Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Drum Corps International 1981 World Championships Program

Drum Corps International 1981 World Championships Program

Published by Drum Corps International, 2019-10-16 17:35:57

Description: Drum Corps International 1981 World Championships Program

Search

Read the Text Version

Championnats mondiaux de corps de tambours ' ~ ;- ' 'Montreal 1981 et clairons r·-. ,:, Drum Corps International Championships [ (r .• f ' 1 I I ~- :·; .. r . ,;,-:- ;._ . . Programme-souvenir 1 1 Souvenir Program $3.50

agence de voyages allczr. rcztour Experience et competence Pour tous vos voyages: Pour toutes reservations et a votre service: • affaires confirmations: • reservation et confirmation pour • vacances • avion toutes destinations a travers le • croisieres • train monde; • visites culturelles • autobus • livraison gratuite des billets sur • groupes de motivation • voiture demande; • congres • hotel • tout es les cart es de credit • passeport / visa reconnues , et la carte universelle (lignes aeriennes) sont acceptees. Agence de voyages Aller-Retour 3131 est, boul. De la Concorde 2044 rue Metcalfe 2ieme etage Suite 210 Laval, Quebec Montreal, Quebec H7E 4W4 Tel.: (514) 288-8661 H3A 1X8 Awwz~.,_,,.,,, Tel.: (514) 661-5111 •t/Jon ~ ,w«IIOll-fl

Index Index Champlonnats mondlaux de Drum Corps International corps de tambours et Championships Montreal, clalrons, Montreal, du 18 au August 18th to 22nd, 1981 22 aoOt 1981 3 Message de Francis Fox Message from Francis Fox 4 Message de Message from Bernard Landry Bernard Landry Message de Message from 5 Jean Drapeau Jean Drapeau 6 Message de Message from Lucien Paiement Lucien Paiement 9 des evenements 1981 events Calendrier 10 Montreal de tout coeur ... Montreal, all heart ... 13 Liste des inscrits Official Entries 15 Retrospective '81 ... Looking back on 1981 21 Acceder au DCI DCI Memberships ... ultimate goal Compilation des Top 25 24 25 premiers 27 Magie sonore et visuelle Magic to see and hear 31 Laval, banlieue urbaine Laval: urban suburb 35 Reglements et jugements Regulations and decisions PROMACTION INC. Traduction/Translation 363, St-Fran<;ois-Xavier, suite 300 Michael Reilley Montreal, Quebec H2Y 3P9 Coordination (514) 281-1788 Claudine Larocque Redaction / Copy writing Conception graphique et montage Denyse R. Legault Graphic design and set up Robert Lamarre

Une tradition d'Avant-Garde b, L J· •. ~ . . ·/ ' ~ Jimmy Clevdand Phil Ti,\"l\" ARDUINI MUSIQUE INC. evAMAHA 1019, rue Bleury Montreal, Quebec H2Z 1M7

Message Message du ministre des from the Minister of Communications Communications C'est avec un vif plaisir qu'au nom du On behalf of the Canadian government, Gouvernement du Canada, je souhaite it is with great pleasure that I salute all la plus cordiale bienvenue a des milliers participants to this World Championship de jeunes, Canadiens et concurrents de of Drum and Bugle Corps. plusieurs pays du monde, aux championnats mondiaux de corps de To those thousands of boys and girls for tambours et clairons. whom the Championship constitute a first opportunity to visit Montreal and Ville de Je salue par ailleurs toutes celles et ceux Laval, one of the most beautiful region of qui par leur conviction profonde et leur our country, I wish to extend my warmest travail acharne ont contribue et reussi a welcome. To all of my fellow compatriots faire de ce championnat un evenement that have insured that this competition culture! canadien d'importance cette becomes an important canadian cultural annee. Qu'il se tienne en outre dons la event this year, I extend my heartfelt region metropolitaine de Montreal et a thanks. And lastly, I applaud the Ville de Laval en particulier, ajoute un Chatelaines' success in hosting such an fleuron a une hospitalite deja reconnue event. chaleureuse a ce coin de mon pays dont la renommee deborde largement nos Best of success to each of you and a very frontieres. Qu'il soit enfin sous les auspices pleasant competition to all. des Chatelaines de Laval, des jeunes Canadiens qui connaissent tous les succes, voila a coup s0r une recette gagnante aux ingredients bien doses. La reussite totale n'est plus maintenant qu'a portee ... d 'un clairon! Mes meilleurs voeux de succes vous accompagnent tous pour ce championnat mondial. --. \\-,A-(MI--CM Francis Fox 3

Message du ministre d'Etat au Developpement economique Cheres Amies, Chers Amis, Cordiale bienvenue et agreable sejour au Quebec a tous les musiciens et participants au Championnat international des corps de tambours et clairons, voila le souhait que je vous transmets au nom du gouvernement du Quebec. Les Chatelaines de Laval, les h6tesses de ce ralliement, demontrent a nouveau leur excellence en incarnant l'hospitalite du Quebec entier. Le gouvernement du Quebec s' est d' ailleurs toujours associe aux Chatelaines afin de collaborer a la reussite de cette manifestation a laquelle nous assistons cette semaine. Ensemble, nous saluons cette magnifique jeunesse musicale. Bernard Landry 4

Message Message du Maire de Montreal from the Mayor of Montreal C'est avec un vif plaisir que je desire As you may recall , Montreal has been souhaiter la plus cordiale bienvenue, au the only city in the world to host both the nom de tousles Montrealais et au mien, Universal Exhibition, Expo '67, and the aux jeunes musiciens venus des quatre Summer Olympic Games (1976) and last coins des Etats-Unis et du Canada pour but not least it had lately hosted the Inter- participer a cet evenement unique dons national Flowers Show (Floralies lnterna- son genre. tionales) a first in the Americas. Now, those young boys and girls will give us the best Je dis unique parce que la tenue, a of themselves performing with skill a highly Montreal, de cette Coupe mondiale nous sophisticated marching music. We know apportera le sourire epanoui de plus de it is a gift of love they offer us, for which we 10 000 jeunes ages de 12 a 21 ans. Pen- would like to thank them all. dant les quatre jours que dureront les competitions, nos rues retentiront de leurs Nous desirons remercier tous les partici- pas alertes, nos murs de leurs rires joyeux. pants de leur presence ici, parmi nous, Nous partagerons, en musique, leur ainsi que les organisateurs de la Coupe gaiete et leur joie de vivre. Pour tous ce mondiale de la confiance qu'ils ont voulu sera la fete. Que Montreal ait ete choisie nous temoigner. Nous souhaitons vive- comme ville h6te d'une telle manifesta- ment que ces competitions se deroulent tion est, pour nous, un motif de satisfac- dons un esprit de ferveur et d 'amitie. tion et de fierte. Bien s0r, ce n'est pas la Bonne chance a tous et que le meilleur premiere fois que notre ville accueille des l'emporte. manifestations internationales de toute premiere importance. Good luck and have a pleasant stay in Montreal. (_ _ __, 5

Message Message du Maire de Laval from the Mayor of Laval Chers amis, Dear Friends, La Ville de Laval est heureuse d 'etre asso- The City of Laval is happy to be associated ciee a la Coupe Mondiale du \"Drum with the Drum Corps International World Corps International\". C'est un spectacle Cup. It is an impressive spectacle which imposant que nos voisins des quatre coins our neighbours from the four corners of the du continent sont venus nous offrir et nous continent have come to offer us and we tenons a souligner la qualite de !'organi- wish to emphasize the quality of the orga- sation qui rend possible l'evenement. nization which makes this event possible. Nous offrons a tous les participants nos We offer our best wishes for success to all meilleurs voeux de succes. Aussi, nous pro- the contestants. We also take this occa- fitons de !'occasion pour remercier tous sion to thank all those who will take part ceux qui feront partie de la grande in the great Parade of the FtTE DES Parade de la FtTE DES VOISINS, laquelle VOISINS which will be held on Saturday aura lieu le samedi matin 22 aoot a Laval morning, August 22, in Laval and which et mettra en vedette quarante corps de will star forty bands, hundreds of person- clairons, des centaines de personnages ages and twenty floats. costumes et vingt chars allegoriques. A warm welcome to all our neighbours Bienvenue a tous nos \" voisins\" et bon and best wishes for a happy stay in our sejour chez nous! midst! Lucien Poiement 6

I , ,; I ~. ' . . ' . . ., - 7

es e Di,nanche-Matin - sont 1en prot6g6s avec Des trues pour donner plus de valeur a votre dollar ••• Des conseils, des explica- tions sur les diverses ga- ranties, des moyens pour deceler les fraudes, enfin tout pour vous aider a economiser et a faire va- loir vos droits.

Championnats 1981 mondiaux de Drum Corps -corps de International Tout seigneur, tout hon- neur ... les Blue Stars nous tambours et Championships' offrent un nouveau costume! The Blue Stars of Lacrosse clairons 1981 events with new uniforms. return to the 1981 DCI Tour 1 s aout - 08h00 a 17h00 August 18th - 8 am to 5 pm Preliminaires: Preliminaries: Classe A et Classe Feminine Class A and All-Girl Class Stade McGill McGill Stadium 19 aout - 08h00 a 17h00 August 19th - 8 am to 5 pm Preliminaires: Preliminaries: Classe A et Classe Feminine Class A and All-Girl Class Stade McGill McGill Stadium 20 aout - 08h00 a 17h00 August 20th - 8 am to 5 pm Preliminaires: Preliminaries: Classe Ouverte Open Class Stade McGill McGill Stadium 21 aout - 08h00 a 17h00 August 21st - 8 am to 5 pm Preliminaires: Preliminaries: Classe Ouverte Open Class Stade McGill McGill Stadium 21 aout - 19h00 a 23h00 August 21st - 7 pm to 11 pm Finales: Finals: Classe A et Classe Feminine Class A and All-Girl Class Stade McGill McGill Stadium 22 aout - 19h00 a 23h00 August 22nd - 7 pm to 11 pm Les Guardsmen de Schaum- burg / Hoffman, un corps en FINALE CLASSE OUVERTE OPEN CLASS FINAL plein essor a suivre ... Championnats mondiaux de Drum Corps International Two of the Guardsmen's corps de tambours et clairons Championships strong points are its soloists STADE OLYMPIQUE OLYMPIC STADIUM and its horn line ... Les 27th Lancers du Massa- chusetts, deuxieme corps aux Championnats mondiaux de l'annee derniere, sont repu- tes pour la complexite tasci- nante de leurs manoeuvres. The 27th Lancers Drum and Bugle Corps of Revere, MA., has lone been known tor its intricate and fascinating drills. 9

Montreal ... de tout coeur! Si le coeur vous en dit, suivez-nous dons les arteres de Montreal. On s'y amuse et l'on y vit passionne- ment a l'heure quebecoise, au rythme americain, avec une tou- che europeenne. Le metro et ses quarante-huit stations sont une oeuvre d'art et de technique facile d'acces et d'utilisation, securitaire en tout point. La \"ville sous la ville\" est la reponse de Montreal a !'affluence du centre-ville et a la rigueur de l'hiver. Ce paradis souterrain de leche-vitrine lui merite le titre de premiere ville du 21 e siecle. Contrastant, le Vieux-Montreal detaille plus de trois siecles d'his- toire. Au sud de l'Tle, en lisiere du Saint-Laurent ce vieux quartier nous donne le pouls des premieres pulsations de Ville-Marie, devenue Montreal. Les rues y sont truffees de botiments historiques: l'eglise Notre-Dame, le seminaire Saint- Sulpice, le marche Bonsecours et le Choteau Ramezay. En plein coeur, la Place Jacques-Cartier ou debouche la ruelle des artistes. Les Ties de Terre des Hommes sont tout pres, un reve d'evasion, un depaysement au goat de la cul- ture et de la science. Adjacente au pare d'amusement, la Ronde offre une ambiance pour toute la famille. En bordure de ces attrac- tions, !'Aquarium de Montreal a rassemble une extraordinaire galaxie de vie marine. Un reservoir de 20,000 gallons d'eau, une tapisserie de 2,000 poissons exoti- ques dont les mouvements tor- ment sans cesse de nouveaux motifs. Une visite au Planetarium Dow est une experience audio-visuelle merveilleuse et inoubliable. Les visiteurs, de tous les ages, vivent drome, les piscines et les aires le spectacle de l'univers dons exterieures. Les caracteristiques de toute sa splendeur. Face au pare chacun de ces botiments font du Olympique, le jardin Botanique de pare Olympique un site unique en Montreal, le troisieme plus grand sa qualite et sa versatilite. Son au monde, cultive pres de 20,000 architecture lui vaut la reputation especes et varietes representant de monument historique de l'ave- la flore du globe. nir . . . Le pare Olympique concentre toutes les installations sportives de premier ordre: le stade, le velo- 10

Montreal ... reply to its affluence and its harsh Ramezay. In the heart of the area winter climate. Its highly colourful - Place Jacques-Cartier, where a All Heart! corridors are bordered by attrac- very special street is dedicated to tive boutiques giving the City the artists and their creations: la ruelle If your heart is in it, follow us enviable reputation of being the des artistes. . through the arteries of Montreal. leader going into the 21st Century. The Man and His World Islands There's a lot of fun to be had dis- By contrast, Old Montreal high- nearby give a visitor the opportu- covering the passion and joie-de- lights three centuries of history. nity of being in another city, vivre of today's Quebec in tempo South of the Island, bordering the another country; a potpourri of with the American beat and finely St. Lawrence are the vestiges of culture and science. Opposite the flavoured with a touch ot Europe. the first heart-beats of Ville-Marie, amusement park, La Ronde pro- The Metro and its forty-eight sta- now Montreal. Its narrow streets vides a family atmosphere and tions are a work of art providing are overshadowed by historical thrills for everyone. Near its many easy access/ use, as well as having buildings: Eglise Notre-Dame, the attractions, the Montreal Aquar- the highest standards of safety. Saint-Sulpice Seminary, the Bon- ium has assembled an extraordi- The underground city is Montreal's secours Market and the Choteau nary galaxy of marine life. It con- tains 20,000 gallons of water, with over 2,000 exotic species of fish . A visit to the Dow Planetarium is a fantastic and unforgettable experience. Visitors of all ages are treated to the splendours of the Universe. Opposite the Olympic Park, the lush Montreal Botanical Garden - the third largest in the world - grows close to 20,000 species and varieties representing the Earth's flora . The Olympic Park contains the finest sporting facilities available: the stadium, the velodrome, swim- ming pools and outdoor areas. Each of the Park's original build- ings makes the Olympic site unique for its quality and versatil- ity. Its architecture will undoubt- edly become a historic monument at some far off point in time .. . What else does Montreal have? • Theatres, shows, cinemas with the most up-to-date displays of modern artistic achievement • Two thousand restaurants of which a hundred have given Mon- treal its reputation for excellent cuisine • Three internationally-recognized universities • A multitude of tiny hamlets with their own particular ethnic origins where you can stroll through various countries, generations or lifestyles. • A veritable parade of boutiques, cafes, terraces, bistros, book stores, parallel cinemas, tea rooms can be found from Saint-Denis to Prince-Arthur Streets, and in Carre Saint-Louis.

1aurentide Notre nouvel emballage vous emballera ... • • SILVER AWARD SILVER AWARD Ml:':DAILLE DARGENT MEDAILLE O'ARGENT \"\"' \"\" .., ... ____ .,,_ \"\"\"\"\"\" \" _,. __ \"\"\"\"\"'' - ·--\"\"\" '\"'-\"\"'\"\"\"'\"\"'·\"\"-'\"\"'.,.\" Chips Laurentide. Gagnant de deux medailles d' argent pour I' efficacite de ses emballages en 1979. ta. Laurentide Chips Laurentides Inc. 150, boulevard des Laurentides Laval, Quebec H7G 2T5 Tel.: (514) 663-7440

Formations Official entries inscrites 18 AO0T '81, 19 AO0T '81, 20 AO0T '81, 21 AO0T '81, Stade McGIii Stade McGIii Stade McGIii Stade McGIii August 18th, August 19th, August 20th, August 21st, McGIii Stadium McGIii Stadium McGill Stadium McGIii Stadium Preliminaires: Preliminaires: Preliminaires: Preliminaires: Classe A et Classe Feminine Classe A et Classe Feminine Classe Ouverte Classe Ouverte Preliminaries: Preliminaries: Preliminaries: Preliminaries: Class A and All-Girl Class Class A and All-Girl Class Open Class Open Class 08h00/ 8 a.m. 08h00 / 8 a.m. 08h00/ 8 a.m. 08h00/ 8 a.m. I.C. Queensmen, Joanettes All-Girl, Leominster, Americanos, Appleton, Wis. The Knights, Genesco, Ill. Winchester-Woburn, Mass. Mass. Southwind, Montgomery, Al. San Jose Raiders, San Jose, Gauchos, Fulton, N.Y. Cavaliers, Somerville, Mass. The Pride of Cincinnati, Cal. Troubadours, Victoriaville, Windjammers, Ocean Cincinnati, Ohio Seattle Imperials, Seattle, Que. County, N .J. General Putnam's Men, Wash. Patriots, Rochester, N.Y. Starisers, Licester, Mass. Ottawa, Ont. Rivermen, St-Croix, Minn. Firebirds, Monroe County, NY. Emerald Knights, Cedar Black Watch, Willingboro, Sky Ryders, Hutchinson, Kan . Cadets of Greece, Rapids, Iowa N.J. Memphis Blues, Memphis, Rochester, N .Y. Lockport Blazers, Lockport, Patriots, Cranford, N.J. Tenn. Alliance Musicale, N.Y. Les Eclipses, Longueuil, Que. Freelancers, Sacramento, Bois-des-Filions, Que. Diplomats, Malden, Mass. Arc-en-ciel, Montreal-Nord, Cal. Bluewater Buccaneers, Imperial, Skokie, Ill. Que. Long Island Kingsmen, Long Sarnia, Ont. Pacific Blue, Surrey, C.B. Glassmen, Toledo, Ohio Island, N.Y. Citations, Burlington, Mass. Dutchboy, Kitchener, Ont. Velvet Knights, Anaheim, Cal. Avant-Garde, Saratoga Racine Explorer Scouts, Buccaneers, Chelmsford, Squires, Watkins Glen, N .Y. Springs, N.Y. Racine, Wis. Mass. Saginaires, Shawinigan, Que. Defenders, Rockland, Mass. Valley Aires, Sutton, Mass. Arbelle All-Girl, Salem, Mass. Boston Crusaders, Boston, 2e Decade, Montmagny, 12h30/ 12:30 p.m. Mass. Que. 12h30/ 12:30 p.m. 1st Canadian Regiment, Troopers, Casper, Wyo. Florida Wave, Pembroke Edmonton, Alb. 12h30/ 12:30 p.m. Pines, Fl. Royal Grenadiers, Kankakee 12h30/ 12:30 p.m. Connecticut Royal Aires, Les Etoiles, Dorion, Que. County, Ill. Phantom Regiment, Bridgeport, Conn. Ventures All-Girl, Kitchener, C.M.C.C. Warriors, Bronx, N.Y. Rockford, Ill. Volunteer's, Troy, N.Y. Ont. Suncoast Sound, Tampa Bay, Garfield Cadets, Garfield, Madison Scouts Jr., Madison, Chatelaines de Laval All-Girl, Fl. N.J. Wis. Laval, Que. Valiant Knights, Enid, Oki. 27th Lancers, Revere, Mass. Les Aventuriers du Grand The Corps, Southern Maine, S/ H Alliance, Greater Boston, North Star, North Shore, Mass. Charlesbourg, Maine Mass. Madison Scouts, Madison, Charlesbourg, Que. Bandettes All-Girl, Ont. Buckeye State Caballaros, Wis. Northern Lights, Cleveland, Fantasia, Norwich, Conn . Greater Cleveland, Ohio Guardsmen, Schaumburg, Ill. Ohio Golden Knights, Southgate, General Butler Vagabonds, Blue Devils, Concord, Cal. New-York Lancers, Bronx, NY. Kt. Butler, Penn. Crossmen, Philadelphia, St-Andrew's, Cambridge, The Vaqueros, Elmhurst, Ill. Valley Fever, Modesto, Cal. Penn. Ont. St-Ignatius Girls, Hicksville, Imperial Guard, Evansville, Ill. Blue Stars, Lacrosse, Wis. Coachmen, Grand Rapids, N.Y. Bluecoats, Canton, Ohio Cavaliers, Park Ridge, Ill. Mich. Blue Raiders, Jefferson Parish, Pioneer, Milwaukee, Wis. Santa Clara Vanguard, Brandford Girls, Brandford, Louis. Colts, Dubuque, Iowa Santa Clara, Cal. Ont. Mello-Dears, Oswego, N.Y. Bridgemen, Bayonne, N.J. Hudson Valley Indians, Sword Excalibur, New Spirit of Atlanta, Atlanta, Kingston, N.Y. London, Conn. Geo. Buburbanettes All Girl, Hudson, N.H. Fantasia Ill, Little Falls, N.J. The Ambassadors, Newmarket, Ont. 13



Retrospective Looking back on 1981 vers des 1981 towards championnats exciting mondiaux championships exaltants! Des la fin de la saison 1980, directeurs, At the end of the 1980 season, directors, moniteurs et employes des corps plani- instructors and employees of the many fient deja la saison a venir. Le choix des drum corps were planning ahead for the repertoires, les recherches choregraphi- coming season. Winter is the time to select ques sont les labeurs de l'hiver visant repertories, research and practice choreo- essentiellement a qualifier les groupes graphies aimed at qualifying the various pour les Championnats mondiaux de corps for the International Championships corps de tambours et clairons du Drum of the Drum Corps International (DCI). Corps International. Several corps have had exceptional Plusieurs groupes ont effectue une ren- seasons so far this year. In regional com- tree saisonniere exceptionnelle. Lors des petitions, the Madison Scouts walked off competitions regionales, les Scouts de with the first honours of the season over Madison usurpent les premiers honneurs the Phantom Regiment of Rockford (Illi- de la saison au Phantom Regiment of nois) by a slim lead of two points. The fight Rockford (Illinois) par la maigre marge de was also close between the Blue Devils of deux points. De meme, la lutte est serree Concord (California), 1980 World Cham- entre les Blue Devils of Concord (Califor- pions, and the Santa Clara Vanguard nie), champions du monde de 1980, et les (California) who have three World Cham- Vanguard of Santa Clara (Californie); pionships at their credit. Both have been eux-memes champions mondiaux a trois winners several times this year. However, reprises. lls se sont echange les honneurs the Vanguard finally won out. a plus d'une reprise. Les Vanguard ont The 27th Lancers of Revere (Massachu- finalement remporte la palme. setts) defeated the Bridgemen of New Jer- 15

Le corps de tambours et clai- Les 27th Lancers of Revere (Massachu- sey. The Phantom Regiment upsets the rons des 27th Lancers pre- setts) dament le pion aux Bridgemen (New Vanguard at two recent events. The Blue sente une impressionnante Jersey). Le Phantom Regiment l'emporte Devils are ahead of the Vanguard and garde de percussionnistes. Leurs manoeuvres innovatri- sur les Vanguard a deux nouvelles repre- the Phantom Regiment. The Madison ces et leur repertoire entraT- sentations. Les Blue Devils surpassent les Scouts are holding their own. nant contribuent a promou- Vanguard et le Phantom Regiment. Les Obviously, these groups have not all voir le standard des corps de Scouts de Madison maintiennent leur competed against each other, but their tambours et clairons. place. overall performances at the national level With an innovative drill and Evidemment, ces groupes n'ont pas can be judged by the uniformity of the exciting music, the 27th tous competitionne les uns contre les DCl 's regulations. All corps are judged on Lancers bring a great perfor- autres, mais l'uniformite des reglements a basis of 100 points and are governed by mance to the field , and the du Drum Corps International nous permet the same regulations. spirit of true competition to the activity. quand meme de juger de leur perfor- The 27th Lancers, the Madison Scouts, The 27th Lancers' fine drum mance au niveau national. Toutes les for- the Blue Devils, the Santa Clara Van- line is one of the finest ... mations sont jugees sur une base de 100 guard, the Phantom Regiment and the and most disciplined around. points et regies par les memes reglements. Bridgemen all were awarded from 77 to Les 27th Lancers, les Madison Scouts, les 80 points . . . Blue Devils, le Santa Clara Vanguard, le The Drum Corps International Champi- Phantom Regiment et les Bridgemen se onships promises to be an exciting, spec- sont tous merite de 77 a 80 points . . . tacular event at the Olympic Stadium. Les Championnats mondiaux de corps The critical eye of the judges, the feNour de tambours et clairons nous promettent of regular fans and the winning over of done des competitions spectaculaires .. . new \" enthusiasts\" will provide an electrify- grandioses, a la dimension du Stade ing atmosphere at this year's \" major Olympique! event\" of the Drum Corps International. L'oeil critique des juges, la feNeur des \" fans\" et la conquete des profanes vien- dront ajouter a !'atmosphere electrisante de l'apogee de la saison 1981 du Drum Corps International. 16

i.,t ... , ; · · l=inall~ .... · A King sized bugle. When l<ing creates a new line of bugles, that's one big event. Because the tradition, design and unparalleled crafts- manship that have made l<ing the leader in quality brass instruments is built into every Power Bore bugle we make. New l<ing bugles are available in nine models. They include a Piccolo Soprano, Soprano, Alto Soprano, French Horn bugle, Bass Baritone, Flugel, Mello- phone, Euphonium and Contra Bass bugle. It's no wonder champions like the Blue Devils play our Power Bore bugles. They're l<ing Musical Instruments, Inc., l<ing .. . right down to the corps. 33999 Curtis Blvd., Eastlake, Ohio 44094 Play your best with a King.





GET IT ON FOR$3! .f Send in this ad, $3 and your size for new $6value , Remo/Pro-Mark T-shirt. Dark Brown only. Limit 1 per ad. Santa Clara Vanguard RobCarson &Remo! 1978 DCI Champions 1979 Champion Drum line 1978 DCI Solo Pinstripes (ti mp-toms) .. . Rudiment~! Champion CS Pinstripes (drum line) . . . Fred Sanford, Percussion Arranger/Instructor (3-time winner) Pro-Mark DC-10 sticks (Rob Carson) 1978 and 1979- years of the Vanguard! We hail the champions and take pride in the part Remo PinStripe and CS PinStripe heads, and our Pro-Mark DC-10 drumsticks, played in their success. Together they met the challenge of the nation's toughest DC competition. @ Remo - choice of the champions. REMO, INC. / 12804 RAYMER STREET, NORTH HOLLYWOOD, CALIF. 91605 Slingerland/ Deagan: More For The Corps And More To Come! Now, the broadest line of percussion for the corps has even more! From the Innovators, Slingerland/ Deagan, comes a revolutionary throw off mechanism to afford the snare drummer precision tuning and a flexibility he's never known before. It's the new Slap- shot strainer. Slapshot engages with one smooth on- off operation of its easy to locate, oversized handle. And on or off, the tension is constant so the snare • stays in tune. Slapshot will be standard on all TDR's. Cut-A-Ways™, TDR's™, Timp Toms, Timpani, Mallet Instruments and now Slapshot. What more could your corps want? When you decide, you'll find Slingerland/Deagan has it!

Accederau Drum Corps Drum Corps lnternational's International ... membership ... consecration the ultimate goal Le DRUM CORPS INTERNATIONAL repre- The DRUM CORPS INTERNATIONAL repre- Finesse! Voila qui resume les sente une pleiade de corps de tambours sents a group of drum corps from twenty-six presentations des Vanguard et clairons en provenance de vingt-six American states and four Canadian de Santa Clara de Californie. etats americains et de quatre provinces provinces. The horn line of the Santa canadiennes. Some are international calibre - others Clara Vanguard is one of the Les uns sont de calibre international, les beginners. All channel their energies smoothest and most precise autres sont debutants. Tous s'entendent towards one specific goal: to educate the anywhere. pour canaliser leurs energies dons le public with a very special, impressive, meme sens; eduquer les spectateurs a high-quality type of music. une activite musicale de qualite. Founded in 1971 , the DCl's main objec- Fonde en 1971 , le DCI s'est donne tive was to establish a uniform administra- comme mandat d 'etablir une politique tive policy, aimed at ensuring expansion d 'administration uniforme. Cette politique and breeding sophisticated drum corps vise essentiellement a assurer !'expansion activities. Reaching this objective was a et la sophistication des activites des corps major task. From the start, the organiza- de tambours et clairons. Atteindre ces tion had to project higher operational buts s'avere une mission d 'envergure. II costs resulting from the acquisition of more fallait des le debut prevoir !'augmentation perfected musical instruments and des coots d 'operations d0s a l'achat d 'ins- increasingly frequent travelling costs. In truments de musique plus perfectionnes, addition, all this had to be harmonized aux frais de deplacements de plus en plus with the standardized rules and frequents et harmoniser le tout en accord regulations. 21

lncroyable trompettiste! avec des reglements de sanction standar- In short, the DCI is responsible for organ- Jarrod Smeyer, haut comme dises. izing and grouping together drum corps , trois pommes, surprend la Somme toute, le DCI est responsable de foule par son impressionnant in order to expand horizons so that their solo ... lorsque Jarrod a \\'organisation et de \\'unification des corps dynamism can be expressed fully. salue \\'audience, la musique de tambours et clairons afin d'elargir les The administrative body is formed of retentissait encore. Le vrai horizons de \\'expression de leur dyna- twenty-five international championship soliste, Alan Chesnovitz! misme. winners, whose main task is to promote The crowd just couldn't Le noyau administratif est forme des and foster development of their leisure believe it when the dynamic, vingt-cinq groupes laureats des Cham- activity. Their major project was to intro- screeching solo came from pionnats mondiaux. lls s'appliquent a pro- duce the annual Drum Corps International little Jarrod Smeyers' horn. mouvoir et a guider le developpement de Championships; groups of all calibres They really couldn 't believe it when the music continued leur loisir. Leur projet principal fut d'im- participate in the event enthusiastically. right along ... as Smeyers planter annuellement les Championnats Winners personify the best in their respec- took a bow! The real soloist mondiaux de corps de tambours et clai- tive category. turned out to be Alan rons. Tousles groupes de calibre y partici- The DCI also holds regional champion- Chesnovitz! pent avec enthousiasme. Les gagnants ships and sponsors selective competitions personnifient les magnats de leur catego- every year. One of its current goals is to rie respective. publicize its activities throughout the Parallelement, le DCI initie des cham- world. Information exchanges and close pionnats regionaux et parraine chaque ties have been established with England, annee, plusieurs competitions de choix. Western Europe and Japan. La vocation de sensibilisation du DCI fran- The DCI is much more than an executive chit les oceans. Des echanges d'informa- body - it's the universe for drum corps tion et des liens sympathiques sont main- everywhere. tenant etablis avec l'Angleterre, l'ouest A universe to be closely watched as its europeen et le Japon progress is assured . . . by the DCI! De toute evidence, le DCI est plus qu'un conseil executif. C'est tout l'univers des corps de tambours et clairons. Un univers a suivre puisque son develop- pement est assure ... par le DCI! 22

GET YOUR COIIVEIITIOII UII COIIGRIS CA SE OFF TO A FLYIIIG START. RIUSSIT DIS LE DEPART. One of the best ways to Quand tout le monde arrive a kick off a convention is to have l'heure, de bonne humeur, frais et everybody arriving on time, fresh, dispos ... voila un congres qui commence well fed and satisfied. When bien. Que vous organisiez un congres, you have a convention to organize ou que vous y assistiez, faites comme or attend, do what most Canadian la plupart des voyageurs d'affaires business travellers do. Make your canadiens: choisissez Air Canada; c'est Executive Choice*Air Canada. le meilleur choix. lncontestablement! We have the choice of flights Nous offrons un choix de vols et and times to best suit your needs. d'horaires pour bien repondre a VOS We fly more often to more cities besoins. En fait, aucune autre ligne in Canada than any other airline. aerienne n'offre autant de vols a des- For your convention and tination d'autant de villes au Canada. business travel, do what most Pour vos congres et pour tous vos Canadian executives do. Make voyages d'affaires, faites comme la the Executive Choice* and call plupart des gens d'affaires canadiens. Air Canada. We'll get you off to Votre meilleur choix, c'est Air Canada. a flying start. lncontesta blement ! AIR CANADA *Trademark of Air Canada.

Championnats 1981 Drum Corps mondiaux de International corps de Championships tambours et clairons - 1981 Tableau officiel de compilation Top 25 official tabulation chart des 25 meilleurs corps Remplissez les cases en accord avec les Fill in the blanks according to the results resultats q ui apparaTtront sur les ecrans appearing on the McGill a nd Olympic electroniques du Stade McGill et du Stadium's electronic boards. These top 25 Stade Olymp ique. Ces 25 corps seront corps will be honoured with Drum Corps re<;us membres actifs du Drum Corps Inter- lnternational's memberships for the national pour la p rochaine saison. coming season. POSITION CORPS POINTS FIN. POINTS PREL, Le Phantom Regiment de Rockford, Illinois, ajoute aux d ifficultes habituelles d 'exe- cutions, le pas de l'oie (goose step). The Phantom Regiment of Rockford beefs up its show with a difficult goose-step, because it fits th e music. • Seules les douze premieres formations de classe \"ouverte\" peuvent acceder a la grande finale. · only the first 12 corps are eligible to the Open Class' grand final. 24

·Tue Challenger SI . llldwigS fine5t snare drum. standafef for le· 5 o ' . ~ champions. Aren't all the hours of · practice, energy and dedication · orth it? Soon he'll be on the field. Right now it's good to have nd -- -----=~ · .. 4Peate . . -r PEATE . US~PUES·l TD./ LES INSTRUMENTS DE MUSIQUE PUB i.ttE , :::==: 8351 a L'!■r:a:e~eet, Montreal, _Que. H4P 2E8 • T61. 514 / 733-5387 i, .



Magie sonore Magic to see et visuelle and hear L'evolution des sons, des couleurs, des for- You'll be overwhelmed by the sounds, col- mes, des mouvements, des danses vous ours, forms, movements and various envoOtera. La variate des repertoires est dances. The variety of the repertory is phe- phenomenale et les interpretations hono- nomenal and the renditions will be high- rent les musiques classique, populaire ou lighting classical, popular music or film themes de films, elles sont uniques. themes. In short, they're unique. Exceptionnelles parce qu'elles s'harmo- The entire event will be exceptionally nisent dans !'elegance \"virtuose\" des sty- spectacular blending elegant styles, col- les, des couleurs, des costumes, des jeux ours, costumes with an interplay of bright de drapeaux et des fusils. En mouvement flags and rifles. In constant motion, the constant, les formations choregraphiques choreographic formations will be sur- font graviter la musique auteur de nous rounded by waves and waves of music 1ui pretant gestes, mimes et meme emphasizing their gestures, mimes and exploits. exploits. Treize juges nommes par le Drum Corps Thirteen judges appointed by the Drum International examinent d'un oeil critique Corps International will critically review the 27

et pertinent les representations des 96 presentation of the 96 drum corps partici- corps participant aux Championnats. pating in the International Champion- Juges sur une base de 100 points, les ships. - corps se meriteront un pointage selon l'im- Judged on a 100 point base, the corps peccabilite et le degre de difficulte de will be scored according to the impec- leur performance. Tout entre en ligne de cability and degree of difficulty of their compte et est considere; l'originalite du performances. Everything is considered: groupe, l'esthetique des costumes et des the originality of the group, the costumes accessoires, le choix, !'interpretation et and accessories, the selection, interpreta- !'unite musicale, la difficulte rythmique tion and musical score, the rythmic dif- combines a la choregraphie executes ficulty combined with the choreography dons les limites de temps reglementaires. executed within regulation time limits. L'expression et le respect de l'art sont The expression of, and respect tor their juges au centieme de point. C'est l'infime art are judged to the hundredth of a point. nuance qui determine LE corps de This minuscule degree will determine THE l'annee. corps of the year. Bonne chance a tous . . . et que le meil- Good luck to all ... and may the best leur gagne! corps win! 28

Come out a winner now. But hurry. If you reserve your room for next year's This special offer is made only to you. st competition before October 1 1981, both The deadline for reservations is 1 Holiday Inns October 1' 1981. mentionned below will guarantee their A maximum of four people per room is room rates. allowed. Reserve now. LE CHATEAUBRIAND LE RICHELIEU $57 per room $62 per room Call toll free per family per family in the US 1-800-238-8000 per day per day in Canada 1-800-268-8980 # 1 in people pleasing. LE CHATEAUBRIAND LE RICHELIEU 6500, Cote de Liesse 505 Sherbrooke St. E. Montreal (Quebec) Montreal (Quebec) (514) 739-3391 (514) 842-8581

Desidees toutes fraiches

Laval: Laval: banlieue urbaine a hospitable accueillante urban suburb Combien de charmes contrastants nous Laval is a city of contrasts! It provides all offre la banlieue urbaine de Laval? Elle the assets of the Province's large cities allie tous les atouts des grandes villes de combined with the attractions of the la province a ses attraits de villegiature. country. Anciennement Tie Jesus, Laval naTt en Formerly Tie Jesus, Laval was born in ao0t 1965. Depuis, elle croTt a une allure August, 1965. Since then, it has grown at vertigineuse. Sa communaute s'affirme de an astounding rate, and its residents are plus en plus. La Fete des Voisins, se tenant becoming increasingly proud of their heri- du 15 au 23 ao0t, en est la manifestation tage. The Fete des Voisins, which will be tangible consacree. held August 15-23 is visible proof of this. A Laval, c;a se fete avec tambours et And in Laval, the festivities this year will clairons! Le 22 ao0t, a compter de 10h,, be crowned by the friendly music pro- la Parade des Voisins retentira dons tout vided by the 40 drum corps! Laval. 7500 participants, 20 chars allegori- On August 22 at 10 am, the Parade des ques, 40 corps de tambours et clairons des Voisins will wind its way through the many Championnats mondiaux vous mettront la streets of this charming suburb. 7500 parti- tete et le coeur en fete ... cipants, 20 floats, 40 drum corps partici- L'initiative de la presentation des pating in the Drum Corps International 31

Championnats mondiaux de corps de Championships will treat all residents and tambours et clairons a Montreal revient visitors. aux Chatelaines de Laval. Laureates The initiative for holding the Drum Corps de leur categorie en 1978, elles seront International Championships in Montreal les h6tesses par excellence de la this year lies with the Chatelaines de Laval. competition. Winners of their category in 1978, they will L'administration municipale leur a prete be hosting this year's competition . main forte afin d'organiser les structures The municipal administration has been d 'accueil necessaires a l'hebergement de working hard to organize the necessary 12,000 musiciens et de 1,500 accompa- welcome structures to lodge 12,000 musi- g nateurs. cians and 1,500 accompanists. Laval a recrute 100 centres d'accueil Laval has therefore set up 100 welcome dons toute la region metropolitaine. Les centres in the entire metropolitan region. jeunes et leurs accompagnateurs sont The youngsters and their accompanists will loges de la rive sud jusqu'a Laval. be lodged from the South Shore right to Un service medical de 30 medecins, Laval. 2 infirmieres et 1 dentiste a ete mis sur pied A medical team consisting of 30 doctors afin de repondre adequatement a tout 2 nurses and 1 dentist has been set up to incident eventuel. 3 hopitaux supportent make sure that adequate medical ser- ces mesures medicales indispensables. De vices are available in case of any emer- plus, bon nombre de terrains de pratique gency. Three hospitals will be supporting sont mis a la disposition des corps de the medical team. frn;on a leur permettre de perfectionner In addition, a large number of practice leurs choregraphies. Chaque groupe jouit, grounds will be placed at the disposal of des son arrivee, des services d 'un guide- the drum corps so that they can perfect interprete qui l'accompagne pendant their choreography. toute la duree de leur sejour. Tout ce plai- The entertaining event is the result of the sir harmonieusement concretise est le getting together of irrepresible Laval resi- resultat d'une economie humaine laval- dents who are increasingly community- loise de plus en plus effervescente. Cha- oriented. peaute par Laval, cet evenement d 'am- Hosted by Laval, this international event pleur mondiale entraTnera des retombees will lead to $3.5 million in economic reper- de l'ordre de $3.5 millions. cussions. Laval, banlieue urbaine de l'avenir ... Laval, the urban suburb of the future ... 32



Remerciements du comite organisateur Comlt6 d'honneur Commissions scolaires Les Chatelaines de Laval President partlcipantes: tiennent a remercier: Honorable Francis Fox, Chomedey, Laval - Ministere de l'lndustrie, du gouvernement federal Des Mille-Ties, Laval Commerce et du Tourisme Des tcores, Laval - La Regie des Installations Membres Baldwin-Cartier Olympiques Honorable Bernard Landry, Verdun - Universite McGill gouvernement provincial Des Manoirs - Le Club Optimiste de Laval Son Honneur Jean Drapeau, Commission scolaire - Le service de la circulation Maire de Montreal des ecoles catholiques de la ville de Montreal Son Honneur Lucien de Montreal - Autobus Auger Paiement, Maire de Laval Jerome Le Royer - La compagnie Dieco Le Senateur Pietro Rizzuto Le Gardeur - Andre Theriault, systeme Leo Beaulieu, president, Sault Ste-Marie d'ordinateur Commission de transport de Ste-Therese - La Mercerie Le Lavallois Laval Jacques-Cartier - Ed Archambault Musique Ronald Corey, president, Chambly - Place Ville Marie la Brasserie O'Keefe Limitee Universite de Montreal - Complexe Desjardins Gail Royer, president, - Terre des Hammes Drum Corps International - Le Pare Belmont - Bell Canada - Clinique medicale du boulevard - Ambulancier St-Jean -Ambulance Baldwin-Cartier Hospitalite Tours Dear Fans, Hospitalite Tours wishes to thank you for your Hospitalite Tours patronage for this great event. In 1981, we have pro- vided accommodation to some 1000 people for the Grossiste en voyage Tour wholesaler Operateur de tours Ground operator Championships and we are really looking forward Consultant en tourisme Tourism consultant for the 1982 activities. We are presently preparing our packages for next year and the programs offered Quebec, 1164 rue Turnbull, GIR 2X8 Tel.: 418-522-1525 Telex-051-3468 will certainly meet the needs of greater number of Montreal, 940 Dorchester Ouest, H3B 4A5 passengers. By the end of October, please follow Tel.: 514-861-1423 Telex-055-61691 the Drum Corps Newspapers in order to know about our product. Hospitalite Tours invites you to en;oy our great city. HAVE FUN! 34

Reglements Regulations et jugements and decisions Pour tous les spectateurs qui assistent a For all spectators attending a drum corps une competition de corps de tambours competition, below are the regulations et clairons, voici les details des regle- and decisions which govern corps partici- ments et jugements auxquels sont soumis pating in all championships sanctioned les corps participant a tous les champion- by the Drum Corps International (DCI). We nots sanctionnes par le Drum Corps Inter- hope this information will help you better national (DCI). Ces precisions, nous appreciate and understand the event and l'esperons, vous permettront de mieux the work of the judges. apprecier et comprendre le spectacle de Thirteen judges and two statisticians will la competition et le travail des juges. impartially evaluate the performances of Treize juges et deux tabulateurs eva- the participating corps. Each of the thir- luent impartialement les performances teen judges has a specific function. Their des corps participants. Chacun des treize specialities include: judging marching juges a une fonction bien precise a rem- and manoeuvres, judging the brass sec- plir. Leurs specialites sont: juges de mar- tion, the percussion section, analysis and che et manoeuvres, juges section cuivres, general effects. Their job descriptions are juges section percussions, juges d'ana- as follows: lyse et juges d'effet general. La descrip- tion des taches de chacun est la suivante: Marching and manoeuvre judges They examine execution of formations. The Juges de marche et manoeuvres gaps between members, the distance lls examinent !'execution des formations. between ranks and dressing are only a L'intervalle entre les membres, la distance few of the items which these judges care- entre les rangs et les alignements ne sont fully watch. Any error, however small, que quelques-uns des items auxquels s'at- penalizes the corps by 1110th of a point. tardent judicieusement ces juges. Toute Obviously, these judges are on the field erreur, si petite soit-elle, penalise la forma- close to the corps in order to discover any tion de 1/ 10 de point. Evidemment, ces poor manoeuvres. juges se trouvent sur le terrain a proximite de !'execution afin de depister toute Brass section judges fausse manoeuvre . This section has the responsibility for judg- ing the quality of sound, musical tones, Juges section culvres proper technique and musical harmony. Cette section a pour premier devoir de An error can cost a corps 1 / 10th of a point. porter son attention a la qualite du son, In addition, 1112th of a point can be aux accents musicaux, a une bonne tech- deducted if movement of the instruments nique et a l'harmonie musicale. Une erreur is not completely uniform while marching, represente la perte de 1/ 10 de point. De or when playing (synchronization of lifting plus, 1 / 12 de point peut etre soustrait si and lowering of brass instruments). Two le mouvement des instruments ne s'avere judges for this section - one is on the field, pas uniforme soit en marchant, soit en the other in the stands. jouant (synchronisme du lever et baisser du cuivre). Deux juges torment cette sec- Percussion section judges tion, l'un se trouve sur le terrain, l'autre Percussion judges study every facet of the dons les gradins. performance of each percussionist. The striking up, breaks, contrasts, diminuen- Juges section percussions dos, crescendos and uniformity are the Ces juges de percussions etudient cha- prime requirements. Every error costs the que facette de la performance de corps 1110th of a point. chaque percussionniste. Les attaques, les coupures, les contrastes, les diminuendos, Analysis judges les crescendos et l'uniformite sont les exi- This team evaluates the originality and dif- 35

gences premieres a respecter. Chaque ficulty of the presentation as well as the erreur penalise la formation de 1110 de quality of choreography, brass and per- point. cussion arrangements. Juges d'analyse General effects judges Cette equipe evalue l'originalite et la diffi- Credits are awarded by the judges for skill, culte de la presentation, ainsi que la qua- spectacular effects add impeccability of lite de la choregraphie, les arrangements each corps' presentation. des cuivres et des percussions. The final score is tabulated on a base of a 100 points. Each corps starts with 44 Juges effet general points to its credit. Any error noticed by Des credits sont accordes par ces juges, the execution judges leads to points off. en fonction de l'habilete, de l'aspect The remaining 56 points are given as spectaculaire et de l'impeccabilite de la credits for general effects and analysis as representation de chaque corps. part of: marching and manoeuvres, per- Le pointage final est compile sur une cussions, brass. base de 100 points. Chaque corps debute avec 44 points a son actif. Toute erreur depistee par les juges d'execution leur TABULATION CHART vaudra des points de demerite. Les 56 autres points sont attribues sous forme de credits en effet general et ana- MARCHING AND MANOEUVRES lyse, et ce, aux niveaux: marche et • Execution 17 pts manoeuvres, percussions, cuivres. • Analysis 8 pts • General effects 10 pts COMPILATION-TYPE Les manoeuvres des gar- PERCUSSION des .. . de la musique a voir! Des vagues d'etendards con- MARCHE ET MANOEUVRES • Execution 12 pts cretisent la musique tantot • Execution 17 pts • Analysis berc;ant ou transportant la 8 pts foule aux rythmes imprevisi- • Analyse 8 pts • General effects 10 pts bles du jazz. • Effet general 10 pts With an all-jazz music show, BRASS the Blue Devils can lull a PERCUSSIONS crowd into a laid-back feel- • Execution 15 pts ing, or blow it from the stands • Execution 12 pts • Analysis 10 pts with a dynamite horn line. • Analyse 8 pts • General effects 10 pts • Effet general 10 pts TOTAL: 100 pts CUIVRES • Execution 15 pts Several other aspects include evaluation • Analyse 10 pts criteria for ranking the competing corps. The previously listed criteria are the most • Effet general 10 pts important and can help you \" rank\" the corps according to YOUR appreciation TOTAL: 100 pts and judgment. This judgment and deci- sion policy provides uniformity and consis- tence for all official competitions sanc- Plusieurs autres aspects sont des criteres d'evaluation quant au classement des tioned by the Drum Corps International corps en competition. Les criteres enume- and consequently, provides an excep- res precedemment sont les plus impor- tional visual and musical experience. tants et peuvent vous aider a \" classer\" les corps selon VOTRE appreciation et jugement. Cette politique de jugements et de reglements vous assure de l'unifor- mite et de la constance de toutes les competitions officielles sanctionnees par le Drum Corps International et par le fait meme un spectacle d'une qualite visuelle et musicale exceptionnelles. 36

'MIC de Kraft, Inc. Larteries Dominion Lrmitee U.I.

Rallye, le monde! Les ma1tres brasseurs O'Keefe


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook