Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Ricochet Review Translations Issue 3

Ricochet Review Translations Issue 3

Published by alzateyasmeen, 2015-05-06 16:48:13

Description: Ricochet Review Translations Issue 3

Search

Read the Text Version

Maja Teref is the translator of Ana Ristović’s Directions for Use(Zephyr Press, 2016) and Novica Tadić’s Assembly (Host Publica-tions, 2009). Her translations have recently appeared in The NewYorker, Asymptote, Aufgabe, and elsewhere. She teaches AP Litera-ture Scholars English at Von Steuben Metropolitan Science Center.Jasmina Topić was born in 1977 in Pančevo. She writes poetry andliterary reviews. Her published collections are Sunflowers: Portraitfor the day, Pension Metamorphosis, Romanticism and The quietrenewal of the summer. She participated in the first Biennale ofyoung artists from Europe and Mediterranean in 2003, was selectedfor the CEI fellowship awarded by the Vilenica Festival in 2006 andfor the KulturKontakt residency program in 2008. Jasmina Topić isthe editor of Manuscripts, an anthology of poetry and short storiesby young authors from the former Yugoslavia, and co-editor ofarts magazine Kvartal.Angela Narciso Torres’ first book of poetry, Blood Orange, wonthe Willow Books Literature Award for Poetry. Recent work ap-pears in Pirene’s Fountain, Cimarron Review, Colorado Review, andDrunken Boat. A graduate of Warren Wilson MFA Program forWriters and the Harvard Graduate School of Education, Angelahas received fellowships from the Illinois Arts Council, RagdaleFoundation, and Midwest Writing Center. Her poetry has receivedPushcart Prize and Best of the Net nominations. Born in Brooklynand raised in Manila, she currently resides in Chicago, where sheteaches poetry workshops and serves as a senior poetry editor forRHINO. www.angelanarcisotorres.com

Karolina Usaviciute is a student at Amos Alonzo Stagg HighSchool. Already bilingual, she appreciates the importance of learn-ing another language in hopes of being able to effortlessly commu-nicate in French one day. As a lover of travel, applying her Frenchskills in such creative ways today will help render possible futureopportunities to apply and expand her knowledge in French in herfuture career path.Darius Vinesar sighs at the thought of writing a bio. He is frowningas he writes this. But if you really must know, he loves to write. Tosee the smile, the tear, the faraway drop in the eyes of his readers, ishis dream.Nitya Viswanath is a French teacher at Amos Alonzo Stagg HighSchool. Ms. Viswanath has been teaching French in the Chicagoarea for 11 years. She is an active member of the American As-sociation of Teachers of French and dedicates her life to learningabout languages and cultures from around the world. Ms. Viswa-nath loves to encourage her students to seek out opportunitiesto interact with French language in culture, both in person anddigitally.Santiago Vizcaíno has a degree in Communications and Literaturefrom the Catholic Pontifical University of Ecuador. He has workedas an editor at the newspaper Hoy, at Superbrands Ecuador, andat the Office of Publications in Ecuador’s Benjamín Carrión Casade la Cultura. At present, he is the editor of the magazine NuestroPatrimonio, published by the Ministry for the Coordination of thePatrimony, and of various other publications, including those ofthe Organization of Historical Centers of Latin American and theCaribbean.

Naomi Washer is an Assistant Editor of Hotel Amerika and thefounder and Editor-in-Chief of Ghost Proposal. Her essays,poems and Cambodian translations have appeared in South LoopReview, The Birds We Piled Loosely, Ampersand Review, PoorClaudia, St. Petersburg Review and Essay Daily among other places.Her chapbook Lessons in Seeing was a finalist in the 2014 ZooCake Press Chapbook Competition and she has been nominatedfor a Pushcart Prize. She is an MFA Candidate in Nonfiction atColumbia College Chicago where she teaches undergraduate writ-ing and is currently completing her first full-length manuscript, TheNew Epistolary Woman: A Complete Guide to Correspondence.



CALL FOR SUBMISSIONSRicochet Review welcomes national submissions from high schoolstudents, college students, and non-students who wish to havetheir voices heard. Our issues are themed. The theme for the nextissue will be Macabre and Grotesque. We are looking for any typeof poetry and translation that is inspired by the macabre and/orgrotesque. Reading period begins September 1, 2015. For more details, visit our website: ricochetreview.wordpress.com/submissions/


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook