Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Love in the Time of Cholera

Description: The main characters of the novel are Florentino Ariza and Fermina Daza. Florentino and Fermina fall in love in their youth. A secret relationship blossoms between the two with the help of Fermina's Aunt Escolástica. They exchange love letters. But once Fermina's father, Lorenzo Daza, finds out about the two, he forces his daughter to stop seeing Florentino immediately. When she refuses, he and his daughter move in with his deceased wife's family in another city. Regardless of the distance, Fermina and Florentino continue to communicate via telegraph. Upon her return, Fermina realizes that her relationship with Florentino was nothing but a dream since they are practically strangers; she breaks off her engagement to Florentino and returns all his letters.

Search

Read the Text Version

beyond the pitfalls of passion, beyond the brutal mockery of hope and the phantoms of disillusion: beyond love. For they had lived together long enough to know that love was always love, anytime and anyplace, but it was more solid the closer it came to death. They awoke at six o'clock. She had a headache scented with anisette, and her heart was stunned by the impression that Dr. Juvenal Urbino had come back, plumper and younger than when he had fallen from the tree, and that he was sitting in his rocking chair, waiting for her at the door of their house. She was, however, lucid enough to realize that this was the result not of the anisette but of her imminent return. “It is going to be like dying,” she said. Florentino Ariza was startled, because her words read a thought that had given him no peace since the beginning of the voyage home. Neither one could imagine being in any other home but the cabin, or eating in any other way but on the ship, or living any other life, for that would be alien to them forever. It was, indeed, like dying. He could not go back to sleep. He lay on his back in bed, his hands crossed behind his head. At a certain moment, the pangs of grief for América Vicuña made him twist with pain, and he could not hold off the truth any longer: he locked himself in the bathroom and cried, slowly, until his last tear was shed. Only then did he have the courage to admit to himself how much he had loved her. When they went up, already dressed for going ashore, the ship had left behind the narrow channels and marshes of the old Spanish passage and was navigating around the wrecks of boats and the platforms of oil wells in the bay. A radiant Thursday was breaking over the golden domes of the city of the Viceroys, but Fermina Daza, standing at the railing, could not bear the pestilential stink of its glories, the arrogance

of its bulwarks profaned by iguanas: the horror of real life. They did not say anything, but neither one felt capable of capitulating so easily. They found the Captain in the dining room, in a disheveled condition that did not accord with his habitual neatness: he was unshaven, his eyes were bloodshot from lack of sleep, his clothing was still sweaty from the previous night, his speech was interrupted by belches of anisette. Zenaida was asleep. They were beginning to eat their breakfast in silence, when a motor launch from the Health Department ordered them to stop the ship. The Captain, standing on the bridge, shouted his answers to the questions put to him by the armed patrol. They wanted to know what kind of pestilence they carried on board, how many passengers there were, how many of them were sick, what possibility there was for new infections. The Captain replied that they had only three passengers on board and all of them had cholera, but they were being kept in strict seclusion. Those who were to come on board in La Dorada, and the twenty-seven men of the crew, had not had any contact with them. But the commander of the patrol was not satisfied, and he ordered them to leave the bay and wait in Las Mercedes Marsh until two o'clock in the afternoon, while the forms were prepared for placing the ship in quarantine. The Captain let loose with a wagon driver's fart, and with a wave of his hand he ordered the pilot to turn around and go back to the marshes. Fermina Daza and Florentino Ariza had heard everything from their table, but that did not seem to matter to the Captain. He continued to eat in silence, and his bad humor was evident in the manner in which he breached the rules of etiquette that sustained the legendary reputation of the riverboat captains. He broke apart his four fried eggs with the tip of his knife, and he ate them with slices of green plantain,

which he placed whole in his mouth and chewed with savage delight. Fermina Daza and Florentino Ariza looked at him without speaking, as if waiting on a school bench to hear their final grades. They had not exchanged a word during his conversation with the health patrol, nor did they have the slightest idea of what would become of their lives, but they both knew that the Captain was thinking for them: they could see it in the throbbing of his temples. While he finished off his portion of eggs, the tray of fried plantains, and the pot of café con leche, the ship left the bay with its boilers quiet, made its way along the channels through blankets of taruya, the river lotus with purple blossoms and large heart-shaped leaves, and returned to the marshes. The water was iridescent with the universe of fishes floating on their sides, killed by the dynamite of stealthy fishermen, and all the birds of the earth and the water circled above them with metallic cries. The wind from the Caribbean blew in the windows along with the racket made by the birds, and Fermina Daza felt in her blood the wild beating of her free will. To her right, the muddy, frugal estuary of the Great Magdalena River spread out to the other side of the world. When there was nothing left to eat on the plates, the Captain wiped his lips with a corner of the tablecloth and broke into indecent slang that ended once and for all the reputation for fine speech enjoyed by the riverboat captains. For he was not speaking to them or to anyone else, but was trying instead to come to terms with his own rage. His conclusion, after a string of barbaric curses, was that he could find no way out of the mess he had gotten into with the cholera flag. Florentino Ariza listened to him without blinking. Then he looked through the windows at the complete circle of the quadrant on the

mariner's compass, the clear horizon, the December sky without a single cloud, the waters that could be navigated forever, and he said: “Let us keep going, going, going, back to La Dorada.” Fermina Daza shuddered because she recognized his former voice, illuminated by the grace of the Holy Spirit, and she looked at the Captain: he was their destiny. But the Captain did not see her because he was stupefied by Florentino Ariza's tremendous powers of inspiration. “Do you mean what you say?” he asked. “From the moment I was born,” said Florentino Ariza, “I have never said anything I did not mean.” The Captain looked at Fermina Daza and saw on her eyelashes the first glimmer of wintry frost. Then he looked at Florentino Ariza, his invincible power, his intrepid love, and he was overwhelmed by the belated suspicion that it is life, more than death, that has no limits. “And how long do you think we can keep up this goddamn coming and going?” he asked. Florentino Ariza had kept his answer ready for fifty-three years, seven months, and eleven days and nights. “Forever,” he said.

A Note About The Author Gabriel García Márquez was born in Aracataca, Colombia, in 1928. He attended the University of Bogotá and later worked as a reporter for the Colombian newspaper El Espectador and as a foreign correspondent in Rome, Paris, Barcelona, Caracas, and New York. The author of several novels and collections of stories-including No One Writes to the Colonel and Other Stories, The Autumn of the Patriarch, Innocent Eréndira and Other Stories, In Evil Hour, LeafStorm and Other Stories, Chronicle of a Death Foretold, and the internationally best-selling One Hundred Years of Solitude--he was awarded the Nobel Prize for Literature in 1982. He lives in Mexico City. A Note On The Type This book was set on the Linotype in Janson, a recutting made directly from type cast from matrices long thought to have been made by the Dutchman Anton Janson, who was a practicing type founder in Leipzig during the years 1668-87. However, it has been conclusively demonstrated that these types are actually the work of Nicholas Kis (1650-1702), a Hungarian, who most probably learned his trade from the master Dutch type founder Dirk Voskens. The type is an excellent example of the influential and sturdy Dutch types that prevailed in England up to the time William Caslon developed his own incomparable designs from them. Composed by Maryland Linotype Composition Company, Baltimore, Maryland Typography and binding design by Dorothy Schmiderer Baker for more e-books, visit www.intexblogger.com


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook