Amor eterno Te tuve en mis sueños el silencio habló te quería en mi vida Para nosotros dos. y soñé mucho Sabia tus deseos que me encontré conocía el sabor de tus besos, a la luz de tus ojos, el universo en armonía Descubrí que nací marcado conspirado a nuestro favor para amarte. definitivamente fue el encuentro Yo siempre creí de dos almas en la vida y en el amor, de un amor eterno. sabias que un día Llegarías a mi flor Lucio Varanda no era preciso decir nada - 51 -
Robert Thomaz O cheiro dele... Ele adorava a chegada do verão, não tanto pela praia e pelo calor Mas por causa da marca do sol em mim, em meu corpo bronzeado Eram momentos de seu olhar invadir o meu, ah que imenso ardor E dele mergulhar e vasculhar de onde o nosso amor foi gerado E toda a sedução começava na praia, na areia, no sorriso cativante Ah e aquele cheiro dele, aquele maldito cheiro que me desorienta Que me enlouquece, que me deixa de pernas bambas, e olhar radiante Que me arrasta a seus braços musculosos, e muito me apoquenta Não era perfume, não era cheiro artificial, era seu doce cheiro natural O cheiro esbraseante, o cálido cheiro de pele morena que me perturbava Que me dava uma vontade louca de morder, beijar, vontade animal De ser dele, de ser a mulher que ele sempre quis amar e lhe faltava De ser submissa a ele e lhe pertencer, e assim ter a sua felicidade Estado que tanto desejamos e que nos foi, do céu, concedida Para que vivamos esse amor sobrenatural, um amor de verdade Que somente Cristo Jesus pode dar segundo sua perfeita medida (o poeta romântico que serve a Cristo Jesus) - 52 -
Su aroma ... Le encantaba la llegada del verano, no tanto por la playa y el calor. Pero debido a la marca del sol en mí, en mi cuerpo bronceado Hubo momentos en que su mirada invadió la mía, oh, qué inmenso ardor. Y de él a bucear y buscar desde donde se generó nuestro amor Y toda la seducción comenzó en la playa, en la arena, en la sonrisa cautivadora. Ah, y ese olor a él, ese maldito olor que me desorienta Eso me vuelve loco, eso me hace tambalear y lucir radiante Eso me arrastra a sus brazos musculosos No era perfume, no era un olor artificial, era su dulce olor natural. El olor abrasador, el olor cálido de la piel oscura que me perturbaba Eso me dio una loca necesidad de morder, besar, voluntad animal Ser suya, ser la mujer que siempre quiso amar y careció Ser sumiso y pertenecerle, y así tener su felicidad. Declara que tanto deseamos y que nos fue concedido desde el cielo Para nosotros vivir este amor sobrenatural, un amor verdadero Que solo Cristo Jesús puede dar según su medida perfecta Robert Thomaz (el poeta romántico que sirve a Cristo Jesús) - 53 -
Sandra santos Lápis de cor Caixa de lápis de cor Brilho de purpurina No negro da tua retina, rabisquei meu sorriso de menina. No cenário que eu inventava, decorei o meu quintal. Pintei de vermelho a amora E roubei as cores risonhas, das roupas que dançavam no varal. Colori a semente da Maria sem-vergonha, que pulava da tua pra minha mão. Com você meu menino gentil, cantei e nadei no remanso do rio da imaginação. Sentei ao teu lado feliz, na sombra do imenso carvalho. E no que e o sanhaço cantava... Pintei de azul o orvalho, as flores risquei com giz. Menino bonito e gentil Quando você partiu? O crepúsculo pintou a infância, mas crescemos sem pressa ou ganância. Porque enquanto o sanhaço cantava A gente nem ligava Pros medos e perigos, que só gente grande inventava. - 54 -
Lápiz de color Caja de lápices de colores Ni siquiera nos importaba Brillo de purpurina Por miedos y peligros, En el negro de tu retina, que solo las personas grandes Garabateé mi sonrisa de niña. inventaron. En el escenario que inventé, Decore mi patio. Sandra Santos Pinté el arándano rojo Y robé los colores risueños de la ropa que bailaba en el tendedero. Coloreé la simiente de María sin vergüenza, que saltó de la tuya a mi mano. Contigo mi amable muchacho Canté y nadé en el remanso del río de la imaginación. Me senté a tu lado feliz a la sombra del inmenso roble. Y lo que cantó el pájaro... Pinté el rocío de azul Las flores tachadas con tiza. Chico lindo y amable ¿Cuando saliste? El crespúsculo pintó la infancia, Crecimos sin prisa ni avaricia. Porque mientras el pájaro cantaba - 55 -
Itajaci Corrêa Beleza invisível Consegui captar em tua alma uma beleza tão invisível que nem você mesmo seria capaz de enxergar. Eu consegui Foi sublime , superior a tudo. Apaixonante. Vesti-me de ternuras. Cobri a minha cabeça Caminhei em sua direção serenamente. Cortei atalhos Passei por vidas e num silêncio profundo te achei Agora está difícil,ficar sem ti Ficar longe me angustia. Mesmo que tua alma não me queira, a minha quer a tua Vejo-me perto de ti, em todos lugares Até saudades sinto. Encho meu interior de luz, para te amar, beijar.e te acariciar onde estiveres. Uma magia deliciosa da minha alma. - 56 -
Belleza invisible Logré capturar en tu alma una belleza tan invisible que ni siquiera tú Sería capaz de ver. Lo logré Fue sublime, superior a todo. Apasionado. Me vestí de ternura. Me cubrí la cabeza Caminé hacia ti tranquilamente. Corté atajos Pasé por vidas y en un profundo silencio te encontré Ahora es difícil estar sin ti Mantenerse alejado me angustia. Incluso si tu alma no me quieres, el mío quiere el tuyo Te veo cerca de ti, en todas partes Incluso te extraño. Lleno mi interior de luz amarte, besarte y acariciarte Donde quiera que estés. Una deliciosa magia de mi alma. Itajaci Corrêa - 57 -
António Ramalho Évora A vontade sem ter A vontade sem ter, o que faz dizer gostar, é a forma de saber sem ter, o que não seja ser, que começa no coração, sem saber escolher o que é apenas escrever. Perder a esperança a chamar mais de ti, que não é amor, o que somos o que vivemos, o que é a felicidade na diferença que sente um dia na alegria que passar, de quem tem dúvidas ao que não é viver. No teu olhar começa a forma que faz dizer o que lembrar sem ser, que não seja fazer por quem tem, a vida que somos apenas, alguém na vontade de amar. Por natureza, o que aceitar ser, dizer quem gostar de sa- ber, aponta a tristeza ao que tem realmente que fazer, que é ser livre, para entendermos o sentido. - 58 -
La voluntad sin tener La voluntad sin tener, como dice, es la forma de saber sin tener, lo que no es ser, que comienza en el corazón sin saber elegir qué es solo escribir. Perdiendo la esperanza de llamarte más, eso no es amor, que somos lo que vivimos, Qué es la felicidad en la diferencia que un día siente en la alegría que pasa, de quienes tienen dudas sobre lo que no es vivir. En tus ojos comienza la forma en que te hace decir qué recordar sin ser, aparte de hacer para los que tienen, la vida que somos solo, Alguien en la voluntad de amar. Por naturaleza, qué aceptar ser, decir a quién le gusta saber, señala la tristeza lo que realmente tienes que hacer que es ser libre, comprender el significado. António Ramalho Évora - 59 -
Efepê Efe Oliveira Se te fores Se te fores amanhã que o destino me acorde um dia antes. Para que eu possa com meu amor, impedir! Se te fores hoje que eu não durma ontem para que eu possa com meu amor, sonhar junto a ti! Se te fores agora que eu esteja presente para que eu possa com meu amor em forma de bússola te apontar o caminho de mim. Se te foras ontem que o destino me tenha posto na estrada para que, com meu amor, possa estar em ti. Para que nunca vás sem mim... - 60 -
Si vas Si te vas mañana que el destino me despierte un día antes. Para que yo pueda con mi amor, impedir! Si te vas hoy que no me duerma ayer para que yo pueda con mi amor, soñar junto a ti! Si te vas ahora que estoy presente para que yo pueda con mi amor en forma de brújula señalarte el camino hacia mí. Si te fuiste ayer ese destino me ponga en la entrada, para que con mi amor puede estar junto a ti. Para que nunca te vayas sin mí ... Efepê Efe Oliveira - 61 -
Luma C. Souza Eu e o meu fantasma! Noite enluarada e os meus olhos dispersam pela madrugada O meu corpo sentindo a brisa da noite, nas mãos de um fantasma e o agarro em disparada pelas nuvens: ¡Eu e o meu fantasma, livres no céu! A voar e a fazer amor nas estrelas , o nosso corpo celestial e transparente, uma eternidade sobrenatural, Os meus olhos reviram num orgasmo e faço a terra estremecer, somos os donos do céu e do amor eterno! Gozamos chuvas de verão e de inverno . Eu e o meu fantasma, o amor nos move, coração gelado e enfeitiçado. Já os homens necessitam se amar e gozar a felicidade eterna, na escuridão do Universo . - 63 -
Yo y mi fantasma! Noche de luna y mis ojos se dispersan al amanecer Mi cuerpo siente la brisa nocturna, en manos de un fantasma y lo agarro de las nubes: ¡Yo y mi fantasma, libres en el cielo! Volando y haciendo el amor en las estrellas, nuestro cuerpo celestial y transparente, una eternidad sobrenatural, Mis ojos giran en el orgasmo y tiemblo la tierra, ¡Somos los dueños del cielo y del amor eterno! Disfrutamos las lluvias de verano e invierno. Yo y mi fantasma, el amor nos mueve, el corazón congelado y hechizado. Los hombres necesitan amar y disfrutar de la felicidad eterna, en la oscuridad del Universo. Luma C. Souza - 63 -
- 64 -
Pie de macarrones Quiero un pie de pasta Dar la vuelta al mundo buscando, Un pie de pasta, encontraré, Pero me cansé y no encontré nada. Decidí, buscaré un arrozal, Pero, todavía no pude encontrarlo, Voy a buscar un pie de aire, Lo encontré, pero todavía falta cocinar. Vi que en el mundo tienes que trabajar Todo en el mundo tiene que hacer algo, Dios hizo todo perfecto, tienes que cocinar. Ah, pero qué hermosa fue la lección, En este mundo nada es gratis Es necesario sembrar, cosechar y cocinar. João Leles Martins
Hamilton Roberto Poiani Cicatrizes Sonhei com um mundo melhor Me sentia tão feliz Acordei, corri olhar Lá estavam as cicatrizes. Cicatrizes de amor perdido Cicatrizes das ofensas Cicatrizes das desilusões Cicatrizes do orgulho ferido. Quando somos criança Nada entendemos da vida Tudo é uma brincadeira Tudo é esperança escondida. Quando somos jovens Os sonhos só aumentam As dificuldades aparecem Mas nada, nos acorrenta. De repente, já adulto A vida fica mais dura As feridas só aumentam A esperança é obscura. Quando a velhice chega Todo o sentimento nos consome As feridas até cicatrizam Mas a esperança... some. - 66 -
Cicatrices Soñé con un mundo mejor Me sentí muy feliz Desperté, corrí mirando Ahí estaban las cicatrices. Cicatrices de amor perdido Cicatrices de ofensas Cicatrices de decepciones Cicatrices de orgullo herido. Cuando somos niños No entendemos nada de la vida Todo es una broma Todo es esperanza oculta. Cuando somos jóvenes Los sueños solo aumentan Las dificultades aparecen Pero nada nos encadena. De repente, ya adulto La vida se vuelve más dura Las heridas solo aumentan La esperanza es oscura. Cuando llegue la vejez Todo el sentimiento nos consume Las heridas incluso sanan Pero la esperanza ... se desvanece. Hamilton Roberto Poiani S.P.
AGRADECIMENTOS Poetas e poetisas, É maravilhoso ter vocês nessa festa Vocês que mostram sensibilidade em seus versos Que acreditam na vida, no amor, nesse viver controverso Nossos agradecimentos sinceros, nosso abraço Somos privilegiados por esse dom Que saibamos fazer um mundo melhor através dele Muito obrigada a cada um que está no grupo conosco E que nos alegra e emociona todos os dias com sua poesia GRATIDÃO, AMIGOS QUE A POESIA NOS DEU!
Antología poética “Banhos de Lua” desenhada, diagramada e ordenada Por Drugot [email protected] Junho 2020
Search