Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore AyJ_El muro de los mensajes

AyJ_El muro de los mensajes

Published by AyJ, 2014-10-29 00:22:24

Description: 07.30 h, una jornada de trabajo, una céntrica calle de Barcelona. Casi es de noche. Encorva su cuerpo
sobre la acera una figura masculina encapuchada. Actúa sigiloso y a toda velocidad, como el que sabe
autor premeditado de un delito. Cada 50 pasos pulveriza sobre las baldosas los mismo trazos negros, el
mismo mensaje. Mecánico, repetitivo… Tras de sí una estela paranoica. Aparte de la inquietud que genera
en los transeúntes que, todavía a medio despertar, acuden presurosos a su trabajo, el encapuchado
tiene algo de trasnochado e insólito en esta mañana de finales de 2011, donde lo último, lo último en
mensajería instantánea es el WatsApp. Somos tan contradictorios y tan ricos en facetas que no dejamos
nunca de sorprendernos a nosotros mismos. En esta década en que la comunicación es más efímera que
un soplo de aire, los sentimientos más viscerales devuelven al ser humano a la calle, a ese muro de toda
la vida, donde se informaba de lo más íntimo, de lo divino y de lo abyecto,

Search

Read the Text Version

*%7%,,%29   .{MERO.UMBER!24 !uO











2011 nº 190 En portada editorial FACET El muro de los mensajes [email protected] 07.30 h, una jornada de trabajo, una céntrica calle de Barcelona. Casi es de noche. Encorva su cuerpo www.facetdiamonds.com sobre la acera una figura masculina encapuchada. Actúa sigiloso y a toda velocidad, como el que sabe autor premeditado de un delito. Cada 50 pasos pulveriza sobre las baldosas los mismo trazos negros, el Tel. +34 900 105 110 mismo mensaje. Mecánico, repetitivo… Tras de sí una estela paranoica. Aparte de la inquietud que genera en los transeúntes que, todavía a medio despertar, acuden presurosos a su trabajo, el encapuchadoARTE Y JOYA es una publicación de GRUPO DUPLEX tiene algo de trasnochado e insólito en esta mañana de finales de 2011, donde lo último, lo último enARTE Y JOYA is a publication edited by GRUPO DUPLEX mensajería instantánea es el WatsApp. Somos tan contradictorios y tan ricos en facetas que no dejamos nunca de sorprendernos a nosotros mismos. En esta década en que la comunicación es más efímera queEdita / Publishing: un soplo de aire, los sentimientos más viscerales devuelven al ser humano a la calle, a ese muro de todaDUPLEX CREATIVOS, S.A. la vida, donde se informaba de lo más íntimo, de lo divino y de lo abyecto, donde se pasaba del odio al te quiero en dos ladrillos. Eran mensajes que buscaban la permanencia, no sólo en la memoria, también enEditor / Publisher: el espacio, un espacio delimitado. Ahora, con la nube, aunque los mensajes sean más volátiles, le hemosPedro Pérez ([email protected]) ganado la batalla a los límites físicos. En teoría, una palabra, una frase, una acusación pueden expandirseCoordinadora editorial / Publishing Editor: hasta el infinito y más allá. Nos sentimos dioses con tantas herramientas para comunicar a nuestro alcance.Petra Marín ([email protected]) Pero olvidamos que lo mismo sirven para desinformar, desprestigiar, calumniar… ¡Qué difícil es aprenderPublicidad / Advertising: de los errores! Al final, sea cual sea el medio escogido, su accesibilidad o instantaneidad, no debemosSara Godomen ([email protected]) nunca desdeñar la importancia del mensaje, sus consecuencias y su permanencia. No todo es ruido.Secretaria / Assistant: Antes de correr más que la lengua y todos los medios que aumentan los decibelios de las palabras queGemma Díez ([email protected]) articula, deberíamos educarnos a controlarla en el respeto que nos merecen todos nuestros congéneres y nosotros mismos. En todos los muros que podamos encontrarnos en esta vida y en las venideras.Colaboradores externos de diseñoExternal Design contributors: The message wallBitono, S.L. It’s 7:30 am on a working day on a centrally-located street in Barcelona. The dark of night has barelyColaboradores externos de redacciónExternal editorial contributors: lifted. A cloaked male figure bends furtively over the sidewalk. He acts swiftly and silently, likes someoneJosé BarreroBianca Cappello who is fully aware that he is the premeditated author of a crime. Every 50 steps he sprays the same blackImma GibertKira Brazinger lines, the same message on the paving stones. Mechanical, repetitive... Behind him he leaves a wake ofColaboradores externos de fotografía paranoia. Besides the disquiet he causes in the passers-by who gather quickly to his work barely half-External photography contributors:Carles Segarra (Barcelona) awake, the cloaked man has a haggard, unusual air on this morning in late 2011, where the very latestColaboradores externos de traducción in instant messaging is WatsApp. We are so contradictory and so rich in facets that we never cease toExternal translation contributors:Mary C. Black (Intercultural Services) surprise ourselves. In this decade in which communication is more fleeting than a gust of air, the mostLuxury Network International Ltd. visceral feelings bring humans back to the streets, to this perennial wall where the most intimate, theMaud ErreraUnit 808, 8/F., Tung Che Commercial Centre, 246 Des Voeux most divine and the most abject is reported, where we go from hatred to I love you in the space of twoRoad West, Western District (Hong Kong)[email protected] bricks. These messages seek permanence, not only in memory but also in space, a delimited space. Now,Office: (852)25 29 10 94Fax: (852) 25 29 10 98 with the web, even though messages are more volatile we have won the battle of physical boundaries.Mobile: (852) 67 35 08 33 In theory a word, a phrase, an accusation can expand to infinity and beyond. We feel like gods with soMedia MindsRaynard Rosario many communication tools at our disposal. But we forget that they also serve to spread disinformation,Bernmar D-8 Rajaramwadi, Hill Rd. Bandra (W) Mumbai [email protected] to slander, to calumniate. How difficult it is to learn from our errors! In the end, regardless of the meansOffice: (22) 28 39 82 62Fax: (22) 28 39 82 62 chosen, or their accessibility or instantaneity, we should never downplay the importance of the message,Mobile: (98210) 61007 / (98205) 88756 its consequences and its permanence. Not everything is noise. Before running the tongue more and allDepósito legal/ Legal Warehouse: B-30172-1975 the media that raise the decibels of the words it articulates, we should educate ourselves on how to controlGrupo DuplexVia Laietana, 71 pral. 08003 Barcelona it in the respect that all our fellow humans and we ourselves deserve. On all the walls that we may find inTel.: +34 933 183 738. Fax. +34 933 185 984([email protected])Contabilidad y finanzas / Accounting and finance:Sandra García ([email protected])Leonor Rodríguez ( [email protected])Preimpresión / Pre-Print:Gonzalo Pet ([email protected])Producción / Production:Pedro Méndez ([email protected])Suscripciones / Subscriptions:María José Soler ([email protected])www.grupoduplex.com this life and in the lives to come. Petra Marín

sumasruiommary 4 La pluma de Pedro Pérez 72 Diambox: From Pedro Pérez’s pen Estuches para alianzas o anillos de compromiso / Jewelry boxes for wedding ring or engagement ring 6 News 74 Welder: Since 1975 76 Smakgioielli: El espejo del alma artística / 12 People The mirror of the artistic soul 78 Bustinza. Tendencias de oro / Trends & Fashion Gold Trends 26 Galáctica / Galactica 28 Otras facetas / Other facets Exhibitions 30 Alto voltaje / High voltage 80 500 años de Europa en el Kremlin / 500 years of Europe in the Kremlin Technical Watches 32 Novedades / Novelties Patron of the Arts 84 El Museo Masriera / The Masriera Museum Senses Photoshop 86 O’Clock: Time Design-Design Time 18 Las cuatro estaciones / The four seasons 38 Aquellos maravillosos 20 / Fairs Those wonderful twenties 88 Iberjoya se compromete con el diseño / 44 Vida exquisita / Exquisite life Committed to design 90 Macef consolida su area Bijoux / Company Profile Consolidates its Bijooux area 50 Richard Mille: Comprometidos con la excelencia / 92 Amberes: Tercera edición de la Feria del Diamante / Third edition of the Diamond Fair Committed to excellence 94 Fairs news: Baselworld, First, Inhorgenta 98 Calendario de ferias / Fairs Calendar Materials 54 Brazaletes & Co. / Bracelets & Co. INNOVATION 58 Bapalal Keshavlal: El oro en su más delicada expresión / 100 Designers News Gold in its most delicate expression 60 Verde, que te quiero verde / Senses Designers How I love you green 104 Barcelona: Found in Traslation 64 Facet: Color para 25 años / Colour for 25 years 106 Set de Valéncia 66 Haast: Alta joyería española 100% sostenible / 108 Imma Gibert: Naturaleza y orugas / 100% sustainable fine Spanish jewellery Trees and caterpillars 68 Novia Couture 110 Premios Fondazione Cominelli / 70 Novecentonovantanove: Un número mágico / Fondazione Cominelli Prizes A magical number 112 Designer Eventsa2rteyjoya

Plaza Vicente Iborra, 4, 1º A, 46003 VALENCIATelf.: +34 963 156 170 - Fax: +34 963 156 171 - [email protected] www.miguelanton.com

La joya es un accesorio de lujo y se ha distinguido siempre por su diseño y por su delicada selección de los materiales que la componen, ya sea el platino, el oro, la plata o las piedras preciosas, y todo ello en una renovación constante. La joya tiene su lenguaje propio, que habla de contacto íntimo con el cuerpo, de ornamento vital, casi un elemento más de la personalidad de quien la porta y quien le transmite su pulso. Una joya es toda una declaración de principios y de estilo. Y como decía Coco Chanel “La moda se pasa de moda, el estilo jamás”. Pero la época que nos está tocando vivir nos hace dar giros de varias vueltas a este concepto que creía- mos irrefutable. Empujada por el miedo a la crisis, pero también por la vorágine del consumo y el auge del fenómeno “usar y tirar”, la realidad que se ha implantado en nuestros escaparates es otra. Joyas de ‘usar y tirar’ Los establecimientos de joyería se han llenado de acero, caucho, madera, plástico, etc., etc. Dicen, decimos que es lo que se vende, que ya no hay nadie que incorpore una joya en su vida en el sentido más o menos trascendental que se hacía antes. Puede haber cierta razón en ello, pero ¿toda? Tal vez tenemos que empezar a poner las cosas en su sitio y llamar a cada cosa por su nombre. Hace falta una profunda reflexión, un minucioso examen de conciencia y una puesta en práctica de lo meditado. No olvidemos que muchos de nuestros compañeros salvaron estos años de crisis fundiendo el oro y la plata. ¿Qué haremos ahora con la madera, el acero, el caucho… que se estoca en nuestros escaparates? Sólo nos quedará liquidarlo por Internet si tiene marca (y para ello son necesarios los contactos en la nube) o desde nuestro propio establecimiento por debajo del precio de coste. Y ya empieza a ser tarde porque el producto ha dejado de estar de moda. Su magia inicial se ha volatilizado en el primer boom y ahora las celebrities tienen otros fetiches favoritos. Cada día que pasa es un día perdido y que ya no vuelve. Quizá la clave que solucione este desconcierto en el que navega el sector sea de concepto. Tiene que haber establecimientos para todo, pero no todos los establecimientos han de tener todo. La especialización y la claridad es más urgente que nunca, el saber a qué publico te diriges y con qué quieres dirigirte. Sí, es cierto que la elegancia es el arte de hacerse notar, pero aliada siempre al sutil cuidado de hacerse distinguir. Vuelvo a recordar otra frase de la genial Coco: “La elegancia no consiste en ponerse un nuevo vestido”. Un collar de perlas no será el último grito en moda, pero son pocas las mujeres que no recurren a él cuando quieren sentirse bellas, únicas. Hay momentos, espacios y estados de ánimo para un Chanel, y otros para enfundarse un tejano. Todos tenemos un sitio en este mundo tan maravilloso, pero no ha de ser el mismo para todos. Hay piezas para cada momento y hay joyas intemporales. Hay modas que van con todos los materiales, pero cada cosa en su sitio y un sitio para cada cosa.a4rteyjoya

Jewellery is a luxury accessory which has always stood out for its design and painstaking choice of materials, bethey platinum, gold, silver or precious stones. Furthermore, all of these elements are in constant evolution.Jewellery has its own language which speaks of intimate contact with the body, a vital ornament, almost anotherpart of the personality of whoever wears it, whoever transmits his or her pulse to it. A piece of jewellery is trulya declaration of principles and style. And as Coco Chanel said, “Fashion goes out of fashion, but style neverdoes.”However, the time in which we are destined to live is making us reconsider this concept, which we thought wasirrefutable. Pushed by a fear of the crisis, yet also by the whirlwind of consumption and the rise in the phenomenonof “throwaway” goods, the reality being showcased in our display windows is otherwise. ‘Throwaway’ jewelleryJewellery shops have been filling up with steel, rubber, wood, plastic and similar materials. It is said, or we say,that this is what sells, because nobody brings a piece of jewellery into their lives in the more or less transcendentalway that people did in the past. This may be somewhat true, but it is true all the time?Perhaps we have to begin to put things in their place and call a spade a spade. What is needed is a profoundreflection; we must minutely examine our consciences and put what we discover into practice.Let us not forget that many of our colleagues have survived these years of crisis by fusing gold and silver. Will wenow do it with the wood, steel and rubber that are now stocking our display windows?All we have to do is liquidate it on the Internet if it has a brand (and for that contacts in the ether are needed) orin our own shops below cost price. And the clock is ticking because the product is no longer in fashion. Its initialmagic has flown away with the first boom, and the celebrities now have other favourite fetishes. Every day thatgoes by is a lost day that will never come back again.Perhaps the key to solving this confusion in which the industry is mired is conceptual. There have to be shops foreverything, but not all shops have to stock everything. Specialisation and clarity are more urgent than ever: know-ing what public you are targeting and with what goods you will target it.Yes, it is true that elegance is the art of drawing attention, yet it should always be allied withthe subtle care of making oneself stand out. I am recalling another brilliant quip by Chanel:“Elegance does not mean putting on a new dress”. A pearl necklace may not be the latestfashion, but few are the women who do not resort to it when they want to feel beautiful andunique.There are times, places and moods for a Chanel, and others for getting comfy in a pair ofjeans. We all have our place in this wonderful world, but it should not be the same for everyone.There are piece for every time, and there are timeless pieces of jewellery. There are fashions thatmatch all materials, but everything has its place, and everything should be in its place.

Xavier de Roquemaurel, © Canturi Jewels Seiko, reloj oficial nuevo fichaje de EBEL del FC Barcelona Xavier de Roquemaurel ha sido nombrado Fruto del acuerdo de patrocinio entre Seiko vicepresidente de Brand Marketing de las y el FC Barcelona, nace la colección oficial firmas suizas Ebel y Concord. En su nuevo del equipo más exitoso del mundo. La puesto, trabajará fomentando el desarrollo línea Sportura de Seiko es una exclusiva y ejecución de los planes de marketing colección de cronógrafos con la impronta internacionales para ambas marcas. del escudo y los colores del equipo Xavier de Roquemaurel ha trabajado actual campeón de la Liga y de la UEFA anteriormente para Ermenegildo Zegna. Champion League. Xavier de Roquemaurel, Seiko, official watch newly hired by EBEL of FC Barcelona Xavier de Roquemaurel has been The outcome of a sponsorship agreement appointed Vice President of Brand between Seiko and FC Barcelona is the Marketing for the Swiss firms Ebel and official collection of the most famous Concord. In his new job, he will work to team in the world. Seiko’s Sportura line is foster the development and execution of an exclusive collection of chronographs the international marketing plans for both with the imprint of the coat-of-arms and brands. Xavier de Roquemaurel previously the colours of the team that is UEFA worked for Ermenegildo Zegna. Champion’s League winner. Breguet se instala en Las Vegas La firma relojera Breguet abrió su quinta boutique en el mercado americano en el Hotel-Casino de Las Vegas el pasado noviembre. La nueva tienda, de 228 metros cuadrados, incorpora las famosas características de la casa relojera: el azul rey de las paredes. La boutique, que hace la número 27, muestra las últimas creaciones Breguet de relojería. Breguet opens in Las Vegas The watchmaking firm Breguet opened its fifth shop in the American market at the Hotel-Casino of Las Vegas last November. The new shop, measuring 228 square metres, features the hallmark of this firm: the royal blue of its walls. Located at number 27, it showcases Breguet’s latest watch creations.Exhibición aérea Breitling Boutique ‘on line’ de Carrera y CarreraUn espectacular vuelo sobre el LagoLucerna, en el corazón de Suiza, presentó La firma internacional de joyería españolauna recopilación de los componentes estrena boutique online en el website de Elesenciales de la “flotilla” Breitling (la más Corte Inglés, www.lujoelcorteinglés.es.grande del mundo de equipos civiles de Una selección de más de 30 piezas queacrobacias aéreas). La imagen tuvo tanto comprende desde las más representativaséxito que ha sido seleccionada para figurar a las más actuales de la marca estánen el próximo catálogo Breitling. disponibles en esta nueva boutique online para disfrute de todos los entusiastas de laBreitling exhibition area marca.A spectacular flight over Lake Lucerne Online Carrera y Carrera shopin the heart of Switzerland presented acompilation of the essential components The Spanish international jewellery firmof the Breitling “fleet” (the largest civilian Carrera y Carrera has premiered its onlineaerial acrobat team in the world). The shop on the website of El Corte Inglés,picture was so successful that it was chosen www.lujoelcorteinglés.es. A selection ofto appear in the next Breitling catalogue. more than 30 pieces includes everything from the most iconic to the most up-to- date from this brand, now available on this new online boutique for the pleasure of all Carrera y Carrera fans.a6rteyjoya



De Bethune homenajea Halda desembarca en Españaa Steve Jobs Halda Watch Co, el relojero sueco, haLa firma suiza de relojes de lujo ha lanzado cerrado un acuerdo de exclusividad conal mercado una exclusiva funda para el El Corte Inglés para ofrecer en España susiPhone 4S de Apple, la Dream Watch IV. relojes. Halda es una firma relojera famosaUna funda realizada en titanio esculpido por su modelo Discovery de acoplamientoy pulido, además de diamantes y oro único, un mismo reloj con esferasblanco de 18 quilates. Se han realizado intercambiables realizadas exclusivamente12 exclusivas carcasas en homenaje al con materiales aprobados por la NASA.desaparecido creador de Apple, Steve Jobs. Halda disembarks in SpainDe Bethune pays tributeto Steve Jobs Halda Watch Co, the Swedish watchmaker, has reached an exclusive agreement withThe Swiss luxury watch firm has launched El Corte Inglés to purvey its watches inonto the market an exclusive case for Apple’s Spain. Halda is the watchmaking firmiPhone 4S called the Dream Watch IV. famous for the Space Discovery model withThe case is made entirely of sculpted and its unique wrapping, a single watch withpolished titanium enhanced with diamonds interchangeable dials made exclusively ofand 18-carat white gold. Twelve exclusive materials approved by NASA.cases have been crafted in honour of thedeceased founder of Apple, Steve Jobs. Un Rolex de Adenauer, protagonista en Sotheby’s Sotheby’s subastó el pasado mes de noviembre un Rolex que perteneció al excanciller alemán Konrad Adenauer, junto a una carta original de Hans Wilsdorf, fundador y director de la firma relojera fechada el 16 de septiembre de 1955. El reloj, que salía con un precio de entre 60.000 y 70.000 euros, se vendió por 170.000 euros. A Rolex from Adenauer featured at Sotheby’s Last November Sotheby’s auctioned a Rolex that used to belong to the former German Chancellor Konrad Adenauer, along with an original letter from Hans Wilsdorf, the founder and director of the watchmaking firm dated the 16th of September 1955. The watch, which started at a price of 60,000 to 70,000 euros, sold for 170,000 euros.Corum con la vuelta al mundo Oris abre tienda en Hong Kongde vela Situada en el centro comercial de NathanLos marineros del equipo Banque Populaire Road en Kowloon, la nueva boutique Oriscontaran con Corum durante toda la carrera ofrece a los clientes su experta experienciadel trofeo Jules Verne, la vuelta al mundo comercial. La misión de la empresa seen barco de vela. La marca relojera se ha refleja a la perfección en esta nueva tiendaconvertido en el cronometrador oficial de que brinda la oportunidad de apreciar laesta gran aventura. Corum ha desarrollado singularidad de los relojes mecánicos deun reloj dedicado al espíritu aventurero, el fabricación suiza.Admiral’s Cup Seafender 48 Chrono. Oris opens a shop in Hong KongCorum with the sailaround the world Located in Kowloon’s Nathan Road shopping centre, the new Oris boutiqueThe sailors on the Banque Populaire team offers its customers its expert retailwill rely on Corum during the entire Jules experience. The company’s mission isVerne trophy race, the trip around the perfectly reflected in this new shop, whichworld by sailboat. This watchmaking firm offers customers the chance to admire thehas become the official timekeeper of this uniqueness of its Swiss-made mechanicalgrand adventure. Corum has developed a watcheswatch devoted to the adventurous spirit,the Admiral’s Cup Seafender 48 Chrono.a8rteyjoya

Ribera, 2 - 48005 Bilbao (Vizcaya)Tel.: 944 792 310 - Fax: 944 792 312 - E-mail: [email protected]

Glashütte Original Raymond Weil, ‘partner’ de la con la Berlinale Fundación Save the Music Glashütte Original, la firma de relojería La manufactura suiza asocia su nombre al alemana de alta gama y socio del de la organización VH1 Save the Music Festival Internacional de Cine de Berlín, Fundation dedicada a restaurar programas ha reforzado su compromiso con la de educación de música y a asegurar que excelencia en la artesanía y cultura cada niño tenga acceso a una educación alemanas financiando una beca anual de completa que incluya la musical. La 15.000 euros para jóvenes directores de organización benéfica opera en las escuelas cine alemanes. públicas americanas Glashütte Original Raymond Weil, a partner with with the Berlinale the Save the Music Foundation Glashütte Original, the German high- The Swiss manufacture has associated its end watchmaking firm and a partner of name with the organisation VH1 Save the the Berlin International Film Festival, Music Foundation devoted to restoring has strengthened its commitment to music education programmes and ensuring excellence in German craft and culture by that every child has a complete education financing an annual grant of 15,000 euros that includes music. The charitable for young German film directors. organisation operates in American public schoolsOfficine Panerai estrena boutiqueen Madrid Edox, cronometrador oficial del DakarLa manufactura italiana inaugura su nuevaboutique en una zona exclusiva dedicada a La firma relojera suiza se ha convertidojoyería y relojería en el centro de El Corte en cronometrador exclusivo delInglés de Raimundo Fernández Villaverde rally-raid Dakar para varios años.de Madrid. La boutique pone a disposición Ettienne Lavigne, su director, declaró:de clientes y apasionados un espacio sobrio “Nos congratula que Edox se una ay elegante donde poder conocer y adquirir nosotros. La calidad de sus productostodos los modelos de la colección de y su experiencia en el Campeonato delPanerai. Mundo de Rallyes (WRC) será de gran ayuda en el Dakar”.Officine Panerai opens a boutiquein Madrid Edox, official timekeeper of DakarThis Italian manufacture has opened itsnew shop in an exclusive zone devoted to This Swiss watchmaking firm has becomejewellery and watches in the El Corte Inglés the exclusive timekeeper of the Dakardepartment store on Madrid’s Raimundo rally-raid for several years. EttienneFernández Villaverde. The boutique offers Lavigne, the director, declared: “Wecustomers and fans a sober, elegant space are pleased that Edox is joining us. Thewhere they can become familiar with and quality of its products and its experiencepurchase all the models in the Panerai in the World Rally Championship (WRC)collection. will be of great help to the Dakar.” Montblanc abre nueva franquicia en Granada Montblanc ha inaugurado su segunda franquicia en España. Con esta apertura, ya son 20 las boutiques en nuestro país y más de 400 en todo el mundo. La nueva tienda, con un diseño sobrio y elegante en línea con la imagen de la firma, refleja la filosofía de Montblanc en los 65 metros cuadrados que ocupa en el centro de la ciudad de Granada. Montblanc opens a new franchise in Granada Montblanc has opened its second franchise in Spain. With this opening, it now has 20 shops in Spain and more than 400 all over the world. The new shop, which features sober, elegant design in line with the firm’s image, reflects the Montblanc philosophy in the 65 square metres that it occupies in the city centre of Granada.a1r0teyjoya



CSIO Barcelona y LonginesLa firma relojera ha participado de nuevo en el CSIO Barcelona, en su competición más importante: la Copa de SM laReina Trofeo Longines, que tuvo lugar el pasado 24 de septiembre. La imagen recoge a los tres primeros ganadores:Álvaro Miranda, Taizo Sugitani y Pedro Veniss. Con motivo de celebración del centenario del CSIO, Longines presentóel Column-Wheel Chronograph, fiel al eslogan “La elegancia es una actitud”.CSIO Barcelona and LonginesThis watchmaking firm once again participated in the CSIO Barcelona in its most important competition: the LonginesQueen’s Cup, which has held on the 24th of September of this year. The picture shows the first three winners: ÁlvaroMiranda, Taizo Sugitani and Pedro Veniss. To celebrate the centennial of the CSIO, Longines presented the Column-Wheel Chronograph, which remains faithful to its slogan, “Elegance is an Attitude”. Rabat en desfile con TCN La modelo Malena Costa desfiló con las últimas tendencias de la firma de baño TCN acompañadas con joyas de Rabat durante la octava edición de la Pasarela 080 durante el pasado mes de julio. El desfile tuvo lugar en el edificio histórico de la Universidad de Barcelona. Pulseras, esclavas y colgantes envolvieron las cinturas de las modelos con una puesta en escena refrescante y singular. Rabat on the catwalk with TCN The model Malena Costa paraded the latest trends from the swimwear firm TCN accompanied by Rabat jewellery at the eighth edition of Pasarela 080 last July. The show was held in the historic building of the University of Barcelona. Bracelets, armbands and pendants wrapped around the waists of the models with a refreshing, singular staging.Richard Mille en la British PoloDay Charity Cup Richard Mille fue uno de los patrocionadores de la British Polo Day Charity Cup, en la que participó el príncipe Harry de Gales. Ocurrió el sábado 2 de julio, y ese mismo día Richard Mille anunció la donación de un RM 033 de calibre automático único para apoyar a las organizaciones benéficas Sentebale y Tusk Trust, presididas respectivamente por el príncipe Harry y su hermano William, duque de Cambrige.Richard Mille at the British PoloDay Charity Cup Richard Mille was one of the sponsors of the British Polo Day Charity Cup, in which Prince Harry of Wales participated. It was held on Saturday the 2nd of July, and that same day Richard Mille announced his donation of a unique automatic calibre RM 033 to support the charitable organisations Sentebale and Tusk Trust, which are presided over by Prince Harry and his brother William, Duke of Cambridge, respectively.a1r2teyjoya

Chocrón, solidaridad con Haití El pasado julio, en el estadio Santiago Bernabéu, se celebró la cena benéfica “Haiti es real”, organizada por la Fundación Chocrón Macías y la Fundación Realmadrid. Hasta 600 personas acudieron al evento destinado a recaudar fondos para reconstruir el Colegio San Gerardo en Haiti. Se subastaron objetos únicos de grandes deportistas y artistas españoles. Entre las actuaciones musicales, la de Niña Pastori (en la imagen). Chocrón, solidarity in Haiti The charitable dinner “Haiti is Real” was held last July at Santiago Bernabéu stadium in Madrid, sponsored by the Chocrón Macías Foundation and the Realmadrid Foundation. Upwards of 600 people attended the event, which aimed to raise money to reconstruct San Gerardo School in Haiti. Unique items from major athletes and Spanish artists were auctioned, and the featured musical performers included Niña Pastori (in the picture).Quinto cumpleaños de Frédérique ConstantAsí celebró Frédérique Constant el quinto aniversario de la fundación de su manufactura en Plan-Les-Ouates(Ginebra), con un cheque de 75.000 dólares donados al fundador y CEO de la Internacional Children’s HeartFoundation, Bill Novick (a izda.). Este posa junto a Nicole Faria y Peter y Aletta Stas, responsables de la firma.Durante el evento se presentó el nuevo modelo Manufacture Tourbillon, en edición limitada a 188 piezas.Fifth anniversary of Frédérique ConstantThis is how Frédérique Constant celebrated the fifth anniversary of the founding of his manufacture in Plan-Les-Ouates (Geneva): with a check for 75,000 dollars donated to the founder and CEO of the International Children’sHeart Foundation, Bill Novick (on the left). He is posing along with Nicole Faria and Peter and Aletta Stas, theheads of the company. At the event, the new model Manufacture Tourbillon was presented in a limited edition of188 pieces. Gucci patrocina el Festival de San Sebastián Por segundo año consecutivo, Gucci Timepieces & Jewelry patrocinó el Festival de Cine de San Sebastián, que cumplió este septiembre su 59 edición. Gucci ha contado de nuevo con un espacio vip en el Kursaal donde presentó una exposición con sus últimas creaciones, entre ellas la colección de relojes Gucci 1921, año de fundación de la casa florentina. Se acercaron a conocerla, entre otros, Carolina Bang, Alex de la Iglesia y Bai Ling. Gucci sponsors the San Sebastián Film Festival For the second year in a row, Gucci Timepieces & Jewelry sponsored the San Sebastián Film Festival, whose 59th edition was held this September. Gucci once again used the VIP venue at the Kursaal, where it held an exhibition of its latest creations, including the Gucci 1921 watch collection named after the year this Florence-based house was founded. The celebrities who flocked to see it included Carolina Bang, Alex de la Iglesia and Bai Ling.

Cena en Ibiza con Chopard Borja y Blanca Thyssen, ésta última con joyas Chopard, posan durante la cena que organizó la firma suiza de alta joyería y relojería en el Puerto de Ibiza, en el restaurante-cabaret El Lío. La fiesta se celebró el pasado julio y tuvo como broche final un desfile de joyas que se realizó sobre la pasarela móvil de la piscina del local, con vista panorámica de la ciudad antigua, Dalt Vila. Entre otros invitados, también Fernando Martínez de Irujo.Dinner in Ibiza with Chopard Borja and Blanca Thyssen, the latter bedecked in Chopard jewellery, posed during the dinner held by the Swiss fine jewellery and watch firm in the Port of Ibiza at El Lío restaurant-cabaret. The party was held last July, and its feature was a jewellery catwalk held on the mobile walkway of the local swimming pool with scenic views of the old city, Dalt Vila. The guests also included Fernando Martínez de Irujo. Hublot con el Torneo de Polo de Sotogrande Ariadna Artiles ha sido madrina del XXXX Torneo de Polo de Sotogrande, prestigiosa localidad gaditana, patrocinado por Hublot, que ha sido también el reloj oficial durante la última cita de agosto. La firma relojera consolida así, una vez más, su presencia en este deporte de élite y excelencia después de haber patrocinado el Open de París, el torneo más antiguo y tradicional de Francia. Hublot teams up with the Sotogrande Polo Tournament Ariadna Artiles was the celebrity hostess of the 40th Sotogrande Polo Tournament, held in this prestigious town in Cádiz and sponsored by Hublot, which was also the official watch during the last event of August. The watchmaking firm is thus once again consolidating its presence in this elite sport after having sponsored the Paris Open, the oldest and most traditional tournament in France.Bell&Ross presenta Vintage WW1en Madrid El embajador de Francia en España Bruno Delaye y Carlos Rosillo, presidente de la firma Bell&Ross, ejercieron de anfitriones de una fiesta que congregó a más de 300 personalidades en la Residencia de Francia en España, ubicada en pleno corazón del Barrio de Salamanca en Madrid. En el evento se presentó la nueva colección Vintage WW1, que rinde homenaje a los relojes que usaban los soldados en las pasadas guerras mundiales.Bell&Ross presents the VintageWW1 in Madrid The French ambassador to Spain, Bruno Delaye, and Carlos Rosillo, the President of Bell&Ross, served as the hosts of the party which brought together more than 300 personalities at the French Residence in Spain located in the heart of Madrid’s Salamanca neighbourhood. At the event, the new Vintage WW1 collection was unveiled, which pays tribute to the watches worn by the soldiers in the past world wars.1ar4teyjoya

Distribuido por General de Relojería, S.A. · Avda. Diagonal, 463 bis 1ª planta · 08036 Barcelona · T. 902 211 120 · www.custo-barcelona.com

Novak Djokovic se incorpora a Audemars Piguet El tenista Novak Djokovic se ha unido al equipo de embajadores de la marca Audemars Piguet, en el que se reúnen célebres deportistas como Michael Schumacher o Leo Messi. Djokovic visitó recientemente los talleres de la manufactura situados en la localidad suiza de Le Brassus, donde manifestó: “He descubierto una nueva pasión por la alta relojería y admiro profundamente la tradición y modernidad de Audemars Piguet”.Novak Djokovic joins Audemars Piguet Tennis player Novak Djokovic has joined the team of ambassadors of the brand Audemars Piguet, which also includes celebrated athletes like Michael Schumacher and Leo Messi. Djokovic recently visited the watchmaker’s workshops in the Swiss town of Le Brassus, where he said: “I have discovered a new passion for fine watches and profoundly admire the tradition and modernity of Audemars Piguet”. Donatella Versace presenta el DV One Cruise Donatella Versace lleva en la muñeca el nuevo DV One Cruise, diseñado por ella misma y una inédita reinterpretación del icónico DV One, lanzado en 2005. Este nuevo modelo se vuelca en los materiales high-tech y en las tonalidades cromáticas que han dominado en el desfile Versace de Otoño-Invierno 2011. La caja es de cerámica negra con acabado mate, la corona de aluminio azul, la correa de caucho azul y violeta y la esfera de esmalte rojo. Donatella Versace presents the DV One Cruise On her wrist, Donatella Versace is wearing the new DV One Cruise which she herself designed. It is a new reinterpretation of the iconic DV One launched in 2005. This new model utilises high-tech materials and the colour tones that predominated in the Versace Autumn-Winter 2011 catwalk. The case is made of black ceramic with a matte finish, the crown is blue aluminium, the strap is blue and violet rubber and the dial is red enamel.Homenaje Montblanc a Gracede Mónaco Montblanc organizó en septiembre un espectacular evento en Mónaco para la presentación internacional de la colección Princesse Grace de Monaco. El acto contó con la presencia del actual príncipe de Monaco, Alberto, su esposa Charlene y la princesa Carolina, junto a 350 invitados vip de todo el mundo. La colección consta de tres exclusivos juegos de alta joyería, relojes y artículos de escritura fieles al estilo impecable de Grace Kelly.Montblanc pays tribute to Graceof Monaco In September, Montblanc organised a spectacular event in Monaco to internationally unveil its Princess Grace of Monaco collection. The event welcomed the current Prince of Monaco, Albert, his wife, Charlene, and Princess Caroline, along with 350 VIP guests from all over the world. The collection consists of three exclusive sets of fine jewellery, watches and writing implements, all faithful to Grace Kelly’s impeccable style.1ar6teyjoya

Make every moment sparkle All over the world, Rosy Blue works with the most qualified people and leading edge technology, providing your business with precisely what you need: A Trusted Source you can depend on. Find out more at www.rosyblue.comANTWERP | DUBAI | HONG KONG | JOHANNESBURG | NEW YORK | SHANGHAI | TEL AVIV | TOKYO

RuckerChopard

Las cuatro Christian BauerestacionesEl blanco viste el invierno. Platino, oro blanco y diamantes para unas joyas de unapureza extrema, tan enigmáticas como el hielo. Primavera llena el entorno de flores.Colores pastel y gemas de color dominan en las propuestas. Conforme el sol vaganando terreno y madura la tierra, el oro rosa con diamantes blancos y negros dacolor al horizonte de la joyería. Y será otoño cuando éste recupere los ocres y lasgemas se posen, como hojas caídas ,lentamente sobre el cuerpo.The four seasonsWhite bedecks the winter. Platinum, white gold and diamonds for extremely pure jewelleryasenigmatic as the ice. Spring fills the land with flowers. Pastel colours and multihuedgemstones dominate in the offerings. As the sun gains ground and ripens the land, rosegold with white and black diamonds colour the jewellery horizon. And it is autumn whenthe land gets back the ochre and the gems pose as fallen leaves that slowly cover thebody.Fotografía / Photographer: Juan Rodrigo CHRISTIAN BAUERModelo Invierno / Winter Model: Michelle Fabregas +34 934 173 911Modelo Primavera / Spring Model: Irene Suárez CHOPARDModelo Verano / Summer Model: Lena Fishman +34 934 146 920Modelo Otoño / Autumn Model: María de Dalmases RUCKERMaquillaje y peluquería / Makeup and hair: Óscar Vera y Álvaro Sánchez (Handmade Estudio) 00442081330013

Roberto CoinFrey Wille

.{MERO.UMBER !uO


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook