Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Produktkatalog Außenbeschattung - Seeber-Tendacor

Produktkatalog Außenbeschattung - Seeber-Tendacor

Published by info, 2015-11-20 08:10:47

Description: Produktkatalog Außenbeschattung - Seeber-Tendacor

Search

Read the Text Version

Professionelle Lösungen und Service seit 1954 Soluzioni e servizi professionali dal 1954

INHALTSVERZEICHNIS SOMMARIO 4 - 5 Das alles und noch viel mehr Tutto questo e molto di più 6 - 7 Terrassenmarkisen Tende da sole 8 - 9 Wintergartenmarkisen Tende da sole per verande vetrate 10 - 11 Fenstermarkisen Tende da sole verticali 12 - 13 Seitenmarkisen Tende da sole laterali 14 - 15 Korbmarkisen Cappottine 16 - 21 Sonnensegel Vela ombreggiante 22 - 27 Pergolamarkise Pergolato 28 - 29 Gallery Gallery 30 - 31 Dachlamellen Bioclimatiche 32 - 33 Seitenabschlüsse Chiusure laterali 34 - 35 Speziell für Sie Soppratutto per lei 36 - 37 Steuerungssysteme Sistemi di controllo 38 - 39 Terrassenböden Pavimenti per esterno 40 Kontakt Contatto2

FortgeschritteneTerrassenlösungenSoluzioni innovativeper terrazze Jeder Außenbereich besitzt seine Individualität: eine gepflegte Rasenanlage, ein intimer Lounge-Bereich, eine natürliche Holzterrasse… Um die Begegnung mit der Natur zu unterstreichen und sie über die Jahreszeiten hinaus zu verlängern, kümmern wir von Seeber-Tendacor uns. Durch fortgeschrittene Technologie bleibt Ihr Außenbereich von Wind, Regen und Sonne geschützt. Die Terrasse wird zur Oase der Entspannung. Große Flächen werden durch vielfältige Terrassenlösungen zum idealen Treffpunkt. Ob Überdachungssysteme, Markisen oder Sonnensegel, wir bieten Ihnen funktionelle und maßgerechte Lösungen. Von der Beratung, zur Wahl des Produktes, über die Projektierung bis hin zur Montage helfen wir Ihnen bei der Gestaltung des Außenbereichs.Ogni spazio esterno ha la propria individualità: che siaun prato all` inglese con piscina, una lounge intima,oppure una semplice terrazza di legno naturale. Ci pensaSeeber-Tendacor a sottolineare il connubio con la naturacircostante e a rendere questi ambienti vivibili durantetutto l’arco dell’anno. Grazie a delle tecnologie innovative,ivostri esterni saranno protetti da vento, pioggia e sole. Ilterrazzo diventerà un oasi di relax. Una vasta superficieesterna si trasforma in un punto d’incontro ideale.Che siano sistemi di copertura, tende da sole flessibili ovele ombreggianti, noi offriamo soluzioni funzionali e sumisura per tutte le esigenze. Dalla consulenza, alla sceltadel prodotto, dalla progettazionefino al montaggio, viaiutiamo a arredare i vostri spazi esterni. Andreas Seeber & Eduard Seeber 3

Das alles und noch viel mehr Wir bieten Service vom Feinsten: - Maßgeschneiderte Ideen und Lösungen mit Qualitätsprodukten - Kompetentes, erfahrenes Team - Professionelle Beratung vor Ort - Lieferung und Fachmontage - Ökologische Verantwortung - Zuverlässigen Kundenservice Unsere Produkte eignen sich hervorragend als: - Sichtschutz - Hitzeschutz - Verdunkelung - Schallschutz - Wetterschutz4

Tutto questoe molto di più Offriamo il servizio completo: - Soluzioni e idee creati su misura con prodotti di qualità garantita - Uno staff competente con esperienza pluriennale - Sopralluogo con consulenza altamente professionale - Fornitura e montaggio a regola d’arte - Rispetto per l’ambiente - Servizio post vendita affidabile I nostri prodotti di qualità sono ideali per: - La protezione contro sguardi indiscreti - La protezione contro il calore - L’oscuramento - L’isolamento acustico - Protezione dalle intemperie 5

Alle in den Schatten stellen Eine Markise von Seeber-Tendacor vermag es, einen behaglichen, offenen Raum vor Ihrem Haus zu schaffen, in dem Sie vor sengender Sonne ge- schützt sind. So wird Ihr Außenbereich selbst an normalerweise zu warmen Tagen zu einer weiteren, angenehmen Wohnzone. Auch beschattet sie evtl. darunterliegende Fensterfronten und hilft Ihnen so Kosten bei der Klimaan- lage effizient einzusparen. Komplett eingefahren in ihren Kassetten hält sie sich dezent im Hintergrund bis zum Moment wo sie gebraucht wird. In Windeseile durch Elektromotor oder Handkurbel ein- und ausgefahren, steht Ihnen die Markise jederzeit zur Verfügung. Egal ob sie sich für eine Kassetten-Markise, offene oder halb- geschlossene Gelenkarm-Markise mit manueller oder Komfort-Steuerung entscheiden.6

Mettere in ombraLe tende da sole per esterni diSeeber-Tendacor rappresentano unottima soluzione per creare fre-sche zone d’ombra  in giardino o sulbalcone di casa e per ripararsi daglisguardi di vicini indiscreti. Il vostrospazio esterno diventa un ulteriorezona abitativa anche durante gior-nate troppo calde. Inoltre ombreggiaeventuali finestre e vi aiuta a rispar-miare costi di climatizzazione in modoefficiente. Ritirata nella sua cassettarimane discretamente in disparte finoal suo utilizzo. Estesa o ritratta in po-chissimo tempo da motore elettrico omanovella, la tenda da sole è sempredisponibile. E non importa se sce-gliete la tenda a cassonetto, a bracciestendibili aperte o semichiuse, conasta di manovra manuale o ad aziona-mento con telecomando o sensoriale. 7

Wintergärten Valorizzare il aufwerten giardino d’inverno Im Sommer: kühl. Im Winter: warm. Fresco d’estate, caldo d’inverno. Le An Glasfronten montiert sorgen tende di Seeber-Tendacor garanti- Wintergartenmarkisen von Seeber- scono il clima ottimale e l’atmosfe- Tendacor stets für ein angeneh- ra perfetta. Oggi gli spazi vetrati e mes Raumklima und eine perfekte giardini d’inverno sono più che mai Atmosphäre. Ein Wintergarten mit di moda.  Grazie alla combinazione seinen großen Glasflächen stellt flessibile tra natura e spazi interni, besondere Anforderungen an den si crea un’atmosfera davvero unica. Sonnenschutz: Er muss sich auch in Tuttavia, regolare in modo ottimale ungewöhnlich geschnittene Glas- temperatura e luce, in questi casi fassaden einfügen - und dort auch è davvero difficile. Se in inverno installierbar sein. Aber er darf auch le vetrate permettono di godersi i nicht zu wuchtig wirken Mit ihrer fla- pochi raggi di sole, già in primavera chen und kompakten Bauweise passt l’aumento della temperatura può sie sich nahtlos der Gestaltung von disturbare persone, animali o piante Wintergärten, Terrassendächern und che soggiornano all’interno. Affinché Pergolen an und bietet Schutz vor la vostra “oasi vetrata” non si trasfor- Hitze- und Sonneneinstrahlung. mi in una sauna, Seeber-Tendacor offre soluzioni di ombreggiamento personalizzate, sia per applicazioni su tetto che verticali.8



Immer im richtigen Licht Wir von Seeber-Tendacor bieten ein umfangreiches Angebot von Vertikal- markisen, welche ideale Lösungen für das Schützen des Innenraumes bieten. Vertikalmarkisen sind ein vielseitiges System, welches sich perfekt in die moderne Architektur integriert und einen idealen Blick-, Sonnen- und Blendschutz darstellt. Mit manueller Kurbel oder Elektro- motor. Elektrische Senkrechtmar- kisen können sich dank Windsensor (optional) automatisch bei Sturm einfahren was Beschädigungen verhindert.10

Sempre nellagiusta luceCorredare le finestre e i balconi conle tenda a caduta di Seeber-Tendacorè un modo funzionale per ripararegli interni dalle fonti di luce fortee da godersi la propria privacy. Unsistema versatile che si integra per-fettamente nell’architettura moderna.Azionamento manuale o elettrico. Letende solari verticali con azionamentoelettrico possono ritirarsi automatica-mente in caso di vento, evitando cosìun eventuale danneggiamento, grazieal sensore di vento (optional). 11

Die angenehmen I lati piacevoliSeiten Le tende da sole laterali di Seeber- Tendacor sono una pratica protezione contro gli sguardi, il sole calante e il vento. Ritratte non si notano, mentre da estese forniscono la massima efficienza. Seitenmarkisen von Seeber- Tendacor eignen sich hervorragend um nicht von tiefstehender Sonne geblendet zu werden, als Windschutz oder auch als Blickschutz. Einge- zogen ist sie kaum zu bemerken während sie ausgefahren maximale Effizienz bietet.12





Einen Korb Mettere la cappottinabekommen La tenda a cappottina di Seeber-Korb-Markisen von Seeber- Tendacor è ideale per ombreggiareTendacor sind ein individueller e allo stesso tempo valorizzareSonnenschutz für die Fassade. portoni e finestre ma anche ingressiGeschäftsbesitzer schätzen die klassi- e vetrine di attività commerciali consche Korb-Markisen, um ihre Ausla- il vantaggio di presentare al megliogen vor der Sonne zu schützen und ihr il proprio logo. Le forme possonoLogo werbewirksam zu präsentieren. essere varie, dalla più tradizionaleMit individuellen Formen von klas- forma tonda alle più sofisticatesisch-rund bis modern-eckig fügen a forma ellissoide, realizzate insich die Korb-Markisen als individuel- modo da poter accompagnare leler Akzent auch optimal in die Fassade forme esclusive di porte o finestrevieler Wohnhäuser ein. Verschiedene particolari.Formen in vielen verschiedenen Aus-führungen passen sich allen bauli-chen Gegebenheiten an. 15

Die Segel setzen Mit einem Sonnensegel von Seeber- Tendacor können die Vorzüge der Natur mit allen Sinnen genossen werden. Individuelle Größen, hoch- wertige Ausstattung sowie unter- schiedliche Designs sorgen dafür, dass sie im kühlen Schatten abtau- chen können. Ein Sonnensegel ist die Verbindung von Technologie und Design und ein hochwertiges und exklusives, voll einziehbares und nach Maß gefertigtes Sonnenschutz- system.16

Spiegare le veleCon una vela solare di Seeber-Tendacor i vantaggi della natura pos-sono essere goduti con tutti i sensi.Forme personalizzate, allestimentodi qualità è design svariati fannoin modo che potete godervi tutto ilfresco dell’ombra. Una vela solare è ilcollegamento tra tecnologia e designed è un esclusivo sistema di protezio-ne solare di qualità, completamenteretrattile e realizzato su misura. 17



Die Segel setzen Spiegare le veleMit der integrierten Höhenverstel- Con la regolazione dell’altezza inte-lung können Sie die Neigung des grata, è possibile modificare la pen-Segels individuell an den Stand der denza della vela in modo individualeSonne anpassen und dadurch die e quindi determinare la posizionePosition des Schattens bestimmen. dell’ombra, qualità particolarmenteDies ist besonders am späteren utile col sole calante. Con il sistemaNachmittag bei tiefstehender Son- Snap la vela può essere aperta o ri-ne nützlich. Mit dem Snap-System tratta con un verricello, proprio comekann das Sonnensegel – einfach un ombrellone, in meno di 60 secon-wie bei einem Sonnenschirm – mit di. Inoltre in caso di carico eccessivoeiner Winsch/Kurbel aufgespannt come pioggia o vento forte, le cordeund wieder abgehängt werden. Und di tensionamento vengono rilasciatedas in unter 60 Sekunden! Zudem automaticamente per evitare diwerden die Spannseile des Segels bei danneggiare il prodotto.zu hoher Belastung wie etwa Regenoder starken Wind automatisch frei-gegeben um Schäden am Produkt zuvermeiden. 19

Die Segel setzen Spiegare le vele Mit modernster Sensortechnik wie etwa Windmesser oder Sonnensen- sor fährt das (elektrisch betriebene) Sonnensegel bei zu starken Um- welteinflüssen automatisch ein, um Schäden zu verhindern und so ihre Lebensdauer signifikant zu verlän- gern. Mittels Sonnensensor ist es auch möglich das Sonnensegel bei Sonnenschein automatisch aus- fahren zu lassen, sodass sie keinen Finger mehr rühren müssen. Per evitare danni e per prolungare in modo significativo la sua durata, la vela con azionamento elettrico si ritrae automaticamente in caso di forti influenze ambientali, grazie alla moderna tecnologia dei sensori come l’anemometro. Il sensore di soleggia- mento dà la possibilità di far aprire la tenda in modo automatico, in modo che non bisogna proprio più muovere un dito.20



22

Im Regenstehen lassenLasciare sottola pioggiaAussenbereiche werden mit Pergola-Markisen von Seeber-Tendacorzum Lebens(t)raum. Wetterfeste,patentierte Abdeckungssystemeauf Maß lassen die Terrasse zueinem Ort werden, wo Sie sich zujeder Jahreszeit aufhalten und auchbei Wind und Wetter gemütlichentspannen können.Il pergolato di Seeber-Tendacortrasforma gli spazi esterni in luoghiospitali ed eleganti, dove soggiornarein tutte le stagioni e rilassarsi anchecon condizioni meteo avverse.Resistenti alle intemperie, i sistemidi copertura su misura, rendono ivostri esterni un posto gradevole 365giorni all´anno. 23

Lasciare sotto la pioggia Im Regen Il pergolato, autoportante o ancorato stehen lassen alla parete con finiture laterali opzionali è sempre affidabile, Eine Pergola-Markise ist bei Sonne, per vivere al meglio ogni ambiente Regen und selbst leichten Hagel esterno e renderlo accogliente stets zuverlässig. Freistehend oder anche nelle più difficili condizioni di an der Wand verankert bietet sie sole, pioggia o vento forte. Gli einen optimalen Wetterschutz und extra aggiuntivi come i sistemi di dank optionaler Seitenabschlüsse ist illuminazione, di riscaldamento o le selbst Wind kein lästiges Übel mehr. casse acustiche integrati rendono Zusätzliche Extras wie integrierte l’ambiente ancora più accogliente. Beleuchtungs-, Heiz- oder Sound- systeme sorgen dafür dass Sie ihren Außenbereich bei jedem Wetter in eine angenehme Wohnzone verwan- deln können.24





Im Regenstehen lassen Lasciare sotto la pioggia Il pergolato è composto da un telaio robusto di alluminio o di legno. Le grondaie integrate nelle colonne portano l’acqua piovana esattamente lì, dove volete voi.Eine Pergola-Markise besteht auseiner robusten Rahmenkonstruktionaus Aluminium oder Holz.In den Säulen integrierte Regen-rinnen lenken Regenwasser exaktdorthin wo Sie es haben möchten. 27

Ein Dach übern Kopf Das Gallery-System von Seeber- Tendacor vereint die Vorzüge einer Pergola - Markise Anlage mit einem leichten Erscheinungsbild und einer einzigartigen Bauweise. Durch den tunnel- oder pyramidenförmigen Bespann sorgt sie für ein einzigar- tiges Raumgefühl und zudem dafür, dass Regenwasser seitlich abläuft wo es in eine Regenrinne gelangt. Fix montiert oder Elektronisch ein- und ausfahrbar ist das Gallery- System die ideale Lösung um grosse Freiflächen zu überdachen und wetterunabhängig zu nutzen.28

Un tettosopra la testaIl sistema Gallery di Seeber-Tendacorunisce i vantaggi di un pergolato a unaspetto leggero e un design unico.La struttura è dotata di una coperturain pvc mobile o fissa, resistente a tuttigli agenti atmosferici. L’acqua piovanaviene raccolta da un telo di coper-tura all’interno del profilo di grondae scaricata a terra tramite appositeferitoie poste alla base delle colonnein punti predestinati. Il sistema Galleryrappresenta una soluzione ideale perricoprire grandi spazi creando nuoviambienti vivibili soprattutto per attivitàcommerciali come bar, ristoranti, ne-gozi e alberghi. Creando un’atmosferaunica per godere dell’ambiente ester-no durante tutto l’anno. 29

30

Die Zukunft ist jetzt Il futuro è adessoSeeber-Tendacor präsentiert die Seeber-Tendacor presenta la pergolaDachlamelle. Ein innovatives a lamelle orientabili ossia la pergolaProdukt welches einzigartige Vorzü- bioclimatica. È un prodotto innovativoge bietet und sich wie kein anderes che offre dei vantaggi esclusivi e cheÜberdachungssystem in die moderne si integra come nessun altro sistemaArchitektur einfügt. Sie ist sowohl mit di copertura nell’architettura mo-Stützkonstruktion als auch zum derna. È disponibile sia con strutturaNachrüsten von bereits bestehenden portante nonché come integrazioneRahmenkonstruktionen erhältlich di sistemi esistenti. Grandi lame cheElektrisch um bis zu 120° schwenk- ruotano fino a 120° con sistemabare Lamellen ermöglichen die motorizzato consentono di regolareSonnenlichtintensität nach Belieben l’intensità della luce del sole a volontà.stufenlos zu regulieren. Im geschlos- A lamelle chiuse, la pergola bioclima-senen Zustand ist die Dachlamelle tica non resiste solo alla pioggia manicht nur Regenfest, sie trotzt auch sfida anche carichi di neve fino a 80Schneelasten von bis zu 80 kg/m². kg/m2. Le lamelle sono dotate di guar-Die Lamellen sind mit wasserabwei- nizioni idrorepellenti e canali lateralisender Dichtung und seitlichen Leit- per lo scarico di acqua piovana.kanälen für den Abfluss ausgestattet.Entsprechend erfolgt der Wasserab-fluss direkt im inneren der Pfosten. 31

Grenzen setzenStellen Sie sich vor ihre Terrasse zueinem neuen Lebensraum zu machender je nach Bedarf und Witterungsowohl seitlich als auch obenöffenbar ist, ohne hierfür Kubatur inAnspruch zu nehmen. Mit unserenAbschlusssystemen:- Glasfronten- Schiebetüren- Outdoortaugliche Vorhangsysteme- Schienengeführte Senkrechtrollos- Raffstores- Rollläden- Seitenmarkisenhaben Sie die Möglichkeit die Flächeunter Ihren Sonnenschutzsystemenje nach Bedarf gegen Wind, Wetter,tiefstehende Sonne und Blickeabzuschirmen.

Porre dei limitiImmaginatevi di trasformare il vostroterrazzo in un vano dove è possibileaprire sia i lati che il soffitto, in baseal bisogno e al meteo, senza doverusufruire della preziosa cubatura.Con i nostri sistemi di chiusura avetela possibilità di riparare lo spazio sot-to i vostri sistemi di protezione solareda vento, intemperie, sole calante eda sguardi indiscreti.- Facciate in vetro,- Porte scorrevoli,- Sistemi di tendaggi adatti per uso esterno,- Tende verticali su rotaie,- Veneziane- Persiane- Tende laterali 33

Jedem das seine Neben verschiedensten Farben und Mustern für den externen Sonnen- schutz können Sie auch aus einer Vielzahl von Extras, wie etwa inte- grierter Beleuchtung, eingebauten Lautsprechern oder Heizstrahlern für kühlere Tage wählen. Sei es für Ihre Markise, Ihren Wintergarten, Ihr Sonnensegel oder für Ihre Pergola, der Außenbereich verwandelt sich in einen angenehmen Lebensraum, ganz nach Ihrem Geschmack34

A ciascuno il suoOltre a una vasta gamma di colori,disegni e modelli per la protezionesolare esterna, è possibile scegliereanche una serie di extra, come le luciintegrate, altoparlanti integrati o stufeelettriche per i giorni più freddi. Siache si tratti della vostra tenda da sole,il vostro giardino d‘inverno, la Vs. velao il vostro pergolato, l‘area esterna sitrasforma in un piacevole ambiente divita, secondo il vostro gusto. 35

Jetzt funkt es Non muovere più un dito Dank modernster Sensortechnik wie etwa Windmesser oder Regen- sensor fährt die (elektrisch betriebene) Markise bei zu starken Umwelteinflüssen automatisch ein, um Schäden zu verhindern und so ihre Lebensdauer signifikant zu verlängern. Mittels programmier- barer Zeitschaltuhr, Sonnensensor und Dämmerungssensor ist es auch möglich die Markise zu gewünschten Zeiten und bei Sonnenschein oder Dämmerung automatisch aus- bzw. einfahren zu lassen, sodass sie kei- nen Finger mehr rühren müssen. Grazie ai sensori più moderni come anemometri o sensori pioggia, la tenda da sole con azionamento elettrico, si ritae automaticamente per evitare danni e per allungare in modo significativo la sua durata. Inoltre è possibile programmare at- traverso timer, sensori di luce solare o sensore crepuscolare di estendere e ritrarre automaticamente la tenda solare, in modo che non si debba proprio più muovere un dito.36

37

Auf den Boden der Tatsachen Wasserabweisend, robust, pflege- leicht und haltbar muss der gut gemachte Terrassenboden sein. Seeber-Tendacor bietet Ihnen individuelle und umweltfreundliche Bodenlösungen aus Massivholz, so- wie innovative Rohstoffe aus Holz und WPC – Damit der Außenbereich auch barfuß zum Erlebnis wird.38

Con i piedi per terraLa pavimentazione per esterni deveessere idrorepellente, robusta e facileda curare. Seeber-Tendacor offresoluzioni individuali e ecologici di legnomassiccio, ma anche di materie primeinnovative di legno e WPC. E la terrazzadiventa memorabile anche a piedi nudi.

Weiters bieten wir Offriamo inoltre: Böden Pavimenti Vorhänge Polsterungen Tende Imbottitutre Pflege/Oberflächen- Professionelle Lösungen und Service seit 1954 Soluzioni e servizi professionali dal 1954 behandlungGrafik: www.thalerdesign.com – Bildnachweis: Lieferanten/Hersteller: Warema, Corradi, KE, Soliday, Twinson, Vetedy, Sunflex, Seeber-Tendacor, Fotolia Pulizia/Trattamento superficiale Contract/ Sitz und Ausstellung Gais: Einrichtung Sede e esposizione Gais: Contract/ Industriezone 4 Zona Industriale Arredamento I-39030 Gais (BZ) T +39 0474 504 535 Shop F +39 0474 504 532 www.fairpreis.bz [email protected] Öffnungszeiten / Orario d’apertura: Mo – Fr / lu – ve: 08.00 – 12.00 / 14.00 – 18.00 Sa: 09.00 – 12.00 www.seeber-tendacor.bz COMUNITÀ DI INTERESSI PER L’ECOLOGIA E LA SOSTENIBILITÀ


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook