Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore ท่องเที่ยววิถีพุทธ เมืองหลัก 15 จังหวัดของประเทศไทย

ท่องเที่ยววิถีพุทธ เมืองหลัก 15 จังหวัดของประเทศไทย

Published by kannikar[กรรณิการ์] khaw-ngern, 2022-05-30 14:39:11

Description: ท่องเที่ยววิถีพุทธ
เมืองหลัก 15 จังหวัดของประเทศไทย

Search

Read the Text Version

BUDDHIST TOURISM 15 PRINCIPLE TOWNS Thailand ไปให้รู้ ดูให้เห็น จะเย็นใจ See it with your own eyes, Happy indeed is the mind www.travel2thailand.com



คเต คเต ปารคเต ปารสงฺคเต โพธิสฺาวห ไปไป ไปสู่ฝั่งพระนิพพานกัน



คำนำ ประเทศไทย ได้รับสมญาว่าเป็นแผ่นดินธรรม เพราะมีวัดและสถานปฏิบัติธรรมตั้งอยู่เป็นจำนวนมาก วัดส่วนใหญ่มี ประวัติศาสตร์ที่เก่าแก่ นอกจากจะเป็นศูนย์กลางกิจกรรมทางศาสนาแล้ว ยังเป็นสถานปฏิบัติธรรม ที่ได้รับการยอมรับและ ศรัทธา มีทั้งชาวไทยและชาวต่างชาติเดินทางมาฝึกสมาธิและปฏิบัติวิปัสสนากรรมฐานอย่างต่อเนื่อง อีกทั้ง ดินแดนสยามแห่งนี้ยังเป็นความใฝ่ฝันของนักท่องเที่ยวจากทั่วโลก ว่าสักครั้งในชีวิตจะต้องมาสัมผัสกับแผ่นดินไทยที่มี ความโดดเด่นของศิลปะ วัฒนธรรม ประเพณี ธรรมชาติที่สวยงาม และเป็นดินแดนที่ผู้คนอยู่ร่วมกันด้วยความรัก ความสามัคคี ที่สำคัญคือ เป็นแหล่งเรียนรู้และเผยแผ่พระพุทธศาสนามาตั้งแต่ครั้งอดีต มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย ขอแนะนำวัดท่องเที่ยวและสถานปฏิบัติธรรมของประเทศไทย 30 แห่ง แบ่งเป็น 6 เส้นทางหลัก ที่มีผู้สนใจจากทั่วโลกเดินทางมาท่องเที่ยว ฝึกสมาธิ และปฏิบัติวิปัสสนากรรมฐานเป็นจำนวนมาก ด้วยเป็นที่ประจักษ์ว่า ผู้ปฏิบัติได้พักผ่อนทางกาย ไปพร้อมๆ กับการฝึกฝนจิตใจให้มีความสงบและความสุขได้อย่างแท้จริง ดินแดนสยาม ยินดีต้อนรับนักท่องเที่ยว รวมถึงผู้สนใจเรียนรู้พระพุทธศาสนา และปฏิบัติวิปัสสนากรรมฐาน . . . เพราะชีวิตคือการเดินทาง ไปพร้อมๆ กับการเรียนรู้โลกกว้าง เพื่อให้เกิดปัญญา มาทำความรู้จัก \"แผ่นดินธรรมแผ่นดินไทย\" ได้จากการท่องเที่ยววิถีพุทธทั้ง 6 เส้นทาง ไปให้รู้ ดูให้เห็น จะเย็นใจ See it with your own eyes, Happy indeed is the mind www.travel2thailand.com

PREFACE THAILAND is known as \"The Land of Dhamma\" because of its abundance of temples and meditation centers, the majority of which have extremely ancient histories. They serve as meditation centers, as well as being the heart of Buddhist activities, and have been recognized and trusted by both Thais and foreigners who visit Thailand to meditate. Mahachulalongkornrajavidyalaya University would like to introduce 30 places divided into 6 routes. More information can be found on website: www.travel2thailand.com and YouTube channel: travel2thailand. Life is a journey that includes learning about the world in order to gain wisdom. Thailand welcomes travelers, and those interested in Buddhism and meditation to learn about the recommended temples on the three Buddhist tourism routes. ไปให้รู้ ดูให้เห็น จะเย็นใจ See it with your own eyes, Happy indeed is the mind www.travel2thailand.com

สารบัญ Table of Contents

01 จังหวัดเชียงใหม่ 01 CHIANGMAI PROVINCE วัดพระสิงห์วรมหาวิหาร 03 05 WAT PHRA SINGH WORAMAHAVIHARN วั ด อ รัญ ญ วิ เ ว ก WAT ARANYAWIWAKE 02 จังหวัดขอนแก่ น 07 09 KHON KAEN PROVINCE 11 วั ด ห น อ ง แ ว ง WAT NONG WAENG ศู นย์ปฏิบัติธรรมสวนเวฬุ วัน SUAN WERUWAN MEDITATION CENTER 03 จังหวัดนครราชสีมา 13 15 NAKHON RATCHASIMA PROVINCE 17 วั ด เ ท พ พิ ทั ก ษ์ ปุ ณ ณ า ร า ม WAT THEP PHITHAK PUNNARAM วัดป่าสาลวัน WAT PA SALAWAN

04 จังหวัดสระบุ รี 19 SARABURI PROVINCE วัดพระพุ ทธบาทราชวรมหาวิหาร 21 WAT PHRA PHUTTHABAT WORAMAHAVIHARN วัดพระพุ ทธแสงธรรม 23 WAT PHRA PHUTTHA SAENG THAM 05 จังหวัดฉะเชิงเทรา 25 27 CHACHOENGSAO PROVINCE 29 วัดโสธรวรารามวรวิหาร WAT SOTHONWARARAM WORAVIHARN วั ด ผ า ณิ ต า ร า ม WAT PHANITARAM 06 จังหวัดชลบุ รี 31 CHON BURI PROVINCE วัดญาณสังวรารามวรมหาวิหาร 33 WAT YANSANGWARARAM WORAMAHAVIHAN วั ด ภั ท ทั น ต ะ อ า ส ภ า ร า ม 35 WAT PHATTHANTA ASPHARAM

07 จังหวัดระยอง 37 39 RAYONG PROVINCE 41 วัดละหารไร่ 43 45 WAT LAHANRAI 47 วั ด ม า บ จั น ท ร์ 49 51 WAT MARP JAN 53 08 จังหวัดกาญจนบุ รี KANCHANABURI PROVINCE วัดวังก์วิเวการาม WAT WANG WIWEKARAM วัดท่าเสด็จ WAT THA SADET 09 จังหวัดเพชรบุ รี PHETCHABURI PROVINCE วั ด ใ ห ญ่ สุ ว ร ร ณ า ร า ม ว ร วิ ห า ร WAT YAI SUWANNARAM WORAVIHAN วัดเขาพระ WAT KHAO PHRA

10 จังหวัดประจวบคี รีขันธ์ 55 57 PRACHUAP KHIRI KHAN PROVINCE 59 วัดห้วยมงคล WAT HUAI MONGKHON วัดป่าสุญญตา WAT PA SUNYATA 11 จังหวัดสุราษฎร์ธานี 61 SURAT THANI PROVINCE วัดพระบรมธาตุไชยาราชวรวิหาร 63 WAT PHRA BOROMMA TART CHAYER-RATCHAWARAVIHAN วัดธารน้ำไหล (สวนโมกขพลาราม) 65 WAT THAN NAM LAI (SUAN MOKKHAPLARAM) 12 จังหวัดพังงา 67 69 PHANG NGA PROVINCE 71 วัดสุวรรณคูหา WAT SUWAN KHUHA วัดนิโรธรังสี WAT NIRODHARANGSI

13 จังหวัดกระบี่ 73 KRABI PROVINCE วัดถ้ำเสือ 75 WAT THAM SUEA สถานปฏิบัติธรรมสำนักสงฆ์ถ้ำเขาพระ 77 THAM KHAO PHRA MEDITATION PLACE 14 จังหวัดภูเก็ ต 79 81 PHUKET PROVINCE 83 วัดไชยธาราราม (วัดฉลอง) WAT CHAITHARARAM (WAT CHALONG) ศูนย์ปฏิบัติธรรมปฏินิสสัคโค PATINISSAKKKO MEDITATION CENTER 15 จังหวัดสงขลา 85 87 SONGKHLA PROVINCE 89 วัดมัชฌิมาวาส WAT MATCHIMAWAT วั ด ป่ า กั น ต พ ง ษ์ WAT PA KANTAPONG



01 วัดพระสิงห์วรมหาวิหาร WAT Phra Singh Woramahaviharnn ตำบลพระสิงห์ อำเภอเมืองเชียงใหม่ จังหวัดเชียงใหม่ Phra Sing Subdistrict, Mueang Chiangmai District, Chiangmai Province 02 วัดอรัญญวิเวก WAT Aranyawiwake ตำบลอินทนิล อำเภอแม่แตง จังหวัดเชียงใหม่ Inthakhin Subdistrict, Mae Taeng District, Chiangmai Province WWW.TRAVEL2THAILAND.COM 02

วั ด พ ร ะ สิ ง ห์ ว ร ม ห า วิ ห า ร WAT Phra Singh Woramahaviharnn วัดพระสิงห์ หรือชื่อเต็มว่า วัดพระสิงห์วรมหาวิหาร Wat Phra Singh, or full name Wat Phra Singh เป็นพระอารามหลวงชั้นเอก ชนิดวรมหาวิหาร สังกัด Woramahawihan, is a first-class royal temple คณะสงฆ์มหานิกาย เป็นที่ประดิษฐานพระสิงห์ (พระ categorized as Woramahawihan belonging to พุทธสิหิงค์) พระพุทธรูปศักดิ์สิทธิ์คู่เมืองเชียงใหม่และ the Buddhist Council of Maha Nikaya. The แผ่นดินล้านนา25 พญาผายู กษัตริยเชียงใหม่โปรด temple houses an important Buddha statue เกล้าฯ ให้สร้างขึ้น เพื่อบรรจุพระอัฐิของพญาคำฟู ซึ่ง Phra Singh (Phra Buddha Sihing), the sacred เป็นพระราชบิดา เดิมชื่อว่า วัดลีเชียงพระ26 เจ้าเมือง and respectable Buddha image of Chiang Mai สมัยก่อนจะทำพิธีถือน้ำพิพัฒน์สัตยาที่วัดพระสิงห์แห่ง and Lanna.25 Construction on Wat Phra Singh นี้ พระพุทธสิหิงค์ประดิษฐานอยู่ในวิหารลายคำซึ่งมี was endorsed by King Phayu, who had a chedi ภาพจิตรกรรมฝาผนังโดยรอบ ที่แสดงให้เห็นสภาพ built for housing the ashes of his father King สังคม วัฒนธรรม และความเป็นอยู่ของผู้คนในสมัย Kham Fu. The temple was formerly known นั้น32 ตำนานกล่าวว่า ราว พ.ศ. 700 พระเจ้าสีหฬะ as Wat Lichiang Phra.26 In the past, the แห่งลังกาทวีป โปรดฯ ให้หล่อพระพุทธรูปขึ้น และ governor of the city would hold the pledge of ถวายพระนามว่าพระพุทธรูปสิหิงค์ หรือสีหฬปฏิมา allegiance ceremony at this temple. ตามพระนามของพระองค์ 03

วั ด พ ร ะ สิ ง ห์ ว ร ม ห า วิ ห า ร WAT Phra Singh Woramahaviharnn กิจกรรมประจำปี คือ 1) พิธีห่มผ้าและสรงน้ำพระ The annual activities of the temple include 1) ธาตุหลวง ระหว่างวันที่ 29 ธันวาคม -3 มกราคม The ceremony of bathing and wrapping yellow ของทุกปี 2) งานทำบุญวันมรณภาพของครูบาศรี cloth around Phra That Luang between วิชัย วันที่ 21 กุมภาพันธ์ ของทุกปี 3) ประเพณีไหว้ December 29 and January 3 of every year; 2) พระสิงห์ ระหว่างวันที่ 11 – 16 เมษายน โดยวัน Merit-making ceremony to commemorate the แรกจะเป็นวันสมโภชพระสิงห์ จะอัญเชิญพระสิงห์ death of Kruba Sriwichai on February 21; 3) ขึ้นรถบุษบกแห่ เพื่อมายังหน้าพระวิหารหลวง ให้ Buddhist ritual to worship Phra Singh during ประชาชนได้กราบไหว้ในช่วงสงกรานต์ และ 4) 11-16 April, starting on the first day by moving ประเพณีไหว้ถวายข้าวพระสิงห์ ซึ่งเป็นประเพณี Phra Singh image, on the chariot, to the front ดั้งเดิม วันขึ้น 9 ค่ำ เดือน 9 of Wihan Luang for people to pay respect during Songkran; and 4) the tradition of offering rice to Phra Singh held on the ninth day of the ninth lunar month 04

วั ด อ รั ญ ญ วิ เ ว ก WAT Aranyawiwake วัดอรัญญวิเวก ตั้งอยู่ที่อำเภอแม่แตง จังหวัดเชียงใหม่ Wat Aranyawiwek located in Mae Taeng District, Chiang เดิมเป็นสำนักสงฆ์ชื่อว่า สำนักสงฆ์อรัญญวิเวก โดย Mai Province formerly was a monastery called หลวงปู่มั่น ภูริทัตตเถระ ได้ตั้งชื่อไว้เมื่อคราวที่ท่านได้ Aranyawiwek Monastery established by Luang Pu Mun มาพำนักเพื่อเจริญจิตตภาวนาและรับนิมนต์จาก Phurithat Thera. It was named during his visit and stay for ญาติโยมเพื่ออบรมภาวนาแก่ชาวบ้าน ต่อมาในปี พ.ศ. his insight meditation and giving meditation training to 2525 สำนักสงฆ์แห่งนี้ได้รับอนุญาตให้ตั้งเป็นวัด โดยมี villagers. Later in 1982, this monastery was designated พระครูธรรมวิวัฒนคุณ หรือพระอาจารย์เจริญ as a temple. Phrakhru Thamwiwattanakhun Or Phra Ajarn จัตตสัลโล ได้รับแต่งตั้งเป็นเจ้าอาวาส เมื่อวันที่ ๑ Charoen Chattasallo has been the abbot of the temple ตุลาคม ๒๕๕๖ จนถึงปัจจุบัน ปัจจุบันวัดแห่งนี้เป็น since October 1, 2013. Currently, this temple is the สำนักปฏิบัติธรรมประจำจังหวัดเชียงใหม่ ปฏิบัติธรรม meditation center of Chiang Mai Province for practicing ตามแนวทางหลวงปู่มั่น ภูริทัตโต และเป็นศูนย์ฝึก Dharma following the path of Luang Pu Man Phurithatto อบรมสถาบันพลังจิตตานุภาพ ของหลวงพ่อวิริยังค์ สิ and it is also a meditation training center of Luang Phor รินฺธโร ซึ่งเป็นศิษย์หลวงปู่มั่น Wiriyang Sirintharo, a disciple of Luang Pu Mun. 05

วั ด อ รั ญ ญ วิ เ ว ก WAT Aranyawiwake ภายในวัดมีสิ่งที่น่าสนใจคือ พิพิธภัณฑ์หลวงปู่เปลี่ยน Many interesting features can also be found in the temple ปัญญาปทีโป และเจดีย์อนุสรณ์หลวงปู่มั่น/แผ่นศิลาจารึก including Luang Pu Phaen Panya Patipo Museum and โดยหลวงปู่เปลี่ยน ปัญญาปทีโป เป็นผู้ลงมือปั้นด้วยตัว Luang Pu Man Memorial Pagoda/Inscriptions carved by เอง อีกทั้งยังมีพระอุโบสถหลังใหม่ที่มีการสมโภชน์ในปี Luang Pu Plian Panyapatipo. Also, a new ordination hall พ.ศ.2552 ภายในมีพระประธานที่สร้างขึ้นโดยหลวงปู่ that was celebrated in 2009 houses the principal Buddha เปลี่ยน ปัญญาปทีโป ภายในพระอุโบสถมีความสงบ image created by Luang Pu Plaen Panyapatipo. Inside of ปลอดโปร่ง เย็นสบาย และสัปปายะ ทางวัดจัดให้มีการ the ubosot is well-ventilated, calm and peaceful which is สวดมนต์ทำวัตรเช้า เย็น และมีการภาวนาทุกวัน จึงมี suitable for Dharma practice. The temple also opens daily พุทธศาสนิกชนแวะเวียนมากราบไหว้ สักการะ ขอพร for morning and evening chants and praying for public, และเจริญจิตตภาวนา อย่างไม่ขาดสาย therefore, many Buddhist devotees regularly come for paying homage, being blessed, and developing their spiritual growth. 06



03 วัดหนองแวง WAT Nong Waeng ตำบลในเมือง อำเภอเมืองขอนแก่น จังหวัดขอนแก่น Nai Mueang Subdistrict, Mueang Khon Kaen District, Khon Kaen Province 04 ศูนย์ปฏิบัติธรรมสวนเวฬุวัน Suan Weruwan Meditation Center ตำบลบ้านค้อ อำเภอเมือง จังหวัดขอนแก่น Ban Kho Subdistrict, Mueang District, Khon Kaen Province WWW.TRAVEL2THAILAND.COM 08

วั ด ห น อ ง แ ว ง WAT Nong Waeng วัดหนองแวง เดิมชื่อ วัดเหนือ สร้างขึ้นเมื่อปี Wat Nong Wang, the Thai royal temple formerly known as พ.ศ.2332 พร้อมกับวัดกลางและวัดธาตุ โดย Wat Nuea, was built in 1789 along with Wat Klang and Wat ท้าวเพียเมืองแพน เจ้าเมืองคนแรก ณ บ้านบึง That by Thao Pia Muang Pan The first governor at Ban Bueng บอน (บึงแก่นนคร) เป็นพระอารามหลวง Bon (Bueng Kaen Nakhon). In the temple compound stands ภายในวัดมีพระมหาธาตุแก่นนคร หรือ พระ Phra Mahathat Kaen Nakhon or a 9-storey stupa with a chedi- ธาตุเก้าชั้นฐานสี่เหลี่ยมกว้างด้านละ 50 เมตร shaped top which replicated from Phra That Kham Kaen. เรือนยอดทรงเจดีย์จำลองแบบจากพระธาตุ Phra Mahathat Kaen Nakhon was established to celebrate ขามแก่น จัดสร้างขึ้น เนื่องในวโรกาสที่ the Golden Jubilee Celebrations of His Majesty Bhumibol พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวทรงครองสิริราช Adulyadej's accession to the throne and to celebrate the สมบัติครบ 50 ปี และ มหามังคลานุสรณ์ 200 200th anniversary of Khon Kaen province establishment. Its ปี เมืองขอนแก่น ความสูงขององค์พระธาตุฯ base is a square shape of 50 meters on each side and 80 80 เมตร มีพระจุลธาตุ 4 องค์ ตั้งอยู่ 4 มุม meters in height, where are situated by the four-mini- และมีกำแพงแก้วพญานาค 7 เศียรล้อมรอบ Buddha's relics in each corner sheltered by a seven-head- เป็นศิลปะสมัยทวาราวดี ผสมผสานศิลปะอิน nāga crystal wall, the combination between Dvaravati and โดจีน ซึ่งเป็นลักษณะแบบชาวอีสานปากแห Indochina arts which is the style of Isan Pak Hae. 09

วั ด ห น อ ง แ ว ง WAT Nong Waeng สิ่งที่น่าสนใจของวัดแห่งนี้คือ พระมหาธาตุแก่นนคร22 สร้าง In 1984, there was a construction of the Khao เมื่อวันที่ 7 ตุลาคม พ.ศ. 2533 เป็นพระธาตุสำคัญของเมือง Laem Dam or Vajiralongkorn Dam. The water ขอนแก่นเนื่องจากมี 9 ชั้นชาวบ้านจึงเรียกว่า \"พระธาตุ 9 behind the dam threatened to flood Sangkhla Buri ชั้น\" ภายในรวบรวมพระธรรมคัมภีร์สำคัญทางพระพุทธ district, including the Mon village located there. ศาสนา แต่ละชั้นโดดเด่นด้วยลวดลายของบานประตูและ The temple, therefore, was moved to the hill หน้าต่างแกะสลัก บอกเล่าเรื่องราวเป็นภาพชาดก ภาพพุทธ where it is located today. The old temple site is ประวัติ และภาพแกะสลักรูปพรหม 16 ชั้น ชั้นบนสุดของ underwater. The old ubosot (ordination hall) which พระธาตุเป็นสถานที่บรรจุพระบรมสารีริกธาตุกลางบุษบก is underwater has now become a tourist attraction อีกทั้งยังสามารถชมทัศนียภาพของเมืองขอนแก่นได้รอบทั้ง known as the Underwater Temple in Sangkhlaburi. 4 ทิศ ฐานพระธาตุกว้าง 50x50 เมตร องค์พระธาตุกว้าง The new Wat Wang Wiwekaram was built in Mon 40x40 เมตร ความสูงของพระธาตุฯสุดเนื้อปูนสูง 72 เมตร and Thai architectural styles.35 The temple’s ถึงยอดฉัตรพระธาตุฯ สูง 80 เมตร เป็นศิลปะสมัยทวารวดี premises are divided into two parts: the top part หรือเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ผสมผสานศิลปะอินโดจีนรูป stands the chapel, pavilions, and the monk's cells ทรงแบบชาวอีสานตากแห ปัจจุบันอยู่ในระหว่างการเขียน located on the higher ground; and the bottom part ภาพประวัติศาสตร์เมืองขอนแก่นที่ฝาผนังด้านใน ภายใน stands a replica of the Bodh Gaya Pagoda and อาคารขององค์พระธาตุประกอบด้วองค์พระมหาธาตุมี souvenir stalls sited in the east lower ground. The ลักษณะเด่นคือ สามารถเดินขึ้นได้ทั้ง 9 ชั้น เดินชมได้รอบ two parts of t​he temple are used by the locals for 360 องศา ภายในองค์พระธาตุ มีอยู่ 9 ชั้น many traditional activities almost all year round. 10

ศูนย์ปฏิบัติธรรมสวนเวฬุ วัน Suan Weruwan Meditation Center ศูนย์ปฏิบัติธรรมสวนเวฬุวัน ตั้งอยู่ที่อำเภอเมือง จังหวัด Veruwan Meditation Center is located in Amphoe Mueang, ขอนแก่น เป็นศูนย์ปฏิบัติธรรมฝึกกรรมฐานแนวทางสติ Khon Kaen Province.It is a Dharma practice center for ปัฏฐาน 4 ตามแบบฉบับที่ใช้อบรมพัฒนาจิตแก่ฆราวาสที่ practicing Satipaṭṭhāna 4 or the 4 domains of mindfulness, วัดอัมพวัน และเป็นสาขาเพียงแห่งเดียวของวัดอัมพวัน which is the same sutra used for training Buddhist devotees จังหวัดสิงห์บุรี ที่เกิดขึ้นจากศรัทธาของหลวงพ่อจรัญ ที่มี at Wat Amphawan. The center is the only branch of Wat ต่อองค์หลวงพ่อดำที่สอนวิชากรรมฐานตามแนวทางแห่ง Amphawan Singburi Province, which was established from สติปัฏฐาน 4 ให้กับหลวงพ่อจรัญ โดย ดร.ลำใย โกวิทยา Luang Por Charan’s faith in Luang Por Dam, who taught him กร และครอบครัว เจ้าของพื้นที่แห่งนี้ มีความศรัทธาและ Satipaṭṭhāna 4. Veruwan Meditation Center is built on the เลื่อมใสต่อการพัฒนาคนของหลวงพ่อเจ้าคุณพระราช land donated by Dr. Lamyai Kovidyakorn and her family due สุทธิญาณมงคล ได้ตั้งใจถวายที่ดินเพื่อสร้างสถานปฏิบัติ to her faith in Luang Por Chao Khun Rachasuthiyamongkol, ธรรม ตามที่หลวงพ่อเจ้าคุณได้มีปณิธานไว้ว่าจะตั้งศูนย์ who determined to establish this Dharma practice center for ปฏิบัติธรรมสวนเวฬุวันเพื่อชาวขอนแก่นและจังหวัดใกล้ the people of Khon Kaen and nearby provinces. Currently, เคียง ปัจจุบันมีพระอาจารย์ยุทธนา อริโย (บุญธร) เป็นผู้ Phra Ajarn Yuttana Ariyo (Boonthorn) is the director and อำนวยการศูนย์ปฏิบัติธรรม เป็นพระวิปัสสนาจารย์ Vipassana instructor of the meditation center 11

ศูนย์ปฏิบัติธรรมสวนเวฬุ วัน Suan Weruwan Meditation Center แนวทางการปฏิบัติ: ทางวัดได้กำหนดกิจวัตรประจำวัน Dharma Practice Routine: The temple has set daily routine สำหรับผู้ปฏิบัติธรรม ระหว่างเวลา 04.00-21.00 น. for Dharma practitioners between 04.00-21.00 hrs., divided โดยแบ่งเป็น ๔ ช่วง ปฏิบัติตามหลักสติปัฏฐาน 4 ใช้คำ into 4 sessions following the 4 domains of mindfulness บริกรรมพองยุบ อบรมตามรูปแบบหลวงพ่อจรัญ ฐิต using the mantra “Phong Yup”. The meditation training is in ธัมโม วัดอัมพวัน จังหวัดสิงห์บุรี ทั้งนี้ มีโครงการต่างๆ the same form as what was taught by Luang Por Charan ที่ทางวัดจัดขึ้น ได้แก่ การปฏิบัติกรรมฐานสำหรับ Thittammo, Amphawan Temple, Singburi Province. Other บุคคลทั่วไป ซึ่งเปิดรับประชาชนผู้สนใจเข้ารับการฝึก Dharma activities at the temple include Meditation Practice ปฏิบัติวิปัสสนากรรมฐานทุกวัน ส่วนโครงการอบรม for public which is daily open for those who are interested พัฒนาจิตนั้นเปิดรับนักเรียน นิสิต นักศึกษา in practicing Vipassana meditation and Mindfulness ข้าราชการ หน่วยงาน บริษัท กลุ่มคณะบุคคล เข้ารับ Meditation Training Program which is open for students, การฝึกปฏิบัติวิปัสสนากรรมฐาน college students, government officials, agencies, companies, groups of individuals to practice Vipassana Meditation. 12



05 วัดเทพพิทักษ์ปุณณาราม WAT Thep Phithak Punnaram ตำบลกลางดง อำเภอปากช่อง จังหวัดนครราชสีมา Klang Dong Subdistrict, Pak Chong District, Nakhon Ratchasima Province 06 วัดป่าสาลวัน WAT Pa Salawan ตำบลในเมือง อำเภอเมือง จังหวัดนครราชสีมา Nai Mueang Subdistrict, Mueang District, Nakhon Ratchasima Province WWW.TRAVEL2THAILAND.COM 14

วั ด เ ท พ พิ ทั ก ษ์ ปุ ณ ณ า ร า ม WAT Thep Phithak Punnaram วัดเทพพิทักษ์ปุณณาราม หรือวัดพระขาว เป็นวัดที่ Wat Thep Phithak Punnaram or Wat Phra Khao เกิดจากดำริของพระสุทธิธรรมรังสีคัมภีร์เมธาจารย์ was built following the lead of Phra หรือท่านพ่อลี แห่งวัดอโศการาม จังหวัด Suthithamrangsri Kampi Methajarn or Than Pho สมุทรปราการ ครั้งเมื่อหลวงพ่อได้เดินทางมาที่จัวหวัด Lee of Wat Asokaram, Samut Prakan Province. He นครราชสีมา ท่านได้เดินธุดงค์มายังบริเวณเขตดง once made his pilgrimage in the area of Dong พญาไฟ ต่อมาท่านมีดำริที่จะสร้างวัดขึ้น ณ เชิงเขาสี Phaya Fai, Nakhon Ratchasima province. Later, he เสียดอ้า ไปพร้อมๆ กับการสร้างพระพุทธรูป (องค์ had an idea to build a temple at the foot of Khao พระขาว) ไว้บนเนินเขา ก่อนที่ท่านพ่อลีดำริสร้างวัด Siad Ah and cast a Buddha image (Ong Phra Khao) แห่งนี้ ท่านธุดงค์มาบริเวณนี้ ได้นั่งสมาธิ เข้า on the hill. Before the construction of the temple, กรรมฐาน เกิดนิมิตเห็นเทวดาจำนวนมากที่สถิตอยู่ he once saw many deities dwelling in the area in บริเวณเทือกเขาแห่งนี้ his vision while he was meditating. 15

วั ด เ ท พ พิ ทั ก ษ์ ปุ ณ ณ า ร า ม WAT Thep Phithak Punnaram สิ่งที่น่าสนใจของวัดแห่งนี้คือ พระพุทธสกลสีมา The interesting thing of this temple is Phra Phuttha มงคล (หลวงพ่อขาว) เป็นพระพุทธรูปปางประทาน Sakonsima Mongkhon (Luang Pho Khao), the largest พรที่ใหญ่ที่สุดในโลก องค์พระมีสีขาวสูง 45 เมตร Buddha image in the posture of giving blessings. The หน้าตักกว้าง 27.25 เมตร หนัก 3,000 ตัน14 statue is white, 45 meters highl and 27.25 meters wide ประดิษฐานอยู่บนยอดเขาสูงจากระดับพื้นดิน 112 with the weight of 3,000 tons14, and is situated on the เมตร บันใดทางเดินขึ้นไปนมัสการหลวงพ่อขาว จะ top of the hill, 112 meters above the ground. Two มีลักษณะเป็นบันไดขึ้นสองด้าน สร้างโค้งเว้า staircases, in concave curves, line on both sides and end ประกอบกันเป็นรูปใบโพธิ์ขึ้นไปบรรจบกับที่องค์ at the statue, together, in the shape of a Bodhi leaf. พุทธรูป บันใดทั้งทางด้านซ้ายและด้านขวารวม Both staircases, on the left and the right, altogether ทั้งหมด 1,250 ขั้น ซึ่งเท่ากับจำนวนพระอรหันต์ have 1,250 representing the number of Arahant disciples สาวกขององค์พระสัมมาสัมพุทธเจ้าที่มาเข้าเฝ้า of Lord Buddha that accidentally gathered to meet the พระองค์ในวันเพ็ญ 15 ค่ำเดือน 3 โดยมิได้นัดหมาย Buddha on the 15th day waxing moon of the 3rd lunar อันเป็นการก่อกำเนิดแห่งวันมาฆบูชา month, which later marked as Makha Bucha Day. 16

วั ด ป่ า ส า ล วั น WAT Pa Salawan วัดป่าสาลวัน ตั้งอยู่ที่อำเภอเมือง จังหวัด Wat Pa Salwan is located in Mueang District, Nakhon นครราชสีมา ก่อตั้งในปี พ.ศ. 2474 โดยพระญาณวิ Ratchasima Province.The temple was established in 1931 ศิษฏ์สมิทธิวีราจารย์ (สิงห์ ขนฺตยาคโม) เป็นศิษย์รุ่น by Phra Yanwisit Smiththivirajarn (Sing Khantayakamo) and แรกของพระอาจารย์มั่น ภูริทัตโต มุ่งเน้นการสอน focuses on teaching Vipassana meditation according to ปฏิบัติวิปัสสนากรรมฐาน ตามหลักสูตรที่หลวงปู่สิงห์ the course of teachings that Luang Pu Sing, one of the ซึ่งศิษย์รุ่นแรกขององค์หลวงปู่มั่น ภูริทัตโต วางหลัก first disciples of Phra Ajahn Mun Phurithatto, had set up. ไว้ รวมถึงแนวทางของพระราชสังวรญาณ หรือหลวง The teaching course here also includes the methodology พ่อพุธ ฐานิโย ซึ่งเป็นเจ้าอาวาสในขณะนั้น โดยมี of Luang Por Phut Thaniyo, the abbot at that time. พุทธศาสนิกชนจากทั่วประเทศเดินทางมาฝึกวิปัสสนา Buddhist devotees from all over the country have come กรรมฐานเป็นจำนวนมาก เจ้าอาวาสรูปปัจจุบันคือ to practice Vipassana meditation. At present, Phra Winai พระวินัยโมลี วิ.(หลวงพ่อคำปอน สุทธิญาโณ) และ Moli Wi. (Luang Por Khampon Suthiyano) is the abbot and พระมหาจีรวัฒน์ จิรวัทฒโน เป็นผู้ช่วยเจ้าอาวาสและ Phra Maha Chirawat Chirawattana is the assistant abbot พระวิปัสสนาจารย์ and meditation instructor. 17

วั ด ป่ า ส า ล วั น WAT Pa Salawan ภายในวัดมีสิ่งที่น่าสนใจคือ ป่าสาละซึ่งเป็นสัญลักษณ์ Interesting features inside the temple include Pa Sala (large area ของวัด ทำให้วัดร่มรื่นและมีสภาพแวดล้อมเป็น filled with sal trees) which is the symbol of the temple and ธรรมชาติ อีกทั้งยังมีบุษบกเป็นที่ประดิษฐานพระบรม makes the temple shady and pleasant with natural สารีริกธาตุ จำลองแบบมาจากพระบรมมหาราชวัง อยู่ environment. A Busabok (movable throne), a replica of the one ที่ศาลาไม้หรือศาลาหอฉัน สร้างขึ้นสมัยหลวงปู่อ่อน in the Grand Palace, enshrines the Buddha's relics and is ญาณสิริ เป็นเจ้าอาวาสองค์ที่ 2 สร้างขึ้นบูชาคุณของ situated in the wooden pavilion or the refectory. This throne หลวงปู่สิงห์ ขันตยาคโม ส่วนบูรพาจารย์เจดีย์เป็น was built during the time of Luang Pu On Yanasiri, the second อนุสรณ์สถานแห่งพระกัมมัฏฐาน ยอดเจดีย์บรรจุ abbot of the temple, to pay homage to Luang Pu Sing พระบรมสารีริกธาตุ และอัฐิธาตุบูรพาจารย์ของหลวง Khantayakamo. Another interesting structure is Burapajarn Chedi พ่อพุธ ฐานิโย ภายในมีรูปแหมือน หลวงปู่เสาร์ กันต (memorial pagoda of venerable Kammaṭṭhāna monks). The top สีโล หลวงปู่มั่น ภูริทัตโต หลวงปู่สิงห์ ขันตยาคโม of the chedi contains the Buddha's relics and the ashes of หลวงพ่อพุธ ฐานิโย และพระอาจารย์พร สุมโน venerable Luang Por Phut Thaniyo. Inside the chedi stand the นอกจากนั้น ยังมีวิหารฐานิโย เป็นห้องใหญ่สำหรับ statues of Luang Pu Sao Kantasilo, Luang Pu Mun Phurithatto, ไหว้พระ สวดมนต์ และทำวัตรประจำวัน Luang Pu Sing Khantayakmo, Luang Por Phut Thaniyo, and Phra Ajarn Porn Sumano. Also, Viharn Thaniyo (a shrine hall) is a large room for daily praying and chanting. 18



07 วัดพระพุทธบาทราชวรมหาวิหาร WAT Phra Phutthabat Woramahaviharn ตำบลขุนโขลน อำเภอพระพุทธบาท จังหวัดสระบุรี Khun Klon Subdistrict, Phra Phutthabat District Saraburi Province 08 วัดพระพุทธแสงธรรม WAT Phra Phuttha Saeng Tham ตำบลหนองนาก อำเภอหนองแค จังหวัดสระบุรี Nong Nark Subdistrict, Nong Khae District, Saraburi Province WWW.TRAVEL2THAILAND.COM 20

วัดพระพุ ทธบาทราชวรมหาวิหาร WAT Phra Phutthabat Woramahaviharn วัดพระพุทธบาท เป็นอารามหลวงชั้นเอก ชนิดราชวรมหาวิหาร Wat Phra Phutthabat, a first-class royal temple สร้างขึ้นเมื่อ พ.ศ. 2167 ในสมัยพระเจ้าทรงธรรม สมัยกรุง categorized as Woramahawihan, was built in 1624 by King ศรีอยุธยาเป็นราชธานี เพราะเหตุว่าวัดนี้เป็นที่ประดิษฐานรอย Songtham of Ayutthaya. Housing the Buddha’s พระพุทธบาท จึงได้รับพระราชทานนามมาแต่เดิมว่า \"วัด footprint, the temple was named \"Wat Phra Phutthabat\", พระพุทธบาท\" แต่ชาวบ้านนิยมเรียกสั้น ๆ ว่า \"วัดพระบาท\" but the locals call “Wat Phra Bat” for short. ในปีหนึ่ง ๆ จะมีพุทธศาสนิกชน และนักท่องเที่ยวทั้งชาวไทย Every year lots of Buddhists and tourists, both Thais and และชาวต่างชาติเดินทางมากราบสักการะรอยพระพุทธบาท ไหว้ foreigners, come to the temple to pay homage to the พระขอพรสิ่งศักดิ์สิทธิ มากมายตลอดปี3 มีศาสนสถานและ Buddha's footprint for blessings.3 Besides several ศาสนวัตถุเก่าแก่เกี่ยวกับพระบรมศาสดาสัมมาสัมพุทธเจ้าคือ มี buildings dedicated to Buddha, the temple also houses a รอยพระพุทธบาท อีกทั้งสวนป่าที่อยู่บริเวณภายในวัดก็มีความ precious ancient artifact, the Lord Buddha's footprint. The อุดมสมบูรณ์ และยังมีอุทยานการศึกษาและปฏิบัติธรรม เพื่อ temple also provides Dhamma studying and practicing เป็นสะพานเชื่อมระหว่างความเจริญรุ่งเรืองทางวัตถุให้เดินควบคู่ center in its greenery premises as a bridge to fill the gap ไปกับการพัฒนาทางด้านจิตใจ between material prosperity and mental development. 21

วัดพระพุ ทธบาทราชวรมหาวิหาร WAT Phra Phutthabat Woramahaviharn สิ่งที่น่าสนใจของวัดแห่งนี้เป็นปูชนียสถานที่ One of the attractions in this temple is the สำคัญคือ \"รอยพระพุทธบาท\" ประทับบนแผ่น “Buddha’s footprint”, which is seated on a stone slab หินเหนือไหล่เขาสุวรรณบรรพต หรือเขาสัจจ on SuwanBanphot Hill or SatchaphanthaKhiri Hill.The พันธคีรี รอยพระบาทมีความกว้าง ๒๑ นิ้ว ยาว footprint, 21 inches wide, 60 inches long, and 11 ๖๐ นิ้ว ลึก ๑๑ นิ้ว ค้นพบในสมัยพระเจ้า inches deep, was found in the reign of King Songtham. ทรงธรรม พระองคทรงเห็นว่าเป็นรอยพระบาท After analysis, the king found the footprint have all ตามลักษณะ ๑๐๘ ประการ จึงโปรดเกล้าฯ ให 108 auspicious characteristics, then he commissioned สร้างมณฑปชั่วคราวครอบรอยพระพุทธบาทไว้ a temporary Mondop, or outdoor pavilion, to be built ซึ่งต่อมาได้มีการสร้างต่อเติมอีกหลายสมัย to shelter the precious artifact. Since then, the Mondop has been refurbished several times 22

วัดพระพุ ทธแสงธรรม WAT Phra Phuttha Saeng Tham วัดพระพุทธแสงธรรม ตั้งอยู่ที่อำเภอหนองแค Wat Phra Phuttha Saeng Tham, located in Nong Khae จังหวัดสระบุรี เดิมชื่อว่า “สำนักปฏิบัติแสงธรรม District Saraburi Province, formerly known as \"Sang Tham ส่องชีวิต” สร้างขึ้นจากศรัทธาของพุทธศาสนิกชน Song Cheevit Dharma Practice Center\" was established from เริ่มการก่อสร้างปี พ.ศ 2555 โดยมีพระสุนทร the faith of Buddhist devotees. Its construction began in ธรรมภาณ เจ้าคณะจังหวัดสระบุรี เป็นประธานใน 2012 having Phra Sunthon Thammaphan, the Ecclesiastical การก่อสร้าง เพื่อประโยชน์สำหรับพระพุทธศาสนา Provincial Governor of Saraburi Province presided over the และพุทธศาสนิกชน รวมถึงเป็นการสืบทอด construction. The Dharma practice center was built for the พระพุทธศาสนา ปัจจุบันมีเนื้อที่มากกว่า 300 ไร่ benefit of Buddhists and to maintain Buddhism.It currently covers an area of more than 300 rai. 23

วัดพระพุ ทธแสงธรรม WAT Phra Phuttha Saeng Tham ภายในวัดมีสิ่งที่น่าสนใจคือ มหาวิหารทรงบาตรคว่ำ เป็น Interesting features inside the temple include the large โดมขนาดใหญ่ที่ครอบองค์พระพุทธรูปปางปฐมเทศนา dome housing a big Buddha image in the posture of first เป็นสถาปัตยกรรมสมัยใหม่ มีความสูง 50 เมตร และกว้าง preaching. The dome was built in modern architectural กว่า 90 เมตร นอกจากนั้นยังมี อุโบสถไม้แดง ภายในมี style with a height of 50 meters and a width of more than พระประธานองค์พุทธปฏิมากรสีขาว พระยืนปางห้าม 90 meters. There is also a wooden ubosot (ordination สมุทรอยู่ด้านซ้าย และปางแสดงอิทธิปาฏิหาริย์อยู่ด้าน hall) enshrining a principal white Buddha image with two ขวา ภายในอุโบสถกว้างขวางและโอ่โถง ตกแต่งด้วย standing Buddha images:-the posture of stopping ocean ไม้แดงและประดับด้วยโคมไฟต่างๆ อีกทั้งยังมี ศาลา on the left and the posture of showing miracle on the ปฏิบัติธรรม ตั้งอยู่ตรงกันข้ามอุโบสถไม้แดง เปิดให้ผู้ที่ right. The hall is spacious and decorated with red wood สนใจได้มาปฎิบัติธรรมที่วัด นอกจากนั้นยังมีอุทยานเจ้าแม่ and lightings. The meditation pavilion stands opposite the กวนอิม มีการจัดสวนเอาไว้อย่างสวยงามอยู่บริเวณข้างๆ wooden ubosot which is open for those who are สระน้ำขนาดใหญ่ บริเวณวัดแวดล้อมด้วยธรรมชาติ และมี interested in Dharam practice. In the temple complex, ความสงบเงียบ จึงเหมาะสำหรับการปฏิบัติธรรมอย่างมาก also stands the statue of Guanyin in a beautiful garden with a nearby large pond. The temple is surrounded by tranquil nature which is suitable for Dharma practice. 24



09 วัดโสธรวรารามวรวิหาร WAT Sothonwararam Woraviharn ตำบลหน้าเมือง อำเภอเมืองฉะเชิงเทรา จังหวัดฉะเชิงเทรา Na Mueang Subdistrict Mueang Chachoengsao District Chachoengsao Provincee 10 วัดผาณิตาราม WAT Phanitaram ตำบลบางกรูด อำเภอบ้านโพธิ์ จังหวัดฉะเชิงเทรา Bang Krut Subdistrict, Ban Pho District Chachoengsao Province WWW.TRAVEL2THAILAND.COM 26

วั ด โ ส ธ ร ว ร า ร า ม ว ร วิ ห า ร WAT Sothonwararam Woraviharn วัดโสธรวรารามวรวิหาร ตั้งอยู่ริมแม่น้ำบางปะกง ตำบล Wat Sothon Wararam Worawihan is situated on the bank หน้าเมือง อำเภอเมืองฉะเชิงเทรา จังหวัดฉะเชิงเทรา เป็น of Bang Pakong River, Na Mueang Subdistrict, Mueang วัดเก่าแก่คู่บ้านคู่เมืองฉะเชิงเทรา เป็นที่ประดิษฐานหลวง Chachoengsao District, Chachoengsao Province. It is a พ่อโสธร พระพุทธรูปปางสมาธิ เป็นที่เคารพสักการะของ respectable old temple of Chachoengsao city. The temple ประชาชนทั่วทุกสารทิศ ได้เดินทางมากราบไหว้สักการะ houses Luang Pho Sothon, a Buddha mage in Pang Samadhi ขอพร ปิดทอง ถวายละครรำ หรือถวายไข่ต้มตลอดทั้ง (meditative posture), which is revered by people from all วัน54 ตามประวัติเล่าถึงปาฏิหาริย์ว่า พระพุทธโสธร หรือ over the country.Throughout the day, visitors travel to the หลวงพ่อโสธร ลอยมาตามแม่น้ำบางประกงแล้วหยุดตรง temple to worship the Buddha statue. Many worshippers หน้าวัดแห่งนี้ ประชาชนได้อัญเชิญมาประดิษฐานที่วัด also offer Thai traditional dance performances, or boiled แห่งนี้ ต่อมา พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาภูมิพล eggs as expression of gratitude.54 It was said that the อดุลยเดช รัชกาลที่ 9 ทรงมีพระราชดำริให้สร้างพระ statue of Phra Buddha Sothon or Luang Pho Sothon floated อุโบสถหลังใหม่ และเสด็จพระราชดำเนินมาทรงประกอ along the Bang Pakong River and miraculously stopped in บพิธิียกฉัตรยอดทองคำ ประดิษฐานเหนือยอดมณฑป front of the temple. People, then, had the statue enshrined เมื่อวันที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2539 at the temple. Later, His Majesty King Bhumibol Adulyadej, Rama IX, had a new ordination hall built which he came to perform the ceremony of mounting the golden spired roof of Mondop on September 5, 1996 27

วั ด โ ส ธ ร ว ร า ร า ม ว ร วิ ห า ร WAT Sothonwararam Woraviharn ทุกๆปี จะมีพิธีอัญเชิญหลวงพ่อโสธรขึ้นจากแม่น้ำบางปะกง เป็น Every year, there is a ceremony to summon Luang ประเพณีที่กระทำสืบเนื่องมาช้านาน และมีคุณค่าทางจิตใจกับผู้ Por Sothorn from the Bang Pakong River. It is a ที่ได้มากราบสักการะ จะจัดงานตรงกับวันขึ้น 14 -15 ค่ำ และ tradition that has continued for a long time and has แรม 1 ค่ำ เดือน 5 ของทุกปี[1] นอกจากนั้น ยังมีกิจกรรมพิเศษ sentimental value to devotees. The event is held ประจำปี ได้แก่ วันลอยกระทง เป็นงานนมัสการหลวงพ่อโสธร on the 14th -15th day waxing moon and the first เริ่มทำพิธีพุทธาภิเษกวัตถุมงคลหลวงพ่อโสธรในวันขึ้น 11 ค่ำ waning moon of the 5th lunar month of every year. และเริ่มพิธีเปิดงานในเช้าวันขึ้น 12 ค่ำ ถึงวันแรม 1 ค่ำ เดือน Visitors also can enjoy other annual events such as 12 รวม 5 วัน 5 คืน พระอุโบสถสวยงามยอดฉัตรประดับด้วย Loy Krathong and the event of paying homage to ทองคำ มีคุณค่าทางจิตใจ อีกทั้ง หลวงพ่อโสธรยังเป็นพระพุทธ Luang Pho Sothon between the 11th waxing moon รูปศักดิ์สิทธิ์ เป็นที่ศรัทธาของชาวแปดริ้วและประชาชนทั่วทุก and the 1st waning moon of the 12th lunar month, สารทิศ จึงมีผู้คนจำนวนมากเดินทางมาวัดโสธรวรารามวรวิหาร totally 5 days 5 nights. The first day of the event is โดยเฉพาะในช่วงวันหยุดเสาร์-อาทิตย์ และวันหยุดนักขัตฤกษ์ priestly blessing on amulets of Luang Pho Sothon จะมีผู้คนแวะเวียนกันมาหนาแน่นตลอดทั้งวัน and the second day is opening ceremony. 28

วั ด ผ า ณิ ต า ร า ม WAT Phanitaram วัดผาณิตาราม ตั้งอยู่ที่อำเภอบ้านโพธิ์ จังหวัด Wat Phanitaram, located in Ban Pho District ฉะเชิงเทรา สร้างขึ้นในสมัยรัชกาลที่ 5 โดยผู้ Chachoengsao Province, was built during the reign of King ริเริ่มและเป็นหัวเรี่ยวหัวแรงในการสร้างวัด คือ Rama V by the initiation and great effort of Nang Phueng นางผึ้ง วัฒนสินธุ์ ร่วมกับบุตรสาวและพี่น้องของ Wattanasin and her family. Baramee Dhamma Hall นางผึ้ง โดยมีมูลนิธิหอธรรมพระบารมีเป็นผู้ดูแล Foundation oversees Wat Phanitaram Insight Meditation ศูนย์พัฒนาจิตเฉลิมพระเกียรติ วัดผาณิตาราม center and it is also responsible for disseminating ทำหน้าที่ด้านการเผยแพร่ความรู้ความเข้าใจใน knowledge and understanding in the practice of Vipassana การปฏิบัติวิปัสสนากรรมฐานตามหลักสติปัฏ Meditation following Satipatthana 4 sutta. The current ฐานสี่ ปัจจุบันมีเจ้าอาวาสคือ พระครูธรรมประ abbot is Phrakhru Thammaprayut, Chief monk of a ยุต เจ้าคณะอำเภอบ้านโพธิ์ และพระวิปัสสนา monastery-section of Ban Pho District, and the Vipassana จารย์ คือ พระอาจารย์สุรศักดิ์ จรณธัมโม instructor is Phra Ajarn Surasak Charanadhammo 29

วั ด ผ า ณิ ต า ร า ม WAT Phanitaram ภายในวัดมีสิ่งที่น่าสนใจคือ หอธรรมพระบารมีชั้นล่าง Interesting features inside the temple include Baramee เป็นสถานที่ปฏิบัติธรรม ชั้นที่สองประดิษฐานพระบรม Dhamma Hall whose ground floor is provided for สารีริกธาตุ และประติมากรรม 3 มิติ ธรรมราชา และ meditation practice and second floor enshrines the ศิลปกรรมที่เกี่ยวกับในหลวง รัชกาลที่ 9 อีกทั้งยังมี Buddha's relics, and 3D sculptures of Thammaracha and อาคาร Baramee of Art เป็นอาคารแสดงงานศิลปะของ artworks related to the King Rama IX. Baramee Dhamma ศิลปินแขนงต่างๆ โดยรอบหอธรรมพระบารมีแวดล้อม Hall is also surrounded by beautiful gardens and sculptures ด้วยสวนสวยและงานประติมากรรมที่แฝงคติธรรมทาง implying Buddhist morality. Other attractions are Baramee พระพุทธศาสนา และยังมีศาลาเอนกประสงค์สีขาว ริม of Art building, a building displaying artworks of various แม่น้ำบางประกง ใช้เป็นสถานที่สำหรับจัดงานพิธีต่างๆ artists, and the white pavilion standing on the bank of Bang Pakong River which is used for various ceremonies. 30



11 วัดญาณสังวรารามวรมหาวิหาร WAT Yansangwararam WoramahaVihan ตำบลห้วยใหญ่ อำเภอบางละมุง จังหวัดชลบุรี Huai Yai Subdistrict, Bang Lamung District Chonburi Province 12 วัดภัททันตะอาสภาราม WAT Phatthanta Aspharam ตำบลหนองไผ่แก้ว อำเภอบ้านบึง จังหวัดชลบุรี Nong Phai Kaew Subdistrict, Ban Bueng District, Chonburi Province WWW.TRAVEL2THAILAND.COM 32

วั ด ญ า ณ สั ง ว ร า ร า ม ว ร ม ห า วิ ห า ร WAT Yansangwararam WoramahaVihan วัดญาณสังวรารามวรมหาวิหาร จังหวัดชลบุรี มี Wat Yannasangwararam Woramahawihan, Chonburi was สมเด็จพระสังฆราช สกลมหาสังฆปริณายกพระองค์ที่ built by the 19th Supreme Patriarch of the Thai Sangha for 19 แห่งกรุงรัตนโกสินทร์ เป็นประธานจัดสร้างวัด มี Dharma practice and to honor all the past kings of ความตั้งใจที่ให้เป็นสำนักปฏิบัติธรรม และเทิดพระ Thailand and dedicated to King Rama IX. The temple เกียรติบูรพมหากษัตริย์ไทย และให้เป็นวัดประจำ complex is comprised of remarkable and valuable รัชกาลที่ 9 โดยมีอาคารสิ่งปลูกสร้างที่มีความ structures and features in harmony with nature. Phra สวยงามทรงคุณค่าอยู่คู่กับธรรมชาติ Borommathat Chedi Maha Chakri Phiphat is a large pagoda dedicated to His Majesty King Buddha Yodfa Chulalok the พระบรมธาตุเจดีย์มหาจักรีพิพัฒน์ เป็นพระเจดีย์ขนาดใหญ่ Great built by Srinagarindra, the Royal Grandmother, as a สร้างขึ้นเพื่อน้อมเกล้าฯ ถวายแด่พระบาทสมเด็จพระพุทธ ยอดฟ้าจุฬาโลกมหาราช โดยสมเด็จพระศรีนครินทราบรม patron of construction. The ground floor is used for merit ราชชนนี เป็นองค์อุปถัมภ์ในการก่อสร้าง ชั้นล่างใช้สำหรับ making on various occasions. It also holds Phor Por Ror การบำเพ็ญกุศลในโอกาสต่างๆ มีพระพุทธรูป ภปร.ปาง Buddha image in blessing posture as the presiding Buddha ประทานพร เป็นองค์พระประธาน ชั้นที่ 2 เป็นโถงสำหรับ การประชุมสงฆ์ เป็นที่ปฏิบัติสมาธิภาวนา ชั้นที่ 3 เป็นที่ image. The second floor is a meeting hall for monks to ประดิษฐานพระเจดีย์บรรจุพระบรมสารีริกธาตุ practice meditation. The 3rd floor stands Phra Maha Chedi in which the Buddha's relics are enshrined 33

วั ด ญ า ณ สั ง ว ร า ร า ม ว ร ม ห า วิ ห า ร WAT Yansangwararam WoramahaVihan มหามณฑปพระพุทธบาท ภ.ป.ร. สก. สร้างขึ้นเพื่อ structures include Phra Maha Mondop Phuttabat PhorPorRor. น้อมเกล้าฯ ถวายเป็นพระราชกุศลส่งเสริมพระบุญ SorKor., built as a homage to King Bhumibol Adulyadej and ญาธิการในหลวงรัฐกาลที่ 9 และสมเด็จพระนาง Queen Sirikit; the Replica Buddhagaya Chedi built to เจ้าสิริกิติ์พระบรมราชินีนาถ พระเจดีย์พุทธคยา commemorate the Lord Buddha in his monastery; a จำลอง เป็นที่ระลึกถึงพระสัมมาสัมพุทธเจ้า ชั้นล่าง permanent exhibition entitled 'What did the Buddha learn มีนิทรรศการถาวร เรื่อง ‘พระพุทธเจ้าตรัสรู้อะไร?’ from his enlightenment?' on the ground floor; Phra Sri Ariya พระวิหาร พระพุทธศรีอริยเมตไตรย สัมมาสัมพุทธ Metteyya Vihara built by Phra Pokklao Ariyakhet for paying เจ้า พระปกเกล้าอริยเขต สร้างขึ้นเพื่อน้อมเกล้าฯ homage to His Majesty King Rama VII, who gave democracy to ถวายแด่พระบาทสมเด็จพระปกเกล้าเจ้าอยู่หัว the Thai people; Ubosoth Hall built as a merit-making tribute รัชกาลที่ 7 ผู้พระราชทานประชาธิปไตยแก่ปวงชน to King Taksin the Great; and the Tripitaka Hall (scripture hall) ชาวไทย ส่วนพระอุโบสถ สร้างเพื่อน้อมเกล้าฯ standing elegantly in the middle of the water reservoir. 34 ถวายแด่สมเด็จพระเจ้าตากสินมหาราช หอพระ ไตรปิฎก สร้างไว้กลางน้ำโดดเด่นสวยงาม

วั ด ภั ท ทั น ต ะ อ า ส ภ า ร า ม WAT Phatthanta Aspharam วัดภัททันตะอาสภาราม ตั้งอยู่ที่อำเภอบ้านบึง Wat Phatthanta Asparam, located at Ban Bueng จังหวัดชลบุรี สร้างขึ้นในปี พ.ศ.2543 ด้วย District Chonburi, was built in 2000 from the ความศรัทธาของคณะศิษย์ที่มีต่อพระเดช disciples’ faith in Luang Por Phra Pattanta Aspa พระคุณหลวงพ่อ พระภัททันตะ อาสภมหาเถระ Maha Thera Dhammachariya, ธัมมาจริยะ อัคคมหากัมมัฏฐานาจริยะ ซึ่งได้ทำ Akkhamahakammathanachariya, who has served as หน้าที่เป็นพระธรรมทูตจากประเทศพม่า เข้ามา a dharma ambassador from Burma and came to เผยแผ่พระพุทธศาสนาด้านวิปัสสนาธุระใน propagate Buddhism in the field of Vipassana in ประเทศไทย ตั้งแต่ พ.ศ. 2496 ปัจจุบันมีเจ้า Thailand since 1953. Currently, the abbot of the อาวาสคือ พระครูภาวนาวราลังการ วิ. (สมศักดิ์ temple is Phrakhru Phawana Woralangkarn Wi. โสรโท) และท่านยังเป็นพระอาจารย์ใหญ่ฝ่าย (Somsak Sorotho) and he is also the headmaster of วิปัสสนาธุระของวัดภัททันตะอาสภารามอีกด้วย the Vipassana section of Wat Phatthanta Asparam. 35

วั ด ภั ท ทั น ต ะ อ า ส ภ า ร า ม WAT Phatthanta Aspharam ภายในวัดมีสิ่งที่น่าสนใจคือ ตราสัญลักษณ์ Interesting features inside the temple include the ของวัดตรงประตูทางเข้าวัด เป็นรูปกวาง 4 symbol of the temple at the entrance displaying a deer ตัว 1 หัว หมายถึง สติปัฏฐาน 4 ซึ่งเป็นการ with four heads meaning the 4 domains of mindfulness:- กำหนดสติทางกาย เวทนา จิต ธรรม mindfulness of the body, mindfulness of feelings, สำหรับสภาพแวดล้อมของวัด มีความร่มรื่น mindfulness of the mind, and mindfulness of principles ปลอดโปร่ง และเย็นสบาย เพราะมีต้นไม้อยู่ or phenomena. With trees and plants around the ทั่วบริเวณวัด ส่วนพระอุโบสถอยู่ระหว่าง temple compound, the temple is shady, ventilated, and การก่อสร้าง นอกจากนั้นก็มีศาลาปฏิบัติ cool. Besides, there are ubosot (ordination hall) which is ธรรม ที่พักผู้ปฏิบัติธรรม และโรงน้ำปานะ under construction, Dharma practice pavilion for Dharma practitioners, and Nam Pana (juice) preparation area. 36

Let's Travel to thailand ไปให้รู้ ดูให้เห็น จะเย็นใจ See it with your own eyes, Happy indeed is the mind www.travel2thailand.com