Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore גלויות מברלין

גלויות מברלין

Published by Edna Tal Elhasid, 2020-12-31 06:59:18

Description: במאי 1939, רגע לפני שננעלו שערי היציאה מגרמניה, הצליחו אמי ומשפחתה להימלט מברלין לחיים חדשים בבוליביה ולהציל את עצמם מהשמדה. ספר זה, המתאר את השנה האחרונה של המשפחה בברלין, מבוסס על גלויות שנשלחו מברלין לסבא ישראל ולבנו מקס שגורשו לפולין. הספר משלב בין הטקסטים של הגלויות, לקורות המשפחה ולאירועים היסטוריים שהתרחשו ברקע.

Keywords: שואה ספר ברלין

Search

Read the Text Version

‫‪ 1‬לפברואר ‪1939‬‬ ‫אל‪ :‬משפ' אלמן‪ ,‬ורשה פולין‬ ‫מאת‪ :‬משפ' מוסקטבליט‪ ,‬ברלין‬ ‫אבא ומקס היקרים!‬ ‫קיבלנו את הגלויה שלכם‪ .‬אני אלך מייד אל ארגון הסיוע היהודי על מנת‬ ‫להשיג אישור‪ .‬בקשר לכרטיס להפלגה המצב הוא כזה‪ :‬כל יום אנחנו‬ ‫הולכים לברר בסוכנות הנסיעות‪ .‬זו אמורה להיות ספינה שתפליג לקראת‬ ‫סוף מרץ‪ .‬הובטח לנו שירשמו אותנו ושנקבל מקומות‪ ,‬רק שעדיין לא‬ ‫סיכמו אותנו בקשר למחיר‪ .‬נאמר לנו שאנחנו נוכל לשלם גם עבור כרטיס‬ ‫בשבילך‪ .‬ברוב המקרים מקבלים אישור ממשרדי הוויזה‪ .‬איני יודעת אם‬ ‫נצליח לארגן ויזה עד חודש מרץ מכיוון שיש כל כך הרבה קשיים וכל כך‬ ‫הרבה אישורים שצריך להשיג‪ .‬יש גם בעיה נוספת שלא ניתן להגיש בקשה‬ ‫לויזה לפני שסוגרים את העסק‪ .‬עבור מקס כבר הגשתי בקשה לאישור‬ ‫עליה לפלשתינה‪ .‬חבל שאתם לא כאן‪ .‬אם הייתם כאן‪ ,‬הייתם יכולים‬ ‫לעזור לנו רבות‪ .‬הלואי ותוכלו לחזור בקרוב‪.‬‬ ‫ברכות ונשיקות ‪,‬‬ ‫חנה‬ ‫בקשר לכרטיס אודיע לך תוך יום יומיים‪ .‬אני רץ לברר כל יום‪.‬‬ ‫בברכה ונתראה בקרוב‬ ‫ארנו‬ ‫‪47‬‬

48

‫‪ 6‬לפברואר ‪1939‬‬ ‫אל‪ :‬משפ' אלמן‪ ,‬ורשה פולין‬ ‫מאת‪ :‬מוסקטבליט‪ ,‬ברלין‬ ‫אבא יקר‪ ,‬מקס היקר!‬ ‫קיבלנו את הגלויה שלכם‪ .‬בשבת היינו בשגרירות הצרפתית כדי לקבל‬ ‫אישור מעבר לפריז למשך ‪ 6‬שבועות‪ .‬אם לא תהייה ברירה אני אבצע‬ ‫הזמנה לחודש יוני וכך נוכל להישאר בפריז לפני כן‪ .‬זה לא כל כך פשוט‪.‬‬ ‫צריך להגיש בקשה ורק לאחריה נדע אם זה יסתדר‪ .‬ארנו מנסה להשיג‬ ‫עזרה באגודת הסיוע‪ .‬הם הבטיחו לשלם לו חלק מהוצאות הנסיעות‪ .‬אני‬ ‫אחכה עד ליום רביעי עם ההזמנה‪ ,‬מכיוון שאמרו לי בסוכנות הנסיעות‬ ‫שיתכן ויוסיפו ספינה מיוחדת לסוף מרץ‪ .‬אתה פשוט צריך להיות סבלני‪.‬‬ ‫יש לי חששות גדולים לגבי הסחורה‪ .‬היא נמכרת מאוד לאט‪.‬‬ ‫מקס היקר! קיבלנו את לוח השרטוט הגדול עם התמונה עליו‪ .‬התקשרתי‬ ‫היום למשרד לרווחת הנוער והודיעו לי שיצאו ‪ 35‬מכתבים ושהכל הוגש‪.‬‬ ‫במידה ויגיע הסירוב ולא תוכלו לחזור לברלין‪ ,‬ישלחו לך את‬ ‫הסרטיפיקט‪ 3‬לורשה‪ .‬אתה צריך להיות סבלני‪ .‬שלחנו את המזוודה שלך‬ ‫למר מינץ‪.‬‬ ‫ברכות ונשיקות מכולנו‪,‬‬ ‫חנה‬ ‫‪ 3‬אישור עליה לפלשתינה‪.‬‬ ‫‪49‬‬

‫ארנו וחנה ‪1938‬‬ ‫‪50‬‬

‫ארנו וחנה התרוצצו יום ולילה לארגן את הבריחה לכל בני המשפחה‬ ‫ובמקביל למכור את הרכוש ולחסל את עסקי החנויות‪ .‬במסגרת החיפוש‬ ‫אחר מקום יעד פוטנציאלי‪ ,‬הגיעה שמועה‪ ,‬מהמשפחה בצרפת‪ ,‬שניתן‬ ‫להשיג ויזה לבוליביה מהשגרירות בפריז‪ .‬על כן הם שלחו לצרפת את‬ ‫הסכום הנדרש‪ .‬כשהויזה הגיעה מצרפת הסתבר שעליהם לאשרר אותה‬ ‫בשגרירות בוליביה בהמבורג‪ .‬בהגיעם להמבורג הבינו לחרדתם שהויזה‬ ‫שקבלו מזוייפת‪ .‬זיוף ויזות היה ענין שבשגרה באותם ימים‪ .‬האירוע היה כה‬ ‫מייאש והם כבר כמעט איבדו תקוה‪ .‬בסופו של דבר הגיעו באקראי למשרד‬ ‫נסיעות בברלין שהיה מוכן לקבל את הויזה המזויפת בתנאי שהם יקנו בו‬ ‫במקום כרטיסי נסיעה לבוליביה במחלקה ראשונה הלוך וחזור לכל‬ ‫המשפחה‪ .‬זה היה כמובן ניצול ציני של מצוקתם לצאת מגרמניה בכל מחיר‪.‬‬ ‫ההחלטה להסכים לעסקה המפוקפקת הייתה קשה ביותר מכיוון שהם‬ ‫נדרשו לשלם סכום עתק בו במקום‪ ,‬ובנוסף לסמוך על מנהלת המשרד‬ ‫שתעמוד בהתחיבות שלה‪ .‬הימים שלאחר מכן היו מתוחים ביותר והציפיה‬ ‫לכרטיסים היתה מורטת עצבים‪.‬‬ ‫‪51‬‬

52

‫‪ 12‬לפברואר ‪1939‬‬ ‫אל‪ :‬משפ' אלמן‪ ,‬ורשה פולין‬ ‫מאת‪ :‬מוסקטבליט ברלין‬ ‫אבא ומקס היקרים!‬ ‫קיבלנו את הגלויה שלכם‪ .‬אנו מקווים שסוף סוף יסתדר העניין לגבי‬ ‫הכרטיסים לאוניה‪ .‬כתבנו להמבורג ביום שישי והיום קיבלנו תשובה שיש‬ ‫אפשרות לקבל את הכרטיסים‪ .‬נצא להמבורג ביום שני בבוקר‪ .‬ארנו צריך‬ ‫לאסוף לפני כן את תעודת הזהות שלו‪.‬‬ ‫כולם נדהמים מהדברים היפים שקניתי‪ .‬לא תאמינו אבל זה נכון ‪ -‬אמא‬ ‫טיפלה בשיניים שלה‪ .‬אחרי שכבר התפתחה מוגלה‪ ,‬היא הלכה לרופא‬ ‫ועכשיו היא מסתובבת כמו [לא קריא]‪ .‬שן אחת נשברה לה לגמרי ועשו‬ ‫לה כתר זמני‪ .‬אמא מאוד אמיצה‪ .‬היא אפילו הולכת לבד לרופא‪ .‬חוץ‬ ‫מיזה הכל אותו דבר אצלנו‪ .‬אני מקווה שבקרוב הכל יפתר ונוכל כולנו‬ ‫להפגש שוב‪ .‬ברגע שיהיה לנו משהו לעדכן‪ ,‬תקבלו הודעה‪.‬‬ ‫אני חוששת שאמא לא תחזיק מעמד כאן עוד כמה חודשים‪ .‬היא לא‬ ‫עומדת בלחץ ואנחנו במאבק קשה איתה‪.‬‬ ‫ברכות ונשיקות מכולנו‪,‬‬ ‫חנה‬ ‫הסחורה נמכרת לאט אבל בטוח‪ .‬כל יום מצליחים למכור עוד משהו‪ ,‬ואני‬ ‫מאמין שנספיק למכור הכל לפני שאנחנו עוזבים‪ .‬לו אימא הייתה רגועה‬ ‫יותר הכל היה יותר פשוט‪ .‬אבל לפעמים היא מגיעה ממש למצבים‬ ‫מסוכנים ומלחיצים‪ .‬נהיה חזקים והכל יהיה בסדר‪ .‬אני בדרך כלל נמצא‬ ‫כל השבוע בדרכים בגלל [לא קריא]‪.‬‬ ‫נקוה שהכל יהיה בסדר‪.‬‬ ‫ברכות ארנו‬ ‫‪53‬‬

54

‫‪ 19‬לפברואר ‪1939‬‬ ‫אל‪ :‬משפ' אלמן‪ ,‬ורשה פולין‬ ‫מאת‪ :‬משפ' מוסקטבליט‪ ,‬ברלין‬ ‫בעלי היקר‪,‬‬ ‫במכתבך האחרון שאלת אותי מה עליך לעשות עם החליפות‪ .‬אני מציעה‬ ‫שתמכור אותן‪ .‬כמו כן אני כותבת לך שהיום מכרתי את הרהיטים שלנו‬ ‫בחדר האוכל וקבלתי עבורם ‪ 320‬מרק‪ .‬שלחתי לך מחצית מהסכום כדי‬ ‫שיהיו לך כמה מארקים‪ .‬בקשר לשייע ומינה‪ ,‬הוא שואל למה אתה לא‬ ‫כותב לו? תכתוב לו מכתב‪ .‬שמחתי שמקס כתב שהוא מגיע לברלין‪ .‬כבר‬ ‫אין לי סבלנות לחכות עד שיגיע‪ .‬הייתי שמחה יותר אם גם אתה היית‬ ‫מגיע‪ .‬לגבי הכרטיסים לאניה נקבל אותם תוך כמה ימים‪ .‬יותר אין לי‬ ‫מה לספר לך‪.‬‬ ‫ברכות לך ולמקס‪ ,‬לגיסה ולגיס‬ ‫ממני אשתך מוסקטבליט‪.‬‬ ‫דש נפרד ממני שפירא‪.‬‬ ‫אבא ומקס היקרים‪,‬‬ ‫תודה על הכל‪ ,‬ארנו‬ ‫אני מקווה לשלוח לך את הדרכון השבוע‪ .‬תכתבו מידי פעם גלויה גם‬ ‫לפרידל‪.‬‬ ‫הרבה ברכות ונשיקות מכולנו ‪,‬‬ ‫פלה‬ ‫‪55‬‬

‫אסתר בגיל שבע‬ ‫‪56‬‬

‫הגלויה האחרונה נכתבה ביידיש מסבתא תמה לבעלה ישראל‪ .‬סבתא לא‬ ‫ידעה קרוא וכתוב וגם לא ידעה גרמנית‪ .‬על כן היא הכתיבה את מילותיה‬ ‫ביידיש למר שפירא [לא ברור מיהו] ‪ .‬הגלויה נכתבה ב ‪ 19‬לפברואר ‪1939‬‬ ‫ביום הולדתה השביעי של אמי אסתר‪ .‬בתמונה היא לבושה בגדי חג‬ ‫מסורתיים‪ ,‬על גבה ילקוט והיא מחזיקה צוקרטוטה ‪ .Zuckertüte‬זהו קונוס‬ ‫ענק עשוי מבריסטול מקושט ומלא בממתקים‪ .‬ההורים ובני המשפחה נהגו‬ ‫על פי המסורת‪ ,‬להעניק אותו לבן או לבת לפני כניסתם לכיתה א'‪ .‬אסתר‬ ‫הקטנה הייתה בוודאי מרוגשת מאד וחיכתה ליום הלימודים הראשון בכיתה‬ ‫א' ימים רבים‪ .‬ואז ברגע אחד הכל השתנה‪ .‬את הצוקרטוטה היא אמנם‬ ‫קיבלה‪ ,‬אבל בסופו של דבר אסתר תלמד בכיתה א' בבית ספר לנזירות בלה‬ ‫פאס שבבוליביה‪ ,‬בכיתה שבה הילדים בני המקום נראים אחרת‪ ,‬מתלבשים‬ ‫אחרת‪ ,‬מדברים בשפה לא מובנת‪ ,‬רחוק ושונה מכל מה שהכירה‪.‬‬ ‫‪57‬‬

58

‫‪ 22‬לפברואר ‪1939‬‬ ‫אל‪ :‬משפ' אלמן‪ ,‬ורשה פולין‬ ‫מאת‪ :‬מוסקטבליט‪ ,‬ברלין‬ ‫אבא ומקס היקרים!‬ ‫צר לי להודיע לך כי טרם הצלחנו להשיג את הכרטיסים להפלגה‪ .‬הויזה‬ ‫שלנו אמנם תקינה‪ ,‬אך לא ניתן לקבל את הכרטיסים ללא ויזת מעבר‪.‬‬ ‫היום הייתי אצל המנהל של קרן פלשתינה והוא לקח את העניינים לידיים‬ ‫שלו‪ .‬זו ההזדמנות האחרונה שלנו! אם זה לא יצליח הכל נגמר‪ .‬אנחנו‬ ‫כל כך נואשים וחסרי תקווה לחלוטין! אנחנו כבר לא בני אדם! לא רואים‬ ‫דרך מוצא‪ .‬אולי יש לך רעיון מה אנחנו יכולים לעשות? אשלח לך את‬ ‫הדרכון שלך מוקדם ביום שישי כי אני עדין זקוקה לו כדי להשיג את‬ ‫הכרטיסים‪ .‬אולי תוכל לכתוב לוועדת העזרה ולאיגוד הסיוע המקומי?‬ ‫הכל כאן כל כך עגום ומיאש‪ .‬אני חוששת מאד שלא אוכל להאריך את‬ ‫הדרכון שלי‪ .‬ברגע שיהיו חדשות אני אעדכן אותך‪.‬‬ ‫מקס תכתוב בבקשה מתי אתם באים‪ ,‬כדי לשמח את אמא ולעשות לה‬ ‫קצת מצב רוח טוב‪.‬‬ ‫הרבה ברכות ונשיקות מכולנו‪,‬‬ ‫חנה‬ ‫העמותה כבר בדקה איתי ואני מקווה שהם יממנו חלק מהכסף‪ .‬מאד‬ ‫מקווה שהכל יסתדר‪.‬‬ ‫נשיקות ארנו‬ ‫‪59‬‬

60

‫‪ 4‬למרץ ‪1939‬‬ ‫אל‪ :‬משפ' אלמן‪ ,‬ורשה פולין‬ ‫מאת‪ :‬מוסקטבליט‪ ,‬ברלין‬ ‫אבא ומקס היקרים!‬ ‫קיבלנו את המכתב ממקס‪ .‬אתה יכול להאמין לי שאנחנו עושים כל מה‬ ‫שאפשר ומשתדלים ממש! מבטיחים לנו כל יום שנקבל את הכרטיסים‬ ‫לאוניה‪ .‬הדרכונים שלנו התעכבו במשך יומיים באיגוד הסיוע ליהודים‪.‬‬ ‫לאחר בדיקה מדוקדקת‪ ,‬אושר כי הויזה שלנו תקפה ומר [לא קריא]‬ ‫הבטיח שנוכל לעזוב בהקדם האפשרי‪ .‬למה מקס לא מגיע? אומרים לנו‬ ‫שהוא יכול להגיע לכאן ללא אישור מיוחד ‪.‬‬ ‫ועכשיו בשורה משמחת‪ .‬הצלחתי להאריך את תוקף הדרכון שלי בשנה‬ ‫נוספת! אני כמעט היחידה שהשיגה זאת! אבן גדולה נגולה מלבי!‬ ‫גברים רבים הגיעו כבר לברלין מורשה והגישו בקשה לקבלת ויזה‪.‬‬ ‫אני מקווה לראות אתכם בקרוב‪.‬‬ ‫מקס‪,‬‬ ‫אשלח לך את החבילות בתחילת השבוע‪.‬‬ ‫הרבה ברכות ונשיקות מכולנו‪,‬‬ ‫חנה‬ ‫‪61‬‬

62

‫‪ 12‬למרץ ‪1939‬‬ ‫אל‪ :‬משפ' אלמן‪ ,‬ורשה פולין‬ ‫מאת‪ :‬מוסקטבליט‪ ,‬ברלין‬ ‫אבא ומקס היקרים‪,‬‬ ‫לצערי אין לי היום בשורות משמחות כי עדיין לא קיבלנו את הכרטיסים‪.‬‬ ‫הייתי שוב בסוכנות הנסיעות והבטיחו לנו שבקרוב מאד נקבל אותם‪ .‬כל‬ ‫יום מבטיחים לנו שזה יסתדר‪ .‬אנסה שוב ביום שני כשתגיעו לכאן‪ .‬כך‬ ‫שאם נקבל את הכרטיסים ברגע האחרון‪ ,‬אתם כבר תהיו כאן והכל יהיה‬ ‫מוכן‪ .‬אולי סוף סוף יתמזל מזלנו השבוע‪ .‬קיבלנו כמה [לא קריא] מארגון‬ ‫הצדקה‪ .‬אנו מתפללים לקבל בקרוב אישור‪.‬‬ ‫ברכות ונשיקות מכולנו‪,‬‬ ‫חנה‬ ‫אבא ומקס היקרים‪,‬‬ ‫קיבלנו את הגלויה שלכם ואני שמח מאוד שתגיעו בקרוב‪ .‬אני אלך ביום‬ ‫שני לארגון הסיוע היהודי ואנסה להשיג את הסרטיפיקט‪ 4‬עבור מקס‪.‬‬ ‫בעניין הכרטיסים לאוניה חנה כבר כתבה לכם‪ .‬מקס ‪ -‬כדאי לך לקחת‬ ‫איתך את כל הספרים!! [לא קריא]‪ .‬מלבד זאת אין כל חדש‪.‬‬ ‫אני מקווה לפגוש אתכם בקרוב‪ ,‬נגיע לאסוף אתכם מתחנת הרכבת‪.‬‬ ‫ברכות רבות למשפחה‬ ‫ארנו‬ ‫‪ 4‬אישור עליה לפלשתינה‪.‬‬ ‫‪63‬‬

64

‫‪ 14‬למרץ ‪1939‬‬ ‫אל‪ :‬משפ' אלמן‪ ,‬ורשה פולין‬ ‫מאת‪ :‬מוסקטבליט‪ ,‬ברלין‬ ‫בעלי היקר‪,‬‬ ‫קבלנו את שני המכתבים ואנחנו שמחים מפני שאתה כותב ששניכם‬ ‫מגיעים לברלין‪ .‬כשמקס יצא לדרך תן לו שמאלץ‪ 5‬שיביא לנו כדי שיהיה‬ ‫לנו לפסח‪ .‬וכשאתה תבוא‪ ,‬תביא גם אתה שמאלץ ואם תוכל גם איזה‬ ‫עוף‪ .‬כבר ארגנו וארזנו הכל לקראת ההפלגה‪ .‬לא חסר כלום מלבד‬ ‫הכרטיסים לאוניה‪ .‬אבל אנחנו מקוים לקבל אותם בקרוב‪.‬‬ ‫לנצברג אמר לי שכתב לך מכתב ואתה לא עונה לו‪ .‬הוא מתרוצץ ימים‬ ‫שלמים עם הילדים מהבוקר ועד מאוחר בלילה‪ .‬את ה [לא קריא[‬ ‫והמסמכים תתן ליעקב‪ .‬חוץ מזה אין לנו יותר מה להוסיף‪.‬‬ ‫ברכות לך ולמקס‪ ,‬ברכות לגיסה לגיס ולילדים‪,‬‬ ‫ממני אשתך מוסקטבליט‪.‬‬ ‫אני שולח לך את מיטב הברכות ממני חברך שפירא‪.‬‬ ‫אבא ומקס היקרים‪,‬‬ ‫כששמענו שאתה ומקס חוזרים שמחנו מאוד‪ .‬בבקשה תביא לנו מורשה‬ ‫חלווה‪.‬‬ ‫ברכות ונשיקות‪,‬‬ ‫מפלה וארנו‬ ‫‪ 5‬שומן של בשר עוף שהיה תחליף לחמאה ושימש לטיגון או כממרח ללחם‪.‬‬ ‫‪65‬‬

66

‫‪ 12‬למאי ‪1939‬‬ ‫אל מקס מוסקטבליט‬ ‫מקס היקר‪,‬‬ ‫בדיוק עלינו על הספינה‪ .‬הכל הסתדר ואבא הגיע‪.‬‬ ‫אנחנו כל כך מאושרים‪ .‬הכל נפלא!!‬ ‫נכתוב לך בהמשך הכל בפירוט‪.‬‬ ‫הרבה ברכות ונשיקות מכולנו‪.‬‬ ‫אבא‪ ,‬אמא‪ ,‬חנה‪ ,‬ארנו‪ ,‬פלה‪ ,‬אסתר‬ ‫להתראות‪ ,‬ארנו‬ ‫כולנו מברכים אתכם‪,‬‬ ‫מכתב יגיע בהמשך‪,‬‬ ‫חנה‬ ‫‪67‬‬

‫אסתר‬ ‫הקפטן‬ ‫פלה‬ ‫על סיפון האוניה אורציו בדרך לבולביה‬ ‫‪68‬‬

‫הגלויה האחרונה נשלחה מהעיר ג'נובה ‪ Genova‬שבאיטליה ביום ההפלגה‪.‬‬ ‫על הגלויה בתרגום מאיטלקית רשום‪\" :‬שירות סופר מהיר לצפון אמריקה‪,‬‬ ‫לניו יורק תוך ‪ 6.5‬ימים לדרך הדרומית\"‪ .‬על סיפון האורציו‪ ,‬שם האוניה בה‬ ‫הפליגו לבוליביה‪ ,‬הכירו נוסעים שהגיעו ממדינות שונות באירופה ‪-‬‬ ‫אוסטרים‪ ,‬צ'כים‪ ,‬פולנים‪ ,‬גרמנים‪ .‬דוברי שפות שונות‪ .‬המשותף להם היה‬ ‫שכולם הפכו ביום אחד לפליטים חסרי בית‪ .‬כשעלו לאוניה יכלו סוף סוף‬ ‫לנשום לרווחה בהקלה עצומה‪ ,‬ולהתחיל לחלום על חיים חדשים מלאי תקוה‬ ‫וציפייה לעתיד‪ .‬מאמצים של חודשים ארוכים בהם חיו בין יאוש לתקוה נשאו‬ ‫פרי‪ .‬כשהם משאירים מאחוריהם עולם ישן ומוכר בדרכם לעולם חדש ובלתי‬ ‫ידוע‪ .‬בדרכם אל החופש‪.‬‬ ‫אסתר‬ ‫הקפטן‬ ‫‪8‬‬ ‫פלה‬ ‫‪69‬‬

‫המידע בספר מתבסס על שיחות עם אמי אסתר‪ ,‬ספרים שפירסם דודי‬ ‫מאיר משכית‪ ,‬אתרי אינטרנט (בעיקר יד ושם‪ ,‬ויקיפדיה)‪ ,‬הספר \"מלון‬ ‫בוליביה\" שכתב ליאו שפיצר והספר \"מברלין לשנחאי ‪ -‬מכתבים לארץ‬ ‫ישראל\" שכתבו זיגמונד‪-‬שמואל וגרטרוד הירשברג‪.‬‬ ‫‪70‬‬

71

1


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook