Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore B-Trendy 19

B-Trendy 19

Published by Made by Oranges, 2022-06-08 14:38:35

Description: B-Trendy 19 is available on www.madebyoranges.com

Search

Read the Text Version

B -T R E NDY MAGA ZINE #19 FA L L / WI N T E R 22/23 B*TrendyPatterns /SchnitteB2253 B2254 B2255 English Nederlands Deutsch Français Español B - T R E N DY # 1 9 SIZES 80-176 GIRLS/BOYS B2251 B2252 B2253 B2254 B2255 B2251 B2252 B2253 B2254 B2255 BB22225518 BB22225529 BB22225630 B2254 B2255 B2257 B2255B2258 B2252 B2253 B2256 B2254 B2259 B2260 B2256 B2257 B2258 B2259 B2260 2 BB22225663 B2257 BB22225685 B2259 B2260 B2265 B2253 B2264 B2255 B2260B2263 B2265 B2254 B2259 B2262 B2264 B2257 B2258 B2261 B2262 B2263 B2264 B2261 B2254 B2255 B2263 B2264 B2265 B2260 B2265 B2261 B2262 B2264 PDF 18 PATTERNS/PATRONEN/SCHNITTE B2258 B2259 PDF B2263 PDF FALL/WINTER 22/23 2 FREE PDFB2262 PATTERNS B2265 2 GRATIS PDF PATRONEN PDF 2 KOSTENLOSE EBOOKS B2260 2 PATRONS PDFB2259GRATUIT PDF PDF B2264 B2263 PDF B2264 B2265 €7,95 B-TRENDY 19 19 8 719325 841930

B-Trendy is produced & published by Made by Oranges, Netherlands www.madebyoranges.com / [email protected] “B-Trendy Magazine” © 2022 All rights reserved. We are in no way responsable for any mistakes in this magazine. / ISSN: 2468-9222x The fabrics in B-Trendy are available at Website Nooteboom Textiles, The Netherlands www.madebyoranges.com www.nooteboomtextiles.com / [email protected] www.facebook.com/nooteboomtextiles Subscriptions Fie www.madebyoranges.com 2 Facebook www.facebook.com/btrendymagazine Instagram www.instagram.com/btrendymagazines Questions? Please send an e-mail to: [email protected]

Myrthe Aimee Quinn Special thanks to Huis te Breckelenkamp, Lattrop-Breklenkamp (NL) www.breckelenkamp.nl Danique Difficulty 3 1No expierence * Geen ervaring * Keine Erfahrung * Pas d’expérience * Sin experiencia 2Some experience * Iets ervaring * Etwas Erfahrung * Un peu d’expérience * Alguna experiencia 3Reasonable experience * Redelijke ervaring * Angemessene Erfahrung * Une expérience raisonnable * Bastante experiencia 4Sufficient experience * Voldoende ervaring * Genügende Erfahrung * Une expérience suffisante * Mucha experiencia 5Much experience * Veel ervaring * Viel Erfahrung * Beaucoup d’expérience * Muchísima experiencia

B2251 B2252 B2253 B2254 B2256 B2257 B2258 B2259 B2264 B2261 B2262 B2263 B2251 B2252 PDF PDFdigital B2255 B2257 B2253 PDF B2260 B2256 B2258 pattern 4 PDFdigital pattern P1030 Top art.18100/054 B2254 B2254 Skirt art.18079/069 B2259

B2252 B2252 B2253 B2253 B2254 B2254 B2255 B2255 B2252 Hoodie B2253 Trousers art.05470/028 (green) art.05470/069 art.05470/035 (yellow) art.05470/069 (black) B2257 B2257 B2258 B2258 B2259 B2259 B2260 B2260 B2262 B2262 B2263 B2263 B2264 B2264 B2265 B2265 PDF PDF 5

B2252 B2253 B2254 B2255 B2252 B2253 B2254 B2255 B2257 B2258 B2259 B2260 B2257 B2258 B2259 B2260 B2262 B2263 B2264 B2265 B2262 B2263 B2264 B2265 B2262 Sweater B2263 Trousers art.18156/014 art.18205/015 PDF PDF 6

B2251 B2256 B2256 Dress art.18085/056 B2261 PDF art.18085/034 art.18085/043 art. 18085/054 art.18085/056 art.18085/063 7

B2259 B2260 B2264 B2265 B2255 B2262 B2263 B2253 B2254 B2260 B2259 B2265 B2251 B2252 B2258 B2264 B2255 B2265 B2254 B2260 B2262 Sweater B2259 B2265 B2257 B2264 art.18153/051 B2262 B2263 B2264 B2252 B2253 PDF PDF B2258 B2257 B2263 Ba2r2t.618409S0k/B0i2r22t756 B2255 B2255 B2260 B2261 B2262 B226ar1t.1B82l9o0u/B0s262e591 B2265 B2260 PDF PDF B2260 TrouseB2r2s54 art.18071/B0252526 B2265 B2259 B2261 B2261 Blouse art.18090/027 B2264 PDF B2264 Skirt art.13427/069 8

B2251 B2252 B2253 B2254 B2255 B2257 B2258 B2259 B2260 B2256 B2262 B2263 B2264 9B2265 B2256 Dress art.18082/069 B2261

B2258 B2259 B2260 B2261 B2262 B2263 B2264 B2265 B2261 Blouse B2260 Trousers art.18290/069 art.18071/052 B2263 B2264 B2265 PDF PDF 10

B2251 B2252 B2253 B2254 B2255 B2251 B2254 B2255 B2252 Hoodie B2253 B2259 B2260 art.18441/063 (print) B2253 Trousers art.05470/069 (black inserts) art.05470/035 (yellow inseBr2t2s5)2 art.05470/069 B2257 B2258 11 B2256

B2253 B2254 B2255 B2260 B2254 B2255 B2265 B2258 B2259 B2258 Sweater B2260 B2264 art.18608/061 B2265 B2259 B2263 B2259 Trousers art.05470/069 B2264 12

B2251 B2252 B2253 B2254 B2255 B22B525257 B2258 B2259 B2260 B2254 B2263 B2264 B2265 B2256 13 B2259 B2260 B2261 B2262 B2261 Blouse B2260 Trousers art.18154/068 art.18209/069 B2264 B2265 PDF PDF

B2253 B2254 B2255 B2254 B2255 B2251 B2252 B2253 B2259 B2260 B2264 B2265 B2258 BB22225597 B2260 B2256 B2258 14B2263 B2257 Coat B2260 Trousers B2261 art.18040/003 art.18209/069 B2264 B2265 B2262 B2263

B2253B2255 B2254 B2255 B2260 B2255 Blouse B2264 Skirt art.18059/124 art.18059/124 B225B82260 B2259 B2263B2265 B2264 B2265 art.18059/053 15 art.18059/063 art. 18059/068 art.18059/124

B2253 B2254 B2255 B2260 B2254 B2255 B2265 B2258 B2259 B2258 Polo shirt B2260 B2264 art.02188/069 B2265 B2259 B2263 B2259 Trousers art.18155/024 B2264 16

P1047 Dress art.17022/056 B2251 B2252 B2253 B2254 B2255 B2256 BB22225539 B2261 B2257 BB22225528 BB22225684 B2255 Blouse B2251 B2257 art.18083/068 BB22225662 B2263 BB22225640 B2254 Skirt art.18160/069 BB22225695 17

B2252 B2253 B2254 B2255 B2253 B2254 B2251 B2252 B2255 B2257 B2258 B2259 B2260 B2260 B2258 B2259 B2265 B2256 B2257 B2255 B2264 B2265 B2263 B2263 B2264 B2262 B2255 B2261 B2262 B2262 Sweater B2262 Sweater art.18259/B0252660 art.18259/056 PDF BP2D2F54 BP2D2F53 B2254 Skirt B2260 Trousers art.18053/005 art.18070/0B523265 18

art.18155/005 art.18155/053 art.18155/015 art.18155/056 art. 18155/024 art. 18155/063 art.18155/043 art.18155/206 B2251 B2252 B2253 B2254 B2255 B2259 B2260 B2256 B2257 B2264 B2265 B2255 B2258 19 B2261 B2262 B2263 B2261 Blouse PDF art.18155/056 B2260 PDF B2260 Trousers art.18207/069 B2265

B2251 B2252 B2253 B2251 B2252 B2253 B2254 B2257 B2255 B2256 B2257 B2256 B2258 B2261 B2262 PDF PDF B2258 B2259 B2260 B2261 B2262 B2263 B2263 B2262 Sweater B2260 Trousers PDF art.18243/036 art.18071/052 B2264 B2265 PDF 20

B2254 B2255 art.18286/028 B2260 art.18286/056 B2259 B2265 art. 18286/069 B2255 21 B2255 Blouse art.18286/069 B2264 B2260 B2264 Skirt art.18286/069 B2265

B2261 B2262 B2263 B2264 B2265 B2254 B2255 B2264 B2265 PDFdigital PDF B2262 B2255 Blouse pattern art.18297/069 PDFdigital B2259 pattern PDF B2263 B2260 P1047 Dress B2263 Trousers art.18136/052 art.18152/027 PDF B2265 B2264 22 art.1 art.1 art. art.1 art.1

B2251 B2252 18240/008 B2251 B2252 B2253 B2254 B2257 18240/023 B2256 B2257 B2258 B2256 B2255 18240/053 B2262 B2263 B2259 B2257 Coat B2261 art.18240/023 B2260 B2262 18240/056 B2261 B2264 B2260 Trousers 18240/063 PDF art.18B220276/5069 PDF 23

B-TrendyB2255 forB2255 babies B2260 B2251 B2252 B2253 B2254 B2255 B2260 B2251 B2257 Baby jacket B2258 B2259 B2260 art.05650/051B2265 B2256 B2265 B2265-a Baby shirt art.18516/051 B2261 B2262 B2263 B2264 B2265 B2265-b Baby trousers art.18517/051 PDF PDF 24 Sizes 50-80

NEW! B2256 B2257 B2258 B2259 B2260 B2256 B2257 B2258 B2259 B2251 B2261 B2262 B2263 B2264 B2260 B2261 B2262 B2263 B2264 PDF B2251 PDF PDF Baby jacket PDF art.18076/024B2265 B2256 B2265 B2265-a Baby shirt art.18537/051 B2261 B2265-b Baby trousers art.18557/051 PDF Great fit! 25

B2251 B2252 B2253 The Patterns BB2222B55B211225511 BB2222B55B22225522 B2253 B2253B2B2B5223225533 WERKBESCHRIJVINGEN * SCHNITTMUSTERBA2N2L5EI1TUNBG2E2N5*1IBN2STB2BR522U122C55T11IONS DES PATRONS * BIN2S2T5R2UCCBIO2N2E5S2DBE2BL2BO522S22P55A22TRONES 18B0-2922-51404S-k11ir6t-128-14B0B-2122522B5B-52142642BB42-5225142724B6B552244225544 B50-2526-5B6B122-2B262B8a5B-52b172412yBB2-5822j50a1221BcB552k211e22t5511 2 3 28B0-2922-51204H-1Bo1B2o62-d212Bi52Be8522-222B1B2452205-22221BB5552222-22165542-2176 B2252 B2252 8B0-2922-51304T-r1o16u-s1Be2B8r2-s21242B50B52-32132B5B225225-31223B6B55422-33122756533 B2255 B2255 B2253 B2253 B2254 B2254 BBB2B222222525535113B2251 BBB2B222B222522554522245B62252 BBB2B222B222522555253355B72253 BB22B222552445B82254 BB22225533 BB22225544 BB22225555 BB2222B55B277225577 B2253 B2254 B2255 3B80-2922-5B18024P2-1o51l86o-1s2h8B-ir12t402-51582B-11264B2B-5212782265588 BB22225544BB22225544 BB22225555BB22225555 B2257 BBB2222B255B25662725B5626B2B5227225577 BB2222B5B529292BB252259229BB552299225599 B2255 Blouse 3 4B228B50-62922-5160B4D-21Br21Be265s2-2s612B52BB8527-2272B1B2B24B52205522-72271B62B25555225277-6262156547-7176 4B2257 Coat B2260 B2260 B802-2925-B71B02422-B2B15B12526622-62BB1255222578622-6BBBB15542222606222-215555556256-164-176 B2258 B2258 80-92-104-116-128-140-152-164-176 BB22225599 B2259 B2263 BBB2B222222525585668B2256 2 BB22225577 B2257 B225B9B222B2B5B25282282BB25522598228BB552288225588 BB22225588 2B2262 SweatBBe2r222B66B22226622 B2258 B2B22B522952961 BBB2B2222B22622550628806B22258 BB22225599 BB22226600 80-92-104-116-128-140-152-164-176 B2259 TrouBsBe22r22s5599BB22225599 B2259 B2260 B2263 B2263B2B2B6223226633 80-92-104-116-128-140-152-164-176 2B2260 TrousersBB22226600BB22226600 4B2261 BlBoBu22s22eB66B211226611 BB2222B6B624242BB262264224BB662244226644 BB22226600 80-92-104-116-128-140-152-164-176 80-92-104-116-128-140-152-164-176 B2265 B2265 BB2222B6B621212BB262261221BB662211226611 B2262 B2262 B2261 B2261B2B2B6221226611 B2262 B2262B2B2B622226622 BB2222B6B622222BB262262222BB66222226622 BB2222B6B623232BB262263223BB662233226633 B2263 B2263 B2264 B2264 BBB2B222222626636113B2261 BBB2B222P2226D6264262F4B2262 BBB22B22P2226D626536F35B2263 BB22226644 B2264 8B0-2922-61304T-r1o16u-s1e2BB8r2B-s2122420626-3613532-164-176 18B0-2922-61404S-k11ir6t-128-14B0B-2B125222262-61466444-176 BB22226655 B2265-B Baby trousers BB22226644BB22226644 B2265 2 BB22226655BB22226655 2B2265-A Baby shirt 50-56-62-68-74-80 1 PDF PDF PDPPFDDFF 50-56-62-68-74-80 PPDDFFPPDDFF PPDDFPFPDDPPFFDDFFPPDDFF PPDDFFPPDDFF BB22226655 PDF PDF PDPPFDDFF PPDDFPFPDDPPFFDDFFPPDDFF PDF PDF PDFdigital pattern P1047 DrePPssDD“FFSemP”DF 2 P1030 Top “FaPPyDD”FF PDF 2 These 2 patterns are NOT INCLUDED with this magazine. PDFdigital You can order and download these patterns FOR FREE pattern 92-104-116-128-140-152-164-176 92-104-116-128-140-152-164-176 in our webshop: WWW.MADEBYORANGES.COM --- more info on page 48 --- Our Partners Onze partners / Unsere Partner / Nos partenaires / Nuestros socios Fabrics/Stof- Notions/Fournituren/Kurzwar- fen/Stoffe/ en/Mercerie/ Mercería: Tissus/Telas: Sewing machines/Naaimachines/ Nähmaschinen/Machines à coudre: 26

Important information Size Chart Belangrijke informatie / Wichtige Informationen Maattabel / Größen-Übersicht / Tableau des tailles / Tabla de tallas Informations importantes / Información importante English <------ 70 cm. wide -----> 80 92 104 116 128 140 152 164 176 (fold open = 140 cm.) Fabric usage: The fabric width in this 99--1122mm 11--33yyrr 44--55yyrr 66--77yyrr 88--99yyrr 1100--1111yyrr 1111--1122yyrr 1122--1133yyrr 1133++yyrr magazine is 140 cm / 55”. If your fab- SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 80-128 ric width is not this size, the needed A 5500SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 140-1c7cm6m.. 5533ccmm.. 5577ccmm.. 6611ccmm.. 6655ccmm.. 6699ccmm.. 7755ccmm.. 8811ccmm.. 8877ccmm.. amount of fabric can be different. 67 1199..77““ 2200..99““ 2222..44““ 2244““ 2255..66““ 2277..22““ 2299..55““ 3311..99““ 3344..33““ The pattern pieces don’t include 7 B 4499ccmm.. 5511ccmm.. 5533ccmm.. 5555ccmm.. 5577ccmm.. 5599,,55ccmm.. 6622,,55ccmm.. 6666ccmm.. 7700ccmm.. seam allowances. 11599..33““ 2200..11““ 2200..99““ 2211..77““ 2222..44““ 2233..44““ 2244..66““ 2266““ 2266..66““ Before cutting: The diagram shows 8 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. how the pattern pieces can be laid 58 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBR. / PLI DU T. best on the fabric. The pattern piec- es on the fabric layout are always C 5522ccmm.. 5566ccmm.. 6600ccmm.. 6644ccmm.. 6688ccmm.. 7744ccmm.. 8800ccmm.. 8877ccmm.. 9944ccmm.. made for the biggest size. With 2200..55““ 2222““ 2233..66““ 2255..22““ 2266..88““ 2299..11““ 3311..55““ 3344..33““ 3377““ smaller sizes it is possible to put the patterns slightly different on the D4 80 92 22111ccmm0.4. 22313c1cmm6.. 122552cc8mm.. 1224770,,55ccmm1.. 532300,,55cc1mm6..43333,,515c7cmm6.. 3366,,55ccmm.. 3399,,55ccmm.. 4433ccmm.. fabric. We have kept that in mind 9-12m 1-3 yr 88..334-““5 yr 996..-117“y“r 89-99..88yr““ 10-111100y..r88““11-12 y1r1221““2-13 yr11331..232+““yr 1144..44““ 1155..66““ 1166..99““ as much as possible with the indi- cated needed fabric. The fabric sizes A 50cm. 53cm. 57cm. 61cm. 65cm. 69cm. 75cm. 81cm. 87cm. are shown in the same order as the 20.9“ 722.4“ 24“ 25.6“ 27.2“ 29.5“ 31.9“ 34.3“ measurements. If the patterns are cut from single fabric, the fabric is 255C2HWB92361088hia.21.paccc1ecmmm““wi“ssk...41tt04l1Ci0wed36w-36-h7n2t.252c.2i962choi99mdg35mm0d03m.o“t8.t“/.cct9c.h6hs.mmhm““eH“..//./etTRh24uB12412a-ue47p-56o212477i454g.1504l,wvcs.35clm3...ccimlm287eemzecmm“i“nwmj“““e.nd...w.gttihjetdi3eja41564/22dt14041e6t78826/,6-8t-5H2..ce.6cc84c./61Rccmm1“ümommm““/müT“..fm“..tacO.wpik35bl7122ela3e9ee4339,,nir5451rt...4n16ec1426wle88ccm8-ä8ws-m“““m.9c/..9ne9cb9..memmmigeL“ti“3.6taees.8316e22tr014,//4,g5t5/..c.54o6eLLcmc9L5““m91ao“mu5y1.-a-09.nr0r.9o11rg.g2c.dug72c37emm86u31mem9er“u276“54,esu.m56...rcc63uhrc“mmde““mrda..51ua51d.en22122s1h’-0c,ut-a0,5741aa125.9h1.rr203836624ceui8recl7..miccm“m96cldmt“èsmmem“““/r./s....e/iLzL/Laeaas.LssDammmrogeeneoddodiidddtideacaasoessdmsddpeepeallalbaldarueacscationdteurraa shown at the fabric layout with the 2B 219.7 “ A. A right side up. In case of chequered 13 49 cm. B. D fabrics the needed amount of fabric C 19.3 “ C. may change. The fabric layouts are D. B not measured for this kind of fabric. D 56 62 68 74 80 8652 cm. Fabric fold: the fabric which appears C when the fabric is fold. der Stoffverbrauch ändern. Wenn 20.5 “ Fabric side: the finished side of the diese Stoffe verwendet werden, ha- fabric. ben wir dies nicht berücksichtigt. 6 A21 cm. Nederlands 8.3 “ B 44y33occummr..mea44s44uccrmemd.. siz4e46s6cwcmmit..h th4e477pccammtt..ern,44b99ucctmmw..ith5t5h00eccmsmiz..e chart. The patterns Stofverbruik: Er is uitgegaan van een Stoffbruch:dasGewebe,daserscheint, 11a66r.e.99m““ade117w7..33it“h“ som118e8..1e1x““tra, d11e88p..55e“n“ding11a99.t.33th““e m1o19d9.e.77l.““Important: For children, stofbreedte van 140 cm breed. Wijkt wenn das Gewebe gefaltet ist. je stof van deze maat af dan kan het C56 62 444t44hcecm6mle.8. ngt4h466m7ccm4mea.. sur4e488m80ccemmn..t is8a556l00wccammy..s the5522leccammd..ing5m544eccamms.u. re. stofverbruik veranderen. De patroondelen zijn excl.. naad- 0-2m 2-4m11K77i..e334s-““6dme m11a886a.-.11t9md““ie h9e11-t8182m..9m9e““es1t2-i11n1899md..7e7“b“uurt22k00o..55m““t van221d1..e33g““emeten maat. Vergelijk uw toeslag. A D43 cm. 441447.cc3mm“..11euv6666i.ei.g3t443c1rcg6e6m8w“m“a.ncc1..mmen“gr..gekstm1p16a674417ue.f.7878c7hntc.ccme9“ma“tmmn“..n... mke11al54818i7t709j9,ek,.5..53cc73nmmvcc“““a.mn.mni.e.5ht5210m0e,52.2ct7270cem0m.m“.9t.c9c.hmo“m“de..tepl.aB2t28e8r11o.l.3ac3comn“mn“g.,. rmijka2:2a882V2.r.7o7cmcmo“m“er..tkdinedmeraeanttiasbdeel.leInndgetepmataroant eanltizjidjnhteotegiften Voor het knippen: Het stofschema Webkante: die versäuberte Kante laat zien hoe de patroondelen het des Stoffes. B 16.9 “ beste op de stof gelegd kunnen wor- 43cm. den. Het stofschema is altijd van de 16.9“ 17.3“ 18.1“ 18.5“ 19.3“ 19.7“ grootste maat. Bij kleinere maten is het mogelijk de patroondelen an- Français C 41147.c3m“. 46cm. Wä48hclmen. Sie50dcime. Grö5ß2ec,md. ie a54mcmm. eisten der gemessenen Größe gleich. Bitte vergleichen Sie Ihre ders op de stof te leggen. Bij de aan- D 18.1“ Ma13ß8e.9n“ich1t9m.7i“t dem20.S5c“hni2tt1m.3u“ster, sondern mit dem Größendiagramm. In die Schnittmuster wur- gegeven stofmetrages is daar zoveel dd1ae8ns7,.5f3Züc“umhg.reanb27de0.ne9cm,“Mj.eanßa.281c.3chm“M. od28e2.7lclm“, e. ingerechnet. Faustregel: Für Kinder ist die Längenmessung immer mogelijk rekening mee gehouden. 16 cm. 17cm. De stofmetrages staan aangegeven 6.3 “ 6.7 “ in volgorde van de maten. Worden de patroondelen van enkele stof Consommation de tissu: Dans ce ma- Choisissez la taille qui rivalise mieux avec la taille mesurée. Ne comparez pas vos mesures avec geknipt, dan ligt de stof op het stof- gazine nous basons le calcul de tissu le patron, mais avec le tableau de tailles. Des ajouts se glissent dans les patrons suivant le modèle. schema met de goede kant naar nécessaire sur une largeur de tissu de Règle empirique: Pour les enfants, la mesure de longueur est toujours la mesure principale. boven. Bij geruite stoffen kan de 140 cm. Si votre tissu ne correspond stofmetrage varieren. Wanneer deze pas à cette dimension, il vous en faudra Seleccione la talla que se ajuste mejor a sus medidas. No compare sus propias medidas con el patrón, stoffen in dit blad zijn gebruikt is hier- peut-être plus ou moins. pero con la tabla de medidas. Los patrones llevan márgenes para dobladillos incluidos según el modelo. mee geen rekening gehouden. Importante: Para los niños, la medida de la longitud es siempre la medida principal. Stofvouw: De stof die ontstaat als de Les pièces du patron ne comprennent stof wordt dubbel gevouwen. pas les surplus de couture.. Zelfkant: De afgewerkte rand van de stof. Avant de couper: Les éléments du pa- Las piezas del patrón NO incluyen mar- Gather with gather elastic: Wrap the gather elastic slightly stretched tronsurleplandecoupecorrespondent gen de costura. on the shuttle of the sewing machine. Stitch the ruffle strip. Tighter Deutsch toujours à la plus grande taille. Le plan Cómo cortar: El esquema muestra la elastic results in more wrinkles. montre comment il est possible de posi- mejor forma de colocar las piezas del Rimpelen met rimpelelastiek: Wikkel het rimpelelastiek iets uitgerekt Stoffverbrauch: Die Berechnung des tionnerlespiècessurletissu.Pourdeplus patrón sobre la tela. El esquema siem- op het spoeltje van de naaimachine. Stik de rimpelstrook door. Strak- Stoffverbrauchs in dieser Zeitschrift petitestailles,ilestpossibledeplacerles pre muestra la talla más grande. En las ker elastiek zorgt voor meer plooitjes. basiert auf einer Stoffbreite von 140 pièdes du patron de façon un peu plus tallas más pequeñas, es posible colocar Kräuseln mit Gummiband: Wickeln Sie das Gummiband gedehnt cm. Weicht der Stoff von diesem Maß économesurletissu.Nousenavonstenu laspiezasdelpatróndemaneradistinta über den Arm der Nähmaschine. Die Kräuselstreifen absteppen. ab, kann es sein, dass Sie mehr oder compte autant que possible dans les sobre la tela. En las cantidades de tela Strammeres Gummiband sorgt für mehr Falten. weniger Stoff benötigen. mesures de tissu indiqués. Les mesures indicadas esto se ha tomado en cuenta Froncer avec la bande élastique: Remplir une canette de la machine Die Schnittteile enthalten keine de tissu sont montrées dans le même mayoritariamente. Las cantidades de avec du fil élastique légèrement étiré. Coudre la bande de fronces. Pour Nahtzugabe. ordre que les tailles. Si les modèles sont tela se indican en orden de las tallas. Si obtenir une bande plus rigides, multiplier le nombre de lignes cousues. coupés sur une épaisseur de tissu, le las piezas del patrón se cortan de una Realizar frunces empleando hilo elástico: Enrolla el hilo elástico lige- tissu est montré avec le bon côté vers sola tela, en tal caso, la tela va colo- ramente estirado en la bobina de la máquina de coser. Cosa el borde le haut. Pour les tissus à carreaux, vous cada en el esquema con el derecho fruncido. El elástico más apretado crea más pliegues. avezbesoindeplusdetissu.Lesplansde hacia arriba. En las telas de cuadros la coupe ne sont pas mesurés en fonction cantidad de tela puede variar. Cuando Need help? [email protected] de ce genre de tissu. sehanutilizadoestetipodetelasenesta Pli de tissu: le tissu qui apparaît quand revista,estonosehatomadoencuenta. Webshop: www.madebyoranges.com le tissu est plié. Doblez de la tela: Es el resultado que se Lisière: le côté de finition du tissu. obtiene al doblar la tela. Orillo: El borde de auto-acabado de Español la tela. La cantidad de tela necesaria: Esta re- vista se basa en un ancho de la tela de unos 140 cm. Si el tamaño de su tela es diferente, en tal caso, puede cambiar la cantidad de tela necesaria. Pattern Sheet Glossary Patroonbladteksten / Schnittmusterblatt-Texte / Textes de planche à patrons / Textos de patrón de costura Vor dem Schneiden: Der Zuschnei- English Nederlands Deutsch Français Español deplan zeigt, wie die Teile am besten auf den Stoff gelegt werden können. Straight grain (SG) Recht van draad (RVD) Fadenlauf (FL) Fil droit (FD) Recto hilo Die Schnittteile auf dem Plan sind Center front (CF) Middenvoor (MV) Vordere Mitte (VM) Milieu avant (MAV) Parte central delantera immer für die größte Größe. Bei klei- Center back (CB) Middenachter (MA) Hintere Mitte (HM) Milieu dos (MD) Parte central trasera neren Größen können die Schnittteile Fabric fold Stofvouw Stoffbruch Pli du tissu Doblez de la tela etwas knapper auf den Stoff gelegt Fabric side Zelfkant Webkante Lisière Orillo werden. Bei den angegebenen Stoff- Facing line Beleglijn Besatzlinie Ligne de parementure Línea del dobladillo mengen haben wir dies so gut wie Pocket line Zaklijn Taschenlinie Ligne de poche Línea de costura para el bolsillo möglich berücksichtigt. Die Stoffgrö- Cutting line Kniplijn Schnittlinie Ligne de coupe Línea de corte ßen werden in der Reihenfolge der Lining line Voeringlijn Futterlinie Ligne de doublure Línea de costura para el forro Größen gezeigt. Wenn der Schnitt von Flap Klep Klappe Rabat Solapa einfach liegendem Stoff geschnitten Casing Tunnel Tunnelzug Coulisse Jareta wird, wird der Stoff am Zuschneide- Pleat Plooi Falte Pli Pliegue plan mit der rechten Seite oben ge- Gather up Rimpelen Einreihen Froncer Realizar frunces zeigt. Bei karierten Stoffen kann sich 27

Inserting trouser zipper Inzetten broekrits / Hose-Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture éclair du pantalon / Costura de la cremallera en los pantalones English step 1 step 2 > For girls: 1. Fold the turn of the split step 3 edges inwards. Keep an underlap of 0,5-0,75 cm on the left split edge. 2. Stitch the left zipper half to the left split edge closely under the teeth. 3. Stitch the right zipper half 2 cm from the mid front to the right split turn. 4. Stitch the right split edge on the right side 3 cm from the mid front. Let the stitch on the bottom run diagonally to the seam. 5. Fold the extra under- lap together along its length on the wrong side. Trim the open side and bottom with a zigzag or an overlock stitch. 6. Lay the underlap under the left zipper section. Stitch the bottom of the band to the zipper. 7. Sew a small braid in the curve of the right piece on the underlap with a deco- rative stitch. For boys: The closure is the oth- er way around, so swap the words “left” and “right” in the text. Nederlands Voor meiden: 1. Vouw het beleg step 4 step 5 step 6 step 7 van de splitranden naar binnen. Laat aan de linkersplitrand een on- fermeture éclair sous le bord gauche Inserting invisible zipper derslag van 0,5-0,75 cm. 2. Stik de de la fente de manière à ce que les linkerritshelft vlak langs de tandjes dents soient visibles. 3. Coudre la Inzetten blinde rits / Nahtverdeckter Reißverschluss einsetzen / Couture de la fermeture onder de linkersplitrand. 3. Stik de moitié droite de la fermeture éclair éclair invisible / Costura de la cremallera invisible rechterritshelft 2 cm vanaf de MV sur la patte de fente droite à 2 cm de op het rechtersplitbeleg. 4. Stik de la ligne du milieu avant. 4. Surpiquer English rits. Stik de naad onder de rits. Knip het restant rechtersplitrand aan de goede kant le bord droit de la fente sur l’envers van de rits 2-3 cm onder het split af en naai met 3 cm vanaf MV door. Laat hierbij het à 3 cm du milieu avant, tout en lais- With a invisible zipper, the zipper tapes are een paar steken de onderkant van de rits dicht. stiksel aan de onderkant schuin naar sant à l’approche du bas le tracé de only visible at the back. For setting in the zipper Stik de ritslintjes op de naad vast. de naad aflopen. 5. Vouw de extra piquage rejoindre en biais la cou- you will need a special stitch foot. The zipper onderslag met de verkeerde kant op ture. 5. Plier en deux envers contre should be at least be 2 cm longer than the split Deutsch elkaar in de lengte dubbel. Werk de envers dans le sens de la longueur length. The zipper is first set in and then the open zij- en onderkant met een zig- la sous-patte (supplém.). Surfiler seam is stitched under the split. Bei einem nahtverdeckten Reißverschluss sind zag-, of locksteek af. 6. Leg de on- ses côtés latéral et le bas ouverts au Inserting invisible zipper: Open the zipper and die Reißverschlussbänder nur von der Rückseite derslag onder het linkerritsgedeel- point zigzag ou interlock. 6. Poser la push the spiral aside, so the seam line be- aus sichtbar. Zum Annähen des Reißverschlus- te. Stik de onderslag aan de band sous- patte (supplém.) sous la par- tween ribbon and spiral becomes visible. Put ses wird ein Spezialfuß benötigt. Der Reißver- van de rits. 7. Stik met een trensje tie gauche de la fermeture éclair. the opened zipper with the upper side on the schluss wird erst eingesetzt und dann wird die in de ronding van het sierstiksel het Coudre la sous-patte (supplém.) sur correct side of the right split edge. The seam- Naht bis zum Schlitzzeichen geschlossen. rechterpand op de onderslag vast. la fermeture éclair. 7. Coudre dans line of the zipper and the pattern line are on Reißverschluss einsetzen: Den Reißverschluss Voor jongens: Sluiting is andersom, l’arrondi au point renforcé décora- each other. Put the zipper foot in such a way öffnen und die Zähne mit dem Daumennagel dus verwissel de woorden “links” en tif la partie droite sur la sous-patte that the teeth are at the notch right from the zur Seite drücken, so dass die Nahtlinie zwischen “rechts” in de tekst. (supplém.). needle. Stitch the zipper from the bottom of Band und Zähnen sichtbar wird. Den geöffneten Pour les garçons: La fermeture est the split. Close the zipper to make sure that the Reißverschluss mit der Oberseite auf die rechte Deutsch l’inverse, alors changer les mots upper part of the other half of the zipper is at Stoffseite des rechten Schlitzrandes legen. Die “gauche” et “droite” dans le texte. the right height. Put the other zipper half in the Nahtlinie des Reißverschlusses und die Schnitt- Für Mädchen: 1. Den Beleg der same manner on the other slit seam. Open zip- musterlinie liegen auf einander. Den Reißver- Schlitzränder nach innen falten. Am Español per and place the zipper foot on such a way on schlussfuß so auf den Reißverschluss setzen, das linken Schlitzrand einen Untertritt the zipper that the teeth lie at the left of the die Zähne bei der Kerbe rechts von der Nadel von 0,5-0,75 cm lassen. 2. Die linke Para niñas: 1. Doble la vista de los needle. Stitch this zipper half from the low- liegen. Den Reißverschluss festnähen ab der Un- Reißverschlusshälfte knappkantig cantos de la abertura hacia dentro. er part of the slit. Close the zipper. Stitch the terseite der Spaltung. Den Reißverschluss schlie- entlang den Zähnchen unter den Deje en el canto izquierdo de la aber- seam under the zipper. Cut the remainings of ßen. Setzen Sie die andere Reißverschlusshälfte linken Schlitzrand nähen. 3. Die tura una tapeta inferior de 0,5-0,75 the zipper 2-3 cm under the slit and sew with a auf die gleiche Weise auf die andere Schlitz- rechte Reißverschlusshälfte 2 cm cm. 2. Fije pespunteando la parte iz- couple of stitches the lower part of the zipper. naht. Öffnen Sie den Reißverschluss und setzen ab vorderer Mitte auf den rechten quierda de la cremallera por debajo Stitch the zipper ribbons at the seam. Sie den Reißverschlussfuß auf solch eine Weise Schlitzbeleg nähen. 4. Den rechten del canto izquierdo de la abertura, auf den Reißverschluss, dass die Zähne links von Schlitzrand von rechts 3 cm ab vor- justo a lo largo de los dientes de la Nederlands der Nadel liegen. Steppen Sie diese Reißver- derer Mitte absteppen. Hierbei die cremallera. 3. Fije pespunteando la schlusshälfte vom untereren Teil des Schlitzes. Steppnaht unten schräg zur Naht parte derecha de la cremallera so- Bij een blinde rits zijn de tandjes alleen aan de Schließen Sie den Reißverschluss. Steppen Sie führen. 5. Den extra Untertritt links bre la vista de la abertura derecha, binnenkant zichtbaar. Voor het inzetten van de die Naht unter dem Reißverschluss. Schneiden auf links in der Länge doppelt fal- a 2 cm. desde el centro delantero. rits heb je een speciaal ritsvoetje nodig. Eerst Sie die Reste des Reißverschlusses 2-3 cm unter ten. Die offene Seite und Unterseite 4. Pespuntee el canto derecho de la wordt de rits ingezet en dan wordt de naad on- den Schlitz und steppen Sie mit ein paar kleinen mit einem Zickzack- oder Overlock- abertura por el derecho a 3 cm desde der de rits dicht gestikt. Stichen den untereren Teil des Reißverschlusses. stich versäubern. 6. Den Untertritt el centro delantero. Al fijar, deje que Blinde rits inzetten: Open de rits en duw de unter das linke Reißverschlussteil en la parte inferior se incline el pes- spiraal opzij, zodat de naadlijn tussen band en Français legen. Den Untertritt an das Reiß- punte hacia la costura. 5. Doble longi- tandjes zichtbaar wordt. Leg de open rits met verschlussband nähen. 7. Das rechte tudinalmente la tapeta inferior extra, de bovenkant op de goede kant van de rech- Dans le cas d’une fermeture éclair invisible, les Vorderteil mit einem kleinen Riegel encarando los reveses. Cierre las cos- ter splitrand. De naadlijn van de rits en de pa- bandes de la fermeture ne sont visibles que sur (in eng gestelltem Zickzackstich) in turas laterales y inferiores utilizando troonlijn liggen op elkaar. Plaats het ritsvoet- l’envers. Pour placer la fermeture éclair, vous der Rundung der Steppnaht auf den una puntada zig-zag o una puntada je zo op de rits dat de tandjes bij de inkeping avez besoin d’un pied-de-biche particulier. Il faut Untertritt steppen. de seguridad. 6. Coloque la tapeta in- rechts van de naald liggen. Stik de rits tot de se renseigner en mercerie. La fermeture éclair Für Jungs: Der Verschluss ist genau ferior por debajo de la parte izquierda onderkant van het split. Sluit de rits om te be- doit être au minimum 2 cm plus longue que la umgekehrt, also ändern Sie die Wör- de la cremallera. Pespuntee la tapeta palen dat de bovenkant van de andere ritshelft longueur de la fente. La fermeture est tout d’abord ter „links“ und „rechts“ im Text. inferior sobre la cinta de la cremalle- op de juiste hoogte gespeld kan worden. Leg mise en place, puis la couture est piquée sous les ra. 7. En la curva de la costura deco- de andere ritshelft op dezelfde wijze langs de repères de fente. Français rativa cosa con puntadas en zig-zag andere splitnaad. Open de rits en plaats het Coudre la fermeture éclair: Ouvrir la fermeture tupidas la pieza delantera derecha ritsvoetje zo op de rits dat de tanden bij de in- éclair et pousser les dents avec l’ongle du pouce Pour les filles: 1. Replier les surplus del pantalón sobre la tapeta inferior. keping links van de naald liggen. Stik deze rits- de côté, de manière à ce que la ligne de couture de couture des bords de la fente vers Para los niños: el cierre es al revés, así helft vanaf de onderkant van het split. Sluit de entre le bord et les dents soit visible. Placer la l’intérieur. Laisser au bord de la fente que gire a la “izquierda” y “derecha” gauche une sous-patte de 0,5-0,75 en el texto. cm. 2. Coudre la moitié gauche de la 28

B2251 Baby jacket C GREEN FABRIC CR./ STOFV. /STOFFBR. / PLI DU TISSU Instructions: 1. Stitch the shoulder seams of the 50-56-62-68-74BB-2820225511 2a front and back piece. 2. Stitch the 4 BB BB22225522 side seams. 3. Close the sleeve. 4. Stitch the sleeve into the arm- 1a hole. Look at the marks. 5. Stitch the center back seam of the hood 2 pieces. 6. Fold the seam to one 1 3 side and topstitch it at the right side. 7. Fold the facing inwards at the front of the hood and topstitch at the facing width. 8. Pin the hood to the neckline. The collar is alligned with the center front line. 9. Stitch the shoulder seams 2FABRIC/STOFF/TISSU: English of front and back piece facings. 50-55-55-60-65-65 cm. 10. Stitch the facing along the FABRIC ADVICE/STOFADVIES: Pattern pieces: (C GREEN) BB22225577 bottom, front and neckline with * Cotton-Elastan 1. Front 2x the right sides together. Let the * Cotton 1a. Front facing 2x hood stick out. 11. Fold the facing B 2. Back 1x at the bottom to the right side. 12. *MTAhTrEeRaIdA/LGS/aBBrBeE22nN2/2O5G5Da66IrGnD/HFiEl/DHEiNlo: 2a. Back facing 1x Stitch the seam width at the bot- 3. Sleeve 2x tom. Trim the seam off narrowly. * Snap buttons/Drukknopen/ 4. Hood 1x 13. Fold the facing inward. 14. Hem the bottom of the jacket. va1n. Shteikt de schoDbuordutoecnrknekansdöaep2pnf.reeSv/atsBiinkóonhduee4tot-zn5ijsxnpardeessnio. n/ vafD2rnuo. Spmhtle1iikptc. Saad3ttte.itekSezlpdriujnaenittapstddceieheerconnmeu.pod1iueearwcnne.2ad.1dS2aet.niakvndaden2zhai3ejn.tSadl1pue5iietn.cd.Seeeswm.4.otSuhtwiek. dbuetmtoonuswoinn thheet afrrmons4tg.aStt.iLkedteh 1. Stik de schoudernaden voorpand en achterpan1d. Stik de schoudernaden 2. St3ik. dSleuzitijdneadmeno.uw. voorpand en achterpand 1. Stik de schoudernaden van 2 dev1so.cSohtroipkuaddneedrsneca1vnhdo.oaSeou2ctnrd.hipkSvetaetdarinnrnkepdadhsadecenee2nhtdznoaijuvcnadhvanoetderoehnrrnTpeapu.tadantenodnd2riveaanlnaBhc22eh. 2ttSe5tri21kpad3Bn.eaSd2zbl.uijySnittaijdkadedecnemvko.ezooitju2rnpw2.aaS.dnteidkned. 3ne achterpand de3.m42S.olSuutitwikd.deemm33o.ouSulwuw.itidnehmetoaurmw.s4g.aS2t.tiLkedt e3h4ime. rSobtuiikjwodpiendmhee4ott voorpand en achterpand 1. zijnaden. het Stik 2 2 1voorpand en achterpand 12 2 21 3. Sluit 2 12 2 3 2 11 1 capuchon5.d1Set3lieknd. e 11 2 de 33 3 6. Vouw de naad 3. Sluit de mouw. 4. Stik de mouw in het armsgat. 5L.eStthikie1drbeimj1oidpddeenta1eckhetnesr.naad mid1denachternaad vdae3nndaeadcanpauacrhéoénndkealennt .en stik de naad aan de goede k de mouw in het armsgat. op d1e tekens. 6. Vouw 4. Stik Let hierbij van iikk ddee mz3i.jonSualuwdietindn.ehmetoaurmw.sgat. Le3t .hSielurbitijdoepmdoeu4tw.eSk.teiknsd.e mouw in het ar4m. Ssgti5ak.t1d.SLteiekmtdhoeiuemwrbiidijndohependtaeacrhtmeteksregnnaasta..BBdL2e2vt2a2h6n6i1ed1rebcijaoppudch1eotnekdee5nl.esSn.t.ik de middena6c.hVtoerunw5a.adSdteikvnadaBnBae2d2m2en2i6cda6ad22preuénécahncohkntaednretnleaena1nd.stvikandedenacapdua2ca6hn.oVdnoedugewloedened. enakaadntnd hie5r.bSitjiokpdedemtiedkdeennsa7n.c.ahVatoreubrnwinanahdeentvbaenenldesgetikca3aaopnp5udb.ceShetolvieknog7ndodb.aereVarkleoermaeunbndiw.idtntdvenhaedeennntoadboecerenh.lcteseagtrpiknauaao6csanp.htdVeodbo7npvneeu.aal1Vvwnaeoorgdduobbeewrirknecnanhaeanepedatntudvebcenahednnaoleasdnorgt8Deidrék.a.eéecSaolnaecnpppankedubpa.ldecneuhltcvdesoheoegtnnooebcnrpsraktepkia7n2ekoun.addVmctatoehrvetuobantd6wnnioano.atadVnhodaaoeeera.nanutcnawbadendepD8endled.ueehsSeecgmtacpihngkalaeisoadopao.slnadednutpdedecddbpehnneeeovak3lcvoenaaaoogrnpkoérbtoulrédrikmjcennoahet.onkodtrtantoventaatdana8Deoan.nedonSdercsp.detaceiepakhldpsmuadtucldeeishcde.pnhodcoa9n4evaan.napkdSvnoutoaimcvkaohontdroolteidnrojn-seta.ceagahnanoonaeudcdddeheeeth8Derkm1a.nreaSplaisncpdad.atednepdlednuon de mouw in het armsgat. Let op de2tekens. 3 u1pnltcddubhecdeohcel4ne1oa9cg4vpnk1a.9aovu2Spk.msdscéilldlmCltdfpqscfnamncee’ee’ticueSoueôc2elouearean1ihfssêornuvtikuermctttlnuéiesmu1ioomaddcsgltétsvt9rkhlsttddraveeutettnouiieoèosloi.eisoedorreradeeanr3tenSluumisroftetebnpaennloeeue-efesumstttlrtrpaoéallo.t1iotesrceucr-lraEscavustkalnFaen8Draa3miehio.ppranaceoarootistneco.rdCnee3neadohilrcndnfuuséoàtedSéarfaouèueioendt3ieuôoet1meèpcddctrtpeceuddacvsrulrudl-euutdru0rlasrhalmdee’echteeedée1laaemedsaeesceurr.pudeamthelrns3aaeur1iebehldrSedngenhdsrrurña2fefeeateltfll2aopuntmeeetoeliroseeaueaavréonct2daddiu’àp2n.lornékranfuuelreshrueculaasiesmederfbpalnmodlartdarndduehehoc.llvaiaeir1oeenfiutaeacdedfecee4erreementefe.déanr1efgdnmaksneeieoutéerl3td2detrrFtkrc2evu’naopnk.edlamrrtuncncrabareeavpelomdudoumrdteuatmi.2hrlavnueratleeeuvaoxeaefedcmrcmluaoeeilnetdteaeote.rnreirhhéeeroévruotrlfernlnsetti.eOegeàdauheciennomtuceuerrdjPtr.7nénr.elrleuhlnlédclrodlimeotavtP1mlee’laa.aaecjt.3cer4arveaaéetnapVitlnlaiooamlrbétêlaaeréucrccuna.aaolflagirurecdm2’bcteeacesrloatnaifiuaisuabvehlrlrelrrlraeruepnok2naefaiewemierdiedpégrecllerotaulnelgiieid’neuatè1ecrauolrmetmandiaenhg3e.nteéarbrlaurituluthefpsaeleC.veàtoaeaccupeflermutsLnaot.aifieoi.mnlrrirldsànrotapllaleeoreb.e.uL’imsiieiarnatd1aééCCègigdqarc.edosinrémt-t2eprsdroonoueelir,pdicdlsehedt.aesueuueeeeotipuerleqegSgiteurundpsnaeiselirlldtttudnkuureelreervlllsira94iiihravaaaeeeéeeeeekb-sssorrrao..aa9i4Saonvpjln.t1staarddSud1irbl0nnv1tkeiadetsuejeo.01innsddvecksSglo.ved.eoaseetSdgoornegpio7n-mtk1tsoeeooundbuiur.cea0kdnehr-eiuV3escrhsankt.dedeceehthsoiroSagktheenea3eteokubtnuookdcnorb3tina4wkatkidkmoehtuunb1neacaveedmthdinlahtneehnetae1r7n2eeede2elnentterntgkae.aan3teeoprnk2tnaVod2gannrdblaoaabdo1oampere1a4enenlrpeoen1unaab.d2l4ztedlncpegwn9e.ieeeosnvn.agSgsd.ngntlvoeapk2nhiSts.adkllnmioaa1vuk2eateknde411iaaaopannctvkba7nea41rnnhhapogb.vreead.aareoeoLsoedhV.vlnbnaek2teanrLlooodeeree-adbdassartouelb1gtavcet-etaeeibrwa3,heiornkhtgl-na.veoee,ooihLabaoonahngeelnur4aefnircopeeknr.4edsehdaghbnrKtat1rd4ebet-aheetbinnba,ejrdeeelhr4a2pikest2iednnjr1ltpilavraenpesvelPdeaa15oPenrsg1rad4adne.hadDgtocbtD2nbnVeiednaaorkci.daroFdjnklddpFnaoeSmsaeodu.aD8epuatrer4vnmpwen.ai.zeacdeuakcSnotdtdhcebn3cta1thcapddoveaeutohep0aesahea1tmpesnolddmmpu.vtnuelne0sudSngooecubbsget.aedctdhsooocerndSbgbiltheeekleoherlrtueeroeeo.nkeidoneohckrilgeancudte4enenaea1dnahitgkadpd3ttfkepekteoatuebkaou3tven2makroc3ne4macbfkadhsd.mltenheaneteKotoeneongltendnoteneonptonegilrno1npa.dt4a6cpdnleoa1aada4egapnenpez4rsn41logkuk2dendaosd1aclt1e8Dak2den12um2haed0.aaehaet.rsoSe.d1m.avb3SsancpSngaLorertlsaa.vtiseaoeinodmikapL.oklaeerudrauoa1ta-ddhiade,acr1tdlh1teeD8tle-nenhee.k1ei,3t.nhevkVeoroeg.daSbcroia44o3Vnnahmoecfb1epaneo.uof1arae4piekhKlotebrjwu1pledeollusa2nnnddii3.wg1uernjjmlciVdhneas3pdcdhkloreon1eh.ath.ceaae4odruVtpdne4atonnknPcoe8DcowbtPg4pnatedma1as.tDub.eaesunnDlptSpkhk2amlawee3ctaedecFpuouaae2Fntlh4adapegee11ecmantchdo1pedagthlrhbae7d.vdntueoszoate2Laoetmocdnnnahlbooheomeana1aetrdagomt-lllcaa4idesl,ned1haeaab.1negeoardpiknarne9dnenooanevu2r4d.ehefadnnmbacdSedanhavde1ihetjttl3orimraoesa4vekdtkoborrnloo4eaiasakdndriot.nn1nafaldec.di1araatnnjdaKe-n3seannteprncem..n4nknanuhVdinv1paadeacoo4eoana1rtaheduuochtdr1soedwmhrant1de2nlenetilaaeijshegr2danpa.nreogaad.r1pat8deoedad1bdensnee1edem1vdn.gl1eoeVk.aov.ogaoklVelarneau9ndolvnirtn.wjaa1ue.nSahtanaw.tfk.h2er1ivakaet3bho3ntbd.ieotnVbeet.rnoel9-besveul. En una cremallera oculta sólo se pueden ver de zoombr1e2e.dStteikafa.aKnn1dip2e.doSetninkdaeaarakdnassndmtteedaoplelne9zdroeaorfkmabnrtedeedzteo1oamf. Kbnreipe1dadteenaaf.asKtd1enaspimp11da30lel.eVn1roaauafdwshmeat lbleerleagf na1ar binn1ean 1s3t1e.aVpo1u1w1he1t3b. eVloeugwnahaertbbienlne1eg4nn. Sata los dientes de la cremallera en el interior de la prenda. Se necesita un préns1a2te. lSatsikeasapnecdiaelopnadrearkant cremalleras de un pie. Se cose antes de cerrar la costura debajo de la cremallera. 12. Stik aan de onderkant de zoombreedte af. Knip de naad smaller af 13. Vouw het beleg naar binnen Coser la cremallera: Abra la cremallera y aparte la nbdnaie1nna4ennr.neabSnaitnidkndmddolrsyqeseeaaumstueeeelnarplpalertnaíamrdeieenrce.qlzrcearelsaoDemuoihrlpaodreeeodpairidorpdacnemrsaeedfhoeaoqallses.oarbaubipiPoa.rqtelelaeoeannLaurtnaltaeeeradavu1gónlllgei3raedísned1panu.tloeso3l.raeqVjapeérnCa.acuoelxiVncdi.aoreuectdrosaCenrdrehlwaeulerríonamloketmqwsauehenaadlaunlauaenosaheleliñltutdcaóseesdlapbvaruenrtseceaaeeodpbutrdmnrlee1beaeeneepeln4lr1abrhmgilaueiópe.l4ileoleealadSngunal.terrsatleSlactrejtdnligmaaalatkae1rcneaaiscesrr4kcrptuejaraamer1elubo.,aeeereanm3Sdnnhirnsaebnltat.escaaalanoliVinezaklanpmsslecoolgezltoconaereaiaououonnabdateerdmnowe1trlrleannyaaaaeo--mr,hzaoeaaontambnd1edeaaleeoagnnondnd1adeearekorraknbnadin1tne1anvtrakaevnanannhtehv1te1ajtnajsahjsee1jeta1j14a1a.s41Sj.etSi1k1t51iek. eZen1eeatnzdo1z1eoa1oamkonmsaotaepan1pea1n1nd1a/aed2d1ore41un.aokSdnkte1ndi1kroekeprake11enanantnzvoto1apvanoadmnhe1ehavteaojntaosjr11dajp5e1sea.j51enoZ.adneZetd1endt5e.rdekZek1ae1nkntaont1dpove1apeknnen/n1hdoa/edrpture1jkunaakk1s/nkdjaeonsrutpo1e4kpe1pknen1n1ooa3po1papednde1eov1opva2oo11daro1eprpavnoa1dnoa1der1apne1an51n.5adZ.eeZ1ntead1ted11kaeankonp1oep1n1ea/nd/r1du da mitad de la cremallera se pueda prender con 4 2a2 alfileres a la altura adecuada. Ponga la segunda 3 mitad de la cremallera igualmente sobre el otro 2 canto de abertura. Abra la cremallera y deposite 3 el epsrpéinrsaaltqeulaesdeso1ebnrelalamcureesmc1aaalalelraai1,zdaqeuimeroddaodqe1ulae 4 2a 4 12 2a 1a 3 la 21 3 1a 1 1a 1a 13 1 aml1agacurojcasa.tuCdroeasladaeeabsbat1aejormtduietraalda. Cdcireee1rlmaraeacllarleecmr1raeaa.mlCleoarrlatl11eedrlaeas.c1dC1ieonstlaaa 11aa 1a 1a 1 3 1 11aa 1 1a 1a 1 1 11a 1a 1a 1 sobrante de la cremallera 2-3 cm por debajo de 11 1a 1 1linafmeraiorcradey1alaasecgrue1mreaaclolenruan. Co1sospaeslpausncti1enstalas parte 1a 1 step 14 step 15 de la1a cremallera a las costuras. 29

Nederlands Français B2252 Hoodie A BLACK + ORANGE Patroondelen: (C GROEN) BBP2i2è22c55e1s1du patron: (C VERT) 80-92-104-116-1BB2822-1224505-21252-164-176 BB22225533 B 1. Voorpand 2x B 1a. Beleg voorpand 2x 1. Devant 2x 41 3 2. Achterpand 1x 1a. Parmenture du devant 2x 5 2a. Beleg achterpand 1x 2. Dos 1x 62 3. Mouw 2x 2a. Parmenture du dos 1x 4. Capuchon 1x 3. Manche 2x 4. Capuchon 1x Patroondeel 1a en 2a overnemen Dessiner la pièce 1a et 2a à partir van patroondeel 1 en 2. de pièce 1 et 2. Instructies: Instructions: FABRIC/STOFF/TISSU: 3 1. Stik de schoudernaden van het 1. Coudre les coutures d’épaules voorpand en achterpand. 2. Stik du devant et du dos. 2. Coudre #1: 50-55-60-65-80-85-100- de zijnaden. 3. Sluit de mouw. 4. 105-110 cm. Stik de mouw in het armsgat. Let les coutures latérales. 3. Fermer #2: 15 cm. hierbij op de tekens. 5. Stik de la manche. 4. Coudre la manche middenachternaad van de ca- sur l’emmanchure en faisant at- 5#53:c2m0-.25-30B-B32252-245507-745-50-55- puchondelen. 6. Vouw de naad tention aux repères. 5. Coudre naar één kant en stik de naad aan BBlcea22sp22ud55ce66huxe. côtés de las pièces de de goede kant door. 7. Vouw het 6. Plier la couture d’un FABRIC ADVICE/STOFADVIES: BB22225588 beleg aan de voorkant van de ca- côté et surpiquer la couture sur * Polyester-Cotton-Elastan puchon naar binnen en stik op be- l’endroit. 7. Replier la paremen- * Cotton-Elastan legbreedte door. 8. Speld de ca- puchon aan de hals. De capuchon ture à l’avant de la capuchon MATERIALS/BENODIGDHEDEN: komt tot aan de middenvoorlijn. vers l’intérieur et surpiquer par * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo 9. Stik de schoudernaden van het la largeur de la parementure. 8. beleg van voor- en achterpand. Épingler la capuche au col. La 10. Stik het beleg langs de onder, capuche arrive jusqu’au milieu voor-, en halsrand met de goede devant. 9. Coudre les coutures STOF/FABRIC/STOFF/TISSU/TELA #1 kanten op elkaar. Laat hierbij de capuchon tussenuit komen. 11. d’épaules de la parementure du Vouw het beleg aan de onderkant devant et du dos. 10. Coudre la naar de goede kant. 12. Stik aan parementure d’encolure le long FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU de onderkant de zoombreedte af. du coté haut, avant et l’encolure, Knip de naad smaller af. 13. Vouw endroit contre endroit. Laisser dé- 1 het beleg naar binnen. 14. Stik een zoom aan de onderkant van het passer la capuche. 11. Plier la pa- jasje. 15. Zet de knopen/drukkno- rementure sur le bas sur l’endroit. pen op de voorpanden. 12. Coudre la largeur de la cou- 3 Deutsch ture sur le bas. Recouper la cou- BtlBau22re22p6au6r1n1epmeeunptulures étroites. 13. Plier Schnittteile: (C GRÜN) vers l’intérieur. 7BB22226622 BB22226633 1. Vorderteil 2x 14. Coudre un ourlet sur le bas de 1a. Besatz Vorderteil 2x la veste. 15. Coudre les boutons 2. Rückenteil 1x sur le pièces devants. 2a. Besatz Rückenteil 1x 3. Ärmel 2x Español 4 the seam to one side and topstitch belegbreedte door. 12. Stik de ca- 4. Kapuze 1x it at the right side. 11. Fold the puchon aan de hals (MV tekens Schnittteil 1a und 2a von Schnitt- Piezas del patrón: (C VERDE) FABRIC CR.STOF/FABRIC/STOFF/TISSU/TELA #2 facing inwards at the front and op elkaar) 13. Stik de naad op het teil 1 und 2 übernehmen. 1. Delantero 2x 55 topstitch at the facing width. 12. voorpand/achterpand door. 14. Anleitung: 1a. Vista delantera 2x FABRIC CREASE / STOFV. FABRIC CREASE / STOFV. Stitch the hood to the neckline Sluit de manchet. 15. Vouw de 1. Die Schulternähte des Vorder- 2. Espalda 1x STOF/FABRIC/STOFF/TISSU/TELA #3 (center front markt onto each manchet met de verkeerde kant teils und Rückenteils steppen. 2. 2a. Vista trasera 1x BB other). 13. Topstitch the front/ op elkaar dubbel. 16. Stik de man- Die seitl. Nähte steppen. 3. Är- 3. Manga 2x A back piece seam. 14. Close the chet iets uitgerekt aan de mouw. melnähte schließen. 4. Ärmel in 4. Capucha 1x cuffs. 15. Fold the cuff double 17. Stik de zijnaden van de onder- das Armloch steppen, dabei auf PPDDFF with the wrong sides facing. 16. randbiezen en vouw het met de die Zeichen achten. 5. Steppen Patrón 1a y 2a utilice el mismo Stitch the cuff slightly extended verkeerde kant op elkaar dubbel. Sie die hintere Mittelnaht der patrón que lo del número 1 y 2. 26 to the sleeve. 17. Stitch the side 18. Stik de onderrandbies iets uit- Kapuzeteile. 6. Die Naht zur eine seams of the bottom pieces and gerekt aan de onderkant van het Seite falten und an der rechten IPPnDDstFrFucciones: English fold it with the wrong sides fac- voor- en achterpand. Seite absteppen. 7. Besatz an die ing. 18. Stitch the bottom piece Vorderteil der Kapuze nach in- 1. Cierre los márgenes de las Pattern pieces: slighty extended at the bottom of Deutsch nen falten und auf Besatzbreite costuras de los hombros de la 1. Upper front 1x > A BLACK the front and back piece. absteppen. 8. Kapuze mit Nadeln delantero y espalda. 2. Cosa los 2. Lower front 1x > A BLACK an den Halsausschnitt stecken. cantos laterales por encima al 3. Upper back 1x > A BLACK Nederlands Schnittteile: Kapuze geht bis vord. Mitte. 9. Die ras. 3. Cierre las costuras de las 4. Upper sleeve 2x > A ORANGE 1. Ob. Vorderteil 1x > A SCHWARZ Schulternähte des Besatzes des mangas. 4. Cosa cada manga en 5. Center sleeve 2x > A ORANGE Patroondelen: 2. Unt. Vorderteil 1x > A SCHWARZ Vorder- und Rückenteils steppen. cada sisa, de acuerdo con las 6. Lower sleeve 2x > A ORANGE 1. Voorpand boven 1x > A ZWART 3. Ob. Rückenteil 1x > A SCHWARZ 10. Den Ausschnittbesatz entlang señales. 5. Pespuntee la costura 7. Hood 2x > A ORANGE 2. Voorpand onder 1x > A ZWART 4. Ob. Ärmel 2x > A ORANGE Oberseite, Vorderseite und Rück- central trasera de ambas piezas Cut to size: 3. Achterpand boven 1x > A ZWART 5. Mittl. Ärmel 2x > A ORANGE seite rechts auf rechts aufein- de las piezas de las capuchas. 6. (Sizes are without seam allowance) 4. Mouw boven 2x > A ORANJE 6. Unt. Ärmel 2x > A ORANGE ander steppen. Kapuze heraus- Doble la costura hacia un lado y A. Cuff 17,5-18-18,5-19-19,5-20- 5. Mouw midden 2x > A ORANJE 7. Kapuze 2x > A ORANGE stehen lassen. 11. Besatz an der pase un pespunte al canto de la 20,5-21-21,5 x 8-8-8-9-9-9-10- 6. Mouw onder 2x > A ORANJE Zuschneiden: Unterseite nach rechts falten. 12. costura por el derecho. 7. Doble la 10-10 cm. 2x 7. Capuchon 2x > A ORANJE (Grössen sind ohne Nahtzugabe) An der Unterseite die Saumbrei- vista hacia el interior en el delan- B. Bottom piece 25-27-30-33-35- Knip op maat: A. Manschette 17,5-18-18,5-19- te absteppen. Entlang der Naht tero de la capucha y pespuntee a 38-41-44-48 x 8-8-8-9-9-9-10- (Maten zijn excl. naden) 19,5-20-20,5-21-21,5 x 8-8-8-9- schmalkantig abschneiden. 13. lo largo de la vista. 8. Prenda la 10-10 cm. 2x A. Manchet 17,5-18-18,5-19-19,5- 9-9-10-10-10 cm. 2x Den Besatz nach innen falten. 14. capucha al escote. La capucha Instructions: 20-20,5-21-21,5 x 8-8-8-9-9-9- B. Unterseite Blende 25-27-30-33- Einen Saum an die Unterseite der llega hacia el canto delantero. 9. 1. Stitch the left side of the front 10-10-10 cm. 2x 35-38-41-44-48 x 8-8-8-9-9-9- Jacke steppen. 15. Die Knöpfe auf Cosa los márgenes de las costu- pieces to each other. Stitch up B. Onderrandbies 25-27-30-33- 10-10-10 cm. 2x den Vordeteile nähen. ras de los hombros de la vista de to the center front (the angle). 35-38-41-44-48 x 8-8-8-9-9-9- Anleitung: cada delantera y del trasero. 10. 2. Make an indent in the corner 10-10-10 cm. 2x 1. Linke Seite der Vorderteile bis Pespuntee la vista a lo largo de of the front piece right up to the Instructies: zum VM (Ecke) aneinander step- los cantos inferior, delantero y del stitching. 3. Stitch the right side of 1. Stik de linkerkant van de voor- pen. 2. Die Kante des Vorderteils escote, encarando los derechos. the front pieces to each other. 4. panden tot aan de middenvoor präzise bis an die Steppnaht ein- Deje sobresalir la capucha. 11. Stitch the shoulder seams of the (punt) aan elkaar 2. Knip het schneiden. 3. Rechte Seite der Gire la vista en la parte inferio al front and back piece. 5. Stitch the hoekje van het voorpand pre- Vorderteile aneinander steppen. derecho. 12. En la parte inferior side seams of the front and back cies tot aan het stiksel in. 3. Stik 4. Die Schulternähte des Vorder- termine de pespuntear a lo largo piece. 6. Stitch the sleeve piece de rechterkant van de voorpan- teils und Rückenteils steppen. del ancho del dobladillo. Recorte at each other. 7. Close the sleeve. den aan elkaar. 4. Stik de schou- 5. Die seitl. Nähte des Vorderteil la costura estrechándola. 13. Gire 8. Stitch the sleeve into the arm- dernaden van het voorpand en und Rückenteil steppen. 6. Är- la vista hacia el interior. 14. Cosa hole, following the marks on the achterpand. 5. Stik de zijnaden melteile aneinander steppen. 7. un dobladillo en la parte inferior pattern. 9. Stitch the center back van het voor- en achterpand. 6. Ärmelnähte schließen. 8. Ärmel de la jacqueta. 15. Fije los botones seam of the hood pieces. 10. Fold Stik de mouwdelen aan elkaar. in das Armloch steppen, dabei auf en las piezas delateros. 7. Sluit de mouw. 8. Stik de mouw die Zeichen achten. 9. Steppen Sie in het armsgat. Let hierbij op de die hintere Mittelnaht der Kapu- tekens. 9. Stik de middenachter- zeteile. 10. Die Naht zur eine Seite naad van de capuchondelen. 10. falten und an der rechten Seite Vouw de naad naar één kant en absteppen. 11. Besatz an die Vor- stik de naad aan de goede kant derteil nach innen falten und auf door. 11. Vouw het beleg aan de Besatzbreite absteppen. 12. Ka- voorkant naar binnen en stik op puze an den Halsausschnitt step- pen (VM Zeichen aufeinander). 30

hoekje van het voorpand precies tot aan het stiksel in. 3. Stik de rechterkant vanaadnedveoomripdadnednevnooaar n(peulnkat)aar.an elkaar 4. Stik de schoudernaden van het 1 v(paun2ndte)tflmc11tcaiaeea73khnuvinla..etkoestBn.egneDDnodln1etneeriieseeep6d.lnckri.Saeld1hasNenDlha8eealiiadin.nibtirneetheektslDßn.1atteasAeedia.tneNntdrnepoSnoma1äe.ptpdpSUta.dih1spkbeeipSnnee5tenüietVdett.diÄmne.nlekeoAte2r1rddridrmls.du4ddaimmeceeKn.dnoeurehinkiAbltpedrflieeeiUtneürnppdsenrmnkintmvkeeniB2hee1tloadblneaselpiertnocteü/tvknrtpwtr1honfsRanddheaev(nodeüdapeeonlaitrne----surren.v(knpadjtuene)nava1dvtaa.eo)nnSaovtaehrdiokpnleokadteramnpevl2akdoar.iladienKonadndnrkrpeeietpnaonrTnvkthut1oadeotnottpotra1hrrav.(eoipSnaaceutnildikenkjdseBBetde)t2m2voeav2a2tailo2d5nina5nod2ahk1erenpeeHlnkrtahovaknve1oaaoodtrnodoestritrnve(ipkpatasounnetnlddtie)npa.vr2aeo.ncoKi2eern.psliKkpatannohaitdpreaeth1anhenottohehtekotjeeskt5vjiea.kSnsvteahilkneindth.eve2ozt. oiKvjnronpBaoiapd2rnp2eh2dnae5nptv11d2arh3e1nop.ceSrhieektei2csjkteitevdovs2oeta.2tonaoKrreatn-hcnaieehpahnttnheevaertohcktsohe1athrtinpkeostsratepevinkkaladjsinenenpdlv.dr3i.aeen.nc.vSihoteiesok8Btrt0dpov-e9oat222nora-2e1dar0cp5ne41ha-n3h1tn61eead6.rTat-kS1pnsrat2trio8nekiBe-ktl1cudsk24vieaee02sal-asnm1e5irn5t.2od3or.-tesu126awv4a-odn1o7e6hrlpeenatnsadtai3ekn.snSee31atll.ki31aikSnantda.ierke.lA RED nt or 2mddMdno6dedaks5epnzr4ad1vrndnn.sopngoarrghe-dgeanneeonme5rve7VK-d7mendeaaotbaar7nenmeenanedn5uaamare.ane5r2acnerr2v(ettmnkamnsane)Swa.epandvrveerhista46ratdlgernospedrntoeknrga546aauekn8eaedbtnaddtdr.ieaLaauc5tgen5tkcine6eaanc.nhnnodiee1dekcrtehmnvwo3dn3hra1Sbthnln1.d.cetdpchslh2etkpheotd.speaSenesscdljerFccd1I82PB12A(C765432El1dcblledemddlpClvplcp92el7pd5dlcjt(d1I13B913A(C76541P)tt5.htrdseoheeteuuLt.tnnaeeaa’a’’ahe5lNeoieeauetev1e1bnnhvt70-.............00.8....-9.aoalnnoônteovaeeliièuaee’eeuu..koaé.a.iieooi’l1eberuSevhheoa3it15èèsknsraénsiiksstwrèeeaeriw7oz99CHCHBMMEHDMBMDorai---,--ok3seknb15nrntuirrenvvrllvlsejtuntuuCsrulPtoptFtCCedqwiraCk5pdpoeBtt5n7Bcvaccb7diurpaaaCmtévdnmdtpscz.lei1-41-31anecnfaoesi.ottpcaaaao1aaaeerajtteerrtarstdidsrkasodtteaiaoei’ukaaaaa-eptuoeoaeeopeonanS.ohoeepaaeieab99.ae90100as.dnnsrrnenctusouaeooruuagrearrpvorppsslluuusarre1nnn2nee4arrarnsesednnnnnvañeksiuatte’liuogkteeeuataas--dssoekdt--,antsvrimershututtssosmoculsreilnplmelsnsccà’.ccuuioe4na51ddtttjilstdtdkvojpsendneb2aeeecgggloe19deadakrar.43eontds.iekrstnneamatrddlean2tvlsoaeldesñtd6g1eatorctdnlmme--.-ccdadddd4ue-tvlud)aoo.ddun1vuuoofuc1-0suencrrsueh34)aaahaueuelmptr.edrsaç(ttiuu.no.dn2nSrsn.rl2222lalcknlpevet,ooaiet1.auhhielaeeoouuue8e41der6u-eetrnamieie--lurh4suahtoynipaKalaureeenrlrokadl..Vesdpéealotsdtaetet01.1a1tdpcisajreue87nnvallsonelnaéa0.1u.cue.34aonCsrmrrlnwurptgnwLnudegge22rneai)t’ddnuSsp’prnddmgaeoa-,rd3sn3elyov’e6el,ce.dooekaStdei/lqtmdelnsaP-0lupzg58leeuoisnew5.ciakidsctén5ealxxtfdla.hsenueeaeictaig4e.mm62tera27p.eSevuaarbleo.reve.e1snapntC7ti9nie1pdicaaud-deerug-ugt:ièli.tsnruaqhaanc5a4a6cesb-dr9lajishotdlecedere1iddeaS0unpddkasxSetnds2Riseccatecnvss1unrarnta.t0d1qinked3taom4hir3oedeeuiiauArhrahe1aerilhudet.tbanvpueeel.e5shmemrtaeterr/,dtr4r:enamraphxxSeoeedrnixk5ess.rta1eenav-0adk8rlfno1>u/auk.tr5urhtp1srddiSooaea8eiobptrddAteiaoobnts’re.ckunesciuucet1perVveplskutchaelkaeraoérnueu.oó1ctdaS.e-comx3nttaoee->ettlde1tAiecemaedd-ukuud-eercialniuevtleeoaednliilco8PothtôsSoppnrccrtoadkeuôvprdkir0rnnn4t4)sorhxcn’naeo2deeorpl1vd1h:aanr1t5u1tn.tBieAenBu2kinorcui>vre88mNnbr2rn1tc2ugerrai.a.lhhtptouo:ethptlozuuhesaàaoettcl5ooaa1oa.laeVng,1teknhrearne7uexe:6.8dietpeee1h22cai5atriéa-t-odxbcvaO4Aéx’bsAinecelqdmoxltCvpasarnhkSaeo2tlnenewa-snennrserdnS-nornrjuedab..,.h.e1eéaxxdr-eeea2ea:88modpa-d1R’deu.l>rhlvnsaRablnamt3pd2kah25nna.tdermu.eaNn4ar7o>oter>mde2cSoetS.d2dn1ku1edato2xnnsp2rourm2v1xgennr--ouosnArieud7lneupnea.udA35er>in>ceax-nAn6.meehts1anoud4mhokeeOrk1gined1utntplHAm.exeaPpA7xekllew7mseaed88xNou8eaatèdenmuNi4nvred1of.>sciee1dvaae>.Redôlta-.6AAjmtnedxodu.,rNen2dIál1a2lia.trdrk,15>dksadepr-nlddaN--neNx.JgiusReeb5dr>ruhsneewdG0e1ieadn5n9rdizC>1e,rlne47eAmeAti.dttderAdieütarxrmedC3OeNNx7e.tnhremu1b3t1eSled989àrAd,>odedaideAeaazAddtédwaEaiba.nl.c2e-n.o-skfASreldv8hàee.gr..qosA46cecbndijNt8nc.d.IOOe0eA7su7ldto6leol-.-dercmRsxcoeRonsseurhiCALetehandneOsc1R1semSe.aa5476teoenanct’laoos1hil.2erSeNnuotdupoczRuBt.eaEsOrBPe.kb-9d.9nt.RutIApud1kAeiou4haren3u’dSall89roatecdRlatalnieCColnRnaNinudkc3ok0e.tt4enuxiSttGeEzu5sSAmaei3kudeldseoe2rnaN8a--2lRA’kNUccnieeapeld1u.bbadjltuo.dthhnndli-ae,derreébAonpnsjbaceaae.ooEa.hGnki.CtwihtldRoNvmsawdkntn3599Nlie.o-ndnAniu.rhaorJra1SennooJ.jm3aedi3neoebnhaN1e13onuioetegrrkosVtGetrrAieAioacnCdeèRnhiiuuOokqvvebeao5kJKere-N-8--8une1kGtnes(cu4tpe.veeteoet.annsd.ttdlv1rA81eptetnG(ieRc4rripboucnradRMOnutra6iedeabdtodpeoaau2u3ui2d11deee-ee-rh5aernEt.Gzorer5tk4ssstskreadraerl21,ll7llttedaEleoOlhd.ahemdddelukdnnedsreewegeo.55508008sakvaelerioaeoeoeuueeurabaEsnnnrrrrrrerrlltbvilar4n6neVvr2r.ek)ilr7resisrtpb-daunaaaeoeoeeeeeeeeeewneto--------a------ennpn5k4a6ssssssssssssa7anrrrrre)tttmmtoeSeda.d...daac.ne2rietrm5aoentvna5monnlhhjttnrlaaoaSenee.edvnesedntersoa3iaentr1ord2peanrclk.lra1vvrekn2olahaegagpg6ueeun1d.er6ukaapraplht5btzpylahCld7uenaal8addnu4edsbaav11.cdban2ii.aakaavevaw11cn3aaetnnhdtno1dicuec.oa5SeetwcethnSd7ner.aae(hdoeorngssh13ndaSt9.sha.odMepesush6netcnr7Stvc.td5arhdezadvk14ueoke5at..5cziad7takav.eiievoeheieeSaeeotiotkeerkevdVadbiaeeSt5canl/hVirwr.Svadmeonati.eakr4d3kjndtpe3t1aernorkpkpotnBneSBottnml7en.uidkvoaetld5ienoodppejce.shtt2taictkkuaidanVi4eruotb2krehtovuatank3t1abdse1e1eeerke6eeSd3rn-saouhaeiotesnsulcoaleeddtornanak1dedookwlovt2knb2ek3tlvdtaenecudhmedttdpnchimauadktai2snuineemoattisoeeepre.patoeaedckinekd6acseeaslrehavortaow-.noegshwn1uS2rmntvanoonramonlkaopocpsdetaz2nrKotra.enae-dséoensapaoneta6eatmri.7seermura7idudpnsoatieri.vlnvlhueeédnndjeazrpdca57ruasrana.ttedkknkgl)ndn.pwo.woe.7suealooitin.n46iwrehS4ne6sgenaha1eian4izbaSjdedarpeattlaeddp546rtdnnk546n1cgottddtsbnetddAndauaalad6aasslygrageca2kr1damdoi79eteeheuoe0.hta1aahracvceeekttri4leerddbssrrhsclaea4laeeonp.esn.prad.oeeindethne4aaoapeklascallvdhdten/pbitrAd.Sae.n2enkedapDpn.aseg(o6nnpttd.eppttaldaeeotnoaesBBSujtudM1v15tntain6v11eeaaneneann1co5eSez.uoo4npncemrkuceatihbrv5lcohs2l5ea3banh7ebee7akcrñe11kp2s1ulppeden3nh1tmerbVnar7eanruCahocadouikraerca15l.rvnrhdeb..bpaen35ke07.aainAmaddptlnkahaanlkate)sceoaeSnteetnieSaa1k1Vttaeta.teeaum.senaotnletntaseeehnaonseetnte5ksnntndav2edSdor3odnrsunr1lmndldtndsddAiiendiernalkonn3jrp2mtaoa2ketaA1imeketpBseeduuecaere7taBrdesPa1hnrek.e1eriedindr.aotav7oaldlkpnpdhlBtkiBndvdwu.wcd.22.mekl2eamsknoi2veDedicnavns.hm1esuraSde49og2reeethkaebe.at8eadt.aa4i.pssn2zeunoenLroedlp2dawla.h.sC1tsodusaSa1tSa7Fed.btado73unaavkoe.aklezcdaiozoaselSp5bnoi6nte6iSuatidwnrtesnPs.rSdonakeniieiiasppteitsnei.etrgrvi.pz,hnjture.ci.jtta96nkuwtaeek.n1enilpooken(cndtcdihdriiaroShvkeisddde.Mhnbnb.6e4jskaa41rrh5kerra7atzsaedorta4.aden8evnie/tpreSt6aaaeeeeed-ec---edeenlpu.deianoededlorVoer.dearok2tktn4vhht.eldrlnSkebtkctikumlepi.deeeoadepasebttokck.dtcantmladeh2etnengctganguas1ere6eeaaai8amoleobnse1eedetpLjhalcsnaDrCdelrdopearbkn0inr.epaaepc.evlrvealut0teri)erohanpe2aaokcS1vrltekoueeoe(.mptonSrr2h7gduear7uda6as.vevdtwrMvn.p6enorhaVaatnan85pzulrt4sn4dbmainoVanbcen.7coeaik1hahneaeieeaanlobdueaatA..ckdsawndVkhdSlte1ohu5)arnteu3nredddisnStciredndgeudiene.e1meteodde3ohdeu1ndoe1reesda.wtt7tcdetihdte1nehoewieenldprvpkeeidne4eSnewannree7elsheoBtopcsBckbBu4B3uordeeatioakno.evtt.naehrtnreddnocaen2uaemrdo2dra.bihamdtib.ntndinSeonodkanjvnek1aen.kteoraaePlvad31wsddae1o7ebv3ebl1n3akeedonoodeoc6ldatss1vdluotydoinodpneeoetsaoeoemedd1ean.esuein.pto.recukaem8oeui4eeunetrdreusnaokrenl.attdldo1elshd.marranorkerwU..pnosnllwswda4p6eracrrk17a-rire7pdnk3DenoeaanSteasp1k76snmp546a)A-nduuaaethneudolaeu5.hetas..vdt5e7tarnttroa25oain.lhvhndehawe1.Slni8niretSeiSun.enaegañd4as6aa1tLknkdt4tdb3.tanmndnneaVdrla4.54e6l2tttlgtrlnn2g31wdoedpndoVue14ukret.henla.o31cieaoaleStdtbolaabkvokaaaesteaesoaaS.e1via13en.icohaeaaoteopsamteeu4idtolitnhac5pcSrenhaetlliae7(uhd4e(rpndtpe.rrdkeepnlad1MiawdroheM6edtel6aarno5rbrczi.5k.ea4wzte54ta1v1aeaniékeakas)nehsbertvetdAseeShbkSédenhcet5VeVrl7tv-delélrdentc3n7l1artkelntv7ivleécnmaeddialamad7ebsd5madrkeonpu.prneeaieeee15eonataott2kanktitoepteaS1reiaemeeeoann1piesu2sBrrga1s.ae6jptaoeovnsoatrskmulsdtvoadrat.dknnegkkn2rnkmeed.ñobtri.ts1iupeutraav1uiordno1pn1er2neekeiVeeaes.aaaeuAnSccdpapodr1k0rvandcwy8vñ(wu4e24odtao8tddnaSannleoathndht212dsrnpkh.sa8o2snz.kuao.tee.os.nwiLpndotr.au.sere.tsluemtdoeVak3incepS..aauti.pbt5.uCuenieaj.e41cdh8edkmbñleeognwSnohS.uboe7tahddecwdkniabwtihizar11.l13i4iA1eStnrnstbtatpeetuareddptiopkneekA4ls5a3einiSoeneh52p5ege.iei.teetthj1aa9sdek---t-koaw1henetsn.nhc1.iVhtslid..u1el.tdc2siaeetnkkmv61de.kile4nemStpra3veitSoadedhekl4/wncmlreeaSokiin.t5kodrkntpotaodeaetktdtot8uoaee.encdStebiedoLaa.biaooedccpktvkueomieSpekmslcrp1ib.pathwudvtlste.kidsamecrnahaehakrn.taeetSjilcr7nr7elnuaa-dtwB.etnbkduadr4Breep47P6lfuematendtohatdmesds1h.1)v1neonee)acnereep5465ehaieieevtnl2.adtdcnaiarepC21kot0ketDea6k1e8ghanutds4eearrsra7luapiehr1dedrnnd1eeagaz25evr.enpndpoaip.vt.dg29omadewfdeldvnAoc8nrcaaFdoaVeeial3dneeSg.Sraeaas6deaba5j.madaedcneehi6hcae.narbcBnVnBtdovuu.atro/i7ttrndrn31bSs.n1vothinenlerdeep7ikhmnoCuiaeeSnd2ooia2aaa.mudab5tSlpkodktke4ef47rdlj4dnatldleedhc5iektuttn7seiea5eoadeaaoeo1unteweoaeBbBgrd3pouek.haa.iedddbh1ve3ootnthikeernv1nckakngdrlesernwrcerSs2k3S3.eenane1spberelar8eeideetpianukhatno4eenen5é.ddhnoprototdetdda1l1cerldcdtanbpd3r.naadvetlieiawvdoodia1éadadsmat7oee2o22srankker7h3rrlkeeeaaSeaeveennoe1esonrcetdvsnaanrepeahesetnnmmar1r..lnied77tranne-dldpdahittd2.noonkeondtgkrhed7miaddemSSianddd25gtkentmcek4reaeet7n3pe.aaee5ttvierdaaeocrndeo.anetltr1eoao3ok1de.aee1sokaepupnSt..hoac8psaianl8rdnkrhnealbkezladLvdns1ksahLo5nsr5drsSvaSdgt37e2tephniuroand.eu.aticaeerte6ednnroatdini.0e1du.avrtajnlt9ulaed2dnSaae(nkdeSeaeitannhwnu.n2ntctaViactoedMt.d4to6eol66nbb31oaentit5ktnzte4.net4dsocfagidnthoViat546d7hsovaaht9i.hredienolpnoeatnenbinkacgkdid1krVeAaoh1-ddaee(eodotuodkan5eeu.ieei7empnsrfadMacde6eaemeveb5/erherrzdesrdeerSaen4pue5odkdotattnwtlhp.3ncae1avlaekrorertreseliniteeenten5sanaéeVarwtrmeepbkeoreiarbctakurtaei6rllov1na-eigknknltvnmeutaéd1kder7eaorko2psBhaakuitnm5nvi2lbmtcdleAc7reenemrjoaajcdvnktdirdeataeescnasar7dvtupawhaioothtroio.notnnthonaodoea1veeonrnv1gohknooekaaaondda.eackSaomyprt.uoppa.dd2satpdtaorre8ae8eun4aarnoteeaue4y5nhuan.nteesnnnppv1aw1rrdmaeneaenb.ornihane.acrwrdderdvwndow2rdako2edgd33pauaa13eSdrpdnleSr1rh.rpinskde1kn5vuoheetaiapnheedealtlu.nnda1e7at.kiBdB7tdeau2iakbtAativce5a1theeoovbd--ieeSn2sBidesanSenetnweleddte.2kntg4eakdn.ba4h3nar7ie.v9aoenpettnbnettlcnniradkASna1Vdaehnkaiam.theobetenk3id.n3d1edtzpnkdvkakhvdekaen1tn3/Sersro3aaaaSentatvieosoen.eeomoeei.pdaodeaelnej.eoth4E1ettP(tte3bplCm31tt(oFtpt31IettowD1e1Aeai2lPsetdlkaanndttutnantamlnrnpnkdeeSinarhhhhhhhhhnooicrkeuotieiro.a..54.2a.unooetntndfnkanaorr4a.apukeuuenekokcwadtrF***tF6M1ai7daadsshggadaeestsdfr)rrPSeeeereeeeaczBFrmc.,.nntieae.Swlntdcénsdthttae.irtp02tidudr-ko.AA5aqeot-deenteioTEpdldtnsethdalreifhr.dH7ttormhAn7nPtttlamhvdknétSdndkruwhsSc-0dsdt7neffagrae-wl.kteyektnusBBpeiWeeueh5oegipalta95opeseahoemtcecreuronTti)tedddatuonoc6c2ttaegeoalederienr3oenisetanenbcttsrcera.onRRngosburr.2laitowcharanEnnarkpeosarae5orllsimcmr.cbektottbvnyonsar6rega/topgroSdnnsmar/ddkednmnshayitptrdcIIheriR.catrpverai-tdsspialtaae1pLdroptktigi-rAeCCaeeediciaauikt.sesaaiaE1vuhic1atecte(cispiptt7c7n13skktuaaehcitcnpcrkauIAoezooipeo.3todaedttadMdaelesttdnhfdn6ae/otehennoxAsalkhtt45wihzeh25ehxhne4.Adhwhia+biadctpr.h/tledi.ácpyc7vn,gotfpnbhirmedeaeretet/drunS7tfdeetdtenL.oeo-gtShntoe5VtDtdtpa5hE.aenht.ciko,r:estlekpiedhp2rsdacarT2eceGeSShinnreb8betde2ecr5hbntnstnsmehkhybtlodatcaelevsaenoVhdefre2ih3eOx-rat1aAei3dh/it2rlnte1n0eidbrhra:.a1n-cebiwoegaesidb.k5gntteunnc5oharenAneeepepaeCpndptenrreBoBtIa-oBmteuaaacied3Fo4e)sorinetbsoaeho1tpCeen.ow1i3cdrknnhs2dtsBsetas2soBmdo8ate.at2adntnwcbuac19b.EshneFndtundeltvahrisrtlnbevti.Ci:EienfB115oeentnfctni5he1dmeee.idaB1edi3v,detkaiNhwdt/aebdd3eotertrodete(an.caeoasdAk/5F8l-r1ondpt0nhdlkgsd/naktoAo.eoanp62Lec2edntTcostrtae72oeSoftOvchoot.okse9-mceSce.i.e-g./eseodGbs.eednebanmusn.I9.eotdoRaet2ttdhsln2nrndd543StTFmrnorSe7itr23kODoehEStoicthip8aepaate,pts-nrcwuctEap4ndunAti1ern7Lt-Oa.tto1Sp0dogefod5d5roseotdptla6hIE.eekDhepmiciiernnsaaakioag.i1e0a.a.iaoan.pUc,G.ink-eseoal1tatneFefenStdxni8h5ekdl)hrsSeienSneh03Addnnta2t..ccgheedrgosha3iareD6:ce59pcrdrAtt9tnigSt/dedttteaVaecievl0rtthcn3cdd.i1dd8lhdi.ktaieah0heerexr.ugshlu.i.eteaet1gai.kHDFt.nk.1ada1ltee-eb.acokhlktsbAkt.tvSa/hhd4reei6es,/kSmcreSeilhhwn.vaneehTiShle4epea1g15rrapEVeasortae5/4me6uie7odtol7nTimsatdsameet3e(kaae4lj/unmdetesd1rdri.ac0-ectnakuDcliEkuptdoMwiw.uIeio6tnitibn5keeatznrfoke.pS4j20HecEd.hsa3eatn.rtrhotw1vesotccol.cEoeia)etsdrroet.ppheiniaiaSSal-mg.pttVinSopma2datelis1hm8oCadwotrpojhdhdnaud4hufNdinclcniaudrefattoo1aem:cslFns-dnv1cnoai0o.vepaonreladorweeiieidtv1deoo2oeiie-h2.d:r.whos5.r3csctatottttttt3ieSoo7ninnekeec4.n6pinnpanse.8poehhechhhchthmnenun4cm2dn1.oo35k46kVd7rtsra.elknoome1tdggvii9nddAa.ddutakihhiedSddwxnggceeeeeeeeedx----a-Sorutgeek4ttt)a3ffi;...Seine1een1kve1ttewdedeathenudon.h7tildmnileadoi5kldvkedddi7ekeSn.73osew4eeotek41nree.udo1vneettnaedndad.rdnd1ntondV52nhtei7woednnkoaSdnvn.ko.ee4daeoapoda3e.rseo.reenatoaneackao.Sraoed-ueShintkkpznd7ecmhokcSdenotrrreertrnewa5aeiaah.lishe.klreiejkeeFABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 311 6 1 BB

3 2 22 33 2 3 zd21Kva1..eae6VkS2znei.otnaiSrukhgkcéweidahéntneungdvgizaefopanedoizkjngaepr1paksdpnaatnoianinjkapo3addadrre..renedL3bzeeziainagangkkneoTdinledueek2gnidatczaoaeheanrrnktk3.g.iaaesvntnliatkBh.nae2hau12enz2dp5ta.edd36vVk3ee.zoioTneSaogurlcgkroowohipaneununadgdsdingfeaeeeddnerkz.engsaadknp7sdebtt.inojeiSpk2aolte3adrikg.nreLbdvieznieagannekkndlrhedkeuneaiicz1satehanrv.nkt3ao.a3e2zdsodatn.eriVk.pkhzSioanaaetunagkiukwdniapno.nddgdogeeaekenegzllngaa1oonkesdngtdnoidskeao3ehadrkr.re3eadLtb7.nbeezS.itganeStkilntdke3iedkgednidcezvheaeaznktn3ik.jensrhutnaeiikdsthneavena1aouanopvdradd.pne3eSaethgnilkedootoe.nv8do3do.ekeKolkreraa-denneergtndseah3PF213hcbe...ia3hètrDDr.ntocePSeoceaertovshkpiskcan1eanhdxndsnça1euted2aa1x.rzpxidi+ajsn3etargeod1omneen:pd(ivAeèaRcknOeaUhmnGetEe.t)n8v3.toKoedr3e-e.resSdnteiakcb1233EPdh1r.a..ieoetBDEs.eezzsBpoerkipapjlol4nasaasnal.iasnllanñdSldidtalodteelaeoiro.klyrn9d1lsopd2.etxpvxaVei1akigoextnb2raouzóiaheanwnndend:theede(venAek33otcbaRgoabneOordeetJ-Oe.lneeed)rngneaa1vakd2acaxehnnntth.eoerppt avbnoedole.rpg4a 3a. Poche 2x PLqauasetrpóloine2dz32eaalsundtúielmicpeear11o3terl3ó.mn i1smyo2peasttráónn2 22 33 2 31 3a 2 a3 13a 311 Dessiner 2la pi2èce 3a à 1partir de 11 1 11 a13 1 1 pièce 3. 3 1 1 1 2 e7pbl.ikejSpalteainkgr.a1dvva1eaer.nrdkVkrehoeu1euegi0strwo.dnvSeeaodldauoekediartt.pknadSaaiteltnnloiektdtpb.ao.ioelololekk7rbba2dl.aoaeSmnorls4tegidrtekgd1esut.dpvhbdeaebe3ntkerlh.ueistnvaoaodr.p1SdepLatetniuièksd1cmpAo.eioo,sènk2cstluee1aavsrt1nge.12glerVakAs.eoe.fht8ueeVe2.rwuodtKsiieelodrleneeklretatddsnadeeitimlvlobpeiapsbraéorotqeeeroluokskranadengsanam;rea21dsreutd1bdemddCbegieeovaolr.icretd8caod.iadsreKtsoaeuk.searmarned;nte.1ed2ibydprao1aA:ertk,e2nsayeanr21Adee.l Vpgeaorterldóaens9sk.taViknotau.awn h nnda.teardboion4rn..Setnik1edn9sse.ttVeibkopianu31anwnehndebetegb6eo.eneSlnedc5aghe.duvKkeiaeafnnned. rthe1éo0sepétpt.ienSjvbpplopueeoi2ilnjterppdginnaebanertaedlakreialnddlaeaterbea.6gord.oboo3Sericonddhrn.e.uekinfaden5ent..pKiejpe4er n1ééinn Couper sur mesure: (No incluyen margen de costura) 2 22 3A 3 2 2 3a (Les surplus de couture sont à rajouter) 3A6. -P37re,5t-in3a9,52-94,15,-53x0,75-c23m2-. 313x-(3e4n,5e-l 1 33 12 1 3 3 A. 3Baande de taille 29,5-30,5-32- plegu3e de la tela) a3313x-(3su4,r5l-e13p6-li3d7u,53t-i3ss9u,5)-A41,5 x 7 cm. 1 A A 1 3 a3 1 12 2 4 1t1Inu.srCetrouducedtrieolanlsap: opcohcehedusA1udrelv’oaunvt.er2-. Instrucciones: cada aber- A Rabattre la poche vers l’intérieur t1u. rCaosadecladbao1lbsoilllsoillodea las piezas 1 A delanteras del pantalón. 2. Gire 1 3 3 41 A cada bolsillo hacia el interior y et coudre au bord de l’entrée de cosa cada abertura del bolsillo deplla’toeacniplhtloreeécbehoaeodvreeds1cu.p1ro.ecVlmh‘oeeu1pnw0iedè.trcdSoseeliuutmt.irtapePidilnqloeetusbteeaosrriool.luerl3adbs.1vom1eo.reptprVktedoioeed.ruezeCrwaedolelddoekdeqaetunacreeitallcodechpbeaorodeaolakcrjaodubansomrtlodsueiutnldl1bdvoe1bepeb.yreeVakls.oejcpoueaurwddnae-dekatnaitlloepb ar de goe8d.eKkeaesnrtt9des..etpVikbo4aruoawenkhdneeatgaboreedledegegvkoaaenndth1e9sosekt.tpteViakvopnboaute5o.awlenrpghdabeenrtedgbeonedealtedeagerdbvkoaiaonnnrn.thesoetnpetevpb1noe96sol.terVipkgoabaunrawednehndeaetteagrbdobeoeilonedgrne.evknaanne1nth0soe.tptSelvpbuoei7toledrpgeabtnraedilelnedabteaorodbrodion.rn1.0en. Selunit Coudre les vceorukteuerredselkaatnétraolpeseldkauar dcuabdbaela. bertura del bolsillo y cierre devant et du dos. 4. Coudre les las costuras de cada bolsillo con dv2kiean3dnkeerhlukteaaistia1lnvvlr2e1a.eob.aro3Vk4odroe6o.pa1ueS3.radrSwtndickda3ehdao.a1ueknoiatfkdna2Asd1elittaleel21o3benAppbogiojvs8epeolhe2knr3enadkta17aib1mrn.3n32edSete.ltuetSlvikkgbdtaaibndekvaeeard.ln.ke2rhtbuaeriistolnlve2aok3ba.oo4dro.pa1rS3adtniakd13ao.an8o3.dk2Kse1eltaebeAn7rbopg.devSs29e1eltehinbkgekrtdvaoe1an3en3tkk.vrhnHuaeaina2sta3anrdvl2aodeeaoeeb4drngr.pa1oS3os1aetteniukkdd3.keo.ajeokvkaan1lant.n2dg8e3s. KmhAseetiedAetrdApAde1e1n0abcrho1te3ek3.rnHnaaa2aaadrl9esdv.teeaViknnogasuodatweeun3dkthAddlllt9vdmte51chmdbAeja’a’aoee8..2enoaereriaeakl3eouitoo.P.lvurRnnpulugaelKnrsrliibdalaCtdteattttcnebnoietunre.roeolte1re.uteoebeed’slroe.uru6ediar1drjeuroa.énuumabel.gde1uesdrnrallt7rm.lda.reéEene1devmp.kediApl1sPrnannobeeaaabtpe0iCaielnefttprineldAnir.daqiauoréneulo.lltedhteuFeanuaeurrrvaernoemieebCneterr2deetkl.clpnatgaeoeroaaurderdomuanlvetenunsibornelcaujonaubedd.laeecn2htcneaotleardseurlmroua1teor.sreneseru3prdgl1nddj3duebldvreaa.cdaa4ebltneeeeraeedmron.rOmrsabAebgenAleEuudlstad’aubaalotaeiunjetdolee.adànnevAunAediernf9nln8medairvspdrdtuldtli.ll.gedtveaeaveearaee’’VirbRreeneakdariordoekualddddnnbeernonlliaoduass1tuaneeeee----issat...onnew4n3rnt.t..hRaed65dlutdlltacc1ppdpieineoaaleuj2..iieaieeelntganeelstrNreg.rGvolbMeiallbtzhndiolpodaCaapiuoeiraasosl1eeraraaaeoealrrtpevoteetid.diynanlssoralrdieghrenapeeglstt4cetdadpeslaertrtuo.avatllkoarall.eetdoliaasanaedAaCno,Ad1.lsotppedsntpnecaaniip1ed7ppeelaeeetinoh..epu.e.ekdernrnlplo1Dscseeernarnl2Pde.ttde34epnaatotratuaglee..ironvearnvabnlbrlnePlslaoeóieoaC.tlaanapseldeaeenrrnaotCosntuplcraesartdeed.arlasotoeeeno9rspae.groesae1esnnr.otltn1aebhar3aupeaVclittoen0ktlogl.ayrlareonrhroea..ledaispeeAaecdual1od8seCldldlltarabpilneáw0e..daeiaeioetne3rnrcibedVa.rs9rstevtareletaSaaheearoele.doeareirlacclrlsencnontGeluucedhseesrteohbtiottraeinhi1goeunagordrrtlssobidss4aaaaeoooen-----os.d...ei.1rnZceel.RAAAeheeditgtntjeaAg.ANdiveklhelaanaeenanubt n4ide.teRndniejegaNntaahaniealltieeheblkl1eoaatosaotrri.dpe.kesnd1tgeo2eo.pAlSra1ttdie1kend1tgae1iel0tldae.ieSblleloeulbotietordddo.eirZcd1thvea1aetti..alrdlVkneeoebdueuoe1rwiodt21bere1.d5oiSnek..vtdZaietkenosantnidotklelomeaeappnbatdatn1oeiev2ollelkaerolandkbnaaodmdraoeedre.rrubdtkbrdaaobneaeetnklv..da1ven1e.bdrVkoeoevpueeriwnjdpkedeanekna.ttnavita1llonepbdsoeetole1kbr3padr.oa1Hmre31akde5a.ut.lbdZebeoeeonlm.studkejeonvdanerdkeanmt1ivd3aalst.daaunHue1iirsldanblsaeeaélal’c.spaehCouidetjuopetneuvrersesndenjt.arrau.teamCk.djlo1ebevu5seva.dsaen.rFnxedatdreiréleeetmamiuilmitlndeéodbsoreolcu’nouerarlandceuehtotpeertepHrnnrixaaoaa. tarrzvrtddeéeuemsvnaadcbodneaisoeddcblreaatolaatnpcadcieiunilolrlntelnnuobepureorie1nlanols4a.ppr.ad.RueFpisonjpigaptjNaeurehta.nnneeaFdt.tieiiojnhe.efle1laeol5tas-s.otipeAAkendgoeolr 2 A A A 2 A A ScAhnittteil 3a von Schnittteil 3A A A A A 3 3übernehmen. 3 3 eSciAnhgneitttemiltustinerte2ileTe1ileunaduf2 sind A A A dem 1A 11 Schnittmuster; 1 und 1A, 2 und 12A. Siehe Ansatzmarkierungen1. 1 Zuschneiden: dc1ho4tpe.eRrnij.agahdevtaenladsetietakildleobo1or4od.redRitojagpNilhleaeenabt.ioheoleartdsAot.ipZeektnddgoeoluratidteeenitn1gad4iel.eldRenebijaegoNalothneareadedti.likheZcalheeaatts.rotd.ipekeunditgoeeoinlradtdeeenntgaaiellnde(3AeGbe4.elor,kl5öotTa-esraas3ddrie6l.iln-Zce3hesn7titbn.,d5ud-en3oud9hi1,tn5e52e-i.9n4ZN,d15oa,e-o5h3nm0txaz,5adu7n-egc3aeom2bln-ke.3da)13aex-rr.kant1v5a.nZodoempijdpeeonn. derkant van d15e.pZiojpoemn.de onderkant van de pijpen. Naai het opengelatesntegped1e4elte dicht. (am Stoffbruch) step 15 nde2ldekeabAa31po1r2vi.5j.ep.SNKzPnvP33De(A2I23kg11p(nZenaMtaa4...a.naaaaa.kanenogisaAZV,kkn.aannattSt.oi5te11nrrppaZrcnoet3tTrtgdrm-oeAodh3oieuaakhotak3seobonod,.edeeonttckrvti6+dHip2nnenortlepetnndat-hleaoz2eddlahfrviaeendn3msetiievxeopazleejroetboenn7eelnuondsialaeeaeunooszk,dlnl:eu2p5debknelleaarodapodeA-1widep1od3exbnkrntedp3ne3nx.leda:.oncrr:ge)e19aZ1okeazhnrsl(daexn,.sdiAtaael5adeetlun2nonkRk-sinota.1b9kkgaav.tO42andp,jrad1eeOve5da.nodiad1,ncaenr-VDeae5vetdnon3hn2l)ornakre2eeo0oxz)tundg2d.mr,doabAlw5e.73xtdeineko-ege.Lpeibc3vkSdgznngeilm2emteajeegoAagpi1-nnkknaved.ize35kdiAsandddan;1n3..aidnngeeeAAAxZ1k--.n3eotnovama71dpoZk1ed5dd2vvKg9TkDp3hScnaac.....0.alpoaaoaaeeeeheeadVRS.nnh1sVoeennttnneSdKusttecetetüoS3ttmednnroddieta3eaai.rbdhkl.ricitegduoi.dunuieeiti6dbeHoeteelnldlk4ldenewaerltki.kllel.iprtnet.aaeeeetlnedaeboSabrSaseabnHébabbddddcgetreohmntrkclteieetéoorüooieorhoeklenrteeevk1lkuineeoioofhuv.eonubnlkdaedtiotatdtkr:lrrakira1pinianepdednsddbanf(.pe1nxagAannriletdedansd1xilbkbarejsalam2Rotnvle3epneeaeesiuhedaOxaapana.enblndetkgepeneTnderetncHaAAAnottju)atileegedn.miheajadvkovdlbi1pldSlnb.enltvavaaaeteraebilteeeertdbaoe1abrinlgneepsrnkn.e4bbortoonaeleviddd.ih..joe1oroieokaendpdenpNeei1eonvoRdcrnager1teaad.takneerkepiheed2ngmjdnasVaelnaAvigol.ts.dkktjo.dan.eiokcdpouipaavoedAS.nhahruhZeoeke1anoadddtdgnee1ewnnnrj58nirrtneeeeke-s3tttt.........n. aHcassadnBönitdbd1rfhmAdsvrDte4esamnheeeeecccta..iifuoaubueeeeneeiennntiiniiefcnhhhlDnrtnrntsnsllnhnfelDnpaaehstet3alleiHrrd.HgtgeediiipeerennnBMrntaeenieetToenenüietse3peznddlesaclnaßßbIuafiesclä..cfrncnpTtaseeaheeadeeiestnnngh1thlhahun.eadDtrrtllnnsetirunlAAAa4eeigtunttteeenneelss1ni..lsstbevf.szdcineice:kannnnhne.de3calkaDnehaijhn5na..bßlshee1eeuludnsSisa1öbt.eeen1dheu1utnnEieRnneri2ev0sf1esedinn.eeOnentn.iiftE.diütnat.S4nbtpGetnnSebeher.ddblint6cse..DeeDdnpd.nueuüreDpeäte.RskSE1nidaTieeaienumnzcnptdNeutrteeeidnH2iea.esjeniHüusnktgl.neimgnäe.etlmfeeoepT7sN.cfeomlnTahthdrczTA9iDsl.aahpebkBedsatTai.TTl8euetah.oHbDieesneetenaioaaeeedDsaaA.nnelncipdeatnongniic.Vlonsssdiiiebnh.älnpdeDnhllesebacd.hroseelleeheTrdöeleVDVediehteetSdeeDrnauneTieznafelrtdcinnooinesihasobaadntanfbeepbinohterrnnbbnelnipcuHHssduriVadpdnel.preruuauöchenEeeTnrooatiuoeieetoik1etannfchcintnennnänaedssutrrnrtfffe5nhhndddgieeeee.-------------3sflr..g1oneoalaradtdeevnatganieldldeeebetoalotielrle1ddb4.iZc.oAAARheoittrj.dgd1Nehoapeuateiithenele.iantsdotiepenkenadagoneoleraltdkeeanatgar.iel1lde4eb.eRo1liotjegrNddha.ieZcaAAAthiehett.ledatesotuipeitkeendingodeolerantdeaenatngaieelld1leke5bae.oaZlotroe.r zijnaden van het voor- en achter- 3a. Taschenbeutel 2x 32

1 1 1 de .eSgtiokeddeevkoaB8l0na-nt922tv-2a1a0naB5B4n-2h4211de226teS-551vkg22o28Boi-oBre12r4tdp202e-a2152n5k542da-4n1e6tn4v-1aa7cn61hh.tSeetrtipkvaodnoedrv.poalnadnteanaancdhetegrTpou2aetn.doSdetr.ikikaaBBdnl2e2tB2v2z2ai55j2nn353aBh4dBe2eSt22nkv25iovr55aot25nr.pShateniktdvdeoenozraipjcnahantddeerepnnavnaadcnh. h1teert2pvaonodr.pand en2.aScthiktedrepaznijnda.3d.eSnluvitadnehteatilvleoboorpoardn3.d. SelunitacdBAhetet2ar2iplla5enb5do.oBrdlo. 4u. Vsoeuw D BLACK taille3b. oSolur4dit. Vmdoeeut + GREEN B GREEN BB22225544 80-92-104-116-B1B2282-2124550-55152-164-176 1 1 11 1 22 A1 A 2 2 22 2 AA 11 2. Stik de zijnaden van het voorpand en achterpand. 3. Sluit de tailleboord. 4. Vouw de tailleboord met de verkeerde kant op elkaar dubbel. 5. Sti 1 3ndndAeeeeedkk1nn6o6oet11adka.p2.panoHaioHeaeltnnloanAnaenodta2rabopeoevlltolmeaamrakeocF4M**F**tkanaialr0mAAaqrkTEVPnhinhAadj-dnuBBahlogiereT.4d.asde.ateRRrlteEct5syeerev/tnIIeRot-eCCaeadaEibB4lbsBcBlIBasdin/aAlue51iAli/t2ásnl2A2s/AnSL2A-e-beDdEtst2nTGSE5n22ribbti2leVeO-e/e0ilaa5eo6ce5akE6k1I-Bnr1FsnrCl7oo11os2l715et.2dkEFdak22Bti2ErBk5n5eaaNo/daosB/B-.20/k2ntnnTo1AOo6AS1a2-(/G222It2t2rm0rTS7DnE2av25v-tOS0t6lIierae65aaUGd69Fnx4n5n7Nrs9dD:rA/4i-t3i.jdeajidHDF8gkgRcnaeie02EV/eleim4ia/j-DEtnItgnh.9cHaEal.EVhe0aiShiilNllotlt:sloeeee-:uoo6tbbrwp5.pneooH.elaeoadoSnaanrsretadgdtdiokilte)e(am(a8elmdkmaia.eletldnhiSieneddtotebndadidsotkoietegeleruloenneebldkeraabdaidjensnceAcoe2thnmthsie2oaetmetlreiekAte1ndlelrt11a1redkn2nalsddblaosatae1AeitnoeoaAcaneztvodh2prdopdevr)tt)od5ereaee1AAkmnBe.rebBBeBiZnnjd2oe22ag2erevs2ase22dt2tetntn5udeu65na6kd8ekik38k3lBjjelaBeaueeB2nBnoi2bt2tt2n2eo2v2oid6o2n6ap6ero606dn5dAr0.epek5EbmmdHl(enakanme2aiinnaltnfaaiiriéatoedadlolsrevnmudeak7Ndarlaee.’ndualnhunRdlaeabkdenaiodiajbbtectegsheaaehae)rerhbilsltno..lateuelipkdsneoArrt.otenn.psielueaCet’eélsakraea1nonlt1dsuapdkeug2tl)tsaio’dpe6reteén2oeliArkealq2et.rantduvteCsleoeaestnN7oN7itnosrq.duu.agairRRuejdaakdaegdixieeijnirdjeegeghet5.hstenr.eatehéhella7Stiatee-leli.ttloloteitelkeppebedBbdeBBleolBdCI1aaionn2enco22.seo2soghsgt2rttlCs22i2tdriaeteeae5rdod65il6lkuAAlk(Aasa9elml49.e4atcdotdlZeebacisooenden8oniootcodl.2ogtgrrdSaneevreeddtednnreodid1eoektasulaeeoac:tetia1Aesyesathanetnlelitietstlltndlieleealtednep2eeserstdedbdbntmeep7ieeloiAbaocrncan2apaoa3hoohldlretevrlat4eded)elasAAAAAsApeznn.N7.doZeadZ.kaeenoRealeearldtmiknteisjaagadthtdcu.amaevehehrka2at.oue-ujn.noetiittpddeeeeeleiiannnosrdd*F*5*i1MF*t*gotnnoe45iAAeeCPBVTkeAtnd0-nnBBelhooulkTas6eircRRlter/atEat5dfryttemeaasBkIIaRo-ooCCeaennac7onnnI.os/lAdn0iAti-tsgenernoSL/e-/tVDleglTSnde8GkrKkviVdO/-s5®eeaaaanBcVBBeI-BsFa/3aBnrCoto9ie2EreF5a2rs2VpE.2s5.dlNcn-i/2te2/eli2-e2e7ollO/T61enSe6x6sIG6rdD1TbSn/e0o05a5OSi5IKoecGk-Ur®Fonh.n1D:AHort2/HdDp15FAAAE85f-.V5ieDl6601Z/I/E3EeHB5NS8ti7No-:.l:dou.SaeRt-aiuikijgihteeeheitneno2tdspemeelna FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU FABRIC CREASE / STOFVOUW / STOFFBRUCH / PLI DU TISSU morceau laissé ouvert. 8. Faire un bas palas delanteras y de la pala petit ourlet au bas de la jupe. posterior. 3. Cierre la cinturilla. English step 8 4. Doble la pretina hacia dentro, A Español encarando los reveses. 5. Cosa la pretina a la parte superior de la Pattern pieces: (B GREEN) falda. 6. Abra una pieza de la cin- turilla (costura central trasera) el 1 2 1. Front/back 2x Deutsch Piezas del patrón: (B VERDE) interior para el elástico. 7. Pase el 4 2. Front/back ruffle 2x 1. Delantero/espalda 2x elástico a través de la cinturilla. 2. Volante delantero/espalda 2x Fijando los extremos con un pes- Cut to size: Schnittteile: (B GRÜN) punte. Fije la parte abierta con un (Sizes are without seam allowance) A. Waistband 27,5-28,5-29,5-30,5- 1. Vorderteil/Rückenteil 2x Cortar a medida: pespunte. 8. Cosa un dobladillo 31,5-32,5-34-36-38 x 7 cm. 1x (at 2. Rüsche Vorderteil/Rückenteil 2x (No incluyen margen de costura) pequeña en la parte inferior de fabric fold) A. Pretina 27,5-28,5-29,5-30,5- la falda. Instructions: Zuschneiden: 31,5-32,5-34-36-38 x 7 cm. 1x (en English (Grössen sind ohne Nahtzugabe) el plegue de la tela) 1. Stitch the ruffle piece to the A. Taillenbund 27,5-28,5-29,5- priigehcte.si2d.PePSDDtoiFtfFchthethefrosnidteasnedambsacokf 30,5-31,5-32,5-34-36-38 x 7 cm. 1x (am Stoffbruch) Pattern pieces: the front and back piece. 3. Close Anleitung: 1. Front 1x > D BLACK the waistband. 4. Fold the waist- 1. Volant an die rechte Seite des 2. Back 1x > D BLACK band with the wrong sides fac- Vorderteils und Rückenteils step- 3. Sleeve 2x > D GREEN ing. 5. Stitch the band at the top pen. 2. Die seitl. Nähte des Vor- 4. Button placket 2x > D GREEN of the skirt. 6. Open a piece of the derteil und Rückenteil steppen. 3. 5. Collar 2x > D BLACK waistband (center back seam) at Den Taillenbund schließen. 4. Den 6. Collar stand 2x > D BLACK the inside for feeding though the Taillenbund mit der linken Seite Instructions: elastic band. 7. Feed the elastic doppelt aufeinander falten. 5. 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® through the waistband. Stitch the Den Taillenbund an die Oberseite (interfacing) onto the facing sec- ends together. Close the opening. der Rock steppen. 6. Ein Stück des tions. Look at the shaded pieces 8. Hem the bottom of the skirt with Taillenbunds (hintere Mittelnaht) on the fabric layout. 2. Stitch the a small hem. an der Innenseite offen machen button placket at the right side für das Gummiband. 7. Das Gum- of the front piece. 3. Fold the button placket inwards on the Nederlands miband durch den Taillenbund facing line and stitch it with a ziehen. Die Enden aneinander steppen. Das offen gelassene flat seam at the joining seam. 4. Stitch the shoulder seams of the Patroondelen: (B GROEN) Stück zunähen. 8. Einen kleinen front and back piece. 5. Stitch the 1. Voorpand/achterpand 2x Saum an die Unterseite des Rocks side seams. 6. Close the sleeve. 2. Volant voorpand/achterpand 2x steppen. 7. Stitch the sleeve into the arm- Knip op maat: Français hole. Following the marks on the (Maten zijn excl. naden) pattern. 8. Fold the facing inside A. Tailleboord 27,5-28,5-29,5- Pièces du patron: (B VERT) at the bottom of the sleeve and 30,5-31,5-32,5-34-36-38 x 7 cm. 1. Devant/dos 2x fix it. 9. Stitch the collar parts 1x (aan stofvouw) 2. Volant du devant/dos 2x together. Leave the joining seam Instructies: Couper sur mesure: open. 10. Trim off the seams. Turn 1. Stik de volant aan de goede (Les surplus de couture sont à rajouter) the collar to the right side. 11. kant van het voorpand en ach- A. Bande de taille 27,5-28,5-29,5- Stitch one collar stand (without terpand. 2. Stik de zijnaden van 30,5-31,5-32,5-34-36-38 x 7 cm. interfacing) to the right side of the het voorpand en achterpand. 3. 1x (sur le pli du tissu) collar. Allow the seam allowance Sluit de tailleboord. 4. Vouw de Instructions: to stick out at the front. 12. Place tailleboord met de verkeerde kant 1. Coudre le volant sur l’endroit the collar on the collar stand. Put op elkaar dubbel. 5. Stik de taille- du devant et dos. 2. Coudre les the other stud on the collar. Put boord aan de bovenkant van de coutures latérales du devant et back the collar seam of the collar rok. 6. Haal aan de binnenkant du dos. 3. Fermer la bande de stand. 13. Stitch the collar stands van de tailleboord (middenach- taille. 4. Plier la bande de taille together. Let the collar stick out. ternaad) een stukje open om het en double envers contre envers. 5. 14. Clip into the collar seam. Stitch elastiek door te rijgen. 7. Rijg het Coudre la bande de taille au haut the inner collar stand within fold elastiek door de tailleboord . Zet de la jupe. 6. Ouvrir un morceau of the collar seam. 15. Stitch but- de uiteinden aan elkaar. Naai het de la bande de taille (couture du ton holes in the righthand button opengelaten gedeelte dicht. 8. placket and collar stand and sew Stik een smalle zoom aan de on- the button on the lefthand button derkant van de rok. placket and collar stand. 16. Hem the bottom of the blouse. 33

Français C BLACK Instructions: BB22225577 + ORANGE 8B0-922-21054-6116D-1r2B8eB-212s420s2-5155626-164-176 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® (interfacing) onto the facing sec- tions. Look at the shaded pieces Pièces du patron: on the fabric layout. 2. Gather 1. Devant 1x > D NOIR 2. Dos 1x > D NOIR the top of the upper front piece. 3. Manche 2x > D VERT 14 3. Stitch the upper front piece to 4. Patte de boutonnage 2x > D VERT 2 5 the bottom of the front bodice. 4. 5. Col 2x > D NOIR Gather the top of the center front piece. 5. Stitch the center front 6. Pied de col 2x > D NOIR piece to the upper front piece. 6. Instructions: 6C C6 Gather the top of the lower front 1. Entoiler les pièces de la pare- piece. 7. Stitch the lower front menture avec Vlieseline/Vilene®. DD piece to the center front piece. 8. Gather the top of the upper Voir les parties plus foncées sur le back piece. 9. Stitch the upper plan de coupe. 2. Coudre la patte de boutonage sur le côté droit du back piece to the back bodice. 10. devant. 3. Plier la patte de bou- FABRIC/STOFF/TISSU: 4 Gather the top of the center back tonage vers l’intérieur sur la ligne 130-140-150-160-170-180- de parementure et coudre sur la 210-220-230 cm. piece. 11. Stitch the center back piece to the upper back piece. 12. Gather the top of the lower back couture de montage avec la cou- SIZE**F/MAPVABoiAsRlTcyI/oCeGsRs8AetÖDeßrVE-/ICTCAoBEBILt/2Lt2ESo22T8nO6046-F1114A0DVIES: ppiieeccee.to13th. eStcitecnhtetrhbeaclokwpieercBebB.a221c242k6.622 ture repliée. 4. Coudre les coutures Stitch the shoulder seams of the d’épaules du devant et du dos. 5. front and back bodice. 15. Stitch Coudre les coutures latérales. 6. Fermer la manche. 7. Coudre la manche dans l’emmanchure en MATERIALS/BENODIGDHEDEN: the side seams of the front and faisant attention aux repères. 8. * BThurt6teoands//GKanroepne/nG/aK5rnno/pFfiel//Hilo Plier la parementure sur le bas de * back piece. 16. Close the sleeve. la manche à l’intérieur et coudre. 17. Sew the sleeve split and cuff 9. Coudre les pièces de l’encolure Boutons/Botones 7-9x in the sleeve. See online tutori- ensemble. Laisser la couture de * Vlieseline® / Vilene® H180 montage ouverte. 10. Couper les interfacing al. 18. Stitch the sleeve into the armhole. Look at the marks. 19. C FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU coutures plus étroites. Retourner SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 80-140 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUSIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 152-176 l’encolure sur l’endroit. 11. Coudre FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU un pied de col (sans Vlieseline®) sur 7 l’endroit du col. Laisser dépasser 8D 4 7 les surplus de couture à l’avant. 12. 4 Placer l’encolure sur le pied de col. Poser l’autre pied de col sur l’en- 7 6 colure. Poser la couture encolure 1 6 4a 5 du pied de col. 13. Coudre le pied 2 5 PPDDFF de col ensemble. Laisser dépasser PPDDFF l’encolure. 14. Cranter l’encolure. Coudre le pied de col intérieur 3 avec un ourlet sur la couture d’en- AC Nederlands Deutsch colure. 15. Coudre les boutonnières SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 152-176 à la droite de la patte de bouton- C D A C 7 nage et le pied de col et coudre les 7 Patroondelen: Schnittteile: boutons à gauche de la patte de 1. Voorpand 1x > D ZWART 1. Vorderteil 1x > D SCHWARZ boutonnage et le pied de col. 16. B 2. Achterpand 1x > D ZWART 2. Rückenteil 1x > D SCHWARZ Faire un ourlet au bas de la blouse. 4 3. Mouw 2x > D GROEN 3. Ärmel 2x > D GRÜN 4. Knopenbies 2x > D GROEN 4. Knopfblende 2x > D GRÜN D7 4a B 6 5. Kraag 2x > D ZWART 5. Kragen 2x > D SCHWARZ 1 D 6. Staander 2x > D ZWART 6. Kragensteg 2x > D SCHWARZ Español 35 Instructies: Anleitung: Piezas del patrón: 2A 4a 1. Strijk Vlieseline® op de belegde- 1. Vlieseline® auf die Besatzteile 8 len. Zie donkere delen op het stof- bügeln. Siehe dunklere Flächen schema. 2. Stik de knopenbies aan auf dem Zuschneideplan. 2. Die 1. Delantero 1x > D NEGRO C 2A 3 de goede kant van het voorpand. Knopfblende an die rechten Sei- 2. Espalda 1x > D NEGRO 1 C 3. Vouw de bies op de beleglijn te des Vorderteils steppen. 3. 3. Manga 2x > D VERDE naar binnen en stik het met in- Knopfblende entlang der Besatz- 4. Ribete de botón 2x > D VERDE geslagen naad op de aanzetnaad linie nach innen falten und mit 5. Cuello 2x > D NEGRO vast. 4. Stik de schoudernaden eingeschlagener Naht auf der 6. Soporte del cuello 2x > D NEGRO B CB D van het voorpand en achter- Ansatznaht feststeppen. 4. Die Instrucciones: D pand. 5. Stik de zijnaden. 6. Sluit Schulternähte des Vorderteils und de mouw. 7. Stik de mouw in het Rückenteils steppen. 5. Die seitl. 1. Planche la Fliselina® en las par- armsgat. Let hierbij op de tekens. Nähte steppen. 6. Ärmelnähte tes de la vista. Vea las partes os- 8. Vouw het beleg aan de onder- schließen. 7. Ärmel in das Armloch curas en el esquema. 2. Pespuntee kant van de mouw naar binnen en steppen, dabei auf die Zeichen el ribete de botón en el derecho de English 4a stik het vast. 9. Stik de kraagdelen achten. 8. Besatz an der Untersei- op elkaar. Laat de aanzetnaad te des Ärmels nach innen falten la delantera. 3. Doble el ribete de D8 open. 10. Knip de naden smaller und steppen. 9. Die Kragenteile af. Keer de kraag naar de goede aufeinander steppen und die An- botón hacia el interior en la ligne Pattern pieces: 3 kant. 11. Stik één staander (zonder satznaht geöffnet lassen. 10. Die de la vista y cosa en la costura 1. Front bodice 2x > C BLACK Vlieseline®) aan de goede kant Nähte schmal abschneiden und indicada con los márgenes de tela 2. Upper front 2x > C BLACK 2 van de hals. Laat aan de voor- den Kragen nach rechts wenden. remetidos. 4. Cierre los márgenes 3. Button placket + front facing 2x 1 kant de naadtoeslag uitsteken. 12. 11. Einen Kragensteg (ohne Vlie- de las costuras de los hombros de Stitch the collar parts together. Leg de kraag op de staander. Leg seline®) an die rechten Seite des la delantero y espalda. 5. Cosa > C BLACK Leave the joining seam open. 20. de andere staander op de kraag. Halsausschnitts steppen. An der las costuras laterales. 6. Cierre las Trim off the seams. Turn the col- Leg de halsnaad van de staan- Vorderseite den Nahtzuschlag costuras de las mangas. 7. Cosa las 4. Back bodice 1x > C BLACK lar to the right sCide. 21. Place the der terug. 13. Stik de staanders op hervorstehen lassen. 12. Den Kra- mangas en cada sisa, de acuerdo 4a. Back bodice facing 1x > C BLACK collar on the collar stand. Put the elkaar. Laat hierbij de kraag tus- gen auf den Kragensteg legen. con las señales. 8. Gire la vista en 5. Upper back 1x > C BLACK other stud on the collar. 22. Stitch senuit komen. 14. Geef inknipjes Den anderen Kragensteg auf den la parte inferior de la manga ha- 6. Sleeve 2x > C ORANGE the collar stands together. Let in de halsnaad. Stik de binnenste Kragen legen. Die Nackennaht cia el interior y coser. 9. Fije, la 7. Collar stand 2x > C BLACK tshheouclodlelar rsestaicmksoouft.tD2h3e. Stitch the staander met een inslag op de des Kragenstegs zurückfalten. 13. una a la otra, pespunteando las 8. Collar 2x > C BLACK front and halsnaad. 15. Stik knoopsgaten in Kragenstege aufeinander step- dos partes del cuello. Deja una back bodice facing. 24. Stitch the de rechter knopenbies en staan- pen, dabei den Kragen heraus- abertura en la costura indica- Duplicate pattern piece 6a from facing along the front edge of the der en zet de knopen op de linker kommen lassen. 14. Einschnitte in da. 10. Recorte los márgenes de pattern piece 6. front piece and the neck. 25. Stitch knopenbies en staander. 16. Stik der Nackennaht vornehmen. Den las costuras estrechándolos. Gire the facing along the front edge een zoom aan de onderkant van inneren Kragensteg mit einem el cuello vuelto al derecho. 11. Cut to size: and neck edge. Stitch out the de blouse. Einschlag auf der Nackennaht Cosa un solo soporte del cuello (Sizes are without seam allowance) collar stand and collar. 26. Turn fest steppen. 15. Knopflöcher in (sin Vlieseline®) en el derecho del A. Cuff 17,5-18,5-19,5-20,5-21,5- the facing inside out. 27. Fold the die rechte Knopfblende und Kra- cuello. En la parte delantera, deje 22,5-23,5-24,5-25,5 x 9-9-9-10- facing at the bottom to the right gensteg nähen und die Knöpfe an sobresalir los márgenes de cos- 10-10-11-11-11 cm. 2x side. 28. Stitch the seam width das linke Knopfblende und Kra- tura. 12. Coloque el cuello en el B. Split piece 16 x 2 cm. 2x at the bottom. Trim the seam off gensteg nähen. 16. Einen Saum an soporte. Coloque otro soporte en C. Center front/back 25-26-27- narrowly. 29. Fold the facing in- die Unterseite des Bluses steppen. el cuello, entornando el canto del 28-29-31-32-34-36 x 10-11-12- ward and hem the bottom of the escote. 13. Coloque, el uno al otro, 13-14-15-16-17-18 cm. 3x dress. 30. Stitch button holes in los dos soportes y fíjelos pespun- D. Lower front/back 43-44-46- the righthand button placket and teando. Al fijar, deje sobresalir el 47-48-50-52-54-56 x 19-20-22- cuff and sew the button on the cuello. 14. Dé pequeños recortes 23-24-25-26-27-28 cm. 3x (1x at button placket and cuff. fabric fold!) alrededor del canto del escote. Cosa el soporte interior tramando Tutorial B2255 Blouse el canto de escote. 15. Borde los ojales en el ribete de botón dere- Tutorial B2256 Dress Free download: cho y fije los botones en el ribete Free download: www.madebyoranges.com de botón. 16. Cosa un dobladillo en www.madebyoranges.com la parte inferior de la blusa 34

Nederlands Schnittteil 6a von Schnittteil 6 Couper sur mesure: Instrucciones: la una a la otra, pespunteando übernehmen. (Les surplus de couture sont à rajouter) 1. Aplique la Fliselina® a las vis- las dos partes del cuello. Deja una Patroondelen: Zuschneiden: A. Bas de manche 17,5-18,5-19,5- tas. Vea las partes oscuras en el abertura en la costura indicada. 1. Voorpas 2x > C ZWART (Grössen sind ohne Nahtzugabe) 20,5-21,5-22,5-23,5-24,5-25,5 x esquema. 2. Frunza la parte su- 20. Recorte los márgenes de las 2. Voorpand boven 2x > C ZWART A. Manschette 17,5-18,5-19,5- 9-9-9-10-10-10-11-11-11 cm. 2x perior del delantero superior. 3. costuras estrechándolos. Gire 3. Knopenbies + beleg voorpand 2x 20,5-21,5-22,5-23,5-24,5-25,5 x B. Biais de la fente 16 x 2 cm. 2x Cosa el delantero superior en el el cuello vuelto al derecho. 21. 9-9-9-10-10-10-11-11-11 cm. 2x C. Milieu/bas du devant 25-26- parte inferior de la pieza delante- Coloque el cuello en el soporte. > C ZWART B. Schlitzblende 16 x 2 cm. 2x 27-28-29-31-32-34-36 x 10-11- ro. 4. Frunza la parte superior del Coloque otro soporte en el cuello. C. Mittl./Unt. Vorderteil 25-26-27- 12-13-14-15-16-17-18 cm. 3x delantero central. 5. Cosa el de- 22. Coloque, el uno al otro, los dos 4. Achterpas 1x > C ZWART 28-29-31-32-34-36 x 10-11-12- D. Milieu/bas du dos 43-44-46-47- lantero central en el delantero su- soportes y fíjelos pespunteando. Al 4a. Beleg achterpas 1x > C ZWART 13-14-15-16-17-18 cm. 3x 48-50-52-54-56 x 19-20-22-23- perior. 6. Frunza la parte superior fijar, deje sobresalir el cuello. 23. 5. Achterpand boven 1x > C ZWART D. Mittl./Unt. Rückenteil 43-44- 24-25-26-27-28 cm. 3x (1x sur le del delantero inferior. 7. Cosa el Cierre los márgenes de las costu- 6. Mouw 2x > C ORANJE 46-47-48-50-52-54-56 x 19-20- pli du tissu!) delantero inferior en el delantero ras de los hombros de la vista del 7. Staander 2x > C ZWART 22-23-24-25-26-27-28 cm. 3x (1x Instructions: central. 8. Frunza la parte superior delantero y espalda. 24. Cosa la 8. Kraag 2x > C ZWART am Stoffbruch!) 1. Entoiler les pièces de la pa- de la espalda superior. 9. Cosa la vista a lo largo de los cantos de- Patroondeel 6a overnemen van Anleitung: rementure. Voir les parties plus espalda superior en la pieza tra- lanteros del delanero y del esco- patroondeel 6. 1. Vlieseline® auf die Besatzteile foncées sur le plan de coupe. 2. sera. 10. Frunza la parte superior te. 25. Cosa la vista a lo largo de Knip op maat: bügeln. Siehe dunklere Flächen Froncer le haut du haut du de- de la espalda central. 11. Cosa la los cantos delanteros y del cuello. (Maten zijn excl. naden) auf dem Zuschneideplan. 2. Die vant. 3. Coudre le haut du devant espalda central en la espalda su- Cosa el soporte de cuello y el cue- A. Manchet 17,5-18,5-19,5-20,5- obere Kante der ob. Vorderteil sur le bas d’empiècement du de- perior. 12. Frunza la parte superior llo de forma que sobresalgan. 26. 21,5-22,5-23,5-24,5-25,5 x 9-9-9- einreihen. 3. Ob. Vorderteil an die vant. 4. Froncer le haut du milieu de la espalda inferior. 13. Cosa Gire la vista hacia el interior. 27. 10-10-10-11-11-11 cm. 2x Unterseite der vord. Passe step- du devant. 5. Coudre le milieu du la espalda inferior en la espalda Gire la vista en la parte inferior al B. Splitbies 16 x 2 cm. 2x pen. 4. Die obere Kante der mittl. devant sur le haut du devant. 6. central. 14. Cierre los márgenes derecho. 28. En la parte inferior C. Voorpand midden/onder 25- Vorderteil einreihen. 5. Mittl. Die obere Kante der unt. Vorder- de las costuras de los hombros de termine de pespuntear a lo largo 26-27-28-29-31-32-34-36 x 10- Vorderteil an das ob. Vorderteil teil einreihen. 7. Coudre le bas du la pieza delantero y pieza trasera. del ancho del dobladillo. Recorte 11-12-13-14-15-16-17-18 cm. 3x steppen. 6. Die obere Kante der devant sur le milieu du devant. 15. Cosa los cantos laterales del la costura estrechándola. 29. Gire D. Achterpand midden/onder 43- unt. Vorderteil einreihen. 7. Unt. 8. Froncer le haut du haut du delantero y de la espalda. 16. Cie- la vista hacia el interior y cosa un 44-46-47-48-50-52-54-56 x 19- Vorderteil an das mittl. Vorderteil dos. 9. Coudre le haut du dos sur rre las costuras de las mangas. 17. dobladillo en la parte inferior del 20-22-23-24-25-26-27-28 cm. 3x steppen. 8. Die obere Kante der ob. l’empiècement dos. 10. Froncer le Cosa el ribete de la abertura y el vestido. 30. Borde los ojales en el (1x aan stofvouw!) Rückenteil einreihen. 9. Ob. Rü- haut du milieu du dos. 11. Coudre puño. Vea la tutorial online. 18. ribete de botón derecho y fije los Instructies: ckenteil an die rückw. Passe step- le milieu du dos sur le haut du Cosa cada manga en cada sisa, de botones en el ribete de botón. 1. Strijk Vlieseline® op de belegde- pen. 10. Die obere Kante der mittl. dos. 12. Froncer le haut du bas acuerdo con las señales. 19. Fije, len. Zie donkere delen op het stof- Rückenteil einreihen. 11. Mittl. du dos. 13. Coudre le bas du dos 35 schema. 2. Rimpel de bovenkant Rückenteil an das ob. Rücken- sur le milieu du dos. 14. Coudre van het bovenvoorpand. 3. Stik teil steppen. 12. Die obere Kante les coutures d’épaules d’empiè- het bovenvoorpand aan de on- der unt. Rückenteil einreihen. 13. cement du devant et du dos. 15. derkant van de voorpas. 4. Rimpel Unt. Rückenteil an das mittl. Rü- Coudre les coutures latérales du de bovenkant van het midden- ckenteil steppen. 14. Die Schulter- devant et du dos. 16. Fermer la voorpand. 5. Stik het middenvoor- nähte der vord. und rückw. Passe manche. 17. Coudre le biais de la pand aan het bovenvoorpand. steppen. 15. Die seitl. Nähte des fente et le bas de manche. Voir 6. Rimpel de bovenkant van het Vorderteil und Rückenteil step- le tutoriel en ligne. 18. Coudre ondervoorpand 7. Stik het onder- pen. 16. Ärmelnähte schließen. la manche sur l’emmanchure en voorpand aan het middenvoor- 17. Ärmelschlitz und Bündchen faisant attention aux repères. 19. pand. 8. Rimpel de bovenkant van steppen. Siehe Tutorial online. Coudre les pièces de l’encolure het bovenachterpand. 9. Stik het 18. Ärmel in das Armloch steppen, ensemble. Laisser la couture de bovenachterpand aan de ach- dabei auf die Zeichen achten. 19. montage ouverte. 20. Couper les terpas. 10. Rimpel de bovenkant Die Kragenteile aufeinander step- coutures plus étroites. Retourner van het middenachterpand. 11. pen und die Ansatznaht geöffnet l’encolure sur l’endroit. 21. Pla- Stik het middenachterpand aan lassen. 20. Die Nähte schmal ab- cer l’encolure sur le pied de col. het bovenachterpand. 12. Rimpel schneiden und den Kragen nach Poser l’autre pied de col sur l’en- de bovenkant van het onderach- rechts wenden. 21. Den Kragen colure. 22. Coudre le pied de col terpand. 13. Stik het onderach- auf den Kragensteg legen. Den ensemble. Laisser dépasser l’en- terpand aan het middenachter- anderen Kragensteg auf den colure. 23. Coudre les coutures pand. 14. Stik de schoudernaden Kragen legen. 22. Kragenstege d’épaules de la parementure du van de voorpas en achterpas. 15. aufeinander steppen, dabei den devant et du dos. 24. Coudre la Stik de zijnaden van het voor- Kragen herauskommen lassen. parementure le long du bord de pand en achterpand. 16. Sluit de 23. Die Schulternähte des Vor- l’avant du devant et du cou. 25. mouw. 17. Naai de mouwsplit derteils Besatz und Rückenteils Coudre la parementure le long du met manchet in de mouw. Zie Besatz steppen. 24. Den Besatz bord de l’avant et du bord de l’en- tutorial online. 18. Stik de mouw entlang Vorderrand des Vorder- colure. Coudre le pied de col et le in het armsgat. Let hierbij op de teils und Hals steppen. 25. Den col entre les pièces. 26. Retourner tekens. 19. Stik de kraagdelen op Besatz entlang Halsrand und la parementure vers l’intérieur. elkaar. Laat de aanzetnaad open. Vorderrand aufeinander steppen. 27. Plier la parementure sur le bas 20. Knip de naden smaller af. Keer Dabei Kragensteg und Kragen sur l’endroit. 28. Coudre la largeur de kraag naar de goede kant. 21. dazwischen heraussteppen. 26. de la couture sur le bas. Recouper Leg de kraag op de staander. Leg Den Besatz nach innen falten. la couture un peu plus étroites. 29. de andere staander op de kraag. 27. Besatz an der Unterseite nach Plier la parementure vers l’inté- 22. Stik de staanders op elkaar. rechts falten. 28. An der Unter- rieur et faire un ourlet au bas de la Laat hierbij de kraag tussenuit seite die Saumbreite absteppen. robe. 30. Coudre les boutonnières komen. 23. Stik de schouderna- Entlang der Naht schmalkantig sur la patte de boutonnage droit den van het voorpandbeleg en abschneiden. 29. Den Besatz nach et le las de manche et coudre les achterpandbeleg. 24. Stik het innen falten und anschließend boutons sur la patte de bouton- beleg langs de voorrand van het einen Saum an die Unterseite des nage et le bas de manche. voorpand en de hals. 25. Vouw Kleids steppen. 30. Knopflöcher in het beleg naar de goede kant en die rechte Knopfblende und Man- Español stik de hals. Stik hierbij de kraag schette nähen und die Knöpfe auf en staander tussenuit. 26. Vouw die Knopfblende und Manschette Piezas del patrón: het beleg naar binnen. 27. Vouw nähen. 1. Pieza delantero 2x > C NEGRO het beleg aan de onderkant naar 2. Delantero superior 2x > C NEGRO de goede kant. 28. Stik aan de on- Français 3. Ribete de botón + vista delante- derkant de zoombreedte af. Knip ra 2x > C NEGRO de naad smaller af. 29. Vouw het Pièces du patron: 4. Pieza trasera 1x > C NEGRO beleg naar binnen en stik aanslui- 1. Empiècement devant 2x > C NOIR 4a. Vista de la pieza trasera 1x > C NEGRO tend een zoom aan de onderkant 2. Haut du devant 2x > C NOIR 5. Espalda superior 1x > C NEGRO van de jurk. 30. Stik knoopsgaten 3. Patte de boutonage + parmen- 6. Manga 2x > C NARANJA in de rechter knopenbies en man- ture du devant 2x > C NOIR 7. Soporte de cuello 2x > C NEGRO chet en zet de knopen op de linker 4. Empiècement dos 1x > C NOIR 8. Cuello 2x > C NEGRO knopenbies en manchet. 4a. Parem. d’empiècem. dos 1x > C NOIR Patrón 6a utilice el mismo patrón 5. Haut du dos 1x > C NOIR que lo del número 6. Deutsch 6. Manche 2x > C ORANGE Cortar a medida: 7. Pied de col 2x > C NOIR (No incluyen margen de costura) Schnittteile: 8. Col 2x > C NOIR A. Puño 17,5-18,5-19,5-20,5-21,5- 1. Vord. Passe 2x > C SCHWARZ Dessiner la pièce 6a à partir de 22,5-23,5-24,5-25,5 x 9-9-9-10- 2. Ob. Vorderteil 2x > C SCHWARZ pièce 6. 10-10-11-11-11 cm. 2x 3. Knopfblende + Besatz Vorder- B. Cenefa de abertura 16 x 2 cm. 2x teil 2x > C SCHWARZ C. Delantero central/inferior 25- 4. Rückw. Passe 1x > C SCHWARZ 26-27-28-29-31-32-34-36 x 10- 4a. Rückw. Passe Besatz 1x > C SCHWARZ 11-12-13-14-15-16-17-18 cm. 3x 5. Ob. Rückenteil 1x > C SCHWARZ D. Espalda central/inferior 43-44- 6. Ärmel 2x > C ORANGE 46-47-48-50-52-54-56 x 19-20- 7. Kragensteg 2x > C SCHWARZ 22-23-24-25-26-27-28 cm. 3x (1x 8. Kragen 2x > C SCHWARZ en el plegue de la tela!)

B2257 D BLUE + centre back of the collar on the dernaden. 5. Stik de zijnaden. ORANGE Scteitncthrethbeacckololfarthuep btoactkhepiceocren.e7rB.. 226v5.o8oSrp-eeldn de onderkraag op het B2257 Coat achterpand. Leg hierbij B2259 B2260 Let the seam allowance of the middenachter van de kraag op B2264 B2260 80-92-104-116-128-140-152-164-176 collar extrude. 8. Make an indent middenachter van het achter- in the corner of the front piece pand. 7. Stik de kraag tot aan het B2265 B2257 right up to the stitching. 9. Stitch hoekje. Laat hierbij de naadtoe- B2265 the front border of the collar to slag van de kraag uitsteken. 8. the fsreoanmt paiellcoewuapntcoBet2oh2fet5mh8earcko.lLlaert Kprneipcihesettohtoaeaknjehveatnsthikestevl iono.r9p.aSntidkB2259 ensemble. Veiller à ce que la pi- the qûre du revers corresponde exac- extrude. Cut notches in the neck- nu de voorrand van de kraag tot tement à la piqûre de l’encolure. seam. 10. Iron open the seams. 11. aan het teken op het voorpand. 17. Plier la parementure vers l’in- Close the sleeve. 12. Stitch the Laat hierbij de naadtoeslag van térieur et coudre la parementure sleeve into the armhole, follow- de kraag uitsteken. Geef inknip- à la couture d’épaule. 18. Plier la ing the marks on the pattern. 13. jes in de halsnaad. 10. Strijk de parementure vers l’intérieur et Stitch the shoulder seams of the naden open. 11. Sluit de mouw. faire un ourlet au bas de la veste. facing. 14. Stitch the upper collar 12. Stik de mouw in het armsgat. 19. Faire un ourlet au bas des to the facing as described ear- Let hierbij op de tekens. 13. Stik manches. 20. Coudre les bouton- lier. 15. Pin the coat and facing de schoudernaden van het beleg. nières sur le côté droit de la veste with the right sides facing on top 14. Stik de bovenkraag aan het et coudre les boutons sur le côté each other. 16. Stitch the lapels, beleg zoals eerder beschreven. gauche. B2262 front and bottom sptiietccheintgogoefthtehreB. 221d65e3. gSpoeedldedkeanjatsoepnehlkeat abre.l1e6g. met Be sure that the Stik Español 4FABRIC/STOFF/TISSU #1: lapels fit exactly on the stitching de revers- voor- en onderrand op of the collar. 17. Fold the facing elkaar. Zorg ervoor dat het stiksel Piezas del patrón: 85-95-105-115-130-160-175- inward and sew it on the shoulder van de revers precies aansluit op 1. Delantero 1x > D AZUL 185-245 cm. seam. 18. Fold the facing inward het stiksel van de kraag. 17. Vouw 1a. Vista delantera 1x > D AZUL 2. Espalda 1x > D NARANJA *FAPBoRBlyI2Ce2sAt6De2rVICE/STOFADVIES: and hem the bottom of the coat. het beleg naar binnen en zet het 2a. Vista trasera 1x > D NARANJA 19. Hem the bbuottttoomnhBoo2flet2hs6e3aslteetvhee. op de schoudernaad vast. 1e8n.B2264 3. Manga 2x > D NARANJA 20. Stitch Vouw het beleg naar binnen 4. Bolsillo 2x > D AZUL righthand side of the jacket and stik aansluitend een zoom aan 5. Cuello 4x > D AZUL MATERIALS/BENODIGDHEDEN: sew button at the lefthand side. de onderkant van de jas. 19. Stik Las piezas de patrón 1 y 2 están * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo divididos en 2 partes en el patrón SIZt*Eo/BnMusA/tAtBoT/onGtsoR/ÖnKßenEs/o4TpA-eI7LnxLE/K80n-o16p4fe/Bou- een zoom aan de onderkant van de costura; 1 y 1A, 2 y 2A. Ver las de mouw. 20. Stik de knoopsgaten marcas. SIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 176 aan de rechterkant van de jas en Patrón 1a y 2a utilice el mismo pa- * Vlieseline® / Vilene®5H180 trón que lo del número 1 y 2. interfacing zet de knopen op de linkerkant. Instrucciones: 1. Doble la vista del bolsillo al de- 4 Deutsch recho y pase en los cantos latera- 5 les un pespunte a ras del borde. 2. Gire la vista hacia el interior. 1a SIZE/MAAT/GRÖßE3/TAILLE 176 Schnittteile: 3. Cosa cada bolsillo al corte 4 1. Vorderteil 1x > D BLAU de delantera con los márgenes PDFSIZE/MAAT/GRÖßE/TAILLE 820a-164 1a. Besatz Vorderteil 1x > D BLAU de tela remetidos hacia dentro, 3 2. Rückenteil 1x > D ORANGE haciendo coincidir las líneas de 5 4 2a. Besatz Rückenteil 1x > D ORANGE ajuste. 4. Cierre los márgenes de 1 2a 3. Ärmel 2x > D ORANGE las costuras de los hombros. 5. 4 5 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 4. Tasche 2x > D BLAU Cosa las costuras laterales. 6. Fija 3 2a FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 5. Kragen 4x > D BLAU con alfileres el cuello inferior en Schnittmusterteile 1 und 2 sind el corte delantero y de espalda. Al 1a FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU eingeteilt in 2 Teile auf dem fijar, coloque las costuras central FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUSchnittmuster; 1 und 1A, 2 und 2A. trasera del cuello y de la espalda, PDF Siehe Ansatzmarkierungen. la una en la otra. 7. Pespuntee el cuello hasta la esquina. Al fijar, 3 Français deje sobresalir el margen de cos- tura del cuello. 8. Haz una recorte 5 Schnittteil 1a und 2a von Schnitt- Pièces du patron: teil 1 und 2 übernehmen. 1. Devant 1x > D BLEU 1a. Parmenture du devant 1x> D BLEU 12 Anleitung: 2. Dos 1x > D ORANGE 2a. Parmenture du dos 1x > D ORANGE 1A 1 5 2a 1. Den Besatz nach rechts umfal- 3. Manche 2x > D ORANGE ten und die Seitennähte abstep- 4. Poche 2x > D BLEU pen. 2. Den Besatz nach innen 5. Col 4x > D BLEU 5 falten. 3. Die Tasche mit einge- Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 schlagener Naht entlang der an- pièces sur la feuille de patrons; 1 1A 1 2A 2 1a gegebenen Linie auf das Vorder- et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages teil steppen. 4. Die Schulternähte du montage. 1A 5 steppen. 5. Die seitl. Nähte step- Dessiner la pièce 1a et 2a à partir de pièce 1 et 2. pen. 6. Den Unterkragen auf Vor- Instructions: 2 der- und Rückenteil feststecken. 1. Plier la parementure de la Dabei die hintere Mitte des Kra- poche vers l’endroit et piquer gens auf die Mitte des Rückenteils sur l’endroit et coudre les cou- 1A 2A 1a legen. 7. Den Kragen bis an die tures latérales. 2. Retourner la parementure vers l’intérieur. 3. English Ecke steppen. Dabei Nahtzugabe Coudre la poche avec la couture des Kragens herausstehen las- repliée sur les lignes tracées sur Pattern pieces: sen. 8. Die Kante des Vorderteils le devant. 4. Coudre les coutures 1. Front 1x > D BLUE 2A 2 präzise bis an die Steppnaht ein- d’épaules. 5. Coudre les coutures 1a. Front facing 1x > D BLUE schneiden. 9. Den vorderen Rand latérales. 6. Assemble le bas du 2. Back 1x > D ORANGE des Kragens bis zum Zeichen auf col au devant et au dos. Veiller à 2a. Back facing 1x > D ORANGE das Vorderteil steppen. Dabei ce que le milieu dos du col cor- 3. Sleeve 2x > D ORANGE Nahtzugabe des Kragens heraus- responde bien avec le milieu de 4. Pocket 2x > D BLUE stehen lassen. Kleine Einschnitte la pièce du dos. 7. Coudre le col 5. Collar 4x > D BLUE Nederlands in der Halsnaht anbringen. 10. jusqu’à l’angle. Laisser la cou- Pattern pieces 1 and 2 are divid- ture dépasser de du col. 8. Cranter ed in 2 parts on the pattern sheet; 2A Die Nähte offen bügeln. 11. Är- l’angle du devant exactement 1 and 1A, 2 and 2A. See joining melnähte schließen. 12. Ärmel in jusqu’à la couture. 9. Coudre en- marks. Patroondelen: das Armloch steppen, dabei auf suite le bord avant du col jusqu’ Duplicate pattern piece 1a and 2a 1. Voorpand 1x > D BLAUW die Zeichen achten. 13. Die Schul- au repère sur le devant. Ce fai- from pattern piece 1 and 2. 1a. Beleg voorpand 1x > D BLAUW ternähte des Besatzes steppen. 14. sant, laisser la couture dépasser Instructions: 2 Achterpand 1x > D ORANJE Den oberen Kragen wie oben be- du col. Cranter dans l’arrondi de 1. Fold the facing of the pocket to 2a. Beleg achterpand 1x > D ORANJE schrieben an den Besatz steppen. l’encolure. 10. Repasser les cou- the right side and stitch the side 3. Mouw 2x > D ORANJE 15. Jacke und Besatz rechts auf tures. 11. Fermer la manche. 12. seams. 2. Turn the facing inside 4. Zak 2x > D BLAUW rechts mit Nadeln befestigen. 16. Coudre la manche sur l’emman- out. 3. Stitch the pocket with flat 5. Kraag 4x > D BLAUW Den Revers- Vorder- und Unter- chure en faisant attention aux seams along the indicated lines repères. 13. Coudre les coutures on the front piece. 4. Stitch the De patroondelen 1 en 2 liggen in rand aufeinander steppen. Darauf d’épaules de la parementure. 14. shoulder seams. 5. Stitch the side 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 achten, dass die Steppnaht des Coudre le haut du col sur la pa- seams. 6. Pin the undercollar to en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. Revers präzise an die Steppnaht rementure, comme décrit précé- the front and back piece. Put the des Kragens anschließt. 17. Den demment. 15. Épingler la veste Besatz nach rechts falten und et la parementure ensemble, en- 36 Patroondeel 1a en 2a overnemen auf die Schulternaht legen. 18. droit contre endroit. 16. Coudre van patroondeel 1 en 2. Den Besatz nach innen falten und le bord inférieur, l’avant et le bas Instructies: anschließend einen Saum an die 1. Vouw het beleg van de zak Unterseite der Jacke steppen. 19. naar de goede kant en stik de zij- Steppen Sie einen Saum an die naden af. 2. Vouw het beleg naar Unterseite der Ärmel. 20. Knopflö- binnen. 3. Stik de zak met ingesla- cher in die rechte Seite der Jacke gen naad op de aangegeven lijn und Knöpfe an die linke Seite nä- op het voorpand. 4. Stik de schou- hen.

meeedahaeeji4aeeidl.ead1kgeddkern.LreprzrjdteLbanetdaihadkajeoba1i.aannenjeer1antteLagaaamtdtLoaalahgdaadeehu.hnacaiiotdggedgeohitiondteetn1drdtethesveoehbdroh.eeteknabsiareiVeieetreekljnjnfz8isaeokspr.tjvarrdkala.bg.tebaa1n2udaarh41akceiKLeinagk.ianwnsevjohnjnaVncgn.tadademtvtanhhiei1oaharepen4eaoket1aeepauarbiesnj4pdhahttdnrezdwtvit1ddniia.heeaddothaejbnLotcnetahoeent7rekeoahaednbehTeet.arlkgeaddtsenaatiutSokavrejstoloege1acjt.aabenotldrehieeahgngapokkkeov.edhsigtgjrealLaruarldeeveaeena-irnanvfiauregaatb.gtvaeakadnvsin2gsaailknttantjva.tasnddr7enBhoidaVntaaadk.tkeetsip1nhoe2c4aroseeSed1tkh8eekug24breetdmnpn4ee1kbiltr.tw5s1ipkae2r.tn1aernKiiilkveo7naad7jaar.dknnohr12catpdd.g.gdarCeeiioegSaapaeteaenvutorotkanasgnupnaih.ibernagkdttainaaaoesseto.tcdhanusalttpla3dtaheetgeddiha.egtaekmtgttsS4noktekaeo12nt4kvhotregrein1enei.d1araotknkveakV.snaahd4eaja.geal1od5erg4eaeakndgneuebgtnnj4vtev.whuoisazanev.h11tkeaitncLanitnher8tkkhaspnahetes.tla8tamaipr41eneeehtKjdcn.etgnkr41ltr.bohnKeec4eheih1vvouetteiinncipekneeoa3aklpiiii.restn1per.noraj.haspegbhsgtShnrtaehho.apeietetoggjtLeenitoktaskedea4httdaleut1nvka1gaedohaanaio1djsgtte8eeecnonpa.sto8ehv.ph.k1eetnarz41.rhKneeLijetr41kpaapeKe8eeenhnakcpjkdnra4nerc.taeeii1v3brl4n1pepatKmiitinsateovpei4jasdatjnnhnch.saseeidnd.thktiiinesoopettheideseoklotstp3aiareehthsnptbnhag.altteehhegoaaiSoniadvltj8nvtoeeaattpengoidevi.a.nhtesndkak1r41eooKenlhek.votjaaghdroenojeconengdpeeeeriite1ovkapeeepav1thvssajazrsnneaelsa8tepkhandapindtntn.rtnkaek9Lvgiotr41ahdKksosnaaaet.lhtmaiseetvnSanajcedhiageenaltkttiidse.opaelthiinvsluhkotnaeins8ov1eeonphiipi.dgkno.tep1tltnoh.re41sojK1euiorehvgevrnet1dbtnpocerakeetd.1hvepiaii7knroatjspes.ae4oaaael.1ndrtvSsnadaennpSihvndoelkgtgkeutodhae.ohosiejninokteeekutternaprdlthridtadvratain4vaoaasnseaeda3.onattennn.gtekiSmaodkkdorkhthdujrs.4aeioee1pvekee1i1asoutnatltavL9ldgspawn.isnavat.snegtetnoSda.tddi.oksk1ettov4e1ehtcies1phkarheea1nkpninltaoe4r.aainudvru2nn1baoed.dhdg8iopjekee.4rdtrr41rtKpon.evaehnSaoctaanotiindoga1peiaekdare1surakhnndatidjeto.eenhstt.tdoL1t8esphLeaecL925e2t.avor41ka1hKta.s.t9LeaaeenelSSahnoa.catnnkkttt1Saiuii2hghiiepej.edhktkt8edep1iGrsinveeih.khbendtver141ateKr4ieoerisukoenarben1jenn.bttcprnturoifimdSaaiidjbihkpeajpihthaded1dsneoioaisdjgeeekheeed5k21venukedttltnL9endooetkvnwrei9Lhvvoan.t.anjioeto1aatep.3ooSaetahan.eiraoaSa1sttjno9Lotragavoakeaidrcttaa.hkrdsraaraieenshh1utpnhkpSatannitd1onknieeoiittdianoahknntejtesiutrhhu2ennhsksedoeubrvs1dat1eeeddbsdidt2evlnaeievratldtelj1e.siseaamnkuarjigdt5veltrnbnhgeanedvinod.edskL9v.ianvgkoehSavgjoedsae.aoln.eoddtas1eeavSranenGioknasvnpnreltektattatrraor.keiadiannvoaeahkrnddndroea1naeo.anpdiap.eeadntfder1ndogL9daotkra5euirh.zkdo5arnag.redbtivpreakneS1ajdok2savtinat1taarjtstdlonetoaaaania1lgndvhkeaignatgavvd1po1dedsigaugnaaoeL9edjuolvenenaianuroavn.tireaubsgnta5sSpakarh.ndsditkrai.itttrnatejvhenaeesiarSddehkndatktaneda1ttkdkeveindeeatitndogeeekro5eke2ng.ktuare5dn2nekovktedbr1.hasotae.enaadrrk2eilgoaaGratjanan.eekaltazddgGgastenrnodvigoanataeej2evudoopnoeatanafuenaineoapgaatkvihfin1han1sdsrtadarhiehursalte3kanneda.naetetedit.nankegtenkthvtStdsgt5ink.edopeottkevtve.eieenitkepjoarotkSv1onek1akk.esnrjtotast.de1eeaGrlpenianr mdokp6aaon22ertoo1SeuurbihoodSraeetrarke5iiaisoe.un.eermtaetukns1kteosnditirialrnoide3eaSrttrnipwoelnhivsgv-avo.kw52nrvkn1ubdake4mildgece1toldre-52npSpeao13eajapu.eit0evvosidiebie2e1dtdnkrt5peleer1ljmeth6njtt2onlniael.u3hsens.aeesaia1.udoehtkoedngsonm52.1jeddrSnn-rLmhil4aeso1dodiaepteoepS527tkprsoeoptamtteeraavo1nteeenoeuaiendrtteaaepr.arodepaepbngaao1L3idnintesvhrrzrrduSowanavsenjkd4nL1dunetkd.eaerseoo2rtkh.oec3d1esdte1tdnreweuedeaidsZ2etsrw.enthvS.ldki..i1teirkrme31otl5eeide1atkrkerelcntw22ti-3..osZS1LketrahhdiusdeisSor5kt1.akemri22.sa4gsieesSakihadL1eeattnoedr3r25o-heprkiestieetaS1anskgaerirgsioaeettea2nantiilie.sauvnknen1brattberalnpikoe.e-kdhdkgr22skpntgkoaSiv52.ehdoallwe5aavSvnrah1bknrisotdvepqek2seeheaadeSnathjdepcv1n5b.ioadadreelasee6snooilsrninoe.eaurtunteednieaves1jd1ikeessnralinlrrkeeerl3.ioehaeords1upjalnititkonok-scledamvllva2uSbbnatsrnsduradk5kpoerd-rmieahaoeeo1povstagblt1dnte-zi2mndiiad1djieaautepoevartern1ojtieonv1aetpnro1eL1oli1ekteoraaameed.eetosi1krjouoennm.52np35dusejalda2trkod.onvarnotueadksnoeadpoLmgprwm1kp..d4n1teefZdeis1.r1aod52maetdtdssnalsow.kaeadpeZS22oarrag73Sknanth3deotea5npla1d1Koa-ahtSsaeordlaueepitapua3ton.taak.orrinaSrhdp2teaaer0itae.euneteiuoeknVgwedernhgieankZrt.drkitel4atneehkgen1ntgwkie.hrawhrpodZvilrtea6e3op1Le52vshnbketdreo.d4h3ce521aenias1eite3uhodeetleoasn2.rrea2eeenijrsetia1tL1iap.eekgdesg9rrdetat1djwneerlnte1snvnir.0trltSesakgs1g2eitskahg1ek.22svostibdaenSktmneo3hhd.-d5ekt2el1ntbh6ins.SdanneaoahurptVkviei4ah2.o1e2enivsreaeSnojhkzjd.1mevetrsiooe5ateto1saSiavaoekrootazrimaalortSdts1rnsdeaalitrreL1kupavntsotrnrieooeleukves.a2nseodbtodaknderideeaal2rowsviggbokd1rZtsva2epoarwldokesrdmaik4mevnterebig.adlo1ajn-ehta33vnarnoalekjmmlu1dt22aemSueeher1diaskjdoai1n5emrnrmeaathstselndr1juk1aihnemtaedh.sklg.iatigg3t1epesknan1dtkhteeiooeaaam..sLd4aeegokoahgeeepl0rsdoad52a2atbta-S4rtnep1pread5naotner2cudtvuenab.terodpattenlka.lnbdte6htraa.ehelsnusaoSttwbedwdvZdiro1veureha3lt.s1ee4tev.g1jk.hcn1otddiaeelaeeeto3irotneSwatr.e2k1lraohZtSirkmve1ieaguisgreeeerle2uio1taarnrddktdant.et3sopmijssolkagit1igg.rdvose1k0eaiiiafsrso1LSbeka4ot1e-esgernkter.nh7dsed3tireeaekg.dgsataglsr2ldu6deirvnnkntadbuk.d.eVrinmeemgelertdkh1sntavei.ko.rsawsedaVvZenskreeiitove2entnavanSaeeeShsjdtr1etao5jaoaotees3keposraaarnaenauno2teesnt1sdltrtsei0ai2dnrhevnrktk2etur3u.1dinoenrepirs5vtlalwvnt2o13-k1keakegk4.2olgzeeubc4maaenaedw2wrv2eepv3dadd52.eSerra3ohv1pbcnon11tadieidn.eeprnaammhneStne.etsnn1neda.ioe.e1s5nritt1shrereaerngtr1ejnoS152n1ngSst51avasttlim1aoskidvvozopaeskjotiaktzm-1rpteagtoavkanrok7oaouditdpanerai2etapbavknnakhrdeaseando.o1ptwhodvatbedtamaoeenetdco4ae1eddemoerrhheeueenehe.gd.lolkl.in1teeeeeesrkdnendteewlsrsev1Zernrlb1Lse3agsurngacslatteo-kadastt3-oeuaslt2agsrjahiateaiactasbesanieaettozvntnn1rjd1ii.1ktrotkghigsaktnngeanh1o22seeo.Sk.p3adhdis4eo5tesshuokont523a34aedploteoeav.iene.oeeann51sdioeeduaps1.otS1lmtkraSkr3rralgend477sleS1rter-po1eadvtp1sv3ne1utbvnhbl.dd.i4et7itaebra3ponea.kcaasiak2ivieVsieinedeertn.rknS.k11cjiroefa.hnlaklomd5ntVl.darneuSo152snkt52hokL1nmnrdnaroo1Kiunoesdedteaiapeea8akop522skd2ntetipsnndwlueoedaekgentans.i.rub.1adthkvrdd1ine22sasnrwcuKeSrnahd1ped5d1k.to.sv.e2aechet2aehea52ntwntd1SioZc11eer6veeehvahnnatioe.aeghdro1aski1Litt133noa.nlare1rnvpeopeSrstpcieseeiauenas2v.nukbnrndadattscthubzktgt1dgntSdi4aah1.11ineini1kheiek1seekoehdt22th117jbeSktenahdeae2l5atrosrseo7teinkoaueehal.tmeediaekrkitteaaejrktdin.oeVuha1nstrepdtael1akea1vdalhgVsdenva1oraoep7dek1sa1btgaeann5z2o3vebo4dod2ga1ae7rau.tues52dne1aorrbeak.t.lo1esise2unaVe3edzm.mnwno1rwjae3ZSnsl1onrvl1e2vtlrVoak1en.ouweakaoc..amptnt523haoa3m4la1as1Sdjno1go.deieauihainadh52pern1agknentr.l.St1hvdau.mdok8ggl1ewogeeehbSirpSte1avavtdadtakeewre.hdu.e3nntutitebiktrar.aa1s41aenkKnhne1etihain.e.wee1ddbdtZst1rknnknair1vhnS4aseibn1naetce7chetsv3eoeakbf1mv5aaSdetneethdiii.ahhtecenea.oeslrpneraaie2nsteeetVkghksennlerngboeeoeto1idsnclemtngke2ohhbetohlta52nueubdh52brioegezetnakh2giueedebueevl52odzwnsooeondennree2sssoatetn1lw1ooegteedv21tea3vluzoe.aedgnats1e1ntz7aha3no1looba0eaoarea1e1gt2mdlc1e1eeghndr.abdzntormo1rr.eana7v1hph61zgvmearV.tpne.rneVaeeea3enllrbka.ko3oa.aa4re.esohttaaaboa3rVla1k52nsaanrdS.iro5naeutghk1unnddeeahabgerjuio3anS1tana12mg52ensda1.1eaetwrnidheevaebnwtudt12tt8kv471.nnea.tigprdveobntetiel12i1wk18vae0.h.dk.eaSd1.ntredhsarr14n1hetpdoi2V4K1as.San1n.ss1v4aegnlesedt6nevn2neeuVt52beVhpe.ent.oiatn4aoaan2tecdrn.52ae.kp52atveeiSnSitoooleeenruh.ndkiiSnantsrbsneded1anpeerbdttpvsa3buStlennutweeteedid2einnheeeevhsc52izaeeksaiktdvwbedwehltk2nck14ageze8esh5ei1eecnelrte3semhklehi51nseideeodvaec1ero.nehnrtteodt1cvbrhmehnekelhros5gtetanedjgstsoe.zhobhauabekla-iez1eat1torhhdneezoga1nukpounebeaavdosee1tvnnt3brberoteenau7ntnaalduwear3vboloeaopbabnt.h2eeteeteehrne.nnwoavoetedrvSm1ooa1akevaageell2ghV1ck1onen11reee1snorepvtrehnv.r4aaal1l311tai2j.oe15n12iltpeae52-rgzgeb41an52.eprekuabnn.reedabsadtauodgangoesn..1iS1knasntid-tbinvdneoeadtwSna1enap1gtr4nakavnsvaeida3lnedialptzoaennn4seaas.tkrsaoanoiadaeedhaetidsakcpS.5en1tngsnvkmndo5vaernedectgeneehaScht2mn35e.sasdavreerhhb2i13depnhdhtgtd521oolees2k.-nsaoenaeubrieaeaoioeceboes8Sk2teltu1.udbneaa55nsna1dinit.cehurubthSit.auetntvdnn5waeonadonjdr42eihnsV.ozdtwa13ooelkoad1so1nn11ren2veneet.ieaheooo1st1u7tebkpnv13iopeza4reeabn1dgd1riktdeu1nh22ubn.rekdbeo.d2krr.n1n5d2e52esdneVhhteanddpeewSnonatSeaeav2eka1saero1eaoebeetnts1aaeeatvkanhrel52crkaalrieaicpnn1httuekddabenrerrkahsnkvteanL1z2hgdnrancasscoasewlnrede1a1rntkeevaes2s5devd1ato.tthaheagtopnlbktnlvr42atntotli1.agee1ee1.gueaikduhkvato522b22orani.Sk2hhdsnpaSe15gdvpp4ddnai1aseadesz2u1Sabsaepttt2.vateiraaaea.aeadc7genno.eitoetd.eatidazSlkov1s1aakntSan2k.aleghri.Sne.aeropbrngetsaakke.sva86rtvonaVbgnd1io11tlhecndh1atZniseraakreams5aidsdkehops.2ihaa4eunetkel5525eaotal1jtnncnles1Seld.eeeueada15e.nuoddotak1onatdh55rmvdkntegSeetghnw7geda1iuaugebenab9Lipaoerezt2rkhteb.enodaaz8earde1k.wondneo1oiae1ueb2aVdrhsnedkektaerSeua.nn8le1ea3avedlo1rvkv.dcaooedetV1enetaeg2ltbte5152wvd.odraendrZaeaharemiegvutdgboenhoVanhoakeorneotn3sbegoa21r1or1eSdwb.eueeoaieoaloi1tznjbnkapn1nrzbeaeu1enbtak.henzklagtewoupgr1rnodaiie.assugredshkoaoknedaehlo2aws1bcSgdra11govneeserneeahnv1haeetngdzelaphetdsa41aiaacavrgms1rltrtegjnoiczesdehbetkatee2sra5hnvtt.ka1.ndedonhvebetntae5ntaeeaenS2gosarzheava2eeeae2ahevtklpnebneba3rtt52l1t.eao1seoo4aaeeeenzserma.leiar1elvaSte58bestsnnkdrre1dnatatornnoge1an8terc5tdl.ln.ka1deasgaaee5d2eesodsenrd.i4hh..nVdvb1bzkaagez5alratngeetrgragV9L5m2eee1eeaanoo8.ioneneiherda.da41rdkbta1n.ogrkts8tnda.a3uduSzloabrttbepe1tksSoaeedhetnau1nV.a.obhdaeopawdeemdtvao.reattg2nsV4aeeenowor9kaneeeirelaaebnvsebcr1vhka.ndotn1unplhbtelv1s1crnnlbreah1htseaeed2dihgeusel52nnw1hacoeeeoid5an1eae1rnelsvgtnaededcrewoeh1nau9enrtrodnpicegnsk4takehknebeet1hgdeavt.1zochbperna.bdosreodvthdevzSoibdedaehe8njodSrejsneezeereeapjanneteeedanatee.rgatdodlnkerlvtki2lsnt1neetVgiv52dlklek.bvesdoavsaekaresedarkevaahv.geeoboaecag5etandlanneesrabmaga1e5eedsnnneenhuraekotlnaatnaendnr55e2ezeknl.entza.ega1altoworknianz5vo2teseragen.krahodane813vau.1uendbL9caa1agtarntdrdkhnhrep.taenoat4khdawane.oa8nld2tdehVetetsaneanaSta.tdnrrae.vd1jddoae5rvdeeo1teaatbSnntt1eVanogareekb1deeearditsunv1ebntvbeeatohokaanna1e1dsneibk1u1eeo5oaws1aekrrl1nevnuainjlkdds8neendeacnaein.p4najld4dlarcr5ttwrddaeee5.g2euhhrsSgosehe.d.saodhn.eedVbdsdergecgptoercpoeeaSmndkehrvoeevrhieejdeghteeubgnttbj1enzaakar2dae1ekaurineeoglvttkdokdnbseksonada 37vetkaaaakabkr1a2nnraeb3aa0onbdlni.4enptieVsgn.5nelojun5ena2n1uiemste1pll1FCa1cttnsat2aaaweuooien324ial3ceisaajeeasn,pr3n...aehnuqrcea1hncrrtC1Cd,autedbranegaCsceco1ooesodrseeirneStooomtansddstsañetilntbnstsadlaaknoaeiio.iotaok2nekeeuadesaaeAlsclkellednoaeraclel1l11colocexaef5aersgnpeu9caosief52rna3enpcsnlli2ssek.uemsnenajdcoh2llcsSlata4aszrueira5naolpauascoáopdtonuerliatirtsltr,2amltruokotusiiaetreaoeg1tk.amdsdenmrealrnnbbs.aeecasaesootnadaciruñnode1anjaodmcehdnanapde0n.eSan1s3hedgál9.Ssleetsn12áserleli.aladentorlaekDa1adnusi5sdPiqcedkbdso.osecieeaeee2te2uueSorerenmuseeblnsesnaltneeolpdaeanndaeepiaasa3ktlnslnolldelñasuljasizat3vnldocoerer1r.ialoozncSkiigi.a.yege52dobsrlotdota11aerDtndaud2eieeo2mlskeeank51ssa0aaeeeé---mazall.....tne.1onadVesoaatloenu4anm5vdfmllaltdslhCleu3aaaoainzeiozaxoiotoj2dwolsoaadrcelnaavvdblsmaoaecooannoroabaicilehds,phmssnoamddbgot2detlteeaeoaandrtaapaaadbtSenoonqja11dmi.irctaerbrlsnhnhsmoaduaieeleoolskeefo2aenc1oacaeeercenlal0nkseocnucraedthdrerk.paaetnilgiderpitgaoeaenooanaean.neaeBunnrstordeer1laenlzontatayokvqadnle9lfoesra.val1asupided.,i4dlonKrlnanpnl1oieleeaeepCmae3nnnbtttaaslrscdeeedofciikcvprcdupcneuresarslothaaoiuapioeorennaaeoodnnjasiinnsuarneolorzjrt11terqilaus3dttunnqrnoyeaydaveosuonnertuf.sadeel.seajseeac1pi1anm1nueoedsdatro52oo78ldaitjd3rdeoseonosdé.ncr2.de.talobesurdGGteaasd2iaFoke.lmwel1juiidadina.oarrAllajar.aananeeee--asksllaS4l3antleniskrtluea5viefat2.nena2nz2ddo.e52oSS3jt2m2tasi3i2ak1tske1a.de1S.paeeStn1in1tkkid9nkzeeooeeooo2enmnp1nz.dsoz3Sgae3ootaariomkknt3emaednnaeeaatananvoa1nza1nnd1onddae2doeed1eomr2e.3onkr4Senmaadtcadniekohnetrutkerved5kawea3re3annnkntoazd1tvnnoevatdoan1jveman1a3rdsknad1ea2aeadn2m2n3em.toSdvjoautaeiuswkn4oweddnn31eedzke3menrtkoosd52auoten1e2wpt2k12psv2n.ga2S2.oan4S0t2pt24itekde1inkn.de3Sdaemo2taeipk132nkokn.duendoS1eew1oetoniolkprine1pzsdcokgsehgeoa52rtka1tmek5e3n3tare3noaknn2oaaat42nanpa..1antsSd3ngvt1d1e4iaadketoneedrndneerd5e2ec1a5e2kchjanrhatkne5otsaerodenkrpenkat1sanvrzg3ne1taeactn1vtthvadedtannee5enrdkamkdeanaenoo4njaupjtdasw

voorpand (goede kanten op elkaar).vBoeoidrpeasntdikl(igjnoeendemkoaentteenn op elkaar). Beide stikhleijtnsetnikmseol einte. Knnip de biezen niet in het stiksel in. Knip de biezen niehtieinrbij de aanze dezelfde lengte hebben. Zie afbeelddinegzeenlf.de lengte hebben. Zie afbeeldingen. B2258 B2259 1 B2260 1 3nbondne8nedarene.eneeSejadbapZarnledr.nahdel4nt3k.apkovamabenKeioieaedree.Leakknal1agnpliinrnratstee.areeeoan.kade2atidkLrgretztLprmsaafd.reae.3eelbtleiludnaLkdu3Lngae2dgonpsged2naggetaaniverdceetre.3a2eu1daonva3o1dgiheetaSliFM1**F6*B*ntnB8zrgateea4dneo1ecsoln0)t40eAAodge4naCTVBradd..in1itA-iruSd540-edsklanBBunedhp9eBSSroulfeeI.2Tah6ZdsiIn2ede1grocttRRZerdeSdatetEBaEao-5foekiaBeet2drtEetmepnnti1kaks/eIIeRno-aoepodntaa/CCr2ai0eeM5n2adck57lnn2nMnId4nnes.btgs3e1eds/dlrA2ne.A0i-A52m/i-zas1edl5eAnt8tza(ino5n/S12eALkls-te/egaP5DBdAek61aegATeGgTtSes7zaaKzdat1T6oogoatiVe8n/POLt/di35n®atlkae-/snn10jonGlaaleton3hee4h61nI-BGt4heryleF/anvroa4ovdR.Caroio2.dae.g..e1e4iRj.ar.aiEehFen8LÖeae.1Ln11nkVVpKeeEarvde10ÖVtnLld-darN1se./Sededßrra3a4drLrn/oeeoni10ßkooeast/bkfEle0gtbTsa4enO.ee.E.no-onSetedueoia6oi/Gue0anIi.pktSik/iSb4Kg1rtTjSnrTp/epdtDwkehr-jpesL3wnamT1-5atxthA1O1deeS2eKdresdodredeBdA3aeirI1diEeh4tr3n5.d4Id0ksiUkGeendneL5d®FIonenenpeledg2eeeKlnLe.2kt-Lseerla.D-o:e2dALeinHd/eor.E3Sea11ens.1rza1nvadipdZE2hrdbs51p5kHDFenatkpte1at6i2ekL1baaaoatabAeeiojeit8aiei04r6h3aa2i8n.faee0knEVarkj5na5nsnel0izaap-nei8ll.genK./0ek-kgen-znscDd3ko1a4ddizl-dIazzad32L/1Kj11k3hzH17nEertntrhe1zrdetneseeEeog2f1ead6eaeva3a73neSvtealbolsiiot6oetaNp.klupg6anaknavaea0b.nt:av9nintaospeudnpaiggiSrnl1h4:g-arnaci.dakdaddtvahei.3a2d1eeai3.tane.ihSinsanedaeLkoeldeeneaai7hzr1neVvddletkodldra)ekpgdelregd.kiarldeos.kbklsik3bauanda5tSnn1etantBetnnoeriu1e1stdieant3aidneat3aéeae1agujtevaape4wnlairehdaglhrrPet1tad1tdSop13c8teotpalStw1bI2BtdstlsoNso6K(l2pile3145A.deaaézekrd1eeusoiaanrsn.aoaeueMhhhhhhhhnattendKattee.0..7.5.0....sdiagodxsffnnrunatarinoee.deaessndcnnSdiuegdoediigennwiarrgsn3f25eeeeeeeee1.alVBAMKSKcdn-.-.etnneS3kttMlu4Sngutaddtihgnnesttstui.grtt.doresaerc.dlct.eg.bbtaah1ct21smtvvpnkhi3rCcesit.irdontt7ebhbpre.atreobtetidhtsdobrnakobprestaCrn8sapktdeihdaohaanjctenn8ti00iaaLdieeouiibrukah.oieltieeiii.lo1eebaaeleureaogenuneoein.abos..agdapggoj2klnanojd-,nea.nioocaedeeagenr3aeped1iicrdrtk8nko56mizLz(SKasneSdanhnenstmdwdatpasKhannehs1uaphosz4ccnnapelheenngbteg3fcehgdt.tlteee7e-t.dehstdtelSelnzmwdzereattngeftkdls0ttteienrdVdrote.eotlh2tor.iiiaveiddiiaioe.dIjo2meohog.zoneenhoPeaoiteeent2oZtaong.kerobiptdnssoLr2otatirlddeSepjlLlrmtepehnscckSeeicr1tintls.5Eenpfl5nb76kehtetn(xet1nhamllauosigzemnjdmxitaaeeedtd1pln1shirh3dtarateeierndvwrLi/attnarm-heddheudlta1dahald..aibvesdeajstogdgmnoteenaneipsi4ddgnMio.eattheeeee2lta2samnoigzeaca(k1SL.danoneealnekg1eroeerensec:2eeclaagedKh1litz.L.e1aeuodetogeaAxnxa1tacoeeentddto7eeaoettmoswdnseal5afettt0h1ooidrnogch.ntxhe2esanhknidAelhk:nefr,.sorciCihvtondgdof,nnturnesnw:nekek4nna.2did1t5ktdeer.te.nt5ugxTatatt41teraoiiernesi3oltofalliaeepLnT1dhg(asddsd1p1th.naeh.xim/nahdkddte3eodd-etv.novadtlLiu1nfZtBnktaeilkreumedtohrd3Gunphaatl0e3nd4ehervwenfshe.6i1hneneoerPeeeenei.ae.pgosessietdtnadthrsenusxsg3R.trg5eB3nereder.as.rrete8hLetnee4sragoo.teaodelg4lonknr.otSnetÖnoakesre.lekgiceLS3nlL2ehpdS.n1aedte.en-in.aildnepogh3svsarodutVeehgvnFaßaandBAe2nai2eprdtna1e.tcxlaBl3Lhnne1soePkgtcsiitPeng8SnraeskEtcueceaihnitatbfpecelndtnoastUirghteikfieten8lem.dt28airovluaretmheeu/wtc-ktuded2uaa5lmebcottno.eoplae5gnu5fdtblcr.toWemnrkSh5tsrona.htTn,aadevhe8isttndddgeaho2theeetgero.saeKl5lsti2s2dontmr)AhefKrsetahtptaae.ndvaajtel1ltf-1s.eree)cuveb.delah4hfain1-llbeh4Ik5nht2.alaheakllba.shne6krLtiolnlatn86ucdsldoadi1.llhorearlo11rdSl1ie4td9oevt0LlhuLeoieaaehizpkersrnsa9etcieeede.Lo-.neidpn4ohsnndd.iadeeEg1ts90peto9l.a..hiae.celtnsnderrttemsrearlsl5ieec932cS1l5ielrdaeled3eezi1eSoea-.pi1dt.nLhnarfilksecccAesrknudSSSa.aA9vpnoltvpns1dgn-tapkftgook2otnv1pe,®1etea.ecaeptoigfegodaatottotottiaHfoaKlas.Tei89dpgl5ao7ffihiegcceth)niarkS4s.pdl9giiireaatlvanakuf.oeard2cta-oeSd)unlllevmaahttttrpoo-fnoene.3ii2oeeec1K.oenoaot.b,3tll1lKrennccachhdnndidmdvcptfnoaecdc2ed59dSio5raaaunaelttmmw3dl75inarnS51tleelllv2deikfsdriesbkehhhy)pddoneeagaeoeeeoeed3dko--6------t-te.epserrrrtnttta.eatev.......neeiaooen(dninduKiearezrkKBssaeéngolrkrzradpnpde5keegehdaesttkeneszm1é1siodokdr22daasateadajen1nn31ett1aere.tc2ndznsaireeleaeaiaaenda2keLe3r4aldhrnketprsg.nsneasdnnarn5asaadtekgtk.dhGtet6mk.z.zda1s5odtzitv5egaddnenaakS14nrree1LLeirterenaeeeo4Leueh4oajaa.ntdrearateda3havtea.ak0nbaodeeabidvpan.anbioivaarlbdra.deekeaenaait.ena1lbpV.54gafl1gsngiedKl1igsrnedrp4tnLattiernee1drsdaeL2ddogeie3itk1d5orbedned3dnkdrtnda.srtkst3ek1ezeeoeazen.u54esk6eee2eepra.tgiieeaekaeesg.eklen.japrpiel1.wabS.cr3an1lfopzl3nSkrnanneLLend.unaepdZkh(rLainedtni0i3sptndetzetiend1Kjenoiglreegzddioea5pnain5ntee22ek.ngko5easgskegg4ezeeepgneleleLajlr.1adoaaotask.nasoeaseae4t1tnuadlneizedadkdaK3an2apeorepkngdbvnTnaddnssr3f5de5ggearaah4ren4pe.rees1malbalot.nauevi.ede.dnikuteeadavenStd.innezaad2sKaeeodanLhareiate1ale9gV1lidaedzteketckedrrkLk.itdearaen32onr3a2eV1raiadra.2en30sotihatke7kGoekkaabdnoaehlvnzaigLldrtldrnvnge.doknukeesps.oaigrnp)4.teaieepddvaiageoLesaaent1.joSrpeeitwnaru1vhtinheenlaedteasen.Bdrveaadnebr3tsarnodeaedatadeadlerftbiLaigdgelp1gnddl7eh.eadieskakpnendaakoddlleeiagohiBieSeiscs.adienreneneebknd13.2aedht1eanode2raze3stnoibShhnta2etkeo3ness5ka4naideaekteitv5erblekdtraseideo.nkll3r3naa.r2v1rparaa1j..nnaiole.aae®dtauidaekzbksstunakaoiSend5dnad1dn)gnnzrpn1pentedrgdensviarLndgtozgadet4ied8aeeatjugo0antjatki..oeeoddaedadneserktoa.4ednaoe7eba.ptS3alksgn8p3naPonp4ateSneriesndegsedLp.er.2g1cdtpbdjork3n5r1.na3a2ar1ttndorii3Seaded1ishoiedr3dmrepekKa.iedeoknaad1anenBzevktete6agarlBeeoLp.eatelsrnadearpedikledodzac.ngae2kdStka2edl1dnukli3n2ad1ktaihdieaLhehn2deenggtptaajtdggen1ep2redsddmtnandne4genairee2tan3e4hadagdoukeo.bdhavureneeed6dghtldal.rzl3a.reik6oSoseegeues5saeekoieurgerrdttiids1eadeVeng0n1ks3rcdnt.jbldnenpu5rdiorrd5v9tpgrne9vvealriteeo1soLria.1kn5atasnatbukaigea1sa1es.eeaa3.nata.aeLdtnnoeeueano.aeaessantSadabni0dtse2Sandngden8ksjngSeecgukpedwrnealndotdad32.1erbtg.ek.3tgea.dah4etdkainr.iaeduhiodsLnpobS1ked4netmiavKdekdn5aenn8endokkedtunsegedepedtn3triaae.klneeréetne1.taaetéiue.e.ige.tardeh.nrekao1athKéliddl.LanszSaé.sdktepaSBkaebrssaa1mdLkmnaheneaLrt5teendta5nntedatt3nlnatiie.2olnadgae1saiidsadekenese2arsezgpkaseSasgdt.manolnea25.etzeettprrkntvsaldtno1sLtad.eLlaupned1aa1indrtr6oaedat5negaekedLaaredanea1na1g4dadeasn54erpnseeaa5adonaenasnedaa0b.teeassadtdlinaot.teeardgSvdaknendt7esc4inrdfaet3ea2en1aandpa3et.daetlhed.kk6eo.a9vo6kkdiasrddnpaeKnvadreaSrkr54oaar.setnaepa.a.tpn5k.en1aeneeperteea(L7ennsru3S2(Lnk7ldna.oLze.3iz11n24ndkezn1dnmareddkl.r35a3etttLdeatdre5Koetep3eo.uardieneSsg2eaeeagdnstdkgeddreesnndSaatngrdztnresdmnedat5eteeerk5deutlvisugderéditvddi3.oelakltne5zeij.4htkr2rah3eo4kebkgné1atosesnekeae8neapaLnrda11edakar.adteot54lnzrbsaor2adrata.adladaa3ale1Knr1alaieaaetde3enriVdmK3es3arn2nagVoaaaae2nasekn4hnr4doafkrs.aeavldeltkn.vatr.dbkpldnn4naki..te.gdiLiaizpeaaaaeeLKnrl1gepeheidi1kVLeidendS.aviatnpakdrean5fevederasjerrseeri.roerteatknaeksaddeenartblz.boae.nzaebieK2ndgkoeeunretkrdga3eK1Lnlergteeddlalipil.riiea3eaej3bilpewtadenn1teeds1m2sghndoeeh13d1ak6eeh2ndnninsdritategs.eeen2nerjieeeednrnair.aeean1gedeanSeno1k1.nr®.oluoam1d.d®(LtndaeaadaettazratsLe)zG11.kpKda)1d2pgpezkedbeniva1atdeindev5oaaeeakkr.djaanee.eegrboedr4nidddaodakeednSaktaaajnGavkoeeiondi3o.dvatbat3eerpeolnndattvaendeedn1narzfopkpaeSeiol1gk4rder5ahinsogrzeeketanederneaidpadieretepademaneeeo5nesiton.kte5irogeazagdselfeaeknsk7nhstna1gennclkips13crVelrproaak2naltrilneri..anthekls.a32ntbenadghn5be3nag1aldlaa3ieSkdudtLgaitldadnetngsiki.teosaegiepanosesdetpee5aesnjnetdlvvSlog31nigoteustrrkdoaaderusrzzpeakjdrooaata.1le8eosekbib4dpeaitageaiubdpetieptL5eantajpdodekltrsp3r1aindfi7uennnsiiireda.saenjr1e1d.oltnarreede54n8krest14hi.uesedad3taupKaseksn44ddenenkpsdeere.Sssadnde5onikt.eeg1age.aa.kekoteeaeKit2®kateadbStui.regepadrbdSSn.ean1eia.n)nnrhnkpe54anarskKtgetivbanmttt3egierntnd8naeoitoaneau2eidieiesododkoiddbpkkdaht.zangmllhpatzzitoeep23sopekettm3eKeeniaue3aad2ee7aad3dadokn3ur1ardrdeklnagnrlhstna.noerelk.eepdeekesadwa1sznoenenseSoidnL1alrcnozlvrstaapnr2eevkeez1ecnama.t3ae.eeli1elkkaraddndasidaeainah5naa.Lgavadgjbdkta.1rsaneesn8ndaasgegenudg.taadl1gSotneiedtoa9vdeanrd.aaSeo.atiaadv.te.oveuttoka.Kpa.orenadklziteageL53eneubkdpSiSndkpnetraaeltdd1hra.eklr3tiaiteosdnek.ensidadtenkda1idieirlpntkoSmkemeknn5aaeteksdtee75ee.engtkrpae.nad.eadSén.kheioasbeagbSasahrkgenSrteéeetildanpinmotdsireilaand5tdjt1nndke.eirmnebi5terkeal5d.eeLkezersobddasidn1al B BLUE FABRIC CR. / STOFV. /STOFFBR. / PLI DU TISSU FABRIC CR. / STOFV. /STOFFBR. / PLI DU TISSU FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU FABRIC CR. / STOFV. /STOFFBR. / PLI DU TISSU FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU FABRIC CR. / STOFV. /STOFFBR. / PLI DU TISSU38eveuajndraeddoheontmieeetzeunapfrodklose3wkisiotodennunrasmme6hakswtmaal1aaneaantegaaoI3cEaC36te5tt(cLc(41It1A212Peitidgdrpnnn5Siohhhnaa0.....0...kullrcmn.aouoiejoosp)voeeenzSFBCPCed,-nyhewtt4Tnttt.5ptrssCae1ells1penr1toooae54seIrsfrBsdey-uutbtrogntepst0ruirutsdrlalltcoioi2mhoodeeorrfhaonllt.nadrifolecdamkcaeeaa11enctpv3eeunnfcsteorei2hrcptdme-crrchesei11pttsmk11ephnilep5zpl2t1eihe2sox8o1sspdoh8xwn1L.apilad2etit1tti72lsxtktese.nnehhhi.tees3e2aa6helgx3oiae,:ge,SasoicutS5cgst5xnae.tecnn)aetrlnkcafctahe:troeSok-lhdrniedgmr4stishareejkt51Lsoo1ktasa.oiene3hdsthxaieie.62Vu8nLtna(dkhpcan:iardadeaA1herrtnc.xa.-gvt2ttlel(i.tgbamiedr7liLSeeohaB1liges..8veSfdn31oiptteem.1testc8lmwsjrih-aseehS2sB4iei.Stgsikgu9ar,koehn8meneittretSaeL5erilaeat.1mriuugop-isebU54ldcdsntct-l21LeneeShoiyie8iygichirsE1niel1eeecxhkw6rdtdtrcejiuaal-m1h)bdtig9hemtAu6.Ahidoee6ktapmd9awlm2snr-itehSe®lhsee1snpejssoe-iehlto.uet/1gtettotiiohtthd8.ek9idtGaniwdeer2em9sVnd.bcki2ou5ni.ieakas-1eeeet3mgrn,ereevie6ieiSg.wea59nbegh7daDttlrntdheetk2eTstieszsppen--nnn1t.tis1eeonoarefriaijv.oeeiunt21kStoosdkcuaoct7snunneionhievmhkxo.00nlerneothalleei.pa4dunis’rApdntoeeoeah----mte®kgSts)fekr...2ogeisganemlet1nrledttaueutdneslmAtAaedieuee6kgrwsp.i5rdeaaetreisvadkoLomvvkgohmdddzvvLhVsgdeoSooSansgsantjdoenterAkAieettsaadektalpnmpppoaae4oefeeeeekeialianjmamiivkeanaoree.iptnnggarstkknnerroekdernntddel1caokadanrnu.monkkksaauKaaeskttdhrin6heesdetedbmnnunddnnd2ae2aeeau.apwgpcdndnetinaaeeddde5e.rel3aeietodw1aedeoenreendi2hjkaaknnhredoeclasedre.teettd.n.11oiueahnerreat.taheknenktpeanroednakmiksed0ddhcL.1rpnrsKgerdcadaonahentocdcrdhlrrepo.eeS.ladeeeehh9eastslke.mhea.ethomruntaphos®1Latmcsgnatm.lneKa.mer1earem9ia)enutkedi1teklo6ookahlksskavumlatte3eeaSt3snn.dersantsga5awteegpi.aLaroku1atenotaltinar..naéan1ihanai.at.SekteahL1netgvireankup1nedvSnuadooSngk.déga7rraadattianve6Let6rtSiat.andio.ttwtteeteiwaeepeen.anb.nea2aa.tdin1ksorl.SdidtendsueoevkrvrShrkkusdkrdarie0SS4ahgLteudbnseebdeeeudotaelwphnleeieib.taet.n.etuad.ddtikewitak1ninsebuieiideSenaevjSvtnkjinktkgnig.eeeetzrhGedidwtrtrgdnatetsoaenahdmzaesiaezlbdisadized.eAedundoekdeseaakrtkpeSnonaeeahzhotdae1eiatgheaktoneeepiseatr1jeankdptedsroradtenindeieemaloedmauvf.kor7kmtsamrkddnsleaememtaebtne6delkatdaentiernlwa.dp8hdr.nieernigoeaanistonrbmnedn.eankz.advetnieSamtv(gdkuskdkrkn2adeaioueaniake1ntkgzelaSnnmtsnadeeamaenkeo0gwe6dugeetapw8naoeoaotcdtvrnletnrnrenns.tpoeoiahei.r.rahantniortnpokkkeak.2o.ttnddtpseban.peeira1eLSS.1nel1aahadpuulnao54Lss11neejliekasddddddddoedeettt9nt9geennneesteeswrg27.6iieslohdnnp.geeeeeeeeeearkkg---ek.sss2rrttttt....enSperSeanamctst1tatm1eihs.ivek8ark21stl1359Z6(42AD1Sot2nekr.ag51L.3Gee5ec-..9....mu.SataGea6er.a1re9PVKRKÄ,htawvsenkt5töS.nsae7in-eorMürrocrenkeadS-glhsn.meaa1.uhlsrrzchnns2ztiLuea1adiSof0kdggtot4iieedeok0tenat1krtlentie--eiveee.oruttnne1Lneo-atl7edA1ebpsedrnns6eemmi62mnktsm2.c0ttlirseb1rie1tcsli01n.iddjeSt1hx11ik2A-nahAdalsteneS11mh,aoilmi8eeeaei5x1egch5knepue5ltetid.9aipae.10n:lgeh-3ieotcki1jSrdoon.kmStner4t8(12bro:6rhalduxtc2S1de2ueBptkAAdbsudvd.ix1dhineid1Latw0me6k7xejwakSe1eie-Bsiiedeetnnt6j.e.nkd2nst.rd2t2kL1.dtS3eoSki.oAcmeikme3bioet2Aeoek1ean2d7StehnlheppklhnUutve,iNnnx,akoetedksee5eoisAh5maadi)nied2netrdtaunktetrnp-heuadnlarelde6ocesAhwaAdzd1eksbteadaxaimerhnerpotd.n8tanetekg1nlianekgszeajeikoec-aaakrnesadnmv2e8uoattkomn6hm1rmnnatlnsusoe1Lxar-depge1hkpoe8e1ncltae2ttoes8ras6uun1anae,6tho54peantsksdvgd5t-dvu.w5iastbaeipettpaocvoe6-8Saee.h.wr1ianenthnsaon14p-ttnSpthi2t1rrgi)euisae99utgedike1meheh6neiranit--uwkkc8etttbedle2letsseke2hikh.d3emkt13ditn2egot123hanjnSautgenoesesnae55oemteazsithAklpaPvrle1e(2rhemvhtit4rm.ad.raerpeertbtke..argiioiulonoka.eiSoannrtegeniccermdir1LLaero1lnuddftblnlcVnutvmkssreBonhhugdeee6anr7uwiekee6ccnheletwl2Pene-tilettad.iit.isawtnthhdeernttssaemktA.Son.thrSge1hknsuedi.ndnvainntekstbln6hlieeaa7etwkaiuoAneleSenesesdnaeesksiaite.ntentvhnirre-ilougacKeii2emStedebrbkiudddnmacSAekrnnldfh:aAhlAedndüeb1slinfhaeseeseutaobjeeelenete.dedtagiernnuduimaosuujmeh®antrtrktkeeestcr..emmesddpAwefaepAAdadmaolnsoiharmcenebVtdenn.nebdedauau1ul4hsdbtbsiotkknutlioe6wluebswmg7.5Bhfeetieiirravocsuslnssn.atuadinlrdanshar)dtpegiewrktdaBzibLen.dtenunteetkilne1guaelrglepee1otc1nechBeeddnt9grn2lenihpte8nepkhgennec.eeueHgrSee.anisSettedihsdnlSesnestS.deätanttnakseeeevem1ll1aitsreeleuk2.erbkt2.iopdinn2ftB8dumktanp0inet6üe0a3LNut.peee.leea3S.t.isdnuan..päGegAvSsewnn1ärStektSkneLgDieiaopntnen1eege3dathcadtnvntinieahucildeegk7epndmikhhepeuektozntnkeot1hewnn.feee---oeodrsrttfp1A.nd9paS6dt1ki6imoen8nemn.le1hee8mezum.Sknscm9neeeekoiSlk1nt1e6ht.rnattvonitounada7iktSAeAgdemip5ponpwakoe.tdtreejioonSckoeedk4deiedkAe6hmlppetspeudenaeeteesdsinsideae2rmng2tztrrdg1eentn3edeu01oAAoadi2eavdcaeocc.ei7tohnzeetthnehShtekpe.gom1radksttncmnetSknhee5o51laieee5u6hstkloer4ars.aanumal4rranieeekkeptSkktldaa6ntiasategkatanrlaaenneannocud3atsAnsiaAepdnnneah2vapdt2itekddratrdettttneoeea1e.2ona.eesekedv2udtpmp9k106pnod36valualoetlw.e.k7ioieenna1n1idd2nSSnaan.mtrp1nt49ktgtoeehdSaakkh1mi8ivsoceorlneenkkeeee2mrguo.1hrpeerurtedrt.deSk1daieukektcotrwmGeesetate8akedtwahAAieudehrnlne.k.tnneekekbtemnweiSteeh5atrttandazinAkttfnv4ramaeooavndveiakvaikninaartuoatnenna1oamnnnve3nmdwmvkdAsnn7tuen2lade1naddet.hocawersn.aneiSehkegmeptptm5a6lceehethsduljson6ehaiee4loteslenesiupulnetrshutdetktkdiAitacAdtiianwmdtesernei6haiiehanFABRIC CR. / STOFV. /STOFFBR. / PLI DU TISSU

BB22225577 vers la couture du devant sur les biais de la patte polo. 7. Coudre 8B0-922-21054-9116T-1r2o8-BB1u2420s2-21e5552r9-9s164-176 B RED + A leBsB2c22o2u55t8u8res d’épaules. 8. Coudre PURPLE 3 BB22226600 les coutures latérales. 9. Coudre les pièces de l’encolure ensemble. Laisser la couture de montage ou- FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU verte. 10. Couper les coutures plus étroites. Retourner l’encolure sur l’endroit. 11. Coudre un pied de col (sans Vlieseline®) sur l’endroit du col. Laisser dépasser les surplus 1 de couture à l’avant. 12. Placer 2 l’encolure sur le pied de col. Poser l’autre pied de col sur l’encolure. B2258 Poser la couture encolure du pied de col. 13. Coudre le pied de col ensemble. Laisser dépasser l’enco- lure. 14. Cranter l’encolure. Coudre 2 le pied de col intérieur avec un FABRIC/STOFF/TISSU: 1A 65-75-80-90-95-105-115-120- ourlet sur la couture d’encolure. 140 cm. 2A 15. Fermer la manche. 16. Coudre lfaaiBsBma22na22tn66ca3h3tteenstuior nl’eamuxmarenpcèhruerse. en BB22226655 BB22226622 17. FABRIC ADVICEBB/2S2T22O66F4A4DVIES: Plier le bas de manche endroit * Polyester-Cotton contre endroit et coudre le côté * Cotton pour obtenir un bracelet. 18. Plier MATERIALS/BENODIGDHEDEN: le bas de manche dans la longueur * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo envers contre envers et coudre à la * Elastic/Elastiek/Elastik/ manche en l’étirant légèrement. Elastique/Elástico 50-70 x 3 Instructions: 19. Faire un ourlet sur le bas du cm. (waistband) + 35-45 x 2 cm. 1. Stitch the side seams of the top. 20. Coudre les boutonnières sur (bottom legs) front and back piece. 2. Fold the le côté gauche de la fermeture et * Cord/Koord/Kordel/Corde/ pocket facing to the right side coudre les boutons sur le côté droit. Cordon 40-50 cm. and topstitch the side seams. 3. Fold the facing inward and top- Español English stitch it on the right side at the width of the facing. 4. Stitch the PPDDFF Piezas del patrón: (B AZUL) Pattern pieces: pocket with flat seams along 1. Delantero 1x 1. Front 1x > B RED the indicated lines on the front B2259 2. Espalda 1x 2. Back 1x > B PURPLE and back piece. 5. To stitch the 3. Pieza del cierre de polo 2x 3. Front piece pocket 2x > B RED inside leg seams, turn one leg to 4. Soporte de cuello 2x Pattern pieces 1 and 2 are divid- the right side and slide the oth- 5. Cuello 2x ed in 2 parts on the pattern sheet; er leg inside. 6. Stitch the crotch 6. Manga 2x 1 and 1A, 2 and 2A. See joining seam. 7. Turn the trousers over Cortar a medida: marks. onto the right side. 8. Stitch the (No incluyen margen de costura) Cut to size: buttonholes in the waistband. 9. A. Puño 17,5-18-18,5-19-19,5-20- (Sizes are without seam allowance) Close the waistband. 10. Fold the 20,5-21-21,5 x 8-8-8-9-9-9-10- A. Waistband 29-31-32,5-33,5-35- waistband with the wrong sides 10-10 cm. 2x 37-38,5-40,5-42,5 x 7 cm. 1x (at facing. 11. Stitch the band at the Instrucciones: fabric fold) top of the trousers. 12. Open a 1. Planche el Vlieseline® en las piece of the center back seam piezas del cierre de polo. 2. Cosa of the waistband. 13. Feed the las piezas del cierre de polo en el elastic through the waistband. derecho en la delantera (enca- Stitch the ends together. Close rando los derechos). Ambas líneas the opening. 14. Fold the facing de costura deben tener la mis- inside at the bottom of the trouser ma longitud. Ver las imágenes. 3. Vorderteils Naht auf die Blenden Français Haz un corte en la costura de la steppen. 7. Die Schulternähte delantera exactamente hasta el steppen. 8. Die seitl. Nähte step- Pièces du patron: (B BLEU) pespunte. No corte en las piezas. pen. 9. Die Kragenteile aufeinan- 1. Devant 1x 4. Plancha las costuras largas por der steppen und die Ansatznaht 2. Dos 1x el revés. 5. Voltee las piezas al geöffnet lassen. 10. Die Nähte 3. Bandes de la patte polo 2x derecho y cosa lo largo del bor- schmal abschneiden und den 4. Pied de col 2x de. 6. Coloque la pieza izquierda Kragen nach rechts wenden. 11. 5. Col 2x en la pieza derecho. Cosa la cos- Einen Kragensteg (ohne Vliese- 6. Manche 2x tura de la delantera en las piezas line®) an die rechten Seite des Couper sur mesure: a la lado equivocado. 7. Cierre Halsausschnitts steppen. An der (Les surplus de couture sont à rajouter) los márgenes de las costuras de Vorderseite den Nahtzuschlag A. Bas de manche 17,5-18-18,5- los hombros. 8. Cosa las costuras hervorstehen lassen. 12. Den Kra- 19-19,5-20-20,5-21-21,5 x 8-8-8- laterales. 9. Fije, la una a la otra, gen auf den Kragensteg legen. 9-9-9-10-10-10 cm. 2x pespunteando las dos partes del Den anderen Kragensteg auf den Instructions: cuello. Deja una abertura en la Kragen legen. Die Nackennaht 1. Entoiler sur une moitié des costura indicada. 10. Recorte los des Kragenstegs zurückfalten. 13. bandes de la patte polo avec Vlie- márgenes de las costuras estre- Kragenstege aufeinander step- seline®/Vilene®. 2. Coudre les les chándolos. Gire el cuello vuelto al pen, dabei den Kragen heraus- bandes de la patte polo sur l’en- derecho. 11. Cosa un solo soporte kommen lassen. 14. Einschnitte droit du devant (endroit contre del cuello (sin Vlieseline®) en el in der Nackennaht vornehmen. endroit). Les deux lignes de cou- derecho del cuello. En la parte Den inneren Kragensteg mit ei- ture doivent avoir la même lon- delantera, deje sobresalir los már- nem Einschlag auf der Nacken- gueur. Voir les images. 3. Couper genes de costura. 12. Coloque el naht fest steppen. 15. Ärmelnähte la couture du devant exactement cuello en el soporte. Coloque otro schließen. 16. Ärmel in das Arm- jusqu’à la piqûre. Ne pas couper soporte en el cuello, entornando loch steppen, dabei auf die Zei- les bandes de la patte. 4. Repas- el canto del escote. 13. Coloque, chen achten. 17. Armbündchen ser les coutures longues sur l’en- el uno al otro, los dos soportes y schließen und mit der linken Seite vers. 5. Retourner les bandes sur fíjelos pespunteando. Al fijar, deje aufeinander falten. 18. Armbünd- l’endroit et surpiquer le long du sobresalir el cuello. 14. Dé peque- chen etwas ausgedehnt an die bord. 6. Mettre le biais gauche sur ños recortes alrededor del canto Ärmel steppen. 19. Steppen Sie la bande droit. Coudre sur l’en- del escote. Cosa el soporte interior einen Saum an die Unterseite des tramando el canto de escote. 15. Shirts. 20. Knopflöcher in die linke Cierre las costuras de las mangas. Seite der Verschlussblende und 16. Cosa cada manga en cada sisa, Knöpfe an die rechte Seite nähen. de acuerdo con las señales. 17. Cierre las costuras de cada puño y doble las costuras encarando los reveses. 18. Una cada puño lige- ramente estirado a cada manga. 19. Cosa un dobladillo en la parte inferior de la camisa. 20. Borde los ojales al lado izquierdo del cierre de polo. Fije los botones en al lado derecho. 39

eccvokaeeekcieohShnh8ke2nrdhnndrttgd.t.ntd-ieeteeedS1koensererrtet2peazrdppzii5pzkikdaadizeaja2ji.21and1naejnd42nedn1Sne1lbnakida.ededoktjn.gaiddnSidn..Sa.pkdko.teaentnonieedncidknetkpnodhe.ee17zn2ndvvodeStihn..v.aabbejaeapceVSKnaekanaiern4ahzstnoenlat12parznieci.gahujedknhuinvdanhSnghjk2aei1rneoewetnefdttneet.tomdinnateoddeekgtaSgvhpdre1vbrns.eadecvepodozpeo2ete3hhfbotviek3Tpieaeoe123a.tnjo2b2en1euenorin61a.undinrpnbrnozijnVt-vinar..dn1p-dedtfageen-SaKodv51tnoee.dkd3lekkanteoeue.e5oenridee1estadmSn1ekongnw.ipanhl3n.netieaagSrp1raindae4Seivvltpbegntkheogaiall3cttetaajieaenea1e.erekpecieohdBn3nivkbKnlnknlhntddeekstdeeo2oredddehtgtbneadesgnuepoei2beo2nzre3eteeaknz2ee2ebaigrpikri2zniri5bri.saitjrnskl.-japnznzajidapar2.oe.VnaknaelVjani92veiaaadaVnnnadnegnjaaoe2aeaaroo1a1nnrekgnnoeanlTtenrdddanucoddkuondaad.eddnuretdhde.ewdpaSeeawdratp.eno.ebnwte.n-eaecrnSakeiegdnubeghjnrhhsrcagndap12gr.hoaeee2eo2stauhapenfoo12ofeeen3ve.et1neaf3.tiuat2eo3.tfedannp.dbdaarnbzn2iddrdbfnesan1naeei..deaoej2deeedrVanlgkhal.kep3ele5kdeopaaeredeagg3.anddenugpgidtnejSnzn2v.npeetwvivettivjgK.taa.nk3javepeoieabVnakgnoaeKehane.nnoenanoaiaroeVenendnendrnfddusirddoese-3.dttennsetgeetwidereueiboetneibkeenkzieeewzpenksgkzghliaendaekntdalakaokdeeelbekeh4neafnk3enakple3v.gtenie.eapanjetpidebnSljrt.avsnetp.nie3tSe2tjbraogbiep.iclk1nk2nkeepbnehan2z1anl12dgaerdeuihns.aaeajeangetVnviretaaefinnzaokartrezndd8aandudadvndat.ekdekewoeeadSe3se9mpnortdetggn.hiii1rkoajkeok3Sozp.k3epbb3kf2ota.aleKdbead.3.taeuia.VinknirVdedneninebnnV.1innottoneetendoegktnuiordueoen5l3nuekodeewepnewepn.aswopnnegeeSlntbeohabelhn3takbeg3avhntegp3enieeiacnk2aoeeps6lelteslltsehansetleet.ndgisntbe1tegbjr3ktgSdibtbbp.eaidgekeas2.kbiepntbeoktier5etVblin1bnnl2aderae1kpaireol.oe4kkarteeaaniznaegaageSnrda4eauaganeod4ed6dnntel3knginnnedkwrndibanpi.n1.ejndddak.oeod3tatnSSatikdV.ena.tdnebenpeaehetdtar3eSeooaitnineruedbedrgke1kdcdgrupdogleiteeothoseosedobd1w24opanoet2bnhoegukoeeeiiiaoane1keareldabeibhrd3l.af3zrdk.nleatnneaer.eeenadreedabevtalgtukgsee.de.onontbiS3gendmseiopobkec2dgnbnat1rriehelejeepadara12e.peteuk3avarKagdbgneeiai.ednnenfoionnVndnnn.eddgodeaoattnir3eenerddeeuao.ee63seenrpwdegpnel.64an4ilolonaSl4jk.ibeg.h.ilp.j3ocetjiSa.nSnKepejnSeiehrdvdd5lD2hdg3hvkneSSeVkkvddoS9eoddS1nS1tkatle.ntatiionsccciet.naoc....tlieppojaaaeeraeeoeeeeee1iokkdeopn4e.tkaibtTpRVghhhonS2ohknnpeonnnttauiiSerderpt4gudksneaath2tetd1tb1nüroaounntplnraknrwhndeta3iaeeahveldeiudsdaknaea1ekrharipceriieitagiidee1duepci3elettieiftadlruieoedatekaadtlggzelllnkasttetnelhtz0uedehikelttkldlszneripraemmidgtajteeeaedseetl.ovinvpsiueabtndpeeavpodklrsasbatetekVvndn.db.odbbpodatditti4ok2uurantuinmoielcsjootteiomebetgoeaoejooreomioLp.oabeo2lessbpaennpjmer.donoolukiioee1on2eSairaoottrhri1oeendranleknegtnaidnipee1npeearr.pwt1pnjekrl:ladreraddrnlato1uapdonopitedtddarrdaae.ak1daaa1ti.tee.dxiadogt;2tap.eeellidn4edngniraaan51xneenile.2ld.1nnardreeninnm>o.ende7enrge.d2h.ajdn1ldigkN>aednSdaelgbp.euBab3.gdeViea3tnRekeaedeitaaBec3enTeeezanetnondce5soeHeteiRoarsnoKiatdunaknahaesleileVjn.nolhgndpevOlaark6nog1bdalenebkileiiatloSdnOddaa.ordeelgtTla.atpg.tagiehegb1cdlhlteepaggmecIeneenv.boSheeek1aiLcluestohA1reeehk.reecoer1taEnroangah3bebzrnen6neettto8ig,lvptTntnhed1.kd1daeeo..i.aatoatdote..dTae2vndneleanedio2kN0tirenerlnuvtdroreiRno42cRneaadeevn2pr1drenaxeue.p.pS2n9amaerfekpbogaihirald1eed2eaa1bgtnjdnae6j.>saVma.kaepn31dbargii.gtdnknnr3eoekntSnk.dn.dpaeBK.seivondkak4rurdsteasololvvdntnnoogSSauhiasuahhruoedRZ.einlo2lkit1j.irpnnaadd.aeitttnteepenSniOinnoeeeee.wmjAddajp4iii.sdtgntdnneeedtkkkkk-gT2drrtttttctnS.....doiedebdk3heecaepeeneevshtadn12aelaeehtdunae1Id8OdlttuedlCsl1Cb3ttbedabmm1up1Lidaeaarannaraaeaooéeu2a.gia4...36attnaaapvaeeaeennoonkuifncztnsiesrnutilCnra...ieecPvslsvnnneauurneelgléahdivlgsctbaenteCvnrlPEdeeogneenoceraksldddrddsejlateeernoedabojlutaiEoiun’muliuereeiduargnejoieeeè3rreuniexgmiuedrenoopgadumsunllrfrerdeec.tmer2ptrautnaalreieprnd.1edroddniumuonéfdereeerlrtevejpaevburdnila.éellorépredieebelsvnlkret12srulleeaeetdodeebaKebteanrteaeelr.dsemeeease1inlnsdauonntnaecesdsh1mdncredolennnmm5p.apdpldaeeisertideddtngos.oàsuaetpet.tilaetiaraeiolader:C3q5aéooueeelsdniulcclsauaedo.nrCllqsdrraduaneo.osusrrnssdloete’eoontctupeec6lge4cco’uSliecaouptruuesauar.nmebrujé.merl.aeteeuangleoeeasidobkrdddbga1Sivnatlb’tleagCllc.ekdaadlo.ue’ualémlbcluoeao0uetrep’oketanashaleue2eoeiuuaaeenrtnrrndhan.annru1aknirrndut.e.uvb1iejrunedntetPsgteenaeeetpedt.pleddllPed5ntu4eu2jarupulsddeoa9sspreraaludanreaelabn2.eea1lnassirpuria.arlrnererr1dgdlseiiiklrmevlse.uenaiae3oegssi6eanalruakrn.slneeuéarFEeelebssRdtrateai.enrsr6blernsvdévnitaéébéeleltlnr.Sacuartèecmlu.u’da.plaoeelseletearcl’brectfaoinetrtoal.CCeooo.dlrranmos.pniiréooe’eiEecn1oekbpuSls2dunlsansnuu7ooeltlupberuuldsnnlodudcteaeeaoteblda.4ueda.uuvvvlraierluihrettnfredsrnqcoiaR12o’se.blrtieeauuddnealor12siru1t2lseddrrhonuddlu3neea2arrenurrererrllllkieeee2is.itttuaaaageeeeeeeeea1f----ssnr1rrrtt.........1nuda5ige5ddsd5.de32.neep.eSSgeanSitgtgjeait.gpi1kokivdoKk0oeeede.ed Siehe Ansatzmarkieru9n.gSeluni.t de taillebEoosrdpañol 7. Keer de broek naar de goede kant. 8. Stik de knoopsgaten in de tailleboord 10. Vouw eerr ddee bbrrooeekk nnaaaarr ddee sggtoAoeeepdde5e kkaann7tt...Keer2de broek naar de goe88d..eSStktiiakknddte.e kknnooooppssggaatteenn iinn ddee ttaAaiilllleebb8oo. oSortrdiAdkstdeepk6noopsgaten in de Zuschneiden: A 1P.ieDzeal9as.ndStleeulritopda1extrt>óaBinll:ReObJoOo110r0d..VVoouuwwddeettaaiilllleebbooo 2 A taille3A(bG5.or-oöT3rsa7ds-iel3lne8ns,95i9bn.-.uSd4Sln0luoud,ih5itt-ndd24eee92N-t,t5a3aai1ilhllxl-eet3bzb72uoo,og5ocAra-rmdd3bA.3e,)15x- 2. Espalda 1x > B VIOLETA 3. Bolsillo en parte delant. 2x > B ROJO 1 (am Stoffbruch) edeerkdaenbt.roek naar22d1e goede kant. 8. Stik de knoopsg2aten in8d. SettikaidllebkonoorodpsgatAAen in de tAailleboord 9A. Sluit de taill1uAe.nnbdDloeoiReirtüduscnekgiet:l9n..tNSeliäulhistttdeeAApedpteaeisnlle.V2bo.orTodAaresdArctheiel A1Ld0aiv.sVidopiuidewozsadseendtae2iAllppeaabrtotroeórsnde1mn10yee.tlV2dpoeeauvstwtreáórdknneeetardilleebkao de costura; 1 y 1A, 2 y 2A. Ver las wdHnnaagdllanre.vieendeaddalZad1olvnbadebdeelev1le1eovoolnoei1obeae4eotgc.nateproeo5onoe.AnaShenodesaeheArnV.Ar1Arn1iottnt1ddncedndlsdnRehi.1o.6lr1khsteedeAseALst.idue.usimt2jttbertkadeguRtet.ipuewki.tluaork1eeZlkihterHekgaihkajtkejno5tjgelhehjinpteaseaeajene.raadt1tedteetned1ahstdeRdviai2devttitenllt0e1vAeeAncaildeia.mejbkeee.vea0lthngHn1nnaoV.ebvekenlu.ktet2asadohnpaV.la2rodoeitteAadkatA1nN1eaueoeiAo1eoesdg9reAed1len3tnwutarsimrds.kebeemindu.ademtiawctSeeerniRed2ddakveilhindlialdadngduiijekntophdeeptdnjaeesadogiadrnoseevtntdedtki1eokva2t7ieltarohnedeelueataanr1dreniodao.keneAealkAAnnAaed1eobl9aiApretrnejaldtcnt2eenc.odldbehbecaehtooSh.edoAe1esnhukvoleibo1tHlopaltgtreuaneklgttnvkeoom51idseraeesgrknriaeeoeaenrt.ro5tkbantdrdv1neiiadolnnlRlohveneed.darkdlaaoaea4rdeaAApdktaipRleknAe.aa1mdpesteajo.nAA.eaeAasAgteeotitsaaetN1Vmdedrjudltmietngenn9dgpdtrnde.0noha1aonlettvae.eALvdkti.igauaehveosndaeltvtaaV.dulctiptewaelereneadandekuodihhbndneticbdlnteaj1veku.dit2hevbvdplheecoeanedeaavN4j2wdeeta2eveeelethArosnraea.eatraseoetllnntttVnavdnkrctsttdaiardtbpdaea.bteoihaeuknaeilidoieLieaelklneerutedlihbaeleapllodelnt2erkpeelwedaiebbaN1deadrecegbtrbigrvtnido3Ao1eteAbhjaadeknleohpAaolbAoA.aooloeiaoateeilmoelnkeRon.aaiproleirabonetarnkdtidrghnedindrsdjor1nedbnbag.gdnetdenevvon5eodtondZeoeeotgheaao.ornttpooteel2eppdpodenueaaReopttnpeoreeeoAAgpreilnutidAr1mleadndjapnnelnnbegenen.hetn2acieel.elden.neiltensbeahk.hnaetntutlggelnetaotskea.nid1irekedltaeNaot2itvke.dil1reelrileahloNra2eannacaee.iddkr2evtonnlhasaaSbaeeoduett1irdtodtaa1tosnninrihbu6edihpeto0kkodiehbb.kgssne.1oeeervdRtteVt.ebeetd1nkre1NiaeaN1eirkootl1Ndee.r.j3dnkad3aopgaduSpo3tlleAh.aeana.aop1aadte.wpeeRahen8Risiio6ietReeknlliiettehktai1tlhj.rndjliiehggneatdtjkgieeR01edl.geabeneglakkte.dihteheijtolaoV.tehtlogAiaeobtleacoortloeooeaptAt.apoutihhperbutlripAetAeAldleoendteneeleoewN1nl.enelrtnabnn1aalo3ddgabalgskedaskog.1ros.aestogeotldnR1AaeotZe5i.tioli2oeleoeaeiaiNAal2h.erv1odrtjakvdr1NtdrkrgRptaat4edkapeddetae3eAAddaiinedt.damnhljesedn1.e1abaldVguoniotoeenAeRdl01ao1ig.ekooohobtgpobht.igneuL.he1ontesjuvoerb2ereogSee1aeie.trdedogpwtddrddt1endttloea5Sdtednaheoeeiodie6lee1gtee.tkrjpceioshekedeppidp.ene6R2vleehbkttepdtalaetReeAslAAia.e1edttielattlkmoenjsgdeaetaeeiRtninerg3enijntlkvettlknigballeliietgnlldateenjedoeheelotvagdgeedtetsenihbenakoiebaaeicpale2otcibdlldenehaocN1kraphlniatogidlheoeAodelgaAhrtAAiae3ontAA1tsleaoAvcenotrbAkAdeeote.nbktt.g2.rvlah1aadreioe.dbaondeRrodntdkieaAiknatnednlrseoo.iookorgthv.ban1AAjte.nZdekdgrogZaaroionterAZldevedneedeaeotanreertrtheokedentidertedadvtlodto.tedorlAAdudadakdeaaeedodopptderiennoainebenelnooe2ece1htlebnnoloeunhdadroltu2d1skelAaureArAebokiitgtdderei.aeoddsKtae1TBLHnTDTGKDldB6dnssfBFddnastltstlii.dlaeoereeStecer.tkdedeenate2.eaaaeneanuaaiuieeeeeebnouoiadtkee1ae1viNeeno2nitieAlhnnietriv.abkselssihntrrrssslhnckrfbraoso.simacnira6pa4lDrbskldnAccaaitdebcaaalokeoESZntlledhHhfnvkdpodltnagsd.d.euipOdAeiaaGseluaihhHdeAsAheemeeptttndoiteteonVeRnedtve.efoenutnndezztzinanidn.bruleSiieelßlotbrne.bnonoeeoiekiorstnlnethgbbdinönejdnsbtenLedenamdbesndeeggekUnkeouSpopoltümSerSbcases..aaçeunkarnaas.naautaineanepkenowpVnsatprictZaclshnmheznadüaasneennTi.eg.iadcnnru.ciabiraestdlneohuoieekttlSeaentjeeNcc21ldnaadtepenh1agnhpeädhiTe9feeienrteipnrtreedbirer0t1khe.titahvur1teepdeea.uiebih.ieldzis.reeedkeeesit.rnateilnraaf.ttltllvsfeenneeknnot1udteaeidoniktlDnaneeaeeue1AreinnaDnnknaeebe5nnarczgSi5oendcaienoigcnnlnhnbelDArtandubtoddiveae.aeittl.sh.r.dearheadnreeeräeeheeabngbüaeaeisecpddrlevo2nhdrÖsDdeDtDtlKe.rbiciatalbhhtdtDrtu.heneAccacnhsenlaceeApTds.teseagraaAAihfzsTdnnoboeeulghnnikitihnehanlHpfedAtpeanudnfiabAAeassotuiodpobrnnnreuadeeaistielenrsdoeoazpdtrn.nnciiloEerpameec2ra..buoGhpnsnelleTTßllnudseeoeIgHhdttldnnnrnerfhgtefnnpdneeruaahede1aeök1.nfenlnfgoetdeegnadenlvaöngneeZv1deniiims5enr4nfdakR1väivS.llllesnevebv1ouaneecfeenacssllkben4.en..ell.ivnab4eaeeheüntdlAaalatteem4uuonhhefnRßfanh.EtnlDkao.ane..useenMbnieoe4eüsceennBe.VnngarntrneieVsn3ittdievsnatdnipnpjB.Vbobeiennakndenr.eotreebbbgeih.n.ddonnedoN1eTerL.st.eoLpdptboeeoldnne..LussDluuuaientt.Hlu1iao.aeeLdadhaamtaDkuudaieienertoaoeeee1p1wtnnnna.pdeeknawpdnniioaaheeaupsawinnnrrtiiifkll7368iSieadatiddndndnieeeeet.sdk--------zjatssttt1fjieh.......tplnhthgjpiaer.aheipec6ie.keeteenane2eslhee.etanetttv1vtnddntRtnvtnd(tA11pprlbGIcdllmpGlegd3plhcdpcpuCeibsnaab4enlooaoeNeranai1bt1.n8nohixiloiaaeeeeeeln.aooiiejnnoa.neknainessseasssrrgeo1ao.e,ePtatpsrlVlorn2acrpee.vlCtv25alatetzdearacda.grdoepitepl2kadtaCcda.rolheruitoeimaeac-eéeaSloingrayeaaaejenunendgLreucav1auleanoeueld1ngarr4vrnmaltpssbaardtdnantbteac4eedaáleiacnnibtdspri6wac0caoabli1idlserkordnaiddaneebn.ieaalnneaaibdeolrlctsntk.earei,a.aeonodniurtenVaagejvg5eerondencntrogdsRaithsoanpodniplts1Adrgllneoem.pneynolereklv-.oieeeheitnoaoieeaeovtaesceeiLdolnvdAaj2,erredca14eutsveiaenkynvpgaletsrotdolnrentenpatsoorece9anenaa02daphaelriwnoidrapaednaeotsvboelaospdaononh-norn.cd.,llanecinoooi.tserot.eo,etstn5aireajmldscA3ir1lreieDseuocheiasapenelaean.ter:und6bapnnel2dtehth1oo3tnehtrecnnaeelnaopdst1eladnurxdha.nnaMeoasbedataeeh-l.iaasno.lke2rgtnardnrbnreunsatleteerrnn.CtPoo3toe:lGaodaedrt)cóieplbtoban1aAege7li1ohuatrrkra4ai2ngrrkiebiaoenotidceioeenektyinlsereeki.Aete5tdktaearne..lci,nlaaehkorsoelrrdachirpesn.ael52algcs.1vanrlnNb.ald2hanclpCedeevaanaed7aeplaalnspprAlRmseo-aeana1h4sskaolcegaaridaenvan.o,cesdte.dtlAaAateue3taadntine2li.t.onpaislvttjoatatblto.insaretheFaeeeV3gllaso.n9oisleVierltl.ertoriadodnerdile.noptnik.aoaea,1ea.spkenteoArtioe2hjocnoeh5kprgLa8anle.anea5ucClsxu.enltnardarnbamloek-r.peáah.ece.it.e.initalpnwtilvdapedrneldta3rdnsneateeesssrreorl(F2vteCCdoraittinblnde5egtootaanetaeetfrjesreebctaesu.ehiepitiooeeiiiAor-tr2jerpaekeslnctheeioekeuoo.lnecsDhreaenskerdrru3esldtvaererota.1nrnrlllrhevniinstsdoeaunaeoeah7aoooraroorrlnleern43ti)eosednybnaanaaaaoeess--------neissssrrllng...neottotteetviiaekdkpperkl2eaeaklaeksdealnhgranag.tnobenbestdaaiorttntnitvaeoinr1ee1ganeg1nt5dngk 1 y coser. Deje una abertura para 2A A2 el elástico. 15. Pase el elástico a step 14 step 15 1 step 16 Pièces du patron: través de la jareta. Fije la parte 1. Devant 1x > B ROUGE abierta con un pespunte. 16. Pase 2. Dos 1x > B VIOLET el cordón a través de los ojales de 3. Poche du devant 2x > B ROUGE la pretina. legs and st1itch it. Leave an open- Knip op maat: ing for the elastic. 15. Feed the Nederlands (Maten zijn excl. naden) Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 elastic through the casing. Close A. Tailleboord 29-31-32,5-33,5- pièces sur la feuille de patrons; 1 the opening. 16. Thread the rope 35-37-38,5-40,5-42,5 x 7 cm. 1x et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages through the buttonholes of the Patroondelen: (aan stofvouw) du montage. waistband. 1. Voorpand 1x > B ROOD 2. Achterpand 1x > B PAARS Instructies: Couper sur mesure: 3. Zak voorpand 2x > B ROOD 1. Stik de zijnaden van het voor- (Lessurplusdecouturesontàrajouter) De patroondelen 1 en 2 liggen in en achterpand. 2. Vouw het beleg A. Bande de taille 29-31-32,5- 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 van de zak naar de goede kant 33,5-35-37-38,5-40,5-42,5 x 7 cm. en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. en stik de zijnaden af. 3. Vouw 1x (sur le pli du tissu) het beleg naar binnen en stik aan de goede kant op belegbreedte door. 4. Stik de zak met ingesla- 40

3a 3a 3 hapdazenaeaaut1nnkpdadd3.3aeeanegldooe8Ben0dz-d9ae2e2k-kr2i1nad06ng4e-ta01n16gT-41rv.2BBoaS8-2nt2u1i2k4202s6d-6e1e0502rz-s3i21jhn6.4eaS-tdt1i7vek46on.doSertpizkaa1nd2kde3dzaa..e3aAs3s(pt(p1CfioIfz3nVnkSariieiian1.noon.oudzojiiowsbcnz,nWaccnt1tned5tuetrteagkIkkrash-titierwsadrcuio.taeeoo3rnefoaizendncttap3nLsfgdsa2rnotgsfhto-cioteiaekb.aeihzl3wueoino1anSiedawncbzent4etkntnnngh)iaengrt,:givtdi5ihkdsketp.h)dascdoah2:e-ethdonntooos3.i23rolkeecatgnoSapr6t7.Vutitphkathdtrtty-o,ztvl.i5choveraFea3ikeecosaLe1-ohntbeok8ekeuntdz2sodlishaeeagaeintdei8xhrn.tp.m3enatklpn,dazsi5oan27otenaediatfer-da.cdn1hannneydkic2elckSzecetd®le.m9ahettdeor/i.hi,3yLannktzwtt5V.ppaeancapg-esoi1ooaykehli3tndrxf1eescicnini0nkeengcttthkkct,(hhhg3c5aerheaeezeeyaeee--aas®ttttu)nnkpg2ihndd.vegeeSzd3ateatg1a2n.ievlnkVokoogzioedonna3duvergkdapewizaennaankrgd1nkagdaednae1ne.zt3angaanksdTdtnouie1kao2tzadroa.5KSrerLkc.eb3ieiSzheanizd3gant2ura1.glieknkidVkdafBzedioedendna2niuegcebgkz23zd3wheairabapvn6.eonktniVkaigd0nejz4geinsopaen/knat.nu11eneigkBeSznkwnhnginaat2an35KSaienkbkiasdc2g.deanu2gterShnodea6neipeketdua11rnoee3izddlnkaei2ddngkrafz.eeTnraeed11kg3id1Lsderjbaagneetoeozbnldriiogaank.eorabuoepeoSdkdnnadidrnsidtne.ejreedd3eeip.LeknknnbieKakreeczzendkiresangheaannaaedenknktnbizd3naretnkedaes.erteé2rVntkniee1duécizi1oklnnenheiahksu3nangktaengpwaaiaauaenosindrnjptan.gedp1iegdSddkdaehnnt3ee1neeat1ei.zaokenaggKaukaltndkeoaprsdoaeentedddnonair3tdkeeekaondéearedregguéh.rlekrooLnieobsa4deeeztnninp.gaednd2sdaStikpneejdatepelid1dkekriktnniaa2dtctzdaennoehea11eaktttnkt.rezaesdn3iajtn1ne.ni1kahgh3daeoeaeuetnnpdsddpe2eelkietga4tleno.oSkten.2tedid1nke3e42.d3kr.1eaSdntzeit3ikjn2da1edze3injnadKS5ec.enShet2ur1ikidC RED and stitch the pocket shut. 4. 1 BB22226655 2 NederlandsnttokaroSaenetn1rdnirkdjdiet.ddsseheoeek1nlkrrfdutaeidvsrlnnaedaketaF*61*FiM1**F*dn254eAAtZTVPPtoA-5-rSBBethiloomTpI17aiZrcRRreaEll40pfEenyymeasII-R-/2ehCCaetee1Mc8eIru.d/ltA4ss/0iAAisrnttn/SMS-pLR-AeDeetlg1TViGSei8TkitrrVét.O4o//5®da--spcGe-I-B/F/CErhCr1Rl9eeReEFalo5VÖcEt0anheN/irt-ß/ir-et/sti3leT1E/cOß1SeorthG/rI5Cavit0TSnDntTe-as4r0OernS1Ahes-1Ier.ep-UrGI®FEnL6lmlsSf1iLttD:-cAHl/bt21Eaa1eihHDFA12c0kl8es6mlil0MS-0EVg2ltludte.-vc/01aViDkaIs11ermH2Eonnds5aEpae5/S72izfN.hlrVsLce1-d:3i.eoepmaeojec2:tSalnnuhi.rtt-wettroaaeaScinarnhthkddrnideitketeteedsddrr1bhn6sesenleeepanl.killl1getfo1hwstsoStfSttPlwwt1nfeairZttetarghrhhhoaukeubvte.02dtfaoreaoioaeevisg1aaamhceeeearbcV.nrtnwlagisltneumtiltpnaceiiiiene0mgrSolenasssthlnt,1dsedw.ivb5ohwo)dtrotittte-oaeres-gen,ibeia0bbntunofinttolrna,r.aa.n7tatsoseoaactspdttnfrs5hhiiaLewotihdineoghtnndsaastdoetaeeohanfttesdetrddhenanbeihdyhbvtmenisreedthialbnaeAptettiisraseblgodwo.shewnatornz1eiapa(an.ndhe6ledcjiuxdihSnk1zgnotgitojapc:atte.teat.hok.9sii1nnaoktsehn(ikZpd.erti.ssseoCt.eSd1wsptnd3getoiteSepirttipkeae2td3RkcbSiiSerrtshththmeleenane.dgae0mOieithatecnatdlgeeteiecrhviigaano.mhOHctngestkastdae1hsaecernceintjDserh7eusd.arnsS(aoustbns.ihrliddh).tfs.bpemgu,5iiroeginnMak8dstlt2ernapiiaaoho.iSthdsiV.gi.drenatttndaieagntmdynksTitdhTtunedhFniedink.o1nelhhtdeadlSlto’ruoiaegrosiotrrnut.gcsbnc.kdantitenrilikkar.olaasgad)ssheaLursntdennndashnkS.7srtfafttosTaecnteseatbaedpdartviiiiapo.nsiakteltdhuetttttttttotadlc.idlortasnSihdechchhhchhhonttogt1d3teVsecLrnkaromtiei6nteuotoepakmeaeenohhhnneeeeceees--itrrissenaltfrnnp.udm.enbike.radttdhlwjicairolaiet3eaj.tahvaasnnsed.anhahtdadnoenhdeentLVsceeearntaelepdmaesofrdSdfvtbntpaslenuoiett.MlesttevliaownlpiroapkriolltagaVnearenldandonhiia1kgakntvddneldende.rea.lervoetdredbekna1r-sorbnrseipnkanr0bule.eaaanlln,1isdiilL5sgnntneaoenaern-tStgaka0nvdaatsoeresn,ai.teva72ckarbndtahdsh5rpgid1pnecin0udoelVlovteloen,oidihereon5nptnc5bketr1edr1-uda3kgkra0itnaejwuesent,ae.a2t7reiedneskd5nrrndeadehpakuneVseLceeabtdpamaeotadxkmbfalnust.ai.enttterpwnerooa1alla.ttindtagotnhWoed.annde.epaeeodtednnrrLceVsebenkseepmaezolhlrekadnilaslnuedgili.aglnteteaatw-arog2akazgeavosrnreaapnhapvimd1rngbnndela1svVlloekSK5ieeo-iAttpneedenndo,n0.rncacb.tnleorse3nu,e1ddikz5gkSMltdefSenwahenisleree-ttjileat0gnVire-nealSleketaik2tunds,r.eganktr17vdoeinadiddenretkk5akkvupnivdgeerbenefeadbtssaahrixrkpnednmebsf0eddet.pa1plnn,1ercdielt5neetaillSlhlebeneiiarr-.ttt3tnt1a0ento3W3nkahrioeekrnkbc,a.nenpg7epreeh3onderddrd5snrriritdeieestkjinedeteVsceLtjzL8sl.prrkspedlpmhaisesosilgkhneavnl.ialenepuotati-.eaettkarlVzolgwnge1ofrorlainenaaftatndpnnitmrboa1gdnonnh2reaedvdnhe-jideeretncdul,.berilaat1sedetmosdiner-hkzbngewsedfeeroielej.veeannl-rsVecLle3eildafgnepeadmaeotbnndglanknalenvuveia.krettrialwvefroaanrjbandaaasdkng1ainhepndcn0eadtandelon,1dihae5edtterdeLslrerSll-i.ebniialseae0ntnnatellneangi,Sek.angldlk7kilgdengeneea5adtradAsregarkve3raibp.es6ndreikanptvorKebalsnkoaa.ilzsndgniipntdtn10eZadeneekllSarolian,1adienednt5eetbnnetinedrrrerkde-kagrsan0ndderejttildn.nkset,.a.rl7satedssdégdd2h5erpmoelav.euoiélennSialtnt1dftnkadnrietdiasenkervdenrtdrnvildrrpeadtjdieehtdka.ars2esisieohtjnLlsea1tsoinpileen.annddlgkgfdgdetendSMaerrv(toe-ertarlajViiaohnkSntkdooeksateaatoendidgtnaktnadpdereertsdaSlledhitd3rgiabedeinltSMreekaneaislctckkeertslgenViemkehn1aenkelrdtsdgcnretalosedaesehvdtaacgpv.L8potehrashtdaeelnSarinlenheenonr.ititsntettareedr1ia1etkasrkVldgcrdpueeafthepnt3usohdeonreMrroepldllSdgepitairehdsolihtntrlejiVfp4ncireetituie.tnotkprketashgnsbi1irdtse2dnhnitdewn.s.eotoleredeedcksesildnorrrleehmgptlfskaedlratgbrkeiplt.daa-nie)v.tvlLtle1nnnfakairri.laatetaa1Atjendbdnkat2aknsrdeteedar.11cdtecrjilhfhetgem.aedsinusgoedheii.orveMSnel.bauadntllViifneedkjatbaoevdbhorSnfrpolbet1neaAddinozktkhdereed6ereeemoeictrnlSM.chste.rrtghletZVitna2dketcvgeeorehdaaerrp4vnitmepntt6aeasharhrsthedn.sderteeeep.cdttZ2hlnelrtfisvoetsteieb1jepc2daerrerhtrdsciilnitVlloventet3mtoeeediesongksnrcdhrudss.dgvkgkeeepewesaietlllntoerenfeiohrSekrttdoartbd1neeae2ideifnt1(ktketundedcdeadjlrsbtemahSnkemeeoxikrmbnfatieagcet.asieilSMnegarkt.hlnvnentlaat4rtlsatedV.ittvgeketkod3gnW.aeoeier4oknevadancpepnteerspafdmeknShnen1aerenhstede6katcnheanalrrtezilernehver.1aktaaketddist.3gascnrttudaastledseaohntZ-onsad3sri 1 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU 1v7an. Shtiekt1dveootar-illee3342nb.a.. oaOZA.coaZcnhrakhddtktee+earr27hrpasx.plneaSaanutdgnidpkedv.d7dgo.e1eoSoexetrlisadk21lieulxdleiketbaintonagotilrlv1edaxbn1aoahonL8ere.dtVgveoahoaugionewo7rre.d-bdSdeeietjenigdktkaoe1dacieleanhldeattebenavrokizaplealonea1ntrbnnhdtoadevmaot.adrvendotv4hoadaearnet-ndgevdonoeeoetaadrgc-ieholelteeknedatraenepcrt8Lakuh4eo.nagtVgpendort.hepuvilaewkanranbddahire.jeddttaueviblaolbeaobenrlo-z. eoetnrndL8aae.mcaVghdeo4thtvueidL8arewpen.erVbagd1dgoniejhoeudditeewt.aeadriibleadllleiaeekjbnda1ttozaeneeoirt4laturlonedagpbanmaozedeo1elktrtvndadaaaK9nmear.eL8dSgdee.trVoeutgvikodebdathaduendbeiieeweltdglra2lekvo.ebdialoteiletjeneo1addr1btireualeroolagieklpoanlaetardeendbnreltokzunnoeaoga1ptavrandrareandmdlakueddaebeagtvbrotdaeadneeli.udlldgbeeoebbketoeaad1olnFABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU e tailleboord 1 4 aan de goede kant nedokzVgeeoohtrundiewamrabddeiejtvdtdaaeneilaldgeaoebne2otzAadeoietlrnldekaamtaendertutvo2gdMSa3ptVineakAoeddgpelkhroeeeactethar1adetercAirehlrditlteeskurhsaeptb3llenfittbbr2teuecloemlgg.p.vaenalfkdp2eDPae naaaegrtte1rrpdoAodaSu6oo,eIZtb.2nnerEZbo/ddleeteMoeeentlnA.eesdA2dlloTeAe3/p3.rlGeiaZRthnsÖieeßiotn1Eav2/p(aeeTjaSnkhAonnArateaItinnaktLnlrrtseLd2eotd3gEeiAkgemcoersl1menet9Kin6cnalegehvaa.4ebastdakgn-Senensla1reaetsladr7fpiuoneMnkv6ldd3pioitsVretane;da.niddnnn.1oeedtorgakarv.aai)Lnnlo.altdaeostecbhrhgiruooe2airenbod9KniejAr.eddSeetrnni2kdavAaedAaretndaviedlo3leegobotrarolvVole2seoaeionncotdlrudnklgkewe3eseretdtreedepkbdrdeaekdekuonneane7btaxkoambfnt.averrnaeatld.tta.roWoenn.epdednreekedzlrkdisgealega-az2gorotapimganee3-eAind,dltoezldfeieje-beknoaonrtd. . A A Lslilen2agkgedarerasintotsndgedeeedpbre1aseln0a8ltdge.v.oSSantndtikdiekdreAehrdieottsne.3dear-aAnz2e1t0n.aSaAt2diko2dpedaAeantaz3ielltennahSora2oatneAina3ktdddremdeirncsoeghlvtaptvgeeaaervnApnsdaahtstnerte.e.dtn2ts2osiajeperidsiAlntelikedseenl2a3ad 3 2 SeAt1ditkaeielaleeanbnozk2eontrondoaSmp1aIZAsdeE3g/t2vaaMdatAneiAndgT/doeGeeRt13adtÖaießl32ilElekl/eaTtbAenIorLtuLoo1E1gA1rp1d6Ae4e-l1nk117a2z61.ae3Srtt1did1kue.ebSkebtn1d(KIA1sdaz3VnienAMktao.0xaoe.onolks.,koeloanuSi(5ftnepieasptrrtw-noncrT.eudna32oigooLah.njecn1kkpadpep1ie3Zt,lnznges5g2isalmmdiVietoe1ge-gojoednzlso3baaeaifa:ee1d3potov.vdeak1s-oonisa2oxzetne3.gnrd.:anucnSl4dakdkSeiklwat,nt.aeetr5iha1keinesi)nr-k3net1lren®aea3at2t.ddbedg6i7Shdoldeenliv-,etenpvee5e3iontkbaz-unl8aoz)1enda2opeeiarln8oek1endpldxAke,orne5aeaibdobepn1-e7nakptoensg2elandnolg9nacioeo.shlra,lndmtngd5zoeet3iK91geek---bpt1i..e2.e11ntosSneA.dgodtSrziearektdedtikketdtinan1deetio1aleedvlo.ienleokS2pl1benoktobioanorkoriopooale1rlAoopend3erbpdendoeosepnokgnonnnaadzrsvoddteaetaroteieennorddp1pnsndedesldazg9e3egkegeantottrtaavsoediiial4nlodlaelln21eegpedkbbd1ekvno1ooeaaoptoonnatorraditd1dpld.iell2e.el2eo3eob.2ntpbSnoatozdoiilekoleretdrebdodsAe1lAoneaAnodgkzrendvoeroasotlno2mdapged13aeovk1apantnanodidoldeleepeobootnonapdoidledrleedrersbkloaa4ngondrtvdevara1nsnlda11dge01e.t2v1Sap.aitSinlij1lkt1peiAd2kbede.noeeStoe1aatsnriaitkdl2enlzeepzobeeoon1tmno0zar1oadaoa1Admno1dpa2ea.dSnoetnd2i1kt3d11ea2ei.olerl1Skenntand4ikznaeotaerokdve1m1aanvnnazatsodavtoen.am3npd1id2ejaFABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSUFABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU z2oom112a.AaSntAik2ddpdddeeieieeejcoprnhpnbdztidn3ij.oenpeao4nreakzm.2neraaASnnkaitdbnitiankeenvegeadldgannkeoennadeg4aoazedndrijee.pdennSineajktpr.diask1ketenaAKnindknte..etedvS5rkea2c.rnhuéSzuiétadsiinkke-f A A 2 3 2 3 A A2 leboord een 2 2A 3 A Dabei die Ansatznaht der Tail3le A 3 A 3 22 3 zurücklegen. 8. Die Vorderkanten 12. Stik pijpen 1 1 2 des Taillenbunds steppen. Den step 11 1 Taillenbund auf rechts drehen. 9. naad tot aan het splitteken. Keer step 12 sAtnespaptezn1na. That ilaleunfbud2nedr Taillennaht de broek naar de goede kant. 6. nach rechts 2 1 2A 4 1A 1 1 Zet de rits i3n0.(j7o.nSgteikn1sdseluittaiinllge)-, 1 wenden. 10. Ansatznaht auf Taill- zie pagina ennaht steppen. 11. Ein Knopfloch boord aan de goede kant van het voor- en achterpand. 8. Vouw de in den Taillenbund einsteppen und den Knopf auf dem Untertritt 2 tailleboord met de goede kant op des Taillenbunds anbringen. 12. zeelktanaaradduvbabnedl.eL1teagilhleietrebriuj gd.e9a. aStnik- Einen Saum an die Unterseite des Hosenbeins steppen. English de voorranden van de tailleboord. Keer de tailleboord naar de goe- 12. Stik een zoomdeaaknadnet.o1n0d.eSrktiakntdveanaadnezpeitjpneanad op de taillenaad vast. 11. Stik een Schnittmusterteile 1 und 2 sind Taschenbeutel an die Taschen- Français Pattern pieces: (C RED) knoopsgat in de tailleboord en zet eingeteilt in 2 Teile auf dem beutelöffnung des Vorderteils 1. Front 1x de knoop op de onderslag van de Schnittmuster; 1 und 1A, 2 und 2A. nähen. 3. Die Tasche nach innen Pièces du patron: (C ROUGE) 2. Back 1x tailleboord. 12. Stik een zoom aan Siehe Ansatzmarkierungen. falten und Taschenöffnung von 1. Devant 1x 3. Pocket + inside pocket section 2x de onderkant van de pijpen. Schnittteil 3a von Schnittteil 3 rechts absteppen. Die Tasche mit 2. Dos 1x 3a. Pocket 2x Hüftteil unter die Taschenöffnung 4. Front cover closure band 1x übernehmen. legen und die Tasche annähen. 4. 3. Poche + empiècement des Die seitl. Nähte steppen. 5. Die In- hanches 2x Pattern pieces 1 and 2 are divid- De2utsch Zuschneiden: nenseiten der Hosenbeine schlie- 3a. Poche 2x (Grössen sind ohne Nahtzugabe) ßen. Ein Hosenbein auf rechts 4. Sous-patte de fermeture avant 1x ed in 2 parts on the patternsheet; A. Taillenbund 27,5-28,5-29,5- drehen. Beide Hosenbeine inein- 1 and 1A, 2 and 2A. See joining 30,5-31,5-33-34,5-36-38 x 7 cm. ander schieben. Die Schrittnaht marks. Schnittteile: (C ROT) 1x (am Stoffbruch) bis zum Schlitzzeichen schlie- Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 Duplicate pattern piece 3a from 1. Vorderteil 1x Anleitung: ßen. Die Hose auf rechts drehen. pièces sur la feuille de patrons; 1 pattern piece 3. 2. Rückenteil 1x 1. Vlieseline® auf die Besatzteile 6. Reißverschluss einsetzen et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages 3. Seitl. Hüftpasse mit angeschn. bügeln. Siehe dunklere Flächen (Jungen-schließung), siehe Sei- du montage. Taschenbeutel 2x auf dem Zuschneideplan. 2. Die te 30. 7. Den Taillenbund rechts Dessiner la pièce 3a à partir de 3a. Taschenbeutel 2x auf rechts aufeinander falten. pièce 3. 4. Untertritt Vorderverschluss 1x 41

Couper sur mesure: Las piezas de patrón 1 y 2 están B80-922-12046-1116B-B1B22l28o2-216u4601-1s1e52-164-176 B BLACK BB22226622 BB222266 (Les surplus de couture sont à rajouter) divididos en 2 partes en el patrón + ORANGE PPDDFF A. Bande de taille 27,5-28,5-29,5- de costura; 1 y 1A, 2 y 2A. Ver las 30,5-31,5-33-34,5-36-38 x 7 cm. marcas. FABRIC/STOFF/TISSU: 4 1x (sur le pli du tissu) Patrón 3a utilice el mismo patrón Instructions: que lo del número 3. 65-70-80-95-115-125-135-145- 1. Entoiler les pièces de la pa- Cortar a medida: 155 cm. rementure. Voir les parties plus (No incluyen margen de costura) foncées sur le plan de coupe. 2. A. Pretina 27,5-28,5-29,5-30,5- F*APBoRlyICesAtDerV-PPIVCDDiEsF/cFSoTsOeFADVIES: Coudre la poche sur l’ouverture 31,5-33-34,5-36-38 x 7 cm. 1x (en de la poche du devant. 3. Gire el plegue de la tela) * Viscose cada bolsillo hacia el interior y Instrucciones: cosa cada abertura del bolsillo 1. Aplique la Fliselina® a las vistas. MATERIALS/BENODIGDHEDEN: por el derecho con un pespunte. Vea las partes oscuras en el es- * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo 4. Coudre les coutures latérales. quema. 2. Cosa cada bolsillo a * Buttons/Knopen/Knopfe/ 5. Coudre les coutures intérieures cada abertura del bolsillo de las Boutons/Botones 6-8x des jambes. Retourner une jambe piezas delanteras del pantalón. 3. * Vlieseline® / Vilene® H180 sur l’endroit. Enfiler une jambe Gire cada bolsillo hacia el interior interfacing dans l’autre. Coudre la couture y cosa cada abertura del bolsillo de l’entrejambe jusqu’au repère por el derecho con un pespunte. 4 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU de la fente. Retourner le pantalon Coloque cada bolsillo y cada pie- 5 sur l’endroit. 6. Coudre la ferme- za de cadera justo debajo de cada ture éclair (fermeture des gar- abertura del bolsillo y cierre las 7A çons), voir page 30. 7. Coudre la costuras de cada bolsillo con un 37 bande de taille le long du coté du pespunte. 4. Cosa las costuras la- dos et du devant, endroit contre terales. 5. Cierre las entrepiernas. B endroit. 8. Plier la bande de taille Gire cada pernera al derecho. en double, endroit contre endroit. Meta las perneras una dentro de 6 2a Remetter la couture de montage la otra, encarando los derechos. de la taille. 9. Coudre les bords Cierre el tiro desde la marca de 1 1a avant de la bande de taille. Tour- abertura hasta las costuras de ner la bande de taille sur l’en- entrepierna. Voltee los pantalo- 2 droit. 10. Coudre la couture de nes al derecho. 6. Cosa la cre- montage sur la couture de taille. mallera (cierre de chicos), ver 11. Coudre une boutonnière sur la la pag. 30. 7. Fije pespunteando bande de taille et coudre le bou- la pretina en el derecho de la de- ton sur la sous-patte de la bande lantera y de la espalda. 8. Doble de taille. 12. Faire un ourlet au bas la pretina hacia dentro, encaran- des jambes. do los derechos, Entornando el margen del canto de aplicación Español de pretina. 9. Pespuntee los can- tos delanteros de la pretina. Gire Piezas del patrón: (C ROJO) la pretina al derecho. 10. Cosa 1. Delantero 1x el margen de aplicación en la 2. Espalda 1x costura de la pretina. 11. Borde un 3. Bolsillo y pieza de cadera 2x ojal en la pretina y fije los botones 3a. Bolsillo 2x en la tapeta inferior de la pretina. 4. Tapeta inferior del cierre de 12. Cosa un dobladillo en la parte cremallera 1x inferior de cada pernera. English Pattern pieces: the shoulder seams. 10. Stitch the Nederlands 1. Front 2x > B BLACK side seams. 11. Sew the sleeve 1a. Front facing 2x > B BLACK split and cuff in the sleeve. See tu- Patroondelen: 2. Back 1x > B BLACK torial. 12. Stitch the sleeve into the 1. Voorpand 2x > B ZWART 2a. Back facing 1x > B BLACK armhole, following the marks on 1a. Beleg voorpand 2x > B ZWART 3. Sleeve 2x > B ORANGE the pattern. 13. Stitch the collar 2. Achterpand 1x > B ZWART 4. Collar 2x > B BLACK pieces together. Leave the joining 2a. Beleg achterpand 1x > B ZWART 5. Collar stand 2x > B BLACK seam open. 14. Trim the seams un- 3. Mouw 2x > B ORANJE 6. Front piece pocket 2x > B BLACK evenly. Turn the collar to the right 4. Kraag 2x > B ZWART 7. Pocket flap 2x > B BLACK side. Topstitch the collar. 15. Stitch 5. Staander 2x > B ZWART Duplicate pattern piece 1a and 2a the collar stands together. Let the 6. Zak voorpand 2x > B ZWART from pattern piece 1 and 2. collar stick out. 16. Turn the collar 7. Zakklep 2x > B ZWART Cut to size: stand to the right side. 17. Top- Patroondeel 1a en 2a overnemen (Sizes are without seam allowance) stitch the collar stands all around. van patroondeel 1 en 2. A. Split piece 16 x 2 cm. 2x (cut 18. Pin the collar stand with collar Knip op maat: diagonally) to the right side of the neck. 19. (Maten zijn excl. naden) B. Cuff 16,5-17,5-18,5-19,5-20,5- Stitch the shoulder seams of the A. Splitbies 16 x 2 cm. 2x (schuin 21,5-22,5-23,5-24,5 x 10 cm. 2x front and back bodice facing. 20. knippen) Instructions: Stitch the facing along the front B. Manchet 16,5-17,5-18,5-19,5- 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® edge and neck edge with the right 20,5-21,5-22,5-23,5-24,5 x 10 cm. 2x (interfacing) onto the facing sec- sides together. Let the collar and Instructies: tions. Look at the shaded pieces on collar stand stick out. 21. Fold the 1. Strijk Vlieseline® op de belegde- the fabric layout. 2. Fold the fac- facing of front piece to the right len. Zie donkere delen op het stof- ing of the pocket to the right side side. 22. Stitch the seam width schema. 2. Vouw het beleg van and stitch the side seams. 3. Fold at the bottom. Trim the seam off de zak naar de goede kant en stik the facing inward and topstitch narrowly. 23. Fold the facing in- de zijnaden af. 3. Vouw het beleg it on the right side at the width ward and hem the bottom of the naar binnen en stik aan de goede of the facing. 4. Stitch the pocket blouse. 24. Stitch button holes in kant op belegbreedte door. 4. Stik with flat seams along the indicat- the righthand front piece, collar ed lines on the front piece. 5. Stitch stand and cuffs and sew the but- the pocket flap, right sides togeth- ton on the lefthand front piece, er. Leave the joining seam open. 6. collar stand and cuffs. Trim the seam uneven. Trim away the corners from the curve and Tutorial B2261 Blouse turn the flap to the right side. Top- stitch the seam at the right side. 7. Free download: Stitch a vertical buttonhole in the www.madebyoranges.com flap. 8. Stitch the flap above the pocket on the front piece. 9. Stitch 42

de zak met ingeslagen naad op de Kragen zur rechten Seite wenden. la couture un peu plus étroites. B80-922-21064-2116S-1w2B82-e1240a6-12t5e2-1r64-176 A GREEN English aangegeven lijn op het voorpand. Den Kragen absteppen. 15. Kra- 2té3rB.ieP2ul2ire6er1tlafapiraereumn eonutruleret avuerbsals’idne- 5. Stik de zakklep met de goede genstege aufeinander steppen, Bln2ai2èbr6el1osussuer. 24. Coudre les bouton- B2262 B2263 kant op elkaar. Laat de aanzet- dabei den Kragen herauskom- le devant droit, le pied naad open. 6. Knip de naad on- men lassen. 16. Kragensteg auf Pattern pieces: (A GREEBN2) 263 gelijk af. Knip de hoekjes eraf en rechts wenden. 17. Den Kragen- de col et les bas de manches et keer de klep naar de goede kant. steg rundherum absteppen. 18. coudre les boutons sur le devant 1. Front 1x Stik de naad aan de goede kant Kragensteg mit Kragen auf die gauche, le pied de col et les bas 2. Back 1x door. 7. Stik een verticaal knoops- 3. Sleeve 2x gat in de klep. 8. Stik de klep bo- ven de zak op het voorpand. 9. rechte Seite der Hals steppen. 19. de manches. Cut to size: Stik de schoudernaden. 10. Stik Die Schulternähte des Vorderteils (Sizes are without seam allowance) de zijnaden. 11. Naai het mouw- Besatz und Rückenteils Besatz A. Cuff 18-18,5-19-19,5-20–20,5- split en manchet. Zie tutorial met steppen. 20. Besatz entlang Vor- Español 21-21,5-22 x 7-7-7-8-8-8-9-9-9 plooitjes in de mouw. 12. Stik de derrand und Halsrand rechts auf cm. 2x mouw in het armsgat. Let hierbij rechts aufeinander steppen. Da- B. Neck edging 18,5-19,5-20-21- op de tekens. 13. Stik de kraag- bei den Kragen und Kragensteg Piezas del patrón: 22-22,5-23,5-24-25 x 6 cm. 1x (at delen op elkaar. Laat de aan- herauskommen lassen. 21. Vor- 1. Delantero 2x > B NEGRO 2 fabric fold) zetnaad open. 14. Knip de naden derteil Besatz nach rechts falten. 1a. Vista delantera 2x > B NEGRO FABRIC/STOFF/TISSU: C. Bottom piece 23-25-27-30-32- smaller af. Keer de kraag naar de 55-70-75-85-95-110-120-130- 35-38-41-44 x 7-7-7-8-8-8-9-9-9 goede kant. Stik de kraag eventu- 22. An der Unterseite die Saum- 2. Espalda 1x > B NEGRO 140 cm. cm. 2x (at fabric fold) eel door. 15. Stik de staanders op breite absteppen. Entlang der 2a. Vista trasera 1x > B NEGRO elkaar. Laat hierbij de kraag tus- Naht schmalkantig abschneiden. 3. Manga 2x > B NARANJA senuit komen. 16. Keer de staan- 23. Besatz nach innen falten und 4. CSPouDpeFollrote2dxe> B NEGRO F*APBoRlyICesAtDerV-IECPlEaD/sFStaTOnFADVIES: der naar de goede kant. 17. Stik de anschließend einen Saum an die 5. > B NEGRO * Viscose-PPDoFlyester-Elastan Instructions: staander eventueel rondom door. cuello 2x 1. Stitch the shoulder seams of 18. Speld de staander met kraag P76D.. BSFoollasipllaodpealrtbeodlseilllaon2tx. 2>xB>NBENGERGORO MATERIALS/BENODIGDHEDEN: the front and back piece. 2. Stitch aan de goede kant van de hals. Unterseite der Bluse steppen. 24. * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo the side seams of the front and 19. Stik de schoudernaden van het Knopflöcher in das rechte Vorder- back piece. 3. Close the sleeve. voorpandbeleg en achterpand- teil, Kragensteg und Manschetten 4. Stitch the sleeve into the arm- beleg. 20. Stik het beleg langs nähen und die Knöpfe an das Patrón 1a y 2a utilice el mismo pa- hole. Following the marks on the de voorrand en halsrand met de linke Vorderteil, Kragensteg und trón que lo del número 1 y 2. pattern. 5. Close the cuffs. Fold goede kanten op elkaar. Laat Manschetten nähen. the cuffs double with the wrong hierbij de staander en kraag tus- Cortar a medida: sides facing. 6. Stitch the cuff senuit komen. 21. Vouw het beleg (No incluyen margen de costu- B slightly extended to the sleeve. van het voorpand naar de goede 8. Stitch the neck edging slightly kant. 22. Stik aan de onderkant Français ra)2x (cortar en diagonal) extended to the neck. 9. Stitch de zoombreedte af. Knip de naad B. Puño 16,5-17,5-18,5-19,5-20,5- the seam inwards and topstitch smaller af. 23. Vouw het beleg 21,5-22,5-23,5-24,5 x 10 cm. 2x the neck seam it at the right side naar binnen en stik aansluitend FABRIC CR. / STOFV. /STOFFBR. / PLI DU TISSU 10. Stitch the side seams of the een zoom aan de onderkant van Pièces du patron: Instrucciones: FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU3Cbottom piece. 11. Fold the bot- de blouse. 24. Stik knoopsgaten in 1. Devant 2x > B NOIR 1. Planche el Vlieseline® en las C tom piece double and stitch the het rechtervoorpand, staander en 1a. Parmenture du devant 2x> B NOIR partes de la vista. Vea las partes bottom piece slightly extended at manchetten en zet de knopen op 2. Dos 1x > B NOIR oscuras en el esquema. 2. Doble la A the bottom of the front and back het linkervoorpand, staander en 2a. Parmenture du dos 1x > B NOIR vista del bolsillo al derecho y pase piece. manchetten. 3. Manche 2x > B ORANGE en los cantos laterales un pespun- 4. Col 2x > B NOIR te a ras del borde. 3. Gire la vista Deutsch 5. Pied de col 2x > B NOIR hacia el interior y pespuntee por 6. Poche du devant 2x > B NOIR el derecho a lo largo de la vista. 4. Schnittteile: 7. Patte de poche 2x > B NOIR Cosa cada bolsillo al corte de de- 1. Vorderteil 2x > B SCHWARZ 1a. Besatz Vorderteil 2x > B SCHWARZ Dessiner la pièce 1a et 2a à partir lantera con los márgenes de tela 2. Rückenteil 1x > B SCHWARZ de pièce 1 et 2. remetidos hacia dentro, hacien- 2a. Besatz Rückenteil 1x > B SCHWARZ do coincidir las líneas de ajuste. 12 3. Ärmel 2x > B ORANGE 5. Cosa la solapa encarando los 4. Kragen 2x > B SCHWARZ Couper sur mesure: derechos. Deja una abertura en 5. Kragensteg 2x > B SCHWARZ (Les surplus de couture sont à rajouter) la costura indicada. 6. Corte la 6. Taschenb. Vordert. 2x > B SCHWARZ A. Biais de la fente 16 x 2 cm. 2x costura con márgenes diferentes. 7. Klappe (Tasche) 2x > B SCHWARZ (coupe en diagonal) Corte las esquinas y dé vuelta a Schnittteil 1a und 2a von Schnitt- B. Bas de manche 16,5-17,5-18,5- la solapa de adentro hacia fuera. teil 1 und 2 übernehmen. 19,5-20,5-21,5-22,5-23,5-24,5 x 10 Pespuntee la costura en el dere- Zuschneiden: cm. 2x cho. 7. Borde un ojal verticales en (Grössen sind ohne Nahtzugabe) A. Schlitzblende 16 x 2 cm. 2x Instructions: la solapa. 8. Fije pespunteando la (schrag abschneiden) 1. Entoiler les pièces de la pa- solapa encima del bolsillo en la B. Manschette 16,5-17,5-18,5- rementure. Voir les parties plus delantera. 9. Cierre los márgenes 19,5-20,5-21,5-22,5-23,5-24,5 x foncées sur le plan de coupe. 2. de las costuras de los hombros. 10 cm. 2x Plier la parementure de la poche 10. Cosa las costuras laterales. 11. Anleitung: vers l’endroit, piquer sur l’endroit Cosa el ribete de la abertura y el 1. Vlieseline® auf die Besatzteile et coudre les coutures latérales. puño. Vea la tutorial. 12. Cosa las bügeln. Siehe dunklere Flächen 3. Plier la parementure vers l’in- mangas en cada sisa, de acuerdo auf dem Zuschneideplan. 2. térieur et coudre à l’endroit sur con las señales. 13. Fije, la una a la Den Taschenbesatz nach rechts la largeur de la parementure. 4. otra, pespunteando las dos partes umfalten und die Seitennähte Coudre la poche avec la couture del cuello. Deja una abertura en la absteppen. 3. Den Besatz nach rabattue sur les lignes tracées sur costura indicada. 14. Recorte los rechts falten und die Tasche an le devant. 5. Coudre la patte de márgenes de las costuras estre- der rechten Seite auf Besatzbrei- poche l’une sur l’autre endroit chándolos. Gire el cuello vuelto te absteppen. 4. Die Tasche mit contre endroit. Laisser la couture al derecho. Pespuntee el cuello. eingeschlagener Naht entlang de montage ouverte. 6. Recouper 15. Coloque, el uno al otro, los dos der angegebenen Linie auf das la couture irrégulièrement. Cran- soportes y fíjelos pespunteando. Al Vorderteil steppen. 5. Die Klappe ter les angles et retourner le patte fijar, deje sobresalir el cuello. 16. rechts auf rechts auf einander de poche sur l’endroit. Coudre la Gire el soporte de cuello al dere- steppen, dabei die Ansatznaht of- couture sur le côté droit. 7. Coudre cho. 17. Pespuntee el soporte en fen lassen. 6. Die Naht ungleich- un boutonnière vertical dans la derredor. 18. Prenda el soporte de mäßig abschneiden. Die Ecken patte. 8. Coudre la patte au-des- cuello con el cuello en el derecho aus der Rundung schneiden und sus de la poche sur le devant. 9. del escote. 19. Cierre los márgenes die Klappe auf rechts drehen. Die Coudre les coutures d’épaules. de las costuras de los hombros de Naht an der rechten Seite abstep- 10. Coudre les coutures latérales. la vista del delantero y espalda. pen. 7. Ein vertikales Knopfloch in 11. Coudre le biais de la fente et 20. Pespuntee la vista a lo lar- die Klappe steppen. 8. Die Klap- le bas de manche. Voir le tutoriel. go de los cantos delanteros y los pe oberhalb der Taschen auf das 12. Coudre la manche dans l’em- cantos del escote, encarando los Vorderteil steppen. 9. Die Schul- manchure en faisant attention derechos. Al fijar, deje sobresalir ternähte steppen. 10. Die seitl. aux repères. 13. Coudre les élé- del cuello y el soporte de cuello. Nähte steppen. 11. Ärmelschlitz ments de l’encolure ensembler. 21. Gire la vista del delantero al und Bündchen steppen. Siehe Laisser la couture de montage ou- derecho. 22. En la parte inferior Tutorial. 12. Ärmel in das Armloch verts. 14. Couper les coutures plus termine de pespuntear a lo largo steppen, dabei auf die Zeichen étroites. Retournez l’encolure à del ancho del dobladillo. Recorte achten. 13. Die Kragenteile auf- l’endroit. Surpiquer l’encolure. 15. la costura estrechándola. 23. Gire einander steppen und die Ansatz- Coudre le pied de col ensemble. la vista hacia el interior y cosa un naht geöffnet lassen. 14. Die Näh- Laisser dépasser l’encolure. 16. dobladillo en la parte inferior de te schmal abschneiden und den Tourner le pied de col sur l’en- la blusa. 24. Borde los ojales en droit. 17. Surpiquer le pied de col el delantero derecho, el soporte tout autour. 18. Assembler le pied y los puños y fije los botones al de col avec le col sur l’endroit delantero izquierdo y los puños el du cou. 19. Coudre les coutures soporte. d’épaules de la parementure du devant et du dos. 20. Coudre la parementure le long des bords avant et bords de l’encolure, en- droit contre endroit. Laisser dé- passer le col et le pied de col. 21. Plier la parementure du devant sur l’endroit. 22. Coudre la largeur de la couture sur le bas. Recouper 43

2 2 hv2ot.1eoS.rtrSpiptkaiakndndded.ezeisjnnchaaodchuetnde1evr.rpanSantanidkhdTeed.untetvvsooacronhirao-hulee2dnBt.ev2aSro2ctnoih6akrt2dpedeareSpnnwzadvinjeanednaan.dthaee2ecnr.thSvtvteoairkonprdahpeneadtzni.vdjnoeaondr-eaencnh3vt.aaeScnrlhpuhtaieetnrtdpdvea.onmodro-. uewn.2ac. Shtiekrpdeanzdij.nade32n.. vSSaltunikithddeeetzvmiojnooaurd-w3ee.n.nSvaluacinhttdheeerptmavnoodou.rw- .en achterpand. d3e. 2 3. Sluit de mouw. 4. Stik mSlouuitwd4ein. mShtoiekutdwaer.mmsoguawt. Linethheitearbrmij sogpadt.eLteetk4he.ineSsrtbikijdoepm 4. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens 5. Sluit de manch 2. Stik de zijn2aden van het vo2or- en achterpand. 21 3. Sluit de mouw. 1 1 5 2 2 B2242.6S2tik de mouw in het armsg1at. Let hierbij op de tekens A A 2 33 3 2 mSsgluaitt.dLeetmhoieurwbi.j op de tekens1 4. St1ik de m5.oSulu1witidnehmetaanrcmhsegtae1tn. Lv3eotuhwiehrbeitj mopetddeetevkeernkeserde kant 1o3p elkaar 5. Slu31it de manchet en vouw het met de3ve1rkeerde kant o3p1elkaar 2 1 1 2 3 2 1 6. Stik de man3chet iets uitgerekt aan de mouw 7. Sluit1de halsboord e2n vouw het met de verkeerde kant op elkaar 6. Stik de manchet ietAs uitgerekt aan de mouw 7. Sluit de halsboord en vouAw het met de verkeerde kant op elkaar 8. Stik de halsbo 4. Stik de mouw in het armsgat. Let hierbij op de tekens 3 5. Sluit de manchet en vouw het met de verkeerde kantAop elkaar A doSbeutiiwjmkodohp3eue2dwtm7em.atSeenltkucedhitnee6dst.veiSeethrtikksaeludsebiertdgo7meoe. S3rarksedlntuakecenitthpntadeoa1vtepnoiheudeatwleslksuamhb5aieot.orgtoSuemlrwudreietektdntdeaveamovnueadwrnkecehhmeeertotd8muee.7w1nSek.ttavSikdnoluetudiotwevpdehhreeakellhetkseasbamtlraosederboep2torddk7o2ae.riSnedvlttueesorinutkpidevteeoglruekhdrawaeealkshrktbae8aont.aotmSnrtoAdiedkpteedednhelekavhavolsaaeurlrswkbseoth3e8eoer.dprtSdemt3iikkeeattdnsdetuehoitvapgeleserbrklekoekaoetarrraddaeinektdasenuthitoagplesreelkkBBataara8n. Sdteikhdaelshalsboo8r.dSti9eik.tVsdoueuithwgaBBeldsreebkontoaaraaddninedtaesaurhibatglisnenreeknteanans39tdi.kVedoheuawhlsadlse e halsboord en vouw het met de verkeerde kant op elkaar 83. Stik de halsboord iAets uitgerekt aan de hals 29. VouwBde naad2 naBar biBnne A A 2 B2 B 1 2 B A B2 BB 2 uitgerekt de A 1 B B B 3 vanBde2on3derraBndbies. 1 1 3 3 1 1ond3errandbi lsbooBrd B zijnaden 11. ond3errandbies dubbel naad 3 3 10. StikBde1 Vouw de en stik de iets aBasnte9d3.pVe4ohuawls naar binnset1en0pe. Sn5tsiktidkedezijhnaaldsneanavdaansatdneepdoe6ngdoeerrdaenkdabniet9sd.oVooruw desnteaapd7naar bi1n1n.eVnouewn sdtiekodnedhearrlsannadabdieasadnudbebgeol endestkikandtedoonodrerrandbies iets uitgerekt aan de onderka BA A 3 1 3 A 2B B 2B2B263 2 erran1d0b. Sietisk. dduebzbije1nl1ae.dVn1eo0nsut.1viSwkatdnidk3eeddoeoennozddni1jeend1rrae.rraVdrarnoenadundnbwbdviiabeednsiseiddseo.eutnsbodubneietdrgrleaee9rnrnr.eadVsknb1ottdiiukeabwsadiendedsude.obennbdoaCeeanldr1er1eann.nraskVdataoibrknubitedwivsneadinoeneetnsnhodeuneetidnrtvrge1asoer1tnroir.akderVnpbkdodtaieuebnawshaideianeds3eltsdendsnCeuouabnoacithdbdngtedeeaelrerarrerpankknnaatdndsnaetdbtaikg.inveodasdeendedohueonebnkdtbdaveeneorltroeakdrnnapondsao1ttbnrivkideadsneeinehoteasntcudhvieottergorrearpprnaeadnknbdtdi.aeaesnCiedatceshuotinetgrdpeearrenkkadtn. atavnandeheotnvdoeorkrpaanntCdvaennhaecthvteoroprapnadn.d en achterp errandbies 11. Vouw de onderrandbies dubbel en stik de onderrandbies iets udietggeoreedkteakaanntddeooonrderBkant van het voorpand en achterpand. 9. Vouw desnteapad8naar binnen en stik de halsnstaeapd 9aan 2 step 10 1 C C C C 1C 1 1 C CB 11 C 23 C erkant van het voorpand en achterpand. 1 CC 3 C1 C step 11 C 1 de onderkant van het voorpand te Seite absteppen 10. Die Seiten- rant légèrement. 7. Plier le biais Instrucciones: en achterpand. nähte der Unterseite Blende step- d’encolure endroit contre endroit 1. Cierre los márgenes de las Nederlands pen. 11. Unterseite Blende doppelt et coudre le côté pour obtenir un costuras de los hombros de la Deutsch falten und etwas ausgedehnt an bracelet. 8. Coudre le biais d’en- delantero y espalda. 2. Cosa los C Patroondelen: (A GROEN) die Unterseite des Vorderteils und colure au col en l’étirant légère- cantos laterales del delantero y 1. Voorpand 1x Schnittteile: (A GRÜN) Rückenteils steppen. ment. 9. Coudre la couture vers de la espalda. 3. Cierre las cos- 2. Achterpand 1x 1. Vorderteil 1x l’intérieur et surpiquer la couture turas de las mangas. 4. Cosa las 3. Mouw 2x 2. Rückenteil 1x Français du col sur l’endroit 10. Coudre les mangas en cada sisa, de acuerdo Knip op maat: 3. Ärmel 2x coutures latérales du biais bas. 11. con las señales. 5. Cierre las cos- (Maten zijn excl. naden) Zuschneiden: Pièces du patron: (A VERT) Plier le biais du bas en double et turas de cada puño y doble las A. Manchet 18-18,5-19-19,5-20– (Grössen sind ohne Nahtzugabe) 1. Devant 1x coudre le biais en l’étirant légère- costuras encarando los reveses. 20,5-21-21,5-22 x 7-7-7-8-8-8-9- A. Manschette 18-18,5-19-19,5- 2. Dos 1x ment au bas du devant et du dos. 6. Una cada puño ligeramente 9-9 cm. 2x 20–20,5-21-21,5-22 x 7-7-7-8-8- 3. Manche 2x estirado a cada manga. 7. Cierre B. Halsbies 18,5-19,5-20-21-22- 8-9-9-9 cm. 2x Couper sur mesure: Español las costuras de cenefa del escote 22,5-23,5-24-25 x 6 cm. 1x (aan B. Halsblende 18,5-19,5-20-21- (Les surplus de couture sont à rajouter) y doble las costuras encarando stofvouw) 22-22,5-23,5-24-25 x 6 cm. 1x (am A. Bas de manche 18-18,5-19- Piezas del patrón: (A VERDE) los reveses. 8. Una cada puño li- C. Onderrandbies 23-25-27-30- Stoffbruch) 19,5-20–20,5-21-21,5-22 x 7-7-7- 1. Delantero 1x geramente estirado al escote. 9. 32-35-38-41-44 x 7-7-7-8-8-8-9- C. Unterseite Blende 23-25-27-30- 8-8-8-9-9-9 cm. 2x 2. Espalda 1x Doble la costura hacia el interior 9-9 cm. 2x (aan stofvouw) 32-35-38-41-44 x 7-7-7-8-8-8-9- B. Biais d’encolure 18,5-19,5-20- 3. Manga 2x y pase un pespunte al canto de la Instructies: 9-9 cm. 2x (am Stoffbruch) 21-22-22,5-23,5-24-25 x 6 cm. 1x Cortar a medida: costura del cuello por el derecho 1. Stik de schoudernaden van Anleitung: (sur le pli du tissu) (No incluyen margen de costura) 10. Pespuntee los cantos laterales het voorpand en achterpand. 2. 1. Die Schulternähte des Vorder- C. Biais du bas 23-25-27-30-32- A. Puño 18-18,5-19-19,5-20–20,5- de la cenefa al borde inferior. 11. Stik de zijnaden van het voor- en teils und Rückenteils steppen. 35-38-41-44 x 7-7-7-8-8-8-9-9-9 21-21,5-22 x 7-7-7-8-8-8-9-9-9 Doble la cenefa de la parte infe- achterpand. 3. Sluit de mouw. 2. Die seitl. Nähte des Vorderteil cm. 2x (sur le pli du tissu) cm. 2x rior y cosa la cenefa ligeramente 4. Stik de mouw in het armsgat. und Rückenteil steppen. 3. Är- Instructions: B. Cenefa del escote 18,5-19,5- estirada en la parte inferior de la Let hierbij op de tekens. 5. Sluit melnähte schließen. 4. Ärmel in 1. Coudre les coutures d’épaules 20-21-22-22,5-23,5-24-25 x 6 cm. delantera y espalda. de manchet en vouw het met de das Armloch steppen, dabei auf du devant et du dos. 2. Coudre les 1x (en el plegue de la tela) verkeerde kant op elkaar. 6. Stik die Zeichen achten. 5. Armbünd- coutures latérales du devant et C. Cenefa de la parte inferior 23- de manchet iets uitgerekt aan chen schließen und mit der linken du dos. 3. Fermer la manche. 4. 25-27-30-32-35-38-41-44 x 7-7- de mouw. 7. Sluit de halsboord Seite aufeinander falten. 6. Arm- Coudre la manche dans l’emman- 7-8-8-8-9-9-9 cm. 2x (en el ple- en vouw het met de verkeerde bündchen etwas ausgedehnt an chure en faisant attention aux re- gue de la tela) kant op elkaar. 8. Stik de hals- die Ärmel steppen. 7. Halsblende pères. 5. Plier le bas de manche boord iets uitgerekt aan de hals. schließen und mit der linken Seite endroit contre endroit et coudre 9. Vouw de naad naar binnen en aufeinander falten. 8. Halsblende le côté pour obtenir un bracelet. stik de halsnaad aan de goede etwas ausgedehnt an die Hals 6. Plier le bas de manche dans kant door. 10. Stik de zijnaden van steppen. 9. Die Naht nach innen la longueur envers contre envers de onderrandbies. 11. Vouw de falten und Halsnaht auf der rech- et coudre à la manche en l’éti- onderrandbies dubbel en stik de onderrandbies iets uitgerekt aan 44

8B0-922-21064-3116TB-B1r222o82-2u164603s3-e152r-s164-176 D RED Sew in the zipper (boy’s closure). Anleitung: Español 3. Gire cada bolsillo hacia el in- 1. Vlieseline® auf die Besatzteile terior y cosa cada abertura del FABRIC/STOFF/TISSU: 2 7si.dSetitocfhththeefrwoanits-tbaannddbtaoctBkhB2ep22ire2i6gc6h4e4t. bügeln. Siehe dunklere Flächen BB22226655 bolsillo por el derecho con un auf dem Zuschneideplan. 2. Die pespunte. Coloque cada bolsil- 65-70-80-85-90-100-125-135- 8. Fold the waistband with the Taschenbeutel an die Taschen- Piezas del patrón: (D ROJO) lo y cada pieza de cadera justo 145 cm. right sides facing. Lay back the beutelöffnung des Vorderteils 1. Delantero 1x debajo de cada abertura del bol- joining seam of the waist. 9. Stitch nähen. 3. Die Tasche nach innen 2. Espalda 1x sillo y cierre las costuras de cada FABRIC ADVICE/STOFADVIES: the front edges of the waistband. falten und Taschenöffnung von 3. Bolsillo y pieza de cadera 2x bolsillo con un pespunte. 4. Cosa * Polyester-Elastan Turn the waistband to the right rechts absteppen. Die Tasche 3a. Bolsillo 2x las costuras laterales. 5. Cierre las * Polyester-Viscose-Elastan side. 10. Stitch the joining seam at mit Hüftteil unter die Taschen- 4. Tapeta inferior del cierre de entrepiernas. Gire cada perne- the waist seam. 11. Stitch a button öffnung legen und die Tasche cremallera 1x ra al derecho. Meta las perneras MATERIALS/BENODIGDHEDEN: hole in the waistband and stitch annähen. 4. Die seitl. Nähte Las piezas de patrón 1 y 2 están una dentro de la otra, encarando * Thread/Garen/Garn/Fil/Hilo the button onto the underlap of steppen. 5. Die Innenseiten der divididos en 2 partes en el patrón los derechos. Cierre el tiro desde * Zipper/Rits/Reißverschluss/ the waistband. 12. Hem the bot- Hosenbeine schließen. Ein Ho- de costura; 1 y 1A, 2 y 2A. Ver las la marca de abertura hasta las Fermeture éclair/Cremallera 12- tom of the trouser legs. senbein auf rechts drehen. Beide marcas. costuras de entrepierna. Voltee 12-14-14-14-15-15-16-16 cm. Hosenbeine ineinander schieben. Patrón 3a utilice el mismo patrón los pantalones al derecho. 6. Cosa * Vlieseline® / Vilene® H200 Nederlands Die Schrittnaht bis zum Schlitz- que lo del número 3. la cremallera (cierre de chicos). interfacing zeichen schließen. Die Hose auf Cortar a medida: 7. Fije pespunteando la pretina en Patroondelen: (D ROOD) rechts drehen. 6. Reißverschluss (No incluyen margen de costura) el derecho de la delantera y de la 1. Voorpand 1x einsetzen (Jungen-schließung) 7. A. Pretina 27-28,5-29,5-30,5-31,5- espalda. 8. Doble la pretina hacia 2. Achterpand 1x Den Taillenbund rechts auf rechts 32,5-34,5-36-38 x 7 cm. 1x (en el dentro, encarando los derechos, 3. Zak + heupdeel 2x aufeinander falten. Dabei die An- plegue de la tela) Entornando el margen del canto 3a. Zak 2x satznaht der Taille zurücklegen. Instrucciones: de aplicación de pretina. 9. Pes- 4. Onderslag voorsluiting 1x 8. Die Vorderkanten des Taillen- 1. Aplique la Fliselina® a las vistas. puntee los cantos delanteros de De patroondelen 1 en 2 liggen in bunds steppen. Den Taillenbund Vea las partes oscuras en el es- la pretina. Gire la pretina al de- 2 gedeeltes op het patroonblad; 1 auf rechts drehen. 9. Ansatznaht quema. 2. Cosa cada bolsillo a recho. 10. Cosa el margen de apli- en 1A, 2 en 2A. Zie aanlegtekens. auf der Taillennaht steppen. Tail- cada abertura del bolsillo de las cación en la costura de la pretina. Patroondeel 3a overnemen van lenbund nach rechts wenden. piezas delanteras del pantalón. 11. Borde un ojal en la pretina y patroondeel 3 10. Ansatznaht auf Taillennaht fije los botones en la tapeta in- A Knip op maat: steppen. 11. Ein Knopfloch in ferior de la pretina. 12. Cosa un (Maten zijn excl. naden) den Taillenbund einsteppen und dobladillo en la parte inferior de 3 A. Tailleboord 27-28,5-29,5-30,5- den Knopf auf dem Untertritt des cada pernera. 3a 31,5-32,5-34,5-36-38 x 7 cm. 1x Taillenbunds anbringen. 12. Einen (aan stofvouw) Saum an die Unterseite des Ho- 45 senbeins steppen. Français 21 FABRIC CREASE / STOFVOUW /STOFFBRUCH / PLI DU TISSU Instructies: Pièces du patron: (D ROUGE) 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- 1. Devant 1x 2A 1A delen. Zie donkere delen op het 2. Dos 1x 4 stofschema. 2. Stik de zak aan de 3. Poche + empiècement des zakingang van het voorpand. 3. hanches 2x English Vouw de zak naar binnen en stik 3a. Poche 2x aan de goede kant de zakingang 4. Sous-patte de fermeture avant 1x Pattern pieces: (D RED) door. Leg de zak en heupdeel on- Les pièces 1 et 2 sont divisées en 2 1. Front 1x der de zakingang en stik de zak pièces sur la feuille de patrons; 1 2. Back 1x dicht. 4. Stik de zijnaden. 5. Stik et 1A, 2 et 2A. Voir les marquages 3. Pocket + inside pocket section 2x de binnenbeennaden. Keer één du montage. 3a. Pocket 2x pijp naar de goede kant. Schuif Dessiner la pièce 3a à partir de 4. Front cover closure band 1x de pijpen in elkaar. Stik de kruis- pièce 3. Pattern pieces 1 and 2 are divid- naad tot aan het splitteken. Keer Couper sur mesure: ed in 2 parts on the patternsheet; de broek naar de goede kant. 6. (Les surplus de couture sont à rajouter) 1 and 1A, 2 and 2A. See joining Zet de rits in (jongenssluiting). 7. A. Bande de taille 27-28,5-29,5- marks. Stik de tailleboord aan de goede 30,5-31,5-32,5-34,5-36-38 x 7 cm. Duplicate pattern piece 3a from kant van het voor- en achter- 1x (sur le pli du tissu) pattern piece 3. pand. 8. Vouw de tailleboord met Instructions: Cut to size: de goede kant op elkaar dubbel. 1. Entoiler les pièces de la pa- (Sizes are without seam allowance) Leg hierbij de aanzetnaad van de rementure. Voir les parties plus A. Waistband 27-28,5-29,5-30,5- taille terug. 9. Stik de voorranden foncées sur le plan de coupe. 2. 31,5-32,5-34,5-36-38 x 7 cm. 1x van de tailleboord. Keer de taille- Coudre la poche sur l’ouverture (at fabric fold) boord naar de goede kant. 10. Stik de la poche du devant. 3. Gire Instructions: de aanzetnaad op de taillenaad cada bolsillo hacia el interior y 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® vast. 11. Stik een knoopsgat in de cosa cada abertura del bolsillo (interfacing) onto the facing sec- tailleboord en zet de knoop op de por el derecho con un pespunte. tions. Look at the shaded pieces onderslag van de tailleboord. 12. 4. Coudre les coutures latérales. on the fabric layout. 2. Stitch the Stik een zoom aan de onderkant 5. Coudre les coutures intérieures pocket on the pocket entry of the van de pijpen. des jambes. Retourner une jambe front piece. 3. Fold the pocket sur l’endroit. Enfiler une jambe inwards and stitch it on the right Deutsch dans l’autre. Coudre la couture de side to the pocket entry. Lay the l’entrejambe jusqu’au repère de pocket with the inside pocket Schnittteile: (D ROT) la fente. Retourner le pantalon sur section under the pocket entry 1. Vorderteil 1x l’endroit. 6. Coudre la fermeture and stitch the pocket shut. 4. 2. Rückenteil 1x éclair (fermeture des garçons). 7. Stitch the side seams. 5. To stitch 3. Seitl. Hüftpasse mit angeschn. Coudre la bande de taille le long the inside leg seams, turn one Taschenbeutel 2x du coté du dos et du devant, en- leg to the right side and slide the 3a. Taschenbeutel 2x droit contre endroit. 8. Plier la other leg inside. Stitch the crotch 4. Untertritt Vorderverschluss 1x bande de taille en double, en- seam to the zip opening. Turn the Schnittmusterteile 1 und 2 sind droit contre endroit. Remetter la trousers over on the right side. 6. eingeteilt in 2 Teile auf dem couture de montage de la taille. Schnittmuster; 1 und 1A, 2 und 2A. 9. Coudre les bords avant de la Siehe Ansatzmarkierungen. bande de taille. Tourner la bande Schnittteil 3a von Schnittteil 3 de taille sur l’endroit. 10. Coudre übernehmen. la couture de montage sur la cou- Zuschneiden: ture de taille. 11. Coudre une bou- (Grössen sind ohne Nahtzugabe) tonnière sur la bande de taille et A. Taillenbund 27-28,5-29,5-30,5- coudre le bouton sur la sous-patte 31,5-32,5-34,5-36-38 x 7 cm. 1x de la bande de taille. 12. Faire un (am Stoffbruch) ourlet au bas des jambes. Tutorial B2263 Trousers See tutorial B2260

rokken in e1lk. aSatirk.d6e. Szliujniatddeentavailnleh-e1t. vSotiokrdpeanzidjneandeacnhvtaenrphaentdvboovrpeann. d en achterpa2n.dSbtiokveeenn. smalle zoom a2a.nStdike eoenndsemrkalnlet zvoanomdeabanovdeenoronkderkant van de3b. Sot boord. 7. Vouw de tailleboord met Tutorial B2264 Skirt B2264 Skirt A BLUE bdeelv. e8r.kSeteikrddeektaaniltleobpoeolrkdaaaradBnu2db2e-65 80-92-104-116-128B-12402-16542-164-176 bovenkant van de rok. 9. Haal een stukje van de middenachternaad van de tailleboord open. 10. Rijg het elastiek door de tailleboord. Zet de uiteinden aan elkaar. Naai 1 1 1. Stik de zijnaden van h1et voorpand en achterpa1nd boven. het opengelaten gedeelte dicht. 1 Deutsch 1. Stik de zijnaden van het voorpand en achterpand boven. 2. Stik een smalle zo le zoom aa7Fn5A-Bd8Re25I.-oCS1n/t0diS0keT-erO1ke0Fan5Fn-s/t1mTv1Iaa0Snl-Sle1Ud1:ze5o-bo1om3v0ea-narnodke onderkant v3a.nSdtiek bdoevzeijnnraodken van het voo3r.pSatnikddeenzaijcnhatdeerpnavnadn ohnedt evro.orpand en achterp4a. Sntdikoenednesr.malle zoom aan de4.oSntdikeerkeannstmvaanlledzeooonmdeararnokde onderkant van 140 cm. Schnittteile: (A BLAU) step 1 step 2 1. Ob. Vorderteil/Rückenteil 2x 2. Unt. Vorderteil/Rückenteil 2x 1 FABRIC ADVICE/STOFADVIES: * Viscose-Elastan Zuschneide1n.:Stik de zijnaden van het voorpand en achterpand boven. 2. Stik een1smalle zoom aan de onderkant van de bovenrok 3. S * Viscose-Polyester-Elastan (Grössen sind ohne Nahtzugabe) MATERIALS/BENODIGDHEDEN: A. Taillenbund 55-57-59-61-63- 7. Vouw de tailleboord m7e.tVdoeuwvedrkeetearidllebkoanortdopmeltkdaearvdeurkbebeerdl e kant op e * Thre1ad/Garen/Garn/Fil/Hilo 1 65-69-72-76 x 7 cm. 1x 6. Sluit de tailleboord 6. Sluit de tailleboord * Elastic/Elastiek/Elastik/Elas- van het voorpa4n.dSteiknea2ecnhtsemrpaallnedzooonmdear.an de 2 v4a.nSdtiek oeenndesrmroaklle zoom aan de 2 2 e3.oSntdikedrkeazntiitjqnvuaaedn/eEdnleávbsatonicvhoeen5t0rvo-ok7o0rxp3ancdme.n ach3t.eSrptiaknddeoznijndaedr.en onderkant onde5rk. aSncht uvaifnddeerooknkdeenrrionkelkaar. 5. Schuif d 1 1A A AA der. 4. Stik een smalle zoom aan de onderkant van de onderrok 5. Schuif de rokken in elkaar. 6. Sluit de tailleboord 2 step 3 step 4 1 1 6. Sluit de tailleboord 7. Vouw de tailleb FABRIC SIDE / ZELFKANT / WEBKANTE 2 21 FABRIC SIDE / ZELFKANT / WEBKANTE 8. Stik de tailleboord aan de b8o.vSetnikkadnettvaailnledbeoorordk.aan de bovenkant van de rok.9. Haal een stukje van de illeboord met de7v. eVrokuewerddee2 2 kant op eAlka2ar dubbel tkaainllet boopoerldkamaretdduebbveelrkeerde A 1 A A2 10. Rijg het 6. Sluit de tailleboord 1 A 1 2 elastiek door1d0e. Rtaijigllehbeotoerldas. tZiekt 2 7. Vouw de tailleboor2d met dsetevep2rk6eerde kant op elkaar dubbel NdAeaauiihteeitnodpenenagaenlaetleknaagr.eNdaeaeilthAeedtiocphte.ngelaten gedeelte dicht. de verkeerde kant op elkaar d1ubbel deoouritdeeintdaeilnleabaonoerdlk. aZaert. 8. Stik de t2ailleboord aan de bovenkant vaAn8d. eStriokkd.e tailleboord 2 de bovenkan91t. Hvaanaldeeenroskt.ukje van de 1A vHaanaldeeetnaisllteubkojeovrdanopdeenmiddenachter aan middenachternaa9d. step 5 A A step 7 taiAlleboord aan de bovenkant van de rok. 2 9. Haal een stukje van de middenachterna2adAvAa1n0.dReijtgaihllee2tbeoloasrdtieokpdeonoAr1d0e. Rijg het elas2tiek door de tailleboord. Zet de uiteinden aan elkaa 1A A Naai het opengelaten g English tailleboord. Zet de uiteinden aan elkaar. Anleitung: A A ataeanngeelkdae21Pae..arLUl.ttNoetpewapd2raeiencirrhhpAffterir.oteonocntpet//esbb:naa(gAcceBkklLa2U2txeEx)n gedeelte 1. Die seitl. Nähte des ob. Vorder- step 9 dichsEtteei.niiltesenudkneldseionRbeü.ncRkSoeacnuktmesitlaes1npsptdeeipenp.Ue3nn.t.Deri2e-. seitl. Nähte des unt. Vorderteils und Rückenteils steppen. 4. Einen A kleinen SRaoucmk10sat.neRpijdpgieehne.Ut 5en.ltaeRsrtsoieeckikted-oor Cut to size: des unt. de tailleboord. Zet de uiteinden aan elkaar. Naai het opengelaten gedeelte dicht. A A(S.izWesaai1srtebwanitdho5u5t-5se7a-m59a-6ll1o-w6a3-n6c5e-) 69-72-76 x 7 cm. 1x Tteaiilleleinnbeuinnadndsecrhslciehßiee2bne. n.7.6. Den 2 A Den Taillenbund mit der linken Sei- te doppelt aufeinander falten. 8. Instructions: Den Taillenbund an die Oberseite step 8 step 10 1. Stitch the side seams of the der Rock steppen. 9. Ein Stück der A dicht. uHpepmerth2ferobnotttoamndofbtahcekupppieecres.ki2rt. hinteren Mittelnaht des Taillen- with a small hem. 3. Stitch the bunds öffnen. 10. Das Gummiband side seams of the lower front and durch den Taillenbund ziehen. Die Español A back piece. 5. Slide the skirt into Enden aneinander steppen. Das each other. 6. Close the waist- offen gelassene Stück zunähen. Piezas del patrón: (A AZUL) band. 7. Fold the waistband with 1. Delantero/espalda superior 2x the wrong sides facing. 8. Stitch Français 2. Delantero/espalda inferior 2x the band at the top of the skirt. 9. Open a piece of the center back Pièces du patron: (A BLEU) Cortar a medida: seam of the waistband. 10. Feed 1. Haut du devant/dos 2x (No incluyen margen de costura) the elastic through the waist- 2. Bas du devant/dos 2x A. Pretina 55-57-59-61-63-65-69- band. Stitch the ends together. Couper sur mesure: 72-76 x 7 cm. 1x Close the opening. (Les surplus de couture sont à rajouter) A. Bande de taille 55-57-59-61- Instrucciones: Nederlands 63-65-69-72-76 x 7 cm. 1x 1. Cosa los cantos laterales del delantero/espalda superior. 2. Cosa un dobladillo estrecho en la parte inferior de la falda supe- rior. 3. Cosa los cantos laterales Patroondelen: (A BLAUW) Instructions: del delantero/espalda inferior. 4. 1. Voorpand/achterpand boven 2x 1. Coudre les coutures latérales du Cosa un dobladillo estrecho en la 2. Voorpand/achterpand onder 2x haut du devant et du dos. 2. Faire parte inferior de la falda inferior. Knip op maat: un petit ourlet au bas du haut de 5. Meta las faldas una dentro de (Maten zijn excl. naden) la jupe. 3. Coudre les coutures laté- la otra. 6. Cierre la cinturilla. 7. A. Tailleboord 55-57-59-61-63- rales du bas du devant et du dos. 4. Doble la pretina hacia dentro, 65-69-72-76 x 7 cm. 1x Faire un petit ourlet au bas du bas encarando los reveses. 8. Cosa la Instructies: de la jupe. 5. Placer les jupes l’un pretina a la parte superior de la 1. Stik de zijnaden van het voor- dans l’autre. 6. Fermer la bande falda. 9. Abra una pieza de la cos- pand en achterpand boven. 2. de taille. 7. Plier la bande de taille tura central trasera de la pretina. Stik een smalle zoom aan de on- en double envers contre envers. 8. 10. Pase el elástico a través de la derkant van de bovenrok. 3. Stik Coudre la bande de taille au haut cinturilla. Fijando los extremos de zijnaden van het voorpand de la jupe. 9. Ouvrir un morceau de con un pespunte. Fije la parte en achterpand onder. 4. Stik een la couture milieu dos de la bande de abierta con un pespunte. smalle zoom aan de onderkant taille. 10. Enfiler la bande élastique van de onderrok. 5. Schuif de dans la bande de taille. Coudre les extrémités l’une sur l’autre. Coudre le morceau laissé ouvert. 46

B2265 BaBb2y2B6s2e52t65 B2265-B: Manschetten schließen und mit l’endroit. 4. Fermer la bande de der linken Seite aufeinander fal- taille. 5. Plier la bande de taille 50-56-62-68-74-80 C BLUE FABRIC SIDE / ZELFK. / WEBK. D ten. 15. Manschetten etwas aus- en double envers contre envers. FABRIC SIDE / ZELFK. / WEBK.C gedehnt an die Ärmel steppen. 6. Coudre la bande de taille au 45 16. Steppen Sie einen Saum an die haut du pantalon. 7. Ouvrir un Unterseite des Shirts. 17. Befesti- morceau de la couture mileu dos A B gen Sie die Druckknöpfe auf Ver- de la bande de taille. 8. Enfiler la schluss des Vorderteils. bande élastique dans la bande de B2265 Anleitung B2265-B (Hose): taille. Coudre les extrémités l’une 1. Die seitl. Nähte des Vorderteil sur l’autre. Coudre le morceau FABRIC/STOFF/TISSU: 2 11. Fold the neck edging with the naadtoeslag van de hals terug. und Rückenteil steppen. 2. Die In- laissé ouvert. 9. Fermer le bias right sides facing. Fold back the 12. Stik de uiteinden van de hals- nenseiten der Hosenbeine schlie- des jambes. 10. Plier le biais des B2265-A: 35-35-35-40-45-45 cm. seam allowance of the neck. 12. bies. 13. Keer de halsbies naar de ßen. 3. Die Hose auf rechts drehen. jambes en deux, envers contre B2265-B: 30-35-40-45-45-50 cm. Stitch the ends of the neck edg- goede kant en stik de halsbies met 4. Den Taillenbund schließen. 5. envers. 11. Coudre le biais des ing. 13. Turn the neck edging to ingeslagen naad aan de binnen- Den Taillenbund mit der linken jambes en l’étirant légèrement FABRIC ADVICE/STOFADVIES: the right side and stitch the neck kant op de halsnaad vast. 14. Sluit Seite doppelt aufeinander fal- sur les jambes. * Cotton-Elastan edging with flat seams on the in- de manchet en vouw het met de ten. 6. Den Taillenbund an die side onto the neck seam. 14. Close verkeerde kant op elkaar. 15. Stik Oberseite der Hose steppen. 7. Español MATERIALS/BENODIGDHEDEN: the cuffs. Fold the cuffs double de manchet iets uitgerekt aan de Ein Stück der hinteren Mittelnaht * A/B: Thread/Garen/Garn/ with the wrong sides facing. 15. mouw. 16. Stik een zoom aan de des Taillenbunds öffnen. 8. Das Piezas del patrón: (C AZUL) Fil/Hilo Stitch the cuff slightly extended onderkant van het shirt. 17. Zet de Gummiband durch den Taillen- 1. Delantero 1x (B2265-A) * A: Elastic/Elastiek/Elastik/ to the sleeve. 16. Hem the bottom drukknopen op de sluiting van het bund ziehen. Die Enden aneinan- 2. Espalda 1x (B2265-A) Elastique/Elástico 35-50 x 3 cm. of the shirt. 17. Sew the snap but- voorpand. der steppen. Das offen gelassene 3. Manga 2x (B2265-A) * B: Snap buttons/Drukknopen/ tons onto the front piece closure. Instructies B2265-B (broek): Stück zunähen. 9. Beinbündchen 4. Delantero 1x (B2265-B) Druckknöpfe/Boutons pression/ Instructions B2265-B (trousers): 1. Stik de zijnaden van het voor- schließen. 10. Beinbündchen mit 5. Espalda 1x (B2265-B) botones a presión 3x 1. Stitch the side seams of the en achterpand. 2. Stik de binnen- der linken Seite doppelt falten. 11. Corta el lado derecho de la pieza * B: Vlieseline® / Vilene® H609 front and back piece. 2. Stitch beennaden. 3. Keer de broek naar Beinbündchen etwas ausgedehnt delantera en la línea de la vista. interfacing the inside leg seams. 3. Turn the de goede kant. 4. Sluit de tail- an die Hosenbeine steppen. Corta la manga derecha en la lí- trousers over onto the right side. leboord. 5. Vouw de tailleboord nea de corte. B B2265-A: 4. Close the waistband. 5. Fold met de verkeerde kant op elkaar Français Cortar a medida: 1 the waistband with the wrong dubbel. 6. Stik de tailleboord aan (No incluyen margen de costura) A sides facing. 6. Stitch the band at de bovenkant van de broek. 7. Pièces du patron: (C BLEU) A. Cenefa del escote (B2265-A) 3 the top of the trousers. 7. Open a Haal een stukje van de midden- 1. Devant 1x (B2265-A) 33-33,5-34-34,5-35 -35,5 x 3 cm. FABRIC CR. / STOFV. 2 piece of the center back seam of achternaad van de tailleboord 2. Dos 1x (B2265-A) 1x (cortar en diagonal) FABRIC CR. / STOFV. the waistband. 8. Feed the elastic open. 8. Rijg het elastiek door de 3. Manche 2x (B2265-A) B. Puño (B2265-A) 11-11,5-12- through the waistband. Stitch the tailleboord. Zet de uiteinden aan 4. Devant 1x (B2265-B) 12,5-13-13,5 x 6 cm. 2x ends together. Close the opening. elkaar. Naai het opengelaten ge- 5. Dos 1x (B2265-B) C. Pretina (B2265-B) 23,5-24,5- 9. Close the leg band. 10. Fold the deelte dicht. 9. Sluit de pijpboord. Couper le côté droit du devant au 25,5-26,5-28-30 x 6 cm. 1x (en el leg band double with the wrong 10. Vouw de pijpboord met de niveau de la ligne de paremen- plegue de la tela) sides facing. 11. Stitch the leg verkeerde kant op elkaar dubbel. ture. Couper la manche droite au D. Cada dobladillo (B2265-B) 13,5- band slightly extended to the 11. Stik de pijpboord iets uitgerekt niveau de la ligne de coupe. 14,5-15-16-16,5-17 x 6 cm. 2x legs. aan de pijpen. Nederlands Deutsch Couper sur mesure: Instrucciones B2265-A (shirt): (Les surplus de couture sont à rajouter) 1. Aplique la Fliselina® a las vis- English Patroondelen: (C BLAUW) Schnittteile: (C BLAU) A. Biais d’encolure (B2265-A) 33- tas. Vea las piezas oscuras en el 1. Voorpand 1x (B2265-A) 1. Vorderteil 1x (B2265-A) 33,5-34-34,5-35 -35,5 x 3 cm. 1x esquema. 2. Cosa las pinzas en la Pattern pieces: (C BLUE) 2. Achterpand 1x (B2265-A) 2. Rückenteil 1x (B2265-A) (couper en diagonale) manga. 3. Cosa la parte delantera 1. Front 1x (B2265-A) 3. Mouw 2x (B2265-A) 3. Ärmel 2x (B2265-A) B. Bas de manche (B2265-A) 11- de la manga izquierda en la sisa 2. Back 1x (B2265-A) 4. Voorpand 1x (B2265-B) 4. Vorderteil 1x (B2265-B) 11,5-12-12,5-13-13,5 x 6 cm. 2x del delantero izquierdo (hasta la 3. Sleeve 2x (B2265-A) 5. Achterpand 1x (B2265-B) 5. Rückenteil 1x (B2265-B) C. Bande de taille (B2265-B) 23,5- vista). 4. Gire la vista del delantero 4. Front 1x (B2265-B) Knip de rechterkant van het voor- Rechte Seite des Vorderteils an 24,5-25,5-26,5-28-30 x 6 cm. 1x hacia el interior. 5. Gire cada vista 5. Back 1x (B2265-B) pand op de beleglijn af. Knip de der Besatzlinie abschneiden. (sur le pli du tissu) de la manga hacia el interior. 6. Cut the right side of the front rechtermouw op de kniplijn af. Rechten Ärmel an der Schnittlinie D. Bias des jambes (B2265-B) 13,5- Coloque la pieza delantera sobre piece at the facing line. Cut the Knip op maat: abschneiden. 14,5-15-16-16,5-17 x 6 cm. 2x la tapeta inferior de la manga y right sleeve at the cutting line. (Maten zijn excl. naden) Zuschneiden: Instructions B2265-A (shirt): cosa en la parte inferior. 7. Cosa Cut to size: A. Halsbies (B2265-A) 33-33,5-34- (Grössen sind ohne Nahtzugabe) 1. Entoiler les pièces de la pare- la parte delantera de la manga (Sizes are without seam allowance) 34,5-35 -35,5 x 3 cm. 1x (schuin A. Halsblende (B2265-A) 33-33,5- menture avec Vlieseline/Vilene®. derecho en la sisa del delantero A. Neck edging (B2265-A) 33-33,5- knippen) 34-34,5-35 -35,5 x 3 cm. 1x (dia- Voir les parties plus foncées sur derecho. 8. Cosa la parte espalda 34-34,5-35 -35,5 x 3 cm. 1x (trim B. Manchet (B2265-A) 11-11,5-12- gonal abschn.) le plan de coupe. 2. Coudre les de la manga en la sisa de la es- diagonally) 12,5-13-13,5 x 6 cm. 2x B. Manschette (B2265-A) 11-11,5- pinces sur la manche. 3. Coudre palda. 9. Cierre las costuras de las B. Cuff (B2265-A) 11-11,5-12-12,5- C. Tailleboord (B2265-B) 23,5- 12-12,5-13-13,5 x 6 cm. 2x le devant de la manche gauche mangas y a continuación, cosa las 13-13,5 x 6 cm. 2x 24,5-25,5-26,5-28-30 x 6 cm. 1x C. Taillenbund (B2265-B) 23,5- sur l’emmanchure du devant costuras laterales del delantero y C. Waistband (B2265-B) 23,5-24,5- (aan stofvouw) 24,5-25,5-26,5-28-30 x 6 cm. 1x gauche (jusqu’à la paremen- de la espalda. 10. Cosa el ribete de 25,5-26,5-28-30 x 6 cm. 1x (at fab- D. Pijpboord (B2265-B) 13,5-14,5- (am Stoffbruch) ture) 4. Plier la parementure du cuello en el derecho del escote. ric fold) 15-16-16,5-17 x 6 cm. 2x D. Beinbündchen (B2265-B) 13,5- devant vers l’intérieur. 5. Plier la Deje sobresalir en cada del cierre D. Leg band (B2265-B) 13,5-14,5- Instructies B2265-A (shirt): 14,5-15-16-16,5-17 x 6 cm. 2x parementure de la manche vers el margen de costura. 11. Doble 15-16-16,5-17 x 6 cm. 2x 1. Strijk Vlieseline® op de beleg- Anleitung B2265-A (Shirt): l’intérieur. 6. Placer le devant la cenefa del escote encarando Instructions B2265-A (shirt): delen. Zie donkere delen op het 1. Vlieseline® auf die Besatzteile sur la sous-patte de la manche los derechos. Entornar el margen 1. Iron the Vlieseline®/Vilene® stofschema. 2. Stik de figuurna- bügeln. Siehe dunklere Flächen et coudre-le en bas. 7. Coudre le de costura del cuello. 12. Cosa los (interfacing) onto the facing sec- den in de mouw. 3. Stik de voor- auf dem Zuschneideplan. 2. Die devant de la manche droite sur extremos de la cenefa del escote. tions. Look at the shaded pieces kant van de linkermouw aan het Abnäher im Ärmel steppen. 3. l’emmanchure du devant droit. 13. Dé vuelta al ribete de cuello on the fabric layout. 2. Stitch the armsgat van het linkervoorpand Vorderseite des linken Ärmels an 8. Coudre le dos de la manche sur de adentro hacia fuera y cosa la darts in the sleeve. 3. Stitch the (tot aan het beleg). 4. Vouw het das Armloch des linken Vorder- l’emmanchure du dos. 9. Ajuster ribete con los márgenes de tela front of the left sleeve at the arm- beleg van het voorpand naar teils steppen (bis zum Besatz) 4. la manche et coudre les coutures remetidos hacia dentro en el in- hole of the left front piece (up to binnen. 5. Vouw het beleg van Vorderteil Besatz nach rechts latérales du devant et du dos. 10. terior en la costura del escote. 14. the facing). 4. Fold the front piece de mouw naar binnen. 6. Leg het falten. 5. Den Ärmelbesatz nach Coudre le biais d’encolure sur Cierre las costuras de cada puño y facing inward. 5. Fold the sleeve voorpand op de onderslag van de innen falten. 6. Vorderteil auf den l’endroit du col. Laisser dépas- doble las costuras encarando los facing inward. 6. Place the front mouw en stik het aan de onder- Untertritt des Ärmels legen und an ser les surplus de couture au ni- reveses. 15. Cosa cada puño lige- piece onto the underlap of the kant vast. 7. Stik de voorkant van die Unterseite feststeppen. 7. Vor- veau de la fermeture. 11. Plier le ramente estirado a cada manga. sleeve and stitch it at the bot- de rechtermouw aan het arms- derseite des rechten Ärmels an biais d’encolure en deux, endroit 16. Cosa un dobladillo en la parte tom. 7. Stitch the front of the right gat van het rechtervoorpand. 8. das Armloch des rechten Vorder- contre endroit. Replier les surplus inferior de la camisa. 17. Coloque sleeve at the armhole of the right Stik de achterkant van de mouw teils steppen. 8. Rückseite des Är- de couture du cou. 12. Coudre les los automáticos al cierre del de- front piece. 8. Stitch the back of aan het armsgat van het ach- mels an das Armloch des Rücken- extrémités du biais d’encolure. lantero. the sleeve at the armhole of the terpand. 9. Sluit de mouw en stik teils steppen. 9. Ärmel schließen 13. Tourner le biais d’encolure sur Instrucciones B2265-B (pantalones): back piece,. 9. Close the sleeve aansluitend de zijnaden van het und anschließend die Seitennäh- l’endroit et coudre le biais avec 1. Cosa los cantos laterales del and stitch the side seams of the voorpand en achterpand. 10. Stik te des Vorderteils und Rückenteils la couture repliée à l’interieur sur delantero y de la espalda. 2. Cie- front and back piece. 10. Stitch de halsbies aan de goede kant steppen. 10. Die Halsblende an die la couture d’encolure. 14. Plier rre las entrepiernas. 3. Voltee los the neck edging to the right side van de hals. Laat bij de sluiting de rechte Seite des Halsausschnitts le bas de manche endroit contre pantalones al derecho. 4. Cierre of the neck. llow the seam allow- naadtoeslag uitkomen 11. Vouw steppen. Beim Verschluss die endroit et coudre le côté pour ob- la cinturilla. 5. Doble la pretina ance to stick out at the closure. de halsbies met de goede kant Nahtzugabe herausstehen lassen. tenir un bracelet. 15. Plier le bas hacia dentro, encarando los re- op elkaar dubbel. Leg hierbij de 11. Halsblende doppelt falten, de manche dans la longueur en- veses. 6. Cosa la pretina a la parte rechts auf rechts. Nahtzugabe der vers contre envers et coudre à la superior del pantalón. 7. Abra una Tutorial B2265 Baby set Hals zurücklegen. 12. Enden der manche en l’étirant légèrement. pieza de la costura central trasera Halsblende zusammennähen. 13. 16. Faire un ourlet sur le bas du de la pretina. 8. Pase el elástico a Free download: Halsblende auf rechts wenden top. 17. Coudre les boutons de través de la cinturilla. Fijando los www.madebyoranges.com und Halsblende mit eingeschla- pression à la fermeture du devant. extremos con un pespunte. Fije la gener Naht an die Innenseite auf Instructions B2265-B (pantalon): parte abierta con un pespunte. 9. die Halsnaht fest steppen. 14. 1. Coudre les coutures latérales Cierre la cada dobladillo. 10. Do- du devant et du dos. 2. Coudre les ble la cada dobladillo encarando coutures intérieures des jambes. los reveses. 11. Fije pespunteando 3. Retourner le pantalon sur la cada dobladillo ligeramente estirado a las piernas. 47

Free pdf patterns PDF PDF pPaatttteerrnns.PT1h0e4y7boatnhdcPo1m0e3F0OarRe aFvaRilEabElewaitshdtohwisnmloaagdaazbinlee!(PDF) P1047 Dress Follow these steps to get them in your e-mail-box: art.17022/056 1. Visit www.madebyoranges.com 2. Go to “PDF/Ebooks” and add the patterns to your cart 3. Use code SEE MAGAZINE and finish your order B2251 B2252 B2253 B2254 B2255 B2256 B2257 B2258 B2259 B2260 B2261 B2262 B2263 B2264 B2265 art.18103/023 PDF PDF art.18103/034 art. 18103/053 P1030 Top art.18103/242 art.18100/054 PDFdigital pattern www.madebyoranges.com digital

*** Also available from the designers of B-Trendy Magazine *** English Nederlands Deutsch Français Español www.madebyoranges.com*** My Image 25 is now available in stores & in our webshop ***

Soon My Image Summer Special #1 12 Patterns - kids & women * Online available in September 2022! 12 patronen - kinderen & dames Online verkrijgbaar in september 2022! 12 Schnittmuster - Kids & Damen Online verfügbar im September 2022! 12 Patrons - Enfants & femmes Disponible en ligne en Septembre 2022! 12 Patrones - niños & mujer ¡Disponible online en Septiembre 2022! 5N0 ew!


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook