1116545-176 B1917 DreBs1sB919717 3BBB111999111447 BB11991177 80-92-104-116-MM12181-991040202-152-164-176 B19B1491B4B11991144 B19B1591B5B11991155 B1916BB11991166 B1917BB119911771B9119414 B1916 B1917 B1B9119515 BB1199116B6B119B91116B96119616 BB1199117B7B119B91117B97119717 Digital Pdf Patterns B1917 PDF Patronen / PDF-ScBh19n1it6te / Patrons PDF / Patrones PDF BB1199B111669PS1iz61e0s2: 880T-r1o7u6PsPe11r0s0“22F88lora” 3 2 PD!FBPSBi1z11e909s1:2187970D-1rP7e61sBPBs011“1290A97B12i1m17779e1e7” 2 3PP11002277 PP11002266SSiz1e0Ps:5133P0412-D507r2e2MM7ss119“90I0r66enPeP1”P10102027277P1P012082aTY8horeuesNceaO4nTdionorcwdleunrdltoehadedswMaeMPb1i1p1t9l9hP0ae00127t7tpt08hea2irst8ntdmesirganigstaaPzlPi1Pn101e020.28288P1P012062 P1027 Dress P“PA11m00BB22y1616”991166 FwOwRwFR.mEEaidneobuyrowraenbgsehso.cpo: mpattern Sizes: 80-176 P1027PP11002277 PDFMore info onPp1a02g8ePP411800-224889. digital P1027 P1028 P1026 pattern Our PartnersOnze partners / Unsere Partner / Nos partenaires /PNP110u02e27Ps7tP1r10oP02s127Ps07o12c07i2o7s Vlieseline / Vilene (interfacPinP1g10):0228P8P110P02128P08120828 PP1100226P6P110P02126P06120626 P1027 Notions/Fournituren/Kurzwar- P1028 TthhaetpisroudseudctisnsuhmowbenrsaottfhtheemValiteesreialilnsee/cMVtMiiol11en9n9o1e1f11(einatcehPrf1ian0csit2nru6gc)tion. MM11991122 Fabrics/Stof-P1026 en/Mercerie/ Mercería: PP1DmD10ie0eaP2pt2Pe18rr8or0oidad2ulue8cknttnnvuaumnmmemlkeeerrswVvlaeienrskedbleeinsgecehkbrarijunvinikntigen.VdeliensMelainteer,PiPsa1t1lai0ea02nn26db6eijrde fen/Stoffe/ P10PP2116002277 P1027 PP11002288 P1026 PT1is0s2u6s/Telas: PP11002277 PP110022662266 P1026 Sewing machines/Naaimachines/ Anweisungen gefunden werden. Nähmaschinen/Machines à coudre: Les numéros de produit de Vlieseline qui estutilisé est décrit dans les sections du matériau des instructions. 26 El número de productos de la Vlieseline utilizado, se pueden encon- trar en los materiales de instrucción de los patrones.

Important information Size ChartBelangrijke informatie / Wichtige Informationen Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles / Tabla de tallasInformations importantes / Información importante English <------ 70 cm. wide -----> 80 92 104 116 128 140 152 164 176 (fold opBe1n90=41A40 cm.)Fabric usage: The fabric width in this 99--1122mm 11--33yyrr 44--55yyrr 66--77yyrr 88--99yyrr 1100--1111yyrr 1111--1122yyrr 1122--1133yyrr 1133++yyrrmagazine is 140 cm / 55”. If your fab-ric width is not this size, the needed A B15590004ccBmm.. 5533ccmm.. 5577ccmm.. 6611ccmm.. 6655ccmm.. 6699ccmm.. 7755ccmm.. 8811ccmm.. 8877ccmm..amount of fabric can be different. 1199..77““ 2200..99““ 2222..44““ 2244““ 2255..66““ 2277..22““ 2299..55““ 3311..99““ 3344..33““The pattern pieces don’t include FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUseam allowances. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUB74499ccmm.. 5511ccmm.. 5533ccmm.. 5555ccmm.. 5577ccmm.. 5599,,55ccmm.. 6622,,55ccmm.. 6666ccmm.. 7700ccmm..Before cutting: The diagram shows 1199..33““ 2200..116““ 2200..99““ 2211..77““ 2222..44““ 2233..44““ 2244..66““ 2266““ 2266..66““how the pattern pieces can be laid 7 6 55252ccmm.. 5566ccmm.. 6600ccmm.. 6644ccmm.. 6688ccmm.. 7744ccmm.. 8800ccmm.. 8877ccmm.. 9944ccmm..best on the fabric. The pattern piec- 5 A C 2200..55““ 2222““ 2233..66““ 2255..22““ 2266..88““ 2299..11““ 3311..55““ 3344..33““ 3377““es on the fabric layout are alwaysmade for the biggest size. With 2 3 D80 92 228181..A3134cc-m“m0“5.y4.r 22313c1cmm6.. 122552cc8mm.. 1224770,,55ccmm1.. 532300,,55cc1mm6..43333,,515c7cmm6.. 3366,,55ccmm.. 3399,,55ccmm.. 4433ccmm..smaller sizes it is possible to put the 996..-117“y“r 89-99..88yr““ 10-111100y..r88““11-12 y1r1221““2-13 yr11331..232+““yr 1144..44““ 1155..66““ 1166..99““patterns slightly different on the 1 4 98-12m 1-3 yrfabric. We have kept that in mind 50 cm. 641cm. 65cm. 69cm. 75cm. 81cm. 87cm.as much as possible with the indi- A 153cm. 57cm.cated needed fabric. The fabric sizes B 19.7“ 20.9“ 22.4“ 24“ 25.6“ 27.2“ 29.5“ 31.9“ 34.3“are shown in the same order as the C A. 255C2HWB923610hia.21.paccc1ecmmm““wi“ssk...41tt04l1Ci0wed36w-36-hn2t.252c.2i962choi99mdg35mm0d03m.o“t8.t“/.cct9c.h6hs.mmhm““eH“..//./etTRh24uB12412a-ue47p-56o122477i454g.5104l,wvcs.35clm3...ccimlm287eemzecmm“i“nwmj“““e.nd...w.gttihjetdi3eja41654/22dt14041e6t78826/,6-8t-5H2..ce.6cc84c./61Rccmm1“ümommm““/müT“..fm“..tacO.wpik35bl7212ela3e9ee4339,,nir5451rt...4n16ec1426wle88ccm8-ä8ws-m“““m.9c/..9ne9cb9..memmmigeL“ti“3.6taees.8316e22tr014,//4,g5t5/..c.45o6eLLcmc9L5““m91ao“mu5y1.-a-09.nr0r.9o11rg.g2c.dug72c37emm86u13mem9er“u276“45,esu.m56...rcc63uhrc“mmde““mrda..51ua51d.en22122s1h’-0c,ut-a0,5741aa215.9h1.rr203836624ceui8recl7..miccm“m69cldmt“èsmmem“““/r./s....e/iLzL/Laeaas.LssDammmrogeeneoddodiidddtideacaasoessdmsddpeepeallalbaldarueacscationdteurraameasurements. If the patterns are D 49 cm. B. Acut from single fabric, the fabric is 19.3 “ C. Dshown at the fabric layout with the D.right side up. In case of chequered 56 62 68 74 80 8652 cm. Bfabrics the needed amount of fabricmay change. The fabric layouts are 20.5 “ Cnot measured for this kind of fabric.Fabric fold: the fabric which appears A21 cm.when the fabric is fold.Fabric side: the finished side of the 8.3 “fabric. B 44y33occummr..mea44s44uccrmemd.. siz4e46s6cwcmmit..h th4e477pccammtt..ern,44b99ucctmmw..ith5t5h00eccmsmiz..e chart. The patterns der Stoffverbrauch ändern. Wenn 11a66r.e.99m““ade117w7..33it“h“ som118e8..1e1x““tra, d11e88p..55e“n“ding11a99.t.33th““e m1o19d9.e.77l.““Important: For children, Nederlands diese Stoffe verwendet werden, ha- ben wir dies nicht berücksichtigt. C56 62 44t44hcecm6mle.8. ngt4h466m7ccm4mea.. sur4e488m80ccemmn..t is8a556l00wccammy..s the5522leccammd..ing5m544eccamms.u. re.Stofverbruik: Er is uitgegaan van eenstofbreedte van 140 cm breed. Wijkt 0-2m 2-4m11K77i..e334s-““6dme m11a886a.-.11t9md““ie h9e11-t8182m..9m9e““es1t2-i11n1899md..7e7“b“uurt22k00o..55m““t van221d1..e33g““emeten maat. Vergelijk uwje stof van deze maat af dan kan het Stoffbruch:dasGewebe,daserscheint, A D43 cm. 441447.cc3mm“..11uve6666i.ei.g3t443c1rcg6e6m8w“m“a.ncc1..mmen“gr..gekstm1p16a674417ue.f.7878c7hntc.ccme9“ma“tmmn“..n... mke11al54818i7t709j9,ek,.5..53cc73nmmvcc“““a.mn.mni.e.5ht5210m0e,52.2ct7270cem0m.m“.9t.c9c.hmo“m“de..tepl.aB2t28e8r11o.l.3ac3comn“mn“g.,. rmijka2:2a882V2.r.7o7cmcmo“m“er..tkdinedmeraeanttiasbdeel.leInndgetepmataroant eanltizjidjnhteotegiftenstofverbruik veranderen. wenn das Gewebe gefaltet ist.De patroondelen zijn excl.. naad- Webkante: die versäuberte Kante B 16.9 “toeslag. des Stoffes. 43cm.Voor het knippen: Het stofschema 16.9“ 17.3“ 18.1“ 18.5“ 19.3“ 19.7“laat zien hoe de patroondelen hetbeste op de stof gelegd kunnen wor- C 44cm. 46cm. Wä48hclmen. Sie50dcime. Grö5ß2ec,md. ie a54mcmm. eisten der gemessenen Größe gleich. Bitte vergleichen Sie Ihreden. Het stofschema is altijd van de 17.3“ 18.1“ Ma1ß8e.9n“ich1t9m.7i“t dem20.S5c“hni2tt1m.3u“ster, sondern mit dem Größendiagramm. In die Schnittmuster wur-grootste maat. Bij kleinere maten is dd1ea8ns7,.5f3Züc“umhg.reanb27de0.ne9cm,“Mj.eanßa.281c.3chm“M. od28e2.7lclm“, e. ingerechnet. Faustregel: Für Kinder ist die Längenmessung immerhet mogelijk de patroondelen an- Français D 16 cm. 17cm.ders op de stof te leggen. Bij de aan- 6.3 “ 6.7 “gegeven stofmetrages is daar zoveelmogelijk rekening mee gehouden. Consommation de tissu: Dans ce ma- Choisissez la taille qui rivalise mieux avec la taille mesurée. Ne comparez pas vos mesures avecDe stofmetrages staan aangegeven gazine nous basons le calcul de tissu le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patrons suivant le modèle.in volgorde van de maten. Worden nécessaire sur une largeur de tissu de Règle empirique: Pour les enfants, la mesure de longueur est toujours la mesure principale.de patroondelen van enkele stof 140 cm. Si votre tissu ne correspond Seleccione la talla que se ajuste mejor a sus medidas. No compare sus propias medidas con el patrón,geknipt, dan ligt de stof op het stof- pas à cette dimension, il vous en faudra pero con la tabla de medidas. Los patrones llevan márgenes para dobladillos incluidos según el modelo.schema met de goede kant naar peut-être plus ou moins. Importante: Para los niños, la medida de la longitud es siempre la medida principal.boven. Bij geruite stoffen kan de Les pièces du patron ne comprennentstofmetrage varieren. Wanneer deze pas les surplus de couture..stoffen in dit blad zijn gebruikt is hier-mee geen rekening gehouden. Avant de couper: Les éléments du pa- Las piezas del patrón NO incluyen mar- Gatherwithgatherelastic:WrapthegatherelasticslightlystretchedontheStofvouw: De stof die ontstaat als de tronsurleplandecoupecorrespondent gen de costura. shuttle of the sewing machine. Stitch the ruffle strip. Tighter elastic resultsstof wordt dubbel gevouwen. toujours à la plus grande taille. Le plan Cómo cortar: El esquema muestra la inmorewrinkles.Zelfkant: De afgewerkte rand van montre comment il est possible de posi- mejor forma de colocar las piezas del Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkel het rimpelelastiek iets uitgerektde stof. tionnerlespiècessurletissu.Pourdeplus patrón sobre la tela. El esquema siem- op het spoeltje van de naaimachine. Stik de rimpelstrook door. Strakker petitestailles,ilestpossibledeplacerles pre muestra la talla más grande. En las elastiek zorgt voor meer plooitjes. Deutsch pièdes du patron de façon un peu plus tallas más pequeñas, es posible colocar Kräuseln mit Gummiband: Wickeln Sie das Gummiband gedehnt über économesurletissu.Nousenavonstenu laspiezasdelpatróndemaneradistinta den Arm der Nähmaschine. Die Kräuselstreifen absteppen. StrammeresStoffverbrauch: Die Berechnung des compte autant que possible dans les sobre la tela. En las cantidades de tela Gummiband sorgt für mehr Falten.Stoffverbrauchs in dieser Zeitschrift mesures de tissu indiqués. Les mesures indicadas esto se ha tomado en cuenta Fronceraveclabandeélastique:Remplirunecanettedelamachineavecbasiert auf einer Stoffbreite von 140 de tissu sont montrées dans le même mayoritariamente. Las cantidades de du fil élastique légèrement étiré. Coudre la bande de fronces. Pour obtenircm. Weicht der Stoff von diesem Maß ordre que les tailles. Si les modèles sont tela se indican en orden de las tallas. Si une bande plus rigides, multiplier le nombre de lignes cousues.ab, kann es sein, dass Sie mehr oder coupés sur une épaisseur de tissu, le las piezas del patrón se cortan de una Realizar frunces empleando hilo elástico: Enrolla el hilo elástico lige-weniger Stoff benötigen. tissu est montré avec le bon côté vers sola tela, en tal caso, la tela va colo- ramente estirado en la bobina de la máquina de coser. Cosa el bordeDie Schnittteile enthalten keine le haut. Pour les tissus à carreaux, vous cada en el esquema con el derecho fruncido. El elástico más apretado crea más pliegues.Nahtzugabe. avezbesoindeplusdetissu.Lesplansde hacia arriba. En las telas de cuadros la coupe ne sont pas mesurés en fonction cantidad de tela puede variar. Cuando Need help? [email protected] de ce genre de tissu. sehanutilizadoestetipodetelasenesta Pli de tissu: le tissu qui apparaît quand revista,estonosehatomadoencuenta. Webshop: www.madebyoranges.com le tissu est plié. Doblez de la tela: Es el resultado que se Lisière: le côté de finition du tissu. obtiene al doblar la tela. Website: www.b-trendy-magazine.com Orillo: El borde de auto-acabado de Español la tela. La cantidad de tela necesaria: Esta re- vista se basa en un ancho de la tela de unos 140 cm. Si el tamaño de su tela es diferente, en tal caso, puede cambiar la cantidad de tela necesaria. Pattern Sheet Glossary Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons / Textos de patrón de costuraVor dem Schneiden: Der Zuschnei- English Nederlands Deutsch Français Españoldeplan zeigt, wie die Teile am bestenauf den Stoff gelegt werden können. Straight grain (SG) Recht van draad (RVD) Fadenlauf (FL) Fil droit (FD) Recto hiloDie Schnittteile auf dem Plan sind Center front (CF) Middenvoor (MV) Vordere Mitte (VM) Milieu avant (MAV) Parte central delanteraimmer für die größte Größe. Bei klei- Center back (CB) Middenachter (MA) Hintere Mitte (HM) Milieu dos (MD) Parte central traseraneren Größen können die Schnittteile Fabric fold Stofvouw Stoffbruch Pli du tissu Doblez de la telaetwas knapper auf den Stoff gelegt Fabric side Zelfkant Webkante Lisière Orillowerden. Bei den angegebenen Stoff- Facing line Beleglijn Besatzlinie Ligne de parementure Línea del dobladillomengen haben wir dies so gut wie Pocket line Zaklijn Taschenlinie Ligne de poche Línea de costura para el bolsillomöglich berücksichtigt. Die Stoffgrö- Cutting line Kniplijn Schnittlinie Ligne de coupe Línea de corteßen werden in der Reihenfolge der Lining line Voeringlijn Futterlinie Ligne de doublure Línea de costura para el forroGrößen gezeigt. Wenn der Schnitt von Flap Klep Klappe Rabat Solapaeinfach liegendem Stoff geschnitten Casing Tunnel Tunnelzug Coulisse Jaretawird, wird der Stoff am Zuschneide- Pleat Plooi Falte Pli Pliegueplan mit der rechten Seite oben ge- Gather up Rimpelen Einreihen Froncer Realizar frunceszeigt. Bei karierten Stoffen kann sich 27

B1902 Dress A RED between both pieces at the back. BB11990044 BB11990055 Let the bottom remain open. 7. BB119 80-92-104-116-1B2B81-19194000-21252-164-176 Turn the upper piece to the right BB119 side. 8. Turn the faBcBi1n19g900i3n3side out FABRIC/STOFF/TISSU: 2 at the top of the back piece and AA topstitch it. 9. Feed the elastic BB 55-60-70-75-80-90-95-130-135 through the casing and stitch it at BB11990088 the ends. 10. Stitch the side back piece to the back piece. Let the BB11991133 seam allowance of the side back piece extrude at the top. 11. Stitch the side seams of the lower piec- es. 12. Gather the top of the lower piece with gathering elastic. 13. Stitch the lower piece to the up- per piece. 14. Topstitch the up- per piece along the top and side edges. 15. Hem the bottom of the dress. cm. FABRIC ADVICE/STOFADVIES: Nederlands * Cotton/Katoen/Baumwolle/ Coton/Algodón * Polyester-Elastan Patroondelen: 1. Bovenpand 2x > A ROOD M* TAhTrEeRaIdA/LGS/aBreEnN/OGDaIrGnD/HFiEl/DHEiNloB:B1199007732.. Ondervoorpand 1x > A ROOD BB11990099 Onderachterpand 1x > A ROOD BB11991144 * Elastic/Elastiek/Elastik/Elas- 4. Zijachterpand 2x > A ROOD tique/Elástico 20-25 x 1 cm. Knip op maat: (Maten zijn excl. naden) A. StrikbSieIZsE/M6A2A-T6/G4R-Ö6ß6E-/6T8A-IL7LE01-6742-1-76 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 80-152 74-76-78 x 2 ccmm.2AA2xx B. Lusje 9 x 7FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU A FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU A FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU B Instructies: 1. Stik de strikbiezen in de leng- 1 1 te dubbel.12. Keer de strikbiezen FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU naar de goede kant. 3. gStoiekddeeklau4ns-t jes in de lengte met de op elkaar dubbel. 4B. Keer de lusjes naar de goede kant. 5. Vouw de lusjes dauabnb1ehle. t6.bSotvikenhpeatnbdobveeleng- 2 4 3 pand met de goede kanten op elkaar. Stik hierbij aan de voorkant de strikbiezen tussenuit en aan de BB11991122aLacahttedrekaonntdedrekalnutsjoepsentu. s7s.eKneueitr. het bovenpand naar de goede kant. 8. Vouw het beleg aan de SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 164-176 bovenkant va2n het achterpand 3 AA naar binnen en stik het door. 9. Rijg het elastiek door de tunnel en stik het aan de uiteinden vast. 10. Stik het zijachterpand aan 1 het achterpand. Laat hierbij deFABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU naadtoeslag aan de bovenkantFABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 4 van het zijachterpand uitsteken. B 11. Stik de zijnaden van de onder- panden. 12. Rimpel de bovenkant van het onderpand. 13. Stik het 1 onderpand aan het bovenpand. 14. Stik het bovenpand langs de bovenkant en zijkant door. 15. Stik een zoom aan de onderkant van de jurk. 2 3 BB11991177Deutsch hen lassen. 11. Die Seitennähte Laisser dépasser les bandes de Instrucciones: der unt. Teile steppen. 12. Obere ceinture au devant et les boucles 1. Doble los ribetes de lazo en Schnittteile: Kante des Unterteils mit Elas- au dos. 7. Retourner la pièce du longitud y pespuntee. 2. Gire los 1. Oberteil 2x > A ROT tik-Nähfaden einreihen. 13. Das haut sur l’endroit. 8. Retourner ribetes de lazo al derecho. 3. 2. Unt. Vorderteil 1x > A ROT Unterteil an das Oberteil steppen. la parementure vers l’intérieur Pespuntee las lazas doblándola 3. Unt. Rückenteil 1x > A ROT 14. Oberteil entlang der ob. und sur le haut du dos et surpiquer. 9. longitudinalmente encarando 4. Seitl. Rückenteil 2x > A ROT seitl. Ränder absteppen. 15. Einen Enfiler la bande élastique dans la los derechos. 4. Gire las lazas do- Saum an die Unterseite des Klei- coulisse et coudre sur les extré- blándola al derecho. 5. Doble lasEnglish Zuschneiden: des steppen. mités. 10. Coudre le dos sur le côté lazas. 6. Cosa la pieza superior en (Grössen sind ohne Nahtzugabe) du dos. Ce faisant, laisser dépas- la vista de la pieza superior, en- A. Schleifenband 62-64-66-68-70- Français ser les surplus de couture sur le carando los derechos. Al coser, 72-74-76-78 x 2 cm 2x haut du côté du dos. 11. Coudre deje sobresalir los ribetes de lazoPattern pieces: B. Schlaufe 9 x 7 cm. 2x Pièces du patron: les coutures latérales des pièces en la parte delantera y los lazos1. Upper piece 2x > A RED 1. Pièce du haut 2x > A ROUGE du bas. 12. Froncer le haut de la en la parte espalda. 7. Gire la pie-2. Lower front 1x > A RED 2. Bas du devant 1x > A ROUGE pièce du bas avec élastique pour za superior al derecho. 8. Gire la3. Lower back 1x > A RED Anleitung: 3. Bas du dos 1x > A ROUGE machine à coudre. 13. Coudre la vista hacia el interior en la parte4. Side back 2x > A RED 1. Schleifenbänder in der Länge 4. Côté du dos 2x > A ROUGE pièce du bas sur la pièce du haut. superior de la espalda et pase un doppelt steppen. 2. Schleifen- Couper sur mesure: 14. Surpiquer la pièce du bas le pespunte. 9. Pase el elástico a tra- bänder auf rechts wenden. 3. (Les surplus de couture sont à rajouter) long des bords supérieurs et laté- vés del túnel y cosa en los extre-Cut to size: A. Bande de ceinture à nouer 62- raux. 15. Faire un ourlet au bas de mos. 10. Cosa cada lateral trasero(Sizes are without seam allowance) Schleifen in der Länge rechts auf 6B4.-B6o6u-c68le-P7P91010x-0727226-6c7m4-27x6-78 x 2 cm 2x la robe. a la espalda. Al fijar, deje sobre-A. Bow piece 62-64-66-68-70-72- rechts steppen. 4. Schleifen nach Instructions: salir el margen de costura en la74-76-78 x 2 cm 2x rechts wenden. 5. Schleifen dop- 1. Coudre les bandes de ceinture Español parte superior del lateral trasero. pelt falten. 6. Das Oberteil rechts en double sur la longueur. 2. Re- 11. Pespuntee los cantos lateralesB. Loop 9 x 7 cm. 2x PP11002288satuefprpeecnh.tSscahnledifaesnObäbnedrteerilaBuefsdaetzr tourner les bandes de ceinture sur Piezas del patrón: de la piezas inferior. 12. Frunza la l’endroit. 3. Coudre les boucles sur 1. Pieza superior 2x > A ROJO parte superior de la pieza inferiorInstructions: la longueur endroit contre en- 2. Delantero inferior 1x > A ROJO con hilo elástico. 13. Cosa la pie-1. Stitch the bow pieces dou- Vorderseite herausragen steppen droit. 4. Retourner les boucles sur 3. Espalda inferior 1x > A ROJO za inferior a la pieza superior. 14.ble length wise. 2. Turn the bow und Schleife auf der Rückseite l’endroit. 5. Plier les boucles en 4. Lateral espalda 2x > A ROJO Pespuntee la pieza superior a lopieces to the right side. 3. Stitch herausragen steppen. 7. Oberteil double. 6. Coudre la pièce du haut Cortar a medida: largo de los bordes superior y la-the loops lengthwise with the auf rechts wenden. 8. Den Besatz sur la parementure de la pièce (No incluyen margen de costura) teral. 15. Cosa un dobladillo en laright sides together. 4. Turn the an der Oberseite des Rückenteil du haut, endroit contre endroit. A. Ribete de lazo 62-64-66-68-70- parte inferior del vestido.loops to the right side. 5. Fold the nach innen falten und absteppen. 72-74-76-78 x 2 cm 2xloops double. 6. Stitch the upper 9. Das Gummiband durch den B. Lazo 9 x 7 cm. 2xpiece to the upper facing piece Tunnel ziehen und an die Endenwith the right sides facing. Stitch steppen. 10. Das seitl. Rückenteilthe bow pieces between both an das Rückenteil steppen. Da-pieces at the front and the loops bei Nahtzugabe an der Oberseite des seitl. Rückenteil herausste-30

wntudegrsdintejkeebslluudlin1uesusa.jszjaebSejerestbsndisknedeedlad2.uganu.eobrKbelsbedudbteTeerseureijlktgkde.lo.baeosrniiaseenttldzraBieeka1nb9rk0ieaed2znneDetrnlgeuseossnj2eel.dusKseijenekesdarnendaBatel1er9snd0t1egritgkeobedideuezbe5kbna. Veneolt.nuwlud6s6ej.e.SSllSusSutltustitinskj5ikieskjka.ejshhaBeVhhsd1iresoei9uetedtu0rtubtr2buebwbsbbisosegjiosdeljvoa.eveaneaeneaunndl2ununipe.tsidpKt.ad5jk.eaLen.eaLsnaeVvdnavaddrootaoatduouataodberwaB9d5nr2kebsn.-ke1a1Vtedh0oarh9on4oliee-.nnk0u1etn1ttd3bwl6tddu-bdie1Dbed2seor8erzejo-rkeesv1eks4vlatsesuB0natre-sn1snr1idnj95kneite2pk0utb-npso31babo6idap4leniu-bpuen1ezd7sbeezd6enjbbelennb..eens.e6ltl.n.etluSeSualgusttgaisE231Pisskkm...rsajemeBSFnhtehdlnrtaseeiogeeneceeeuntrttlkrvunutitbigbe1ds1stpixidhxoso2tjieeee>xv>ae5eecnCne>Cag.ednuBngCnBVsoLaeL:ipOAotoAadeRaC.aCkeaeuAKLKndnNaadnwvdGenadoEeatdtodkeadkera6enkeaan.aalhconSSunltcehnuttetshtieidstkjndkbetjeneeehoshrBrokssrvko1iedpeatke9taprtnu0rnuainkeb4btbpnsebtloiC BLACK + ORANGE 1. Stik de strikb>iezen en lusjes in de lengte dBu1b90b2el. 2. Keer deBs1t9r0ik3biezen en lusjes naar54d.. eLUopgwpoeeerrdrruueffffklleean22xxt > C ORANGEt bovenpand aan het bovenpandbelegB1m90e1t de goe7d. Keekearnhtent boopveelnkpaarn.d naar kant. 8. Vouwrbij aan de voorkant de strikbiezen tussenuit en aan de achterkant de > C ORABN1G9E04 het de goede het bPeatlteegrnapainecdese1baoAnvde2nakraendtivviad-n ac ed in 2 parts on the patternsheet;eulessnegnteuidt.uLbabaetl.de onstdeper1k-a4nt open2. . Keer de strikbiezen en lusjes naar de goede kant step 5 1 and 1A, 2 and 2A. See joining 5. Vouw de lusmjeasrkdsubbel.bovenpand naar de goede kant. Cut to size: (Sizes are without seam allowance) A1B3.. -SN1p5eli-ct1kpA6i-ee1cd7eg-i(n1tg8ri-m2(Bt0rd-imi2a2gdxoin2aagclolmyn.)a11llx2y-) 8. Vouw het beleg aan de bovenkant van het achtC3e7.-Lr3op9o-pa42n9-x4d47-n4c6ma-4.a91-rx5b1-i5n3xn3ecmn.2exn stiknokkavaaaennnntt.kv7daa.8ennK. Vtheboeveoutarvwanhechehhnetteketbtrabpoaneavcltneehdgvntsaenaptnea7raappn.anKhr6ad8edbe9nee.9it.drVnnb.RhanoaoRneiceuavjiatnghjerwbgantedoBrheknhh1vebear9eesepni0tgntnttt6iapoeknbveanlehaenaelddneadnBlstes1thnndegt9ieaekia0onetaa6kaorakansrrdcd.tntdheib.oktodgieonhooerrpenerbdadtedneoedndekvotaeentuonnanutrna.k.nsrnsanttbeneieikplntlen7hveenaennntsestdhntikoei8sktBoth.i1hakVre9.ceho0th7teuattaw8ead.arnVoBphno1odae9urd90.ntew.7edbRuhieujeniglttiCn*F7*F1aeteL57hbAAeoCeagi-5nBBtinoeeo8nri/ceRRtl5tnnatBemnIIo-db-CCea-ga9dnL./Vuile5Ai-nanSai-emLDsnT/s1aicnVnOnwAd0toneiI5lFevsCeogen-eFvdlEon1ak/l//ede4abKTsd5S-óeaIsboLt-TSn9oti1OntS.oo-nv.5oU.LeFnv5eRi:nsArnee--Dtnn1idnLji6/Vigkek5nIaE--athhSn3un:etentvttnBvadee1nal9olnahe0st1Io7s8p9onhehes8...n.fihseeaSoSrStStetl.cemstutieriaraiiedetuwultt9ccsdt9cice.cfkB.khhehhf..t4SBtat1lrhtihRhe.edrRot9tecCuesehheien0(roehjilf4eesrpgot8sjfapuxpolg:tsarmseaa)fleehul.frniagelstfwth6ereedfe.nhdp.pltsvi3eeeiHt4neide.eehasnse1tcSalletnaim.taeatenoaeitu2etusdtriesc.ttolvntmnhihbaahSietnteteecteina.shhntihk5tahlibsetecelnn.looeiadehCabheledtterlsohtraeneoteoikvmehmdcobsmennereeek-rd...innvdsoastnetsoiikettkr.unhhnd hole, following the marks on theebkadienehzdeekbtnaenatleuat.gsnsmedneeutuidtieteenginoaeaddneendkevaaancsthet.tn8e.rokVpaoneutlwkdaehare. t beleg aan de bovenkant van het achterpand naar binnen en MATERIALS/BENODIGDHEDEN: pattern. 10. Stitch the loop length-open. st*ikThhreeatdd/oGoarre. n/Garn/Fil/Hilo w11i.sTeuwrniththteheloroigphttostidh9ee.srRtigoijhgget tshhideeetr..elastiek 12. Fold the loop double. 13. Fold 10. Sntaikadhteotezsilja>agchataenrpdaenbdoavaennhkaent tacvhantehrpeatnzdija. cLhaatetSrhIZpEiae/MnrAbdAiTj/uGdiRteÖsßtEe/TkAeILnLE92-128 tshideesnfeacckinegd. SgLIZeinEt/gtM1hAw1eAT.il/toShGotRpiÖtkhßeEed/xTetArriIuLgzLdhiEjet1n4a0-d17e6 n FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 34 taehntedosnneoecf ksthheeodrngt ienscigdketeo.d1tgh45ien. gSr.itgi1thc5t.hsTiutdhrene.A 16. Stitch the neck edging to the right side of the neck. 17. Stitch FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR./ PLI DU T. C the seam inwards a4nd topstitch it B1911 B1912 at the rBtihg1eh9t1os3tihdeer. 18. Sew the but- B ton at side of the split. 5 19. Hem the bottom of the dCress. 12 3 Nederlands B B1911 B1912 B19P1a3troondelen: FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUttjeuikdzisteidlsjaateegczkhieajntnaeandrpednaenvsatbdenpoad8vaeenonnhkdaee1ntr0pta.aSncvntahaidkanted1hent1ehor.t.peeSzsattiljiaankzgcdidhjaaet.aecLnzrshpiadjtneaatepnaetbd9rhoepavinaaeenvnnrahbkdnaeintjudtadeicvtehaosnttneedhrpkeeaternpzndiaja.ncLdhaeatentr.hpiaenrbdijuditesteken 1A A 2A 1. Voorpand 1x > C ZWART SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 92-128 2. Achterpand 1x > C ZWART 11. Stik de 1z1ij.nStaikddeenzivjnaa43nd.. eVMdnooleuavwnaotn2bnxdodv>eeCeonOrn2RpdxANea>JrCEnpOdaRnAedNnJeE.n. 5. Volant onder12x > C ORANJE 2 SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 140-176n1ecv1hrha.pentSeathrtnpzi1ekadit0jnzad.dicLjSena.hatcLaziahtakaieattjdenthrhrpthapeoiiadeaetennrrezbsbddnilijijauajudvgicdteaishteatnsetatekdenerekpndeaoenn1nb2dd.oeSavtraiepknnahhkneaetdntoentandcv.eharntpeahrnpe1dat1an.zSaditjnia.khcLdeha1etat1zebt.ijorhSnpvati3eaeidknnrebpnddaievjnuaddzintei.4sjdnteeaokdneednnervpaannddene. onderpande5n.FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU11.Ade De patroondelen 1 en 2 liggen in Stik zijn2enage1dAde,e2enletenvsa2oAnp. Zhdieeetapaoantnlreodgotenebrklpeandas;.n1den. 11. Stik de zijnaden van de onde1rp3.aSntidk ehent.bovenpaCnd langs de bovenkant en zijkant d4 oor. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR./ PLI DU T. B1122. .SSttikiK(1AkM3.nh-aihS1petp5eelot-nitp1tboz6mioi-ejnn1san7dea(-dxst1ec:c8e1hlr-.Aurp2npi0ana-da2nke2nnndxi)dp2pace1aamn4a)n..n11Sxh2th-iek2etAetebbnoozFABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU B. Halsbies (schuin knippen) 37- B1916 5 B1917 C 12 3 39-42-44-46-49-51-53 x 3 cm. 2x C. Lusje 9 x 7 cm. 1x B Instructies: 1. Maak de splitbies in het ach- terpand. Zie pagina 41. 2. Stik B1916 1A A 2BA1917 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU de schoudernaden. 3. Stik de zij- naden. 4. Sluit de mouw. 5. Sluit de volant (4x). 6. Stik een smal- le zoom aan de onderkant van 2 elke volant. 7. Schuif de volants step 10 step 11 step 12 1 in elkaar. 8. Stik de volants aanoor1. 2. SSttiikkheeetnonzodeormpaanadnaadneh1oe3nt.dbSeotirvkkehannepttabnvoadvn.1e4dn.epSatjuinkrdke.leanngzsoodembaoavnendkeaontnednerzkijaknant tvdanoodr.e jurk. 14. Stik adereemnmsgzoaoutwo. mL. e9t.ahSatineikrdbdieej oompnoddueewrtekinkaenhntest.van de 14. 10. Stik het lusje in de lengte met de goede kant op elkaar dubbel. 11. Keer het lusje naar de goede kant. 12. Vouw het lusje dubbel.bovenkant en zijkant door. 13. Vouw de halsbies met de goe- 14. Stik een zoom aan de onderkant van de j1uArk. 2A de kant op elkaar dubbel. Laatet bovenpand langs de bovenkant en zijkant door. 14. Stik een zoodsaeaemnnnueviateaPaknno1nkdm0oe2erd6tnhee.akl1sao4bn.inetSsdth.ike1et5drl.eukKsaujeeientertutidnsev-- an de P1027 P1028enkant11e34n. .SzStitjikikahneeettndbozooovore.mnpaaannddlaenognsddeerkbaonvtevnaknadnteejunrzki.jkant 1d4o.oSrt.ik een zoom aan de onderkant van de1ju4r. kS.tiShktaiklesdbeeienhsaznlsoabaoiremsdaeaagnoadenedgedokeeadneotk.na1dn6t.erkan van de hals. 17. Vouw de naad naar binnen en stik aan de goede kant door. 18. Zet het knoopje aan P10Sd2te6ikaenednerzeokoamntavaanndheeotnsdpelirtk. a1n9t. 14. Stik een zooPm102a7an de onderkant van de jurk. P1028 van de jurk. step 13 step 14 step 15 31

B1912 B1913 B1914 B1915 Den Taillenbund an die Oberseite dndBaee1rsh9Rt1Rüis2octckaksBsue1ifBts9edt1e1ed9p1re1prr1eüRnco.kcwkT.a. 1iMl0lei.tTnteebliunl naddhe-st 9B2-11094-11136-1D28r-e1B4s10-s911523-164B-11B791619212 wrong side of the front and back Couper sur mesure: B92-11094-11B1461-91H128o5-1o40Bd-11Bi59e121-9141644-176 Taillenbunds (mittl. Rückennaht) pfaaniecdcinebg.acTthkheepiwericgreoh.ntSgtsiistdcideheothofefthtshheeoruufrlBfdof1nele9rt 142A(L0.eB-Bs21isBa1u91-ir1sp293ld21u’-3sé2dp4eaxcuo2luectu1m6re.-2s1ox7n-t1à8r-a1j9o-u2te0r-) auf der Innenseite öffnen. 11. Das pieces in between. 8. Hem the bot- Gummiband durch den Taillen- D RED bund ziehen. Die Enden aneinan- B RED + der steppen. Das offen gelassene ORANGE Stück zunähen. 12. Steppen Sie ei- nen kleinen Saum an die Unterseite tom of the dress. 9. Determine the Instructions: des Rocks und Futterrocks. length of the shoulder pieces and 1. Coudre les coutures latérales du fix them at the back piece (under- devant et du dos. 2. Coudre les cou- neath the ruffle). tures latérales du volant. 3. Faire un petit ourlet sur le bas des vo- Français Nederlands lants. 4. Coudre les biais d’épaules FABRIC/STOFF/TISSU: 3 en double sur la longueur. 5. Re- Patroondelen: tourner les biais d’épaules sur l’en- 70-85-95-100-110-115-120-125cm. 1. Voorpand 1x > B ROOD droit. 6. Épingler les biais au haut Pièces du patron: FABRIC/STOFF/TISSU: 2 2. Achterpand 1x > B ROOD du devant. 7. Coudre le volant sur FABRIC ADVICE/STOFADVIES: 1. Empiècement devant/dos 2x 3. Volant voorpand 1x > B ORANJE l’envers du devant et dos. Le côté * Jogging 65-70-75-85-120-130-140-145 4. Volant achterpand 1x > B ORANJE droit du volant sur le côté gauche * Cotton-Polyester-Elastan > C VERT cm. De patroondelen 1 en 2 liggen in du devant/dos. Laisser dépasser 2. Jupe doublée devant/dos 2x 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 les biais d’épaules. 8. Faire un our- FABRIC ADVICE/STOFADVIES: en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. let au bas de la robe. 9. Déterminer MATERIALS/BENODIGDHEDEN: B1>9C17VERT * Viscose la longueur des biais d’épaules et * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo C(A2LB8.oe1-suJ93usp0u1pe-r7epr3l2sud-uBse3rd1vB4em9a-1c13n9eo66t1su/-u6td4ur0oer-es:4s(3o+-n4td6ào-ru4ab9joluutreerx)) * Cotton-ELastan fixer sur le dos (sous le volant). * Cord/Koord/Kordel/Corde/ 15-18-20-23-25-27-29-31-34 cm. * Viscose-Elastan B1917 Cordón 100-140 cm. 2x (sur le pli du tissu) Knip op maat: Español * Metal eyes/Nestelogen/Au- B. Bande de taille 26-28,5-30-32- B1917 (Maten zijn excl. naden) gen/Yeux/Oyos 2x 34-37-40-43,5-47 x 6 cm. 1x MATERIALS/BENODIGDHEDEN: A. Schouderbies 16-17-18-19-20- Piezas del patrón: * Applikations/Applications/ * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo 20-21-22-24 x 2 cm. 2x 1. Delantero 1x > B ROJO Aplicacións Instructies: 2. Espalda 1x > B ROJO SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 92-128 1. Stik SdIZeE/zMijAnAaT/dGeRnÖßvEa/TnAILhLeEt14v0-o1o76r- 3. Volante delantero 1x > B NARANJA pand en achterpand. 2. Stik de zij- 4. Volante espalda 1x > B NARANJA B1912B: Avec ce modèle, vous FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. naden van de volants. 3. Stik een Las piezas de patrón 1 y 2 están FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU A n’avez pas besoin de doublure. FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUsmalle zoo4m aan de onderkant divididos en 2 partes en el patrón FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 34 van de volants. 4. Stik de schou- de costura; 1 y 1A, 2 y 2A. Ver las derbiezen in de lengte dubbel. 5. marcas. Instructions: Keer de schouderbiezen naar dAe Cortar a medida: 1. Coudre l’empiècement dos sur goede kant. 6. Speld ze aan de bo- (No incluyen margen de costura) l’empiècement devant. 2. Coudre venkant va3n het voorpand. 7. Stik A. Cenefa del hombro 16-17-18- 5 5 les coutures latérales du devant/ 1A 2 de volant aan de verkeerde kant 19-20-20-21-22-24 x 2 cm. 2x dos de la jupe. 3. Froncer le haut van het voorpand en achterpand. Instrucciones: 2 4 de la bande froncée. 4. Coudre la De goede kant van de volant op de 1. Cosa los cantos laterales del de- 4 3 jupe sur l’empiècement devant/ verkeerde kant van het voorpand lantero y espalda. 2. Cosa los can- dos. 5. Coudre la bande décorative en achterpand. Stik hierbij de tiunonfsPed1lrPoai0o1bt2re0l6ar2dad6elielllsoodspeevlqovulaoenlñataenset.en.4l.3a.DpCoaobrstlaee 2 s6Pu.1r0Cl2’oeu8nddrreoitledse la couture repliée. schouderbiezen bij het voorpand FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T.longitudinalmente las cenefas de coutures latérales 1A P1026 2A tussenuit. 8. Stik een zoom aan de los hombros y pespuntee. 5. Gire 1 des pièces de la jupe. 7. Placer les P1026 P1028 onderkant van de jurk. 9. Bepaal las cenefas de los hombros al de- jh9uP.aSp1IuZCe0Etos2./uMl88’d.uArAFneTeP/dr1GlPmaaR01nÖe20sßbr7E2lal’/7aanTAudbItLearLeEnd9dee2et-1ctd2oa8euildtlearielalleue. de juiste l1engte van de schoud2er- recho. 6. Sujételos con alfileres en haut de la jupe. La couture de la SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 140P-1170628 biezen en zet ze aan het achter- la parte superior del delantero. bande de taille est au milieu dos pand vast (onder de volant). 7. Cosa el volante en el revés del 4 delantero y de la espalda. El de-FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. de l3laa jupe. 10. Ouvrir u4na pieza FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. Deutsch recho del volante en el revés del de bande de taille (milieu dos) FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU A delantero y la espalda. Al fijar, à l’intérieur. 11. Enfiler la bande 3 deje sobresalir las cenefas de los élastique dans la bande de taille. hombros. 8. Cosa un dobladillo en Coudre les extrémités l’une sur Schnittteil1eA: la parte inferior del vestido. 9. De- lo’ua1vuetrret.. CouAdre le morcea2u laissé 1. Vorderteil 1x > B ROT 2A termine la longitud de los cenefas 12. Faire un petit ourlet sur de los hombros y cosa al espalda le bas de la jupe et la jupe doublée. 2. Rückenteil 1x > B ROT (bajo el volante). English 3. Volant Vorderteil 1x > B ORANGE 4. Volant Rückenteil 1x > B ORANGE Pattern pieces: 1. Front 1x > D RED Español 2A FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. Schnittmusterteile 1 und 2 sind 2. Front armhole piece + (facing) 4x 1A eingeteilt in 2 Teile auf dem Schnittmuster; 1 und 1A, 2 und 2A. > D RED Piezas del patrón: Siehe Ansatzmarkierungen. 3. Back 1x > D RED 1. Canesú delant./esp. 2x > C VERDE 4. Back armhole piece + (facing) 4x 2. Forro de la falda delantero/es- 12 Zuschneiden: palda 2x > C VERDE (Grössen sind ohne Nahtzugabe) > D RED 1A 2A A. Schulterblende 16-17-18-19- 5. Hood 4x > D RED Cortar a medida: 20-20-21-22-24 x 2 cm. 2x Cut to size: (Noincluyenmargendecostura)forro) English (Sizes are without seam allowance) A. Falda delantero/espalda 28- Anleitung: A. Bottom piece 28-31-33-35-38- 30-32-34-36-40-43-46-49 x 15- Pattern pieces: 1. Die seitl. Nähte des Vorderteils 42-45-47 x 8-8-9-9-10-10-11-11 18-20-23-25-27-29-31-34 cm. 2x 1. Front 1x > B RED und Rückenteils steppen. 2. Die cm. 1x (at fabric fold) (en el pliegue de la tela) 2. Back 1x > B RED seitl. Nähte der Volants steppen. Instruction: B. Pretina 26-28,5-30-32-34-37- 3. Front ruffle 1x > B ORANGE 3. Steppen Sie einen kleinen Saum 1. Stitch the shoulder seams. 2. 40-43,5-47 x 6 cm. 1x 4. Back ruffle 1x > B ORANGE an die Unterseite des Volants. 4. Stitch the side seams. 3. Stitch the Pattern pieces 1 and 2 are divided Schulterblenden doppelt in der shoulder seams and side seams of B1912B: Con este modelo no ne- in 2 parts on the patternsheet; Länge steppen. 5. Schulterblen- the front and back armhole pieces. cesitas forro. 1 and 1A, 2 and 2A. See joining den auf rechts wenden. 6. Stecken 4. Stitch the shoulder seams and marks. Sie diese mit Nadeln auf die Ober- side seams of the front and back Instrucciones: Cut to size: seite des Vorderteils. 7. Volant armhole piece facings. 5. Stitch the 1. Cosa el canesú trasera al ca- (Sizes are without seam allowance) an die linke Seite des Vorderteils outer borders of the armhole piece nesú espalda. Pespuntee las cos- A. Schouder piece 16-17-18-19- und Rückenteils steppen. Rech- and armhole piece facing. 6. Turn turas. 2. Cosa los cantos laterales 20-20-21-22-24 x 2 cm. 2x te Seite des Volants auf die linke the armhole piece to the right side del delantero/espalda de la fal- Instructions: Seite des Vorderteils/Rückenteils. and topstitch the seam. 7. Stitch the da. 3. Frunza la parte superior de 1. Stitch the side seams of the front Dabei Schulterblende herausra- armhole piece into the armhole. las piezas de la falda. 4. Cosa la and back piece. 2. Stitch the side gen lassen. 8. Einen Saum an die Topstitch the seam at the right side. falda al canesú delantero/espal- seams of the ruffle. 3. Hem the Unterseite des Kleides steppen. 8. Stitch the eyes on the right side da. 5. Pespuntee la cinta decora- bottom of the ruffles with a small 9. Bestimmen Sie die Länge der of the hood, see photo. 9. Stitch tiva por el derecho de las margen hem. 4. Stitch the shoulder pieces Schulterblenden und an das Rü- the mid back seam of the hoods. 10. del fondo. 6. Pespuntee los cantos double length wise. 5. Turn the ckenteil nähen. (unter den Volant) Slide the hoods into each other and laterales de la piezas de falda. 7. shoulder pieces to the right side. 6. stitch the front seam. 11. Turn the Deslizar las faldas juntos y cosa Pin them at the top of the front pie- Français hoods to the right side and topstitch las faldas en la parte superior. 8. ce. 7. Stitch the ruffle piece to the the front edge twice (casing for the Cierre la pretina. 9. Cosa la pretina Pièces du patron: cord). 12. Stitch the hood at the a la parte superior de la falda. La 1. Devant 1x > B ROUGE neck with the center front marks costura de la pretina en la costura 2. Dos 1x > B ROUGE facing each other. 13. Thread the central trasera de la falda trasera. 3. Volant du devant 1x > B ORANGE rope through the casing. 14. Close 10. Abrir una pieza de la pretina 4. Volant du dos 1x > B ORANGE the bottom piece. Fold the cuffs (central trasero) en el interior. 11. Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 double with the wrong sides facing. Pase el elástico a través de la pre- pièces sur la feuille de patrons; 1 15. Stitch the bottom piece slighty tina. Fijando los extremos con un et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages extended at the bottom of the front pespunte. Fije la parte abierta con du montage. and back piece, right sides facing. un pespunte. 12. Cosa un dobladi- 16. Iron the appliqués on the front llo pequeña en la parte inferior de side of the front piece. la falda y el forro de la falda.42

k de scho1u.dSetirkndadeesnch. oudernaden. 2. Stik de zijna2d.eSnti.k de zijnaden. 3. Stik de scho3u.dSetirkndadeer en achter. Tutorial B1914 Hoo4d. iSetik de schoudernaden en zijnaden van de armsgatbiesbeleggen voor e5n. lSaatcnihkgtdseerd. earbmusitgeantkbaienst en armsgatbiesbeleg op elkaar. > >5. Stik de armsgatbies en armsgatbiesbeleg 5. Stik de armsgat6b.iKeeseerndaermarsmgsagtbatiebsiebselneagar de goede kanapuchonlsaningesldkaeabrueintesntkikadnet ovpooerlnkaaaard. . 11. Keer de capuchonlasnngasadredbeugioteendkeeaknatsnottipkedenleksantiaakra.ddedoor.capuchons in elkaar en stik7d. Setvikodoernaaramds. gatbies in het armsga1t1. .vKoeoerradnedcdaopourc(htounsnenlavaor odreshtgeepot3ekdoeorkda)n.8t.eSntisktdikedneesteslotegpe4n aan de goede 6. KeeSrtdikedaermnsagaadtbaiaens ndaeagr odeedgeoekdaentkadnotor.voorrand door (tunnel voor het koord7).. Stik de armsgatbies in het armsgat.puch6o.enKnse.setrikddeearnmaasgdadtoboieres.1nn0sa.taiSkrcddheeugnifoadaeeddecdakopaonur.tchons in elkaar en stik de voornaad. 7.SSttikikddeenaaramdsagaantb1die1es.SgKitnoiekeheddereetdnkaearamncaadtspdgauoaatcon.hr.doengsoneadaer kdaengt dooeodre voorrand door (tunnel voor het ko9. Stik de middenachternaad van de ca6p.uKceheorndse. armsgatbies na1ar0.dSecghoueifddeekcaanptuchons in elkaar en stik de voornaad. 7. Stik de armsameddseaagrbaamntubsdi5itgee.eslaSngatitnnokbikeaghi7ed7ndse.Ses.ttSeSdtSekaottieatkairinpkkimrnkbdmatddesuderdgelesmikeoatngnaeatossaaa.tanrargerat.mrakmpba.dda1sitsebangagsatiaaeanetonstbnpbbddieieaeeeesrllsegmkgignio7anos.eaSgheShdrtdae.tieekittektbekadkanidareearmenmssnnbttastiasedgkrdgamloadedoatosgeto.a.grr.na.aantbaddieedsg8oino. oSehsrtd.tikeeeptd2kaearnmnetsstdgeoalotog. re. n 88..SSttsiki9tke.pdSd5eteiknndeeesstmteeildolodggeenenancasahtae8atnepn.r6SnddtaeieakgdgdovoeeaendndeedesektkScaeatanlinpoktutgdvcveaehannonnadadsaae.endccda aan de g6o.eeKdneesektriakdndteveaarnnmad6ase.egdKcnaadetpseobutroiicekdrhs.deonneaa,rnzamiareasdfgdoetadogt.obooieerds. enkaaanr tde goede kan > >9. Stik de middenachternaad van de capuchons. 10. Schu9if.dSetikcadpeumchidodnesninacehlkteaarnraeandsvtiaknddeevcoaoprnuachado.ns.0e. Sccahpuuifcdheoncaspnuacahrodnes ignoeelkdaeakr aentsetink dsteikvodoernaad. 11. K1e2e. rSdtiek cdaepcuacphuonchs onnaaaradnedgeoehdaelskmanettednestmikiddeenvoortekens op elkonnds idnoeolkra(atur nennestlivkodsoteerpvh7oeotrnkoaaodrd. ). 11. Keer de capuchonsvnoaoarrrdanedgsodteeopdo8er (ktaunntneenl vsotiokrdheet kstoeopr9d). 12. Stik de ca voorrand door (tunnel voor het koord). >rtriakanndddebbieiesseennv1vo0ou.uSwwchhhueeitftmdmeeetctaddpeeu1vvc2eeh.rrSokkteniekesedrirdendeceeaklkpkaauanncathtroooepnpnaeesaltnklikkadaaedarre.h.avlsomorentad1a1e5d5m...SviSvdtataidnkinkedhndhveeeeototoovnvrnotodedookeererr-r-nrreaseannnondpadabcbechilheiketas1tesea1irreirp.eptKatsasnenueuddirti,t,ggdggeoeeorereceedakdketpetaukakacaaanhnnnotdtdnoeoesppoonenenaldkladkearearadrakrker.a.angntot ede kant en stikeene1alaml.avvavKrooiroeddoodoede9rrerrer.hgadhSgneoneteoatiedtkceckdhkdaddoeotpeoeoeokuorrkmradncradnh)ain().dttoa.tudednenensnvnn1nsaesat4natlic.kiavkhdSrodtelddueoeecreirtnahgdpaeoeautedcokdhvnoeoadonnkersadrd.rn)ae.tncedanbpsiueticskhedonenvso. uw101h1.2e2S.t.cSShmttiukiekiftddddeeeecccav1aape0ppru.ukuScecchchehhorooudnnniefasadak1ainaenn2n.dcedtSaeleoktpihapkhuaacaedrlhsllesekovmnamcnoaaesoserptt.rtiiu1ndrkda3cedeen.hRlemdokmijavngiddioadohadro1deaoeer5tenrnnn.kn(advSovtsvauotoaetoidirnnokkhod.nrdhradtdeteleoeeslktokovmvevreononodneodoseotsrerortdnohru-preapeneaanetnmnedelkdkla.liko.dabcaoadhiaeretrd.se.n)ir.vepotas1on1urdt.iet,Kggkeeeoe voo13. Rijg het koord door de tunnel. 14. Sluit de onderrandbies en vouw het met de verkeerde kant op elkaar. step 10 step 11 step 12 >dusieet ndoenvodouen1wrdr3eah.rnRreaditjnbgmdiehebsteiedtiseekteosvnoeuvrrikodtegudeewrordeohekertktdaamenaettnutodndpeeneeovlklen.ardakeer.erkrdaentkan1t5o. pSvtaeinklkdhaeeatro.vnodoer1r-r4ea.nnS1dal5buc.hiiSvetttasedinkireepdhtaoseenntuo1ddvin3t,oeggd.oreRoerrrarei-ejrndgeakdentnhabdkaeabaictennhieskttdsoeeoeironepportavdensnoldukddueiaot,wraggokreo.arhrnededtketetmtakuaeanntnntdeoelp.oveenlrdkkeaeraekr.ardnet kant op elkaahet voor- en achterpand, goede kant op elkaar. step 13 step 14 step 15e onderkantop elkaar.14. Sluit de onderrandbies en vouw het met de verkeerde kant op elkaar. 15. Stik de onderrandbies iets uitgerekt aan4d3e o

der linken Seite doppelt aufeinan- 8B0-912-91014-7116D-B1r21B8e9-111s947s01-1752-164-176 with a flat seam to the neck seam. couture de montage dans le cou. visiblemente en la costura cen-B1Bdd91ei1e9r61fO6ablteernse. i7t.eDdeenr Taillenbund an 6. Stitch the side seams. 7. Stitch Recouper les surplus coutures. 5. tral delantera. 3. Cosa la vista de Hose steppen. C RED the side seams of the skirt pieces. Replier le pied de col à l’endroit. la cenefa del escote en el revésNaht des Taillenbunds liegt auf 8. Stitch the skirt to the front and Coudre le pied de col à la couture del cuello. En la parte delantera,der mittl. Rückennaht. 8. An der back bodice. 9. Hem the bottom repliée dans la couture de cou. deja una abertura en la costuraInnenseite des Taillenbunds eine of the skirt with a small hem. 10. 6. Coudre les coutures latérales. indicada. 4. Pespuntee la cenefaÖffnung machen (mittl. Rücken- Fold the sleeve facing inward and 7. Coudre les coutures latérales del escote a lo largo de la partenaht). 9. Das Gummiband durch topstitch it on the right side at the des pièces de la jupe. 8. Coudre superior de la vista de la cenefa den Taillenbund ziehen. Die En- width of the facing. 11. Fold the la jupe sur le devant et le dos. 9. del escote, entornando el margen den aneinander steppen. Das of- facing to the right side and stitch Faire un petit ourlet sur le bas de del canto del escote. Recorte los fen gelassene Stück zunähen. 10. it onto the side seams. la jupe. 10. Plier la parementure márgenes de las costuras estre- Einen Saum an die Unterseite des de la manche vers l’intérieur et chándolos. 5. Doble la cenefa del Hosenbeins steppen. Nederlands coudre à l’endroit sur la largeur escote al derecho. Fije pespun- de la parementure. 11. Plier la teando la cenefa del escote en la Français FABRIC/STOFF/TISSU: 3 Patroondelen: parementure vers l’endroit, pi- costura del escote con los márge- 1. Voorpand 2x > C ROOD quer sur l’endroit et coudre sur les nes de tela remitidos hacia den- Pièces du patron: 60-65-75-80-90-100-135-145- 2. Achterpand 1x > C ROOD coutures latérales. tro. 6. Cosa las costuras laterales. 1. Devant 2x > B VIOLET 155 cm. 3. Rok voor/achter 2x > C ROOD 7. Pespuntee los cantos laterales 2. Dos 2x > B VIOLET 4. Halsboord 2x > C ROOD Español de la piezas de falda. 8. Cosa la La pièce 2 est divisée en 2 pièces falda al delantero y a la espalda. sur la feuille de patrons; 2 et 2A. FABRIC ADVICE/STOFADVIES: Instructies: Piezas del patrón: 9. Cosa un dobladillo pequeña enP1PV01o20i7r2l7es marquages du montage. * Cotton-Elastan la parte inferior de la falda. 10. Couper sur mesure: Gire la vista de la manga hacia el (Les surplus de couture sont à rajouter) *MTAhTrEeRaIdA/LGS/aPBr1ePE0n1N2/0O8G2Da8IrGnD/HFiEl/DHEiNlo: 1. Stik de schoudernaden. 2. Stik 1. Delantero 2x > C ROJO interior y pespuntee por el dere- A. Bande de taille 60-63-65-67- * Zipper/Rits/Reißverschluss/ de rits zichtbaar tSutsiskenhedtePh1mPa01il2d0s6--26 2. Espalda 1x > C ROJO cho a lo largo de la vista. 11. Do- 70-73-77-81 x 7 cm. 1x Fermeture éclair/Cremallera 18- denvoornaad. 3. 3. Falda delantero/espalda 2x > C ROJO ble la vista al derecho y pase en Instructions: 21-23-26-29-33-35-38-40 cm. boordbeleg aan de verkeerde 4. Cenefa del escote 2x > C ROJO los cantos laterales un pespunte 1. Coudre les coutures latérales. kant van de hals. Laat de aan- a ras del borde. 2. Coudre les coutures intérieures zetnaad aan de voorkant open. Instrucciones: des jambes. Retourner une jambe 4. Stik de halsboord langs de bo- 1. Cierre los márgenes de las sur l’endroit. Enfiler une jambe LveegnkShaIZineEt/rMbviAajAnTd/ehGReaÖtaßhEn/azTleAsItLbnLoEao1a5rdd2-b1ie7n6ledge. costuras de los hombros. 2. Pes- dans l’autre. 3. Coudre la couture SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 80-140 puntee el cierre de cremallera de l’entrejambe. Retourner le pantalon sur l’endroit. 4. Froncer hals terug. Knip de naden smaller le haut le devant et le dos. 5. Fer- af. 5. Vouw de halsboord naar de mer la bande de taille. 6. Plier la FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU goede kant. Stik de halsboord met bande de taille en double envers 4 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUingeslagen naad in de halsnaad contre envers. 7. Coudre la bande 1 vziajnsta.d6e. nS3tvikadnedzeijnroakddeenl.e7n.. Stik de de taille au haut du pantalon. 8. Stik La couture de la bande de taille 3 de rok aan het voorpand en ach- est sur la couture milieu dos. 8. À terpand. 9. Stik een smalle zoom l’intérieur de la bande de taille, aan de onderkant van de rok. 10. garder un petit morceau ouvert Vouw het mouwbeleg naar bin- (milieu dos). 9. Enfiler la bande nbeelnegebnrseteikdtaeandodoer.g1o1e4.dVeokuawnthoept élastique dans la bande de taille. beleg naar de goede kant en stik Coudre les extrémités l’une sur het op de3 zijnaden vast. l’autre. Coudre le morceau laissé 2 ouvSeIZrEt/. M1A0A.TF/aGRirÖeßEu/nTAoILuLEr8le0-t14a0u bas 3 Deutsch des jambes. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 152-176 Schnittteile: 1. Vorderteil 2x > C ROT 2. Rückenteil 1x > C ROT 1FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUEspañ4ol FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 3. Rock2vorne/hinten 2x > C ROT FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 4. Kragensteg 2x > C ROT 1 3 Anleitung: 1. Die Schulternähte steppen. Piezas del patrón: 2. Den Reißverschluss sichtbar 1. EDsepl3aanldtear2ox2>xB>VBIOVLIOELTEATA zwischen die vord. Mittelnaht 2. steppen. 3. Kragensteg Besatz an die linke Seite des Halsaus- La pieza de patrón 2 esta dividida 4 schnitts steppen. Ansatznaht an en 2 partes en el patrón de costu- der Vorderseite offen lassen. 4. ra; 2 y 2A. Ver las marcas. Kragensteg entlang Oberkante des Kragensteg Besatzes nähen. Cortar a medida: 2 3 Dabei die Ansatznaht in den Hals zurücklegen. Die Nähte schma- (No in3cluyen margen de costura) ler abschneiden. 5. Kragensteg A. Pretina 60-63-65-67-70-73-77- nach rechts falten. Kragensteg 81 x 7 cm. 1x mit eingeschlagener Naht in der Halsnaht fest steppen. 6. Die seitl. Instrucciones: 1 Nähte steppen. 7. Die Seitennäh- 1. Cosa los cantos laterales por 2 te der Rockteile steppen. 8. Den encima al ras. 2. Cierre las en- Rock an das Vorderteil und Rü- trepiernas. Gire cada pernera al English ckenteil steppen. 9. Steppen Sie derecho. Meta las perneras una einen kleinen Saum an die Unter- dentro de la otra, encarando los Pattern pieces: seite des Rocks. 10. Ärmelbesatz derechos. 3. Cierre la costura de 1. Front 2x > C RED nach rechts falten und die Tasche la entrepierna. Voltee los pan- 2. Back 1x > C RED an der rechten Seite auf Besatz- talones al derecho. 4. Frunza la 3. Front/back skirt 2x > C RED breite absteppen. 11. Den Besatz parte superior del delantero y de 4. Collar stand 2x > C RED nach rechts falten und auf die la espalda. 5. Cierre la pretina. Instructions: Seitennähte absteppen. 6. Doble la pretina hacia dentro, 1. Stitch the shoulder seams. 2. encarando los reveses. 7. Cosa Stitch the zipper visible between Français la pretina a la parte superior del the centre front seam. 3. Stitch pantalón. La costura de la pretina the collar stand facing at the Pièces du patron: descansa sobre la costura central wrong side of the neck. Leave the 1. Devant 2x > C ROUGE trasera. 8. Hacer una abertura joining seam at the front open. 4. 2. Dos 1x > C ROUGE en el interior de la pretina (cen- Stitch the collar stand along the 3. Jupe devant/dos 2x > C ROUGE tral trasera). 9. Pase el elástico a top of the collar stand facing. Lay 4. Pied de col 2x > C ROUGE través de la pretina. Fijando los the start of the seam back into the Instructions: extremos con un pespunte. Fije neck. Trim the seams off narrow- 1. Coudre les coutures d’épaules. la parte abierta con un pespunte. ly. 5. Fold the collar stand to the 2. Coudre la fermeture éclair vi- 10. Cosa un dobladillo en la parte right side. Stitch the collar stand sible à partir de la couture milieu inferior de cada pernera. avant. 3. Coudre la paremen- ture du pied de col sur le côté46 gauche du col. Laisser la couture de montage ouverte à l’avant. 4. Coudre le pied de col le long du côté supérieur de la paremen- ture du pied de col. Remettre la

B1902 Dress B1 art.1109B519/002 36B1901B1906 B1907 47

S1053 Dress “IrenMe19”06 M1911 M1912 M1916 “PA1m02yS1M0751”591D1 ress M1916 B1902 B1901 B1906 B1907 B1911 B1912 B1916 B1917 P1027 P1028 digital P1028 Trousers “Flora”PDFpattern48

Free pdf patterns P1027Pattern P1027, P1028, P1029 and S1053 are available P1029 Dressas downloadable (PDF) patterns. They all come “Aimee”FOR FREE with this magazine!Follow these steps to get them in your e-mail-box:1. Visit www.madebyoranges.com2. Goto“PDFPatterns”andaddthepatternstoyourcart3.Usecode(see magazine)andfinishyourorder* Magazines * E-books * Subscriptions * 49www.madebyoranges.com

PREVIOUS EDITIONS / VORHERIGEN AUSGABENB*Trendy VORIGE UITGAVEN/ ÉDITIONS PRÉCÉDENTES B-Trendy 11 Imagewear patterns IW1001-IW1009B-Trendy 9 B-Trendy 10 My Image 16 Visit www.madebyoranges.com B-Trendy 7 and go to B-TRENDY MAGAZINE Young Image 2B-Trendy 8 My Image 17 Young Image 4 Paid today, Vandaag besteld, Sehr schnelle Livraison trèsshipped today! morgen in huis! lieferung! rapide! Subscriptions & Abonnementen & Abonnements & Abonnements &discount packages! voordeelpakketten! Vorteilspakete! Paquets de promotionAll magazines contain Alle magazines bevatten Alle Zeitschriften erhalten Tous magazines incl. English instructions Nederlandse instructies Deutsche Anleitungen instructions françaiseS50 hop: www.madebyoranges.com

*** Also available from the designers of B-Trendy Magazine *** M1901 MY IMAGE MAG A Z I NE #18 MY\MAGEM1902 SPRING/SUMMER 2019 M1902 M1903 M1904 M1905 M1903 M1904 M1905 M1901 M1906 Patronen /Schnitte English Nederlands Deutsch Français Español M1911 M1901 M1901 M1902 M1916 M1907 M1902 M1903 M1903 M1904902 M Y I M A G E # 1 8M1906 M1904 M1905 M190507 M1908 M1909 M1910 SIZES 34-52 / XS-3XL M1907 M1908 M1909 M1910 M1901 M1902 M1903 M1904 M1905 M1905 M1910 M1901 M1902 M1903 M1904 M1909 M1911 M1910 M1912 M1906 M1906 M1907 M1908 M1912 M1907 M1908 M1909 M1906 M1913 M1913 M1914 M1915 M1907 M1914 M1915 M1910 M1906 M1909 M1908 M1909 M1907 M1908 M1913 M1914 M1916 M1911 S1055 M1911 M1912 M1910 M1915 S1055 S1055 M1912 S1055 M1913S1057 M1914 S1057 M1915 M1911 M1912 M1913 M1914 M1903 M1904 M1905 M1913 M1911 M1912 S1055 M1915 S1055 M1914 4 FREE PDF PATTERNS M1916 M1915 4 GRATIS PDFM1P91A6 TRONEN S1055 S1057 S1055 S1057 4 KOSTENLOSE S1055 S1057 4 PATRONS PDF EBOOKS S1055 S20PPARTTIENRNGS//PASTUROMNEMN/SECRHNI1T9TE GRATUIT M1910 S1057 M1916 S1055 S1055 M1908 M1909 M1916 M1913 M1914 M1915 S1055 S1057 €6,95 MY IMAGE 18 English Nederlands Deutsch Français Español www.madebyoranges.com*** My Image 18 is now available in stores & in our webshop *** 51

21 P at te r n s * P at r o n e n * S c h n i t te * P at r o n s * P at r o n e s ** B1905 B1901 B1904 B1905B1905 B1901 B1902 B1904B1904 BB1199003B319B013901 B1902 B1903 B1904 B1904 B1905 B1905 A B1903 BB119900B221902 B1906 B1901 AA AA B1910 B1905 BB11990011 BD1r9e0s2s BD1r9e0ss3 B1904 BloB1u91s0e Dress B1906 B1901 Shorts B1906 B B1909 BB B1910 Top B1906 BB B19B019909 B1910 B1908 B1907 B1908 B1B9109808 B1907 B1908 B1909 B1909 B1910 BB11990077 B1911 B1907 B1906 B1915 B1904 #12B19B016906 B1B9109305 B1902 B1903 B1901 B1902B*TrendyBB11991111B1911 B1904 B1915 B1901 B1911 B1914 B1915 B1911 B1901 BB11991144 A B1906 BB1199112B21912 A B1913 B1902 B1912B1913 B1907 B1913 B1912 B1913 B1914 B1914 B1915 B1915 B1901 B1901 B B1916 B B190B11901 B1902 B1902 B1902 B1902 B1902 B190B31B910B9310910B31B9119008 B1903 B1904 B1B9109907 BB11990053 B19 B1B9109806* w w w . m aB1916 d e b yB1917 o r aA n g e s . c o m A *B1904 B1916 B1905 B19171902 B190B519B015905 AA2 B1902 B1903 B1904 B1917 B1906 AP1027 B190B41904B1904B19B117917 B1B9109303 B1903 B1906 B B1B9109B606 B1916 B1916 B1916 B1907 B19B017907 B190B61B9B115B9119308 BB B1B9109B91149B112907 B1901 A AA B1906 B1902 B1907 B1912 B1903 B1905 A B1B9109B8113911 B1910 BB11990088 B1911 B1904 B1908 P1027 P1028 B B P1026 P1026 B B P1027 P10P218026P10B216910 A P1026 B1909 B1911 B1910 B1914B1907 B1B9109808B1908B1908 B1909 P1028 B1911 BP1B1910992089P102B81909 B1910 BB11991111B1907 B1910 B1907 B1907 BB1905 P1027 P1027 B1912 B1B9119212 P1027 B1911 B1909 B1912 BD1r9e0ss7 BB19112910 B1913 B1913 B1B9119113 B1908B1906 B1907 B1916 B1917 B1910 BB11B9911195313 B1916 DrBe19s17s B1914 Trousers DBr1e9s1s3 B1909 Shirt B1908 B1911 Top B1912 Skirt B1915B1912 B1913 B19B113913 BB11991144 BB11991144 B1916 B1915 HBo1o9d1ie4B1912 B1913 B1912 B1916 B1912 B1917 B1915 B1912 P1028 B1915 B19B116916 B1917 PDFB19B1179B117917 digital pattern B1910 B1911 B1916 PDFdigital P1028 B1916 P1026 P1027 pattern P1026 P1027 B1913 B1914 PDFdigital M1901 PDFdigital pattern pattern B1915B1917 B1917 P1027 P1027 B1917 B1917 B1917 P1027P1PD021r70es2Ps17028 P1028 Dress Trousers B1915 P1027 P1028P1028P1028 P1027 M1906 P1028 * T u t o ri a l s *PDFP102d6igiPta1l026 P1026 B1916 P1026 P1026 pattern PDFdigital B1917 PDP1dpraiDgt0tietearFlns2s9 pattern* P revious editions * S u b s c ri pt i o n s * P DF P at te r n s SP1D0F53digital pattern B1915 B1916 Shorts DressP1S02h8 orts P1026


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook