Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore ARIOSTEA INNOVATIVE SLABA PIETRE

ARIOSTEA INNOVATIVE SLABA PIETRE

Published by Nikolay, 2015-05-18 11:02:54

Description: ariostea_innovative_slabs-pietre

Search

Read the Text Version

PIETRE NATURALI HIGH-TECH



150 75La secolare tradizione delle pietre del nord, con illoro atteggiamento accogliente e robusto, evocativodi austere scenografie naturali, si fonde con l’high-tech delle innovative slabs, generando una famiglia diprodotti di grande formato e alte prestazioni: sviluppatinei laboratori Ariostea, con grande cura, i materiali sidotano anche di tre raffinate finiture: soft, anticato estrutturato.The centuries-long northern italian stone traditions, withtheir welcoming and robust attitude evoking the austerenatural landscapes of the region, merges with the hightechnology of innovative slabs to create a large familyof high quality products. Developed in the Ariostealaboratories with great attention to detail, the materialsare also offered with three refined finishes: soft, antiqueand textured.Die jahrhundertalte Tradition der Natursteinverarbeitungim Norden, das gemütliche und strapazierfähigeWesen des Materials, das eine karge Naturlandschaftheraufbeschwört, vermischt sich mit High-Tech aus demHause Innovative Slabs und ruft eine Produktfamiliehervor, die ein großes Format und erstklassigesLeistungsprofil aufweist: Die mit großer Sorgfalt inden Ariostea-Werkstätten entwickelten Materialienweisen die drei raffinierten Oberflächenstrukturen Soft,Anticato und Strutturato auf.La tradition centenaire des pierres du nord dont la natureaccueillante et robuste évoque d’austères paysagesnaturels, pénètre le high-tech des innovative slabs,en donnant naissance à une famille de produits grandformat présentant de hautes prestations. Développésdans les laboratoires Ariostea, avec un soin extrême, lesmatériaux se déclinent en trois finitions raffinées : soft,antique et structuré.

TECHNO 3 FINITURE: Strutturato (R11)LOGY Soft (R10) Anticato (R9)Gres porcellanato a tutta massa SURFACES: Structured (R11)Full-body Porcelain stoneWARE Soft (R10) Antiqued (R9)VOLLGEMISCHTES FEINSTEINZEUGGrès cérame Pleine masse OBERFLÄCHEN: Struktutiert (R11 Soft (R10) Antik (R9) finition: Structuré (R11) Soft (R10) Antique (R9)

5 4 FORMATI VARIANTI COLORE SIZES TYPES OF COLOUR FORMATE FARBVARIANTEN FORMATS1) VARIANTES DE COULEUR

30x 30 mosaico150 75

STRUTTURATOGrazie all’alto contenuto tecnologico ed alle sueelevate prestazioni di resistenza al calpestio, urtie gelo, è ideale per ogni tipo di applicazione inesterno, pavimenti e rivestimenti, nonchè facciateventilate.Thanks to the high technology used and it has highperformance wear, shock and frost resistance,making it ideal for any type of outdoor application,such as flooring, cladding as well as ventilatedfaçades.Dank des hohen Gehalts an Technologie und derextremen Strapazierfähigkeit bei Tritten, Stößenund Frost, sind die Materialien ideal als Bodenbelagoder Verschalung für den Außenbereich oderbelüftete Fassaden geeignet.Grâce à son haut contenu technologique et à sesprestations élevées de résistance au piétinement,chocs et gel, il est idéal pour tout type d’applicationen extérieur, sols et revêtements ainsi que pourdes façades ventilées.



75 75

150 75

SOFTGrazie alla sua texture, caratterizzata da leggeresfumature che donano profondità, unicità edeleganza ad ogni singola lastra, la finitura Soft èideale per impreziosire qualunque tipo di ambienteinterno commerciale.Thanks to its texturing, characterised by lightshades that give it depth, uniqueness and elegancein every slab, the Soft finish gives any environment,be it internal or commercial, that extra touch ofclass.Dank seiner Struktur, die durch leichteEinfärbungen charakterisiert ist, die jedereinzelnen Platte eine gewisse Dreidimensionalität,Einzigartigkeit und Eleganz bieten, ist dieOberflächenstruktur Soft ideal für ein elegantesInterieur im privaten und geschäftlichen Bereichgeeignet.Grâce à sa texture, caractérisée par de légèresnuances qui confèrent une profondeur et uneélégance unique à chaque dalle, la finition Soft estidéale pour décorer tous les espaces intérieurs oucommerciaux.



150 75

30x 30 mosaico150 75

ANTICATOLa sinuosità della superficie Anticata si caratterizzaper la morbidezza tattile e visiva. Questa peculiaritàunita alla qualità cromatica della sua massa rendeogni ambiente residenziale caldo e accogliente.The sinuous surface provided by the Antique finishis characterised by its visual and tactile softness.This feature, combined with the qualities of thecolouration of the stone, will make any residenceseem warm and welcoming.Die strukturreiche Oberfläche in der AusführungAnticata besticht durch ihre visuelle und taktileWeichheit. Diese Besonderheit schafft inVerbindung mit der chromatischen Qualitätder Masse ein warmes und gemütlichesWohnambiente.La sinuosité de la surface Antique se définit par ladouceur au toucher et à la vue. Cette particularité,associée à la qualité chromatique de sa masse,fera de chaque espace un lieu de vie chaleureuxet accueillant.

75 75

150 75

PIETRE NATURALI HIGH-TECH



PIETRA DICALAIS150 x 75 cm - 60” x 30”75 x 75 cm - 30” x 30”75 x 37,5 cm - 30” x 15”75 x 18,5 cm - 30” x 71/4”

75 75

PIETRA DIBRUGGE150 x 75 cm - 60” x 30”75 x 75 cm - 30” x 30”75 x 37,5 cm - 30” x 15”75 x 18,5 cm - 30” x 71/4”

75 75

PIETRA DIESSEN150 x 75 cm - 60” x 30”75 x 75 cm - 30” x 30”75 x 37,5 cm - 30” x 15”75 x 18,5 cm - 30” x 71/4”

75 75

PIETRA DIUTRECHT150 x 75 cm - 60” x 30”75 x 75 cm - 30” x 30”75 x 37,5 cm - 30” x 15”75 x 18,5 cm - 30” x 71/4”

150 75

PIETRA DIROUBAIX150 x 75 cm - 60” x 30”75 x 75 cm - 30” x 30”75 x 37,5 cm - 30” x 15”75 x 18,5 cm - 30” x 71/4”

150 75

Formati e Gamma colori /FORMATS AND COLOR RANGE / FORMATE UND FARBPALETTE / Formats et gamme couleursPIETRA DI 150 x 75 cmCALAIS 60” x 30” ST PS150405PIETRA DI SO P150405 AN PSA150405BRUGGE PS150405AC 150 x 75 cm 60” x 30” ST PS150406 SO P150406 AN PSA150406 PS150406ACPIETRA DI 150 x 75 cmESSEN 60” x 30” ST PS150407 SO P150407 AN PSA150407PIETRA DI 150 x 75 cmUTRECHT 60” x 30” ST PS150408 SO P150408 AN PSA150408PIETRA DI 150 x 75 cmROUBAIX 60” x 30” ST PS150409 SO P150409 AN PSA150409 ST STRUTTURATO / SO SOFT AN ANTICATO / R11 Structured / Strukturiert / Structuré Antiqued / Antik / Antique R10

75 x 75 cm 75 x 37,5 cm 75 x 18,5 cm30” x 30” 30” x 15” 30” x 71/4”ST PS75405 ST PS37405 ST PS18405SO P75405 SO P37405 SO P18405AN PSA75405 AN PSA37405 AN PSA18405 PS75405AC PS37405AC75 x 75 cm 75 x 37,5 cm 75 x 18,5 cm30” x 30” 30” x 15” 30” x 71/4”ST PS75406 ST PS37406 ST PS18406SO P75406 SO P37406 SO P18406AN PSA75406 AN PSA37406 AN PSA18406 PS75406AC PS37406AC75 x 75 cm 75 x 37,5 cm 75 x 18,5 cm30” x 30” 30” x 15” 30” x 71/4”ST PS75407 ST PS37407 ST PS18407SO P75407 SO P37407 SO P18407AN PSA75407 AN PSA37407 AN PSA1840775 x 75 cm 75 x 37,5 cm 75 x 18,5 cm30” x 30” 30” x 15” 30” x 71/4”ST PS75408 ST PS37408 ST PS18408SO P75408 SO P37408 SO P18408AN PSA75408 AN PSA37408 AN PSA1840875 x 75 cm 75 x 37,5 cm 75 x 18,5 cm30” x 30” 30” x 15” 30” x 71/4”ST PS75409 ST PS37409 ST PS18409SO P75409 SO P37409 SO P18409AN PSA75409 AN PSA37409 AN PSA18409RETTIFICATO MONOCALIBRO / SPESSORE/ 10 mmRectified single-calibre/ Rektifiziert einkalibrig / Rectifié monocalibre Thickness: / Dicke: / épaisseur:

Pezzi speciali /TRIMS / FORMTEILE / PIECES SPECIALESBATTISCOPA GRADONE COSTA RETTA75 x 9 cm - 30” x 33/5” 150 x 37,5 cm - 60” x 15” 75 x 37,5 cm - 30” x 15”PIETRA DI ST BS75405T PIETRA DI ST PGRST150405 PIETRA DI ST PGRST75405 SO B75405T SO PGRS150405 SO PGRS75405CALAIS AN BSA75405T CALAIS AN PGRSA150405 CALAIS AN PGRSA75405PIETRA DI ST BS75406T PIETRA DI ST PGRST150406 PIETRA DI ST PGRST75406 SO B75406T SO PGRS150406 SO PGRS75406BRUGGE AN BSA75406T BRUGGE AN PGRSA150406 BRUGGE AN PGRSA75406PIETRA DI ST BS75407T PIETRA DI ST PGRST150407 PIETRA DI ST PGRST75407 SO B75407T SO PGRS150407 SO PGRS75407ESSEN AN BSA75407T ESSEN AN PGRSA150407 ESSEN AN PGRSA75407PIETRA DI ST BS75408T PIETRA DI ST PGRST150408 PIETRA DI ST PGRST75408 SO B75408T SO PGRS150408 SO PGRS75408UTRECHT AN BSA75408T UTRECHT AN PGRSA150408 UTRECHT AN PGRSA75408PIETRA DI ST BS75409T PIETRA DI ST PGRST150409 PIETRA DI ST PGRST75409 SO B75409T SO PGRS150409 SO PGRS75409ROUBAIX AN BSA75409T ROUBAIX AN PGRSA150409 ROUBAIX AN PGRSA75409MOSAICI /MOSAICS / MOSAIKEn / MOSAIQUE MOSAICO CLASSIC MOSAICO downtown 30 x 30 cm - 12” x 12” 30 x 30 cm - 12” x 12” PIETRA DI SO MCS405 PIETRA DI ST/SO MD405 AN MCSA405 CALAIS CALAIS PIETRA DI SO MCS406 PIETRA DI ST/SO MD406 AN MCSA406 BRUGGE BRUGGE PIETRA DI SO MCS407 PIETRA DI ST/SO MD407 AN MCSA407 ESSEN ESSEN PIETRA DI SO MCS408 PIETRA DI ST/SO MD408 UTRECHT AN MCSA408 UTRECHT PIETRA DI SO MCS409 PIETRA DI ROUBAIX AN MCSA409 ROUBAIX ST/SO MD409

ANGOLARE COSTA RETTA Gradino Classico150 x 37,5 cm - 60” x 15” 75 x 37,5 cm - 30” x 15” 75 x 37,5 cm - 30” x 15”PIETRA DI ST PRAST150405 PIETRA DI ST PRAST75405 PIETRA DI ST GS75405R1 SO PRAS150405 SO PRAS75405 SO GR75405R1CALAIS AN PRASA150405 CALAIS AN PRASA75405 CALAIS AN GSA75405R1PIETRA DI ST PRAST150406 PIETRA DI ST PRAST75406 PIETRA DI ST GS75406R1 SO PRAS150406 SO PRAS75406 SO GR75406R1BRUGGE AN PRASA150406 BRUGGE AN PRASA75406 BRUGGE AN GSA75406R1PIETRA DI ST PRAST150407 PIETRA DI ST PRAST75407 PIETRA DI ST GS75407R1 SO PRAS150407 SO PRAS75407 SO GR75407R1ESSEN AN PRASA150407 ESSEN AN PRASA75407 ESSEN AN GSA75407R1PIETRA DI ST PRAST150408 PIETRA DI ST PRAST75408 PIETRA DI ST GS75408R1 SO PRAS150408 SO PRAS75408 SO GR75408R1UTRECHT AN PRASA150408 UTRECHT AN PRASA75408 UTRECHT AN GSA75408R1PIETRA DI ST PRAST150409 PIETRA DI ST PRAST75409 PIETRA DI ST GS75409R1 SO PRAS150409 SO PRAS75409 SO GR75409R1ROUBAIX AN PRASA150409 ROUBAIX AN PRASA75409 ROUBAIX AN GSA75409R1 MODULO MAXI RANDOM 75 x 25 cm - 30” x 93/4” PIETRA DI ST MMRST405 CALAIS PIETRA DI BRUGGE ST MMRST406 PIETRA DI ST MMRST407 ESSEN PIETRA DI ST MMRST408 UTRECHT PIETRA DI ST MMRST409 ROUBAIX

CERTIFICAZIONI DI SOSTENIBILITÀCERTIFICATION FOR SUSTAINABILITY / ZERTIFIZIERUNG DER NACHHALTIGKEIT / CERTIFICATIONS DE DURABILITÉ Il rispetto dell’ambiente, l’operare in massima sintonia con l’ambiente che ci Respect for the environment and working in utmost harmony with the circonda cercando di dare un serio contributo al mantenimento dell’equili- world around us in an effort to make a serious contribution to maintaining brio ambientale sono da sempre nel DNA di Ariostea. Il nostro quotidiano environmental equilibrium has always been in Ariostea’s DNA. Our daily impegno, la nostra volontà di innovare prodotti e processi, di interpretare commitment, determination to innovate products and operations, to ac- fedelmente le nuove sensibilità del costruire, di accogliere ed affrontare curately interpret new trends in construction, to take on and confront le grandi sfide del progettare ETICO e SOSTENIBILE. Ecco perché le the great challenges in creating Ethical and Sustainable designs are all prestigiose certificazioni di Sistema UNI EN ISO 14001, l’iscrizione al reasons why the prestigious certifications of the UNI EN ISO 14001 Sy- registro europeo di eco gestione Emas e le certificazioni di prodotto eco stem, enrolment in the European registry of Environmental Management sostenibile LEED (Leadership in Energy and Environmental Design) & Emas and the certification of eco-friendly products LEED (Leadership BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assessment in Energy and Environmental Design) & BREEAM (Building Research Method), sono parte integrante della politica di Ariostea. Establishment Environmental Assessment Method) are an integral part of Ariostea’s policy. CERTIFICAZIONE LEED: Già diffusa ed attiva in oltre 40 Paesi, il sistema di certificazione LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design) LEED CERTIFICATION: Currently widespread and used in over 40 valuta ed attesta la sostenibilità ambientale, sociale ed economica degli edifici countries, the certification system LEED (Leadership in Energy and considerati nel loro complesso. Secondo i criteri di classificazione LEED, Environmental Design) evaluates and certifies social and economic envi- i materiali da costruzione con elevata ecosostenibilità contribuiscono ronmental sustainability of buildings considered as a whole. According to all’ottenimento di crediti elevando il punteggio dell’edificio. Si certifica the classification criteria of LEED, building materials having a high envi- che le lastre INNOVATIVE SLABS PIETRE NATURALI HIGH-TECH ronmental sustainability contribute to obtaining credits thus increasing the contengono una percentuale di impasto riciclato (pre consumer) superiore building’s rating. It is certified that INNOVATIVE SLABS PIETRE NA- al 40%: garantiscono quindi i più alti punteggi secondo il sistema LEED. TURALI HIGH-TECH pillars contain more than 40% percent of recycled plaster (pre consumer): guaranteeing therefore the highest ratings in ac- CERTIFICAZIONE BREEAM: E’ tra i più diffusi standard al mondo ed cordance with the LEED system. è volto a misurare l’impatto ambientale degli edifici mediante l’applicazio- ne di specifici criteri di valutazione della sostenibilità della costruzione. il BREEAM CERTIFICATION: It is the most widespread standard in the sistema di assegnazione del punteggio prevede tipologie di certificazione world and it is designed to measure the environmental impact of buildings fissati da rigorosi parametri tecnici e di controllo qualità basati sulle più re- by applying specific criteria for assessing the sustainability of the construc- centi tecnologie e conoscenze disponibili. Le lastre INNOVATIVE SLABS tion. The rating system requires types of certification determined by strict PIETRE NATURALI HIGH-TECH garantiscono i più alti punteggi anche technical parameters and quality control which in turn are based on the secondo il sistema BREEAM. most recent technology and knowledge available. INNOVATIVE SLABS PIETRE NATURALI HIGH-TECH pillars guarantee the highest rating also in accordance with the BREEAM system.CERTIFICAZIONIDI SISTEMA CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNG / CERTIFICATIONSUNI EN ISO 9001-2008 Certiquality è membro SISTEMA GESTIONE QUALITA’ GESTIONE AMBIENTALE VERIFICATA EMAS della federazione CISQ CERTIFICATO UNI EN ISO 9001 L’iscrizione al registro EMAS (Environmental Management and Audit Certified quality system. Scheme) testimonia l’impegno di Ariostea verso il miglioramentoSistema qualità certificato Qualitätssystem zertifiziert. costante delle proprie performance ambientali. Système qualité certifiè. CERT. Nº 686 Entry in the EMAS (Environmental Management and Audit Scheme) register is proof of Ariostea’s commitment to ongoing improvement N° registro IT - 000064 of its performances in the environment field. Die Eintragung in das EMAS- Register (Environmental ManagementUNI EN ISO 14001-2004 Certiquality è membro SISTEMA GESTIONE AMBIENTALE and Audit Scheme) ist ein Beleg für den Arbeitseinsatz der Ariostea della federazione CISQ CERTIFICATO UNI EN ISO 14001 hinsichtlich der konstanten Aufwertung ihrer Leistungen im Bereich Certified environmental management des Umweltschutzes. Sistema di gestione system. L’inscription au registre EMAS (Environmental Management andambientale certificato Umweltschutzsystem zertifiziert. Audit Scheme) atteste l’engagement permanent d’Ariostea dans la Gestion environnementale certifiè. lutte pour l’amélioration de ses performances dans le domaine de CERT. N°3180 l’environnement. Regolamento CE n° 1221/2009 registrazione del sito produttivo di Castellarano n. IT - 000064 CE regulation n° 1221/2009 registration of Castellarano production site n. IT - 000064 Vorschrift CE n° 1221/2009 registrierung der produktionsniederlassung in Castellarano n. IT - 000064 Règlement CE n° 1221/2009 inscription du site de production de Castellarano n. IT - 000064

Umweltfreundlichkeit, das Arbeiten im Einklang mit unserer Umwelt und das Le respect de l’environnement, l’intervention en totale harmonie avec l’en-Bestreben, dabei zum Bewahren einer ausgewogenen Umwelt beizutragen, vironnement qui nous entoure, la recherche d’une contribution sérieuse auist Ariostea seit jeher in die Wiege gelegt. Dafür setzen wir uns täglich mit maintien de l’équilibre environnemental sont depuis toujours inscrits dansdem Bestreben ein, Produkte und Produktionsprozesse stets zu erneuern, das l’ADN d’Ariostea. Notre engagement quotidien, notre volonté d’innoverneue Verständnis am Bau sorgsam einzusetzen und die großen Herausfor- en matière de produits et de processus, d’interpréter fidèlement les nou-derungen des ETHISCHEN und NACHHALTIGEN Bauens aufzunehmen velles sensibilités du bâtiment, d’accueillir et de relever les grands défis deund zu verfolgen. Deshalb sind die angesehenen Zertifizierungen des Systems la conception ÉTHIQUE et DURABLE. C’est la raison pour laquelle lesUNI EN ISO 14001, der Eintrag in das europäische Register ökologischer prestigieuses certifications de Système UNI EN ISO 14001, l’inscriptionBetriebsführung (EMAS) und die Zertifizierungen als ökonachhaltiges Pro- au registre européen d’écogestion Emas et les certifications de produitdukt LEED (Leadership in Energy and Enviromental Design) und BREEAM écosoutenable LEED (Leadership in Energy and Environmental Design)(Building Research Establishment Environmental Assessment Method) & BREEAM (Building Research Establishment Environmental Assess-feste Bestandteile der Firmenpolitik von Ariostea. ment Method), font partie intégrante de la politique d’Ariostea.LEED-ZERTIFIZIERUNGEN: Das bereits in mehr als 40 Ländern präsen- CERTIFICATION LEED: Déjà présent et actif dans plus de 40 Pays, lete und aktive Zertifizierungssystem LEED (Leadership in Energy and Envi- système de certification LEED (Leadership in Energy and Enviromentalronmental Design) prüft und bestätigt die umweltfreundliche, soziale und Design) évalue et certifie la compatibilité environnementale, sociale etökonomische Nachhaltigkeit der Bauten in ihrer Gesamtheit. Den Klassifi- économique des bâtiments dans leur ensemble. Conformément aux cri-zierungskriterien von LEED entsprechend tragen hochrangig ökonachhalti- tères de classification LEED, les matériaux de construction à éco-dura-ge Baumaterialien dazu bei, Pluspunkte für das Gebäude zu sammeln. Wir bilité élevée favorisent l’obtention de crédits en faisant monter la cote dubestätigen, dass die Platten INNOVATIVE SLABS PIETRE NATURALI bâtiment. Il est certifié que les dalles INNOVATIVE SLABS PIETRE HI-HIGH-TECH einen Anteil von mehr als 40 % an wiederaufbereiteter Masse GH-TECH contiennent un pourcentage de gâchage recyclé (pre consu-enthalten und somit die höchste Punktebewertung nach dem LEED-System mer) supérieur à 40 % : elles obtiennent donc les scores les plus élevésgarantieren. selon le système LEED.BREEAM-ZERTIFIZIERUNG: Sie gehört zu den weltweit am meisten ver- CERTIFICATION BREEAM: C’est l’une des normes les plus répanduesbreiteten Standards und dient dazu, die Umweltbelastung der Gebäude mit au monde et elle permet de mesurer l’impact environnemental des bâti-speziellen Beurteilungskriterien der Nachhaltigkeit des Baus zu bemessen. ments selon des critères précis d’évaluation de la durabilité de la construc-Die Zuerkennung der Punktebewertung sieht Zertifizierungen vor, die nach tion. Le système d’attribution du score prévoit des types de certifica-strengen, auf den neuesten Technologien und Erkenntnissen aufbauenden tion établis selon des paramètres techniques rigoureux et des contrôlesMaßstäben von Technik und Qualitätskontrolle festgelegt sind. Die Platten qualité basés sur technologies et les connaissances disponibles les plusINNOVATIVE SLABS PIETRE NATURALI HIGH-TECH garantieren die récentes. Les dalles INNOVATIVE SLABS PIETRE NATURALI HIGH-höchste Punktebewertung auch nach dem BREEAM-System. TECH garantissent les scores les plus élevés également selon le système BREEAM.CERTIFICAZIONIDI PRODOTTOPRODUCT CERTIFICATIONS PRODUKTPRÜFBERICHTE/CERTIFICATIONS DE PRODUIT ITALY U.S.A. CERTIFICAZIONI DI PRODOTTO Certificazioni rilasciate per i materiali Ariostea dai seguenti * organismi ufficiali. Product certificationsFRANCE Certifications issued for Ariostea materials by the following official bodies. AR ORGANISM M ANDA Produktprüfberichte Diese prüfberichte sind für die materialien Ariostea von den folgenden TÉ öffentlichen behörden ausgestellt worden Certifications de produitCERTIFIÉ P Certifications délivrées pour les matériaux Ariostea par les organismes officiels suivants: * * La lista dei prodotti Ariostea certificati Certiquality/UNI èUKRAINE RUSSIA disponibile sul sito internet www.ariostea.it ** La liste à jour des matériaux Ariostea certifiés UPEC est disponible sur le site internet www.cstb.fr.

25 MQ = 1 ALBERO MEDIO FUSTODESCRIZIONE Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM è una nuova fini- DESCRIPTION Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM is a new finishtura ottenuta attraverso una metodologia basata su un trattamento innovativo obtained through a production methodology based on an innovative micromet-al biossido di titanio in forma micrometrica, che agisce da fotocatalizzatore, ef- ric titanium dioxide process, which acts as a photocatalyst, carried on porcelainfettuato sulle lastre in gres porcellanato a temperatura elevata. slabs at high temperature.PROPRIETA’ L’applicazione di Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM PROPERTIES Applying Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM bringsconcretizza le tre qualità del materiale, attivando tre azioni molto importanti out the three qualities of the material, activating three very important actionsche sono: antinquinante, antibatterica, autopulente (solo per pareti esterne). that are: anti-pollution, antibacterial, self-cleaning (only for external walls).UTILIZZO Le eccellenti qualità fisico chimiche di Active Clean Air & Antibac- USE The excellent physical-chemical characteristics of Active Clean Air & An-terial CeramicTM lo rendono ideale per i seguenti impieghi: rivestimenti esterni tibacterial CeramicTM make it ideal for the following applications: exterior clad-di edifici, rivestimenti interni, rivestimenti nel settore: ospedaliero e sanitario, ding of buildings, interior, walls in following areas: Hospitals and health centres,scolastico, wellness, ambiti in cui l’igiene è requisito indispensabile. Schools, Wellness centres, Environments where hygiene is an essential require- ment.VANTAGGI In presenza di luce e aria si attiva un forte processo ossidativo cheporta alla decomposizione di determinate sostanze organiche ed inorganiche ADVANTAGES In presence of light and air, a strong oxidation is activated byquando queste vengano a contatto con la superficie di Active Clean Air & Anti- Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM, that leads to the decompositionbacterial CeramicTM. I vantaggi che si possono trarre dall’utilizzo di Active sono: of particular organic and inorganic substances, when they come into contactmantenimento e conservazione delle caratteristiche estetiche e, al contempo, with the surface of Active . The benefits achieved with the use of Active are:la possibilità di avere superfici che repellono lo sporco, abbattimento di diversi maintenance and preservation of aesthetic characteristics and, meanwhile, theinquinanti, purificazione dell’aria, eliminazione di batteri. possibility to have surfaces repelling dirt, abatement of different pollutants, air purification, elimination of bacteria.BESCHREIBUNG Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM ist eine neue DESCRIPTION Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM es tune nouvelleAusführung, die auf einer innovativen Behandlung mit als Fotokatalysator wir- finition. La technique de fabrication s’appuie sur un traitement révolutionnairekendem Titanbioxyd in mikrometischer Form basiert. Die Behandlung der Fein- qui utilise le dyoxide de titane à l’échelle micrométrique – le photocatalyseur –steinzeugplatten erfolgt bei hoher Temperatur. sur les dalles en grès cérame, à hautes températures.EIGENSCHAFTEN Die Anwendung von Active Clean Air & Antibacterial Ce- PROPRIÉTÉS Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM apporte les troisramicTM konkretisiert die drei Qualitäten des Materials durch: umweltschützende qualités matérielles via trois actions très importantes: antipolluante, antibacté-Wirkung, antibakterielle Wirkung, selbstreinigende Wirkung (nur für Aussenfas- rienne, autonettoyante (seulement pour murs extérieurs).saden). APPLICATION Grâce à ses extraordinaires qualités physicochimiques, ActiveVERWENDUNG Durch die vortrefflichen physikalisch-chemischen Eigen- Clean Air & Antibacterial CeramicTM est recommandé pour les applications sui-schaften von Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM eignet sich dieses Pro- vantes: revêtement des façades, revêtements intérieurs, revêtements dans ledukt vortrefflich für den Einsatz in den folgenden Bereichen: Außenverkleidun- secteur: hospitalier et sanitaire, éducation nationale, wellness, lieux où l’hygiènegen von Gebäuden, Innenverkleidungen, Verkleidungen auf folgenden Gebieten: est un critère indispensable.Spitäler/ Krankenhäuser und Sanitär, Schulen, Wellness, Umgebungen, in denenHygiene absolut erforderlich ist. AVANTAGES L’action combinée de la lumière et de l’air déclenche une oxyda- tion intense qui entraîne le décomposition de certaines substances organiquesVORTEILE Unter der Einwirkung von Licht tritt ein intensiver Oxydationsprozess et inorganiques, lorsqu’elles entrent en contact avec le surface Active Clean Airein, der zur Zersetzung gewisser organischer und nicht organischer Stoffe führt, & Antibacterial CeramicTM. Les avantages d’Active sont: maintien et conserva-wenn diese mit der Oberfläche des Active Clean Air & Antibacterial CeramicTM tion des caractéristiques esthétiques et, en même temps, possibilité d’avoir desin Berührung kommen. Die Verwendung von Active bringt folgende Vorteile: surfaces autonettoyantes, réduction de plusieurs polluants, purification de l’air,Aufrechterhaltung unveränderter ästhetischer Eigenschaften und gleichzeitig die suppression des bactéries.Möglichkeit, über schmutzabstossende Oberflächen zu ver fügen, Vernichtungverschiedener Schadstoffe, Reinigung der Luft, Beseitigung der Bakterien.ll trattamento ACTIVE può indurre variazioni cromatiche e di brillantezza sui materiali, più sensibili sui colori scuri.ACTIVE treatment can induce variations of colours and brightness on the material, more noticeable on dark colours.Die ACTIVE Behandlung kann Farb- und Glanzabweichungen auf den Materialien zur Folge haben. Bei dunklen Farben sind diese leichter bemerkbar.Le traitement ACTIVE peut induire de variations de couleur et de luminosité sur les matériaux, le plus sensible sur les couleurs foncées.

CARATTERISTICHE TECNICHETECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUESClassificazione secondo norme CEN e ISO gruppo B1a EN 14411 All.G e ISO 13006 All.G / Classification in accordance with CEN and ISO standards B1a EN 14411 Enclosed G and ISO 13006 Encl. G /Klassifizierung gemäß CEN und ISO Normen Gruppe B1a EN 14411 Anl. G und ISO 13006 Anl.G / Classification selon les normes CEN et ISO groupe B1a EN 14411 P.J.G et ISO 13006 P.J.GPROPRIETA’ CHIMICO – FISICHE / NORMA / VALORe prescritto / VALORI MEDI ARIOSTEA /CHEMICAL / PHYSICAL PROPERTIES / REGULATION / REQUIRED VALUE / Ariostea average values /CHEMISCH PHYSISCHE EIGENSCHAFTEN / NORMEN / VORGESCHRIEBENER WERT / Ariostea Durchschnittswerte /PROPRIÉTÉS CHIMICO – PHYSIQUES NORME VALUER PRESCRITE Valeurs moyennes AriosteaASSORBIMENTO D’ACQUA ISO 10545-3 ≤ 0,5 % 0,02% - 0,04%water absorption / WASSERAUFNAHME / ± 0,6% max ± 0,1%ABSORPTION D’EAU LUNGHEZZA E LARGHEZZA / LENGHT AND WIDTH / ± 5%DIMENSIONI ISO 10545-2 LÄNGE UND BREITE / LONGUEUR ET LARGEUR ± 0,1%SIZES / ABMESSUNGEN / DIMENSIONS ± 5% max ± 0,1% ± 0,2%ASPETTO ISO 10545-6 SPESSORE / THICKNESS / STÄRKE / EPAISSEUR ISO 10545-13 CONFORME / CONFORMS /APPEARANCE / AUSSEHEN / ASPECT ISO 10545-14 ± 0,5% max KONFORM / CONFORME ISO 10545-4RESISTENZA all’abrasione ISO 10545-9 RETTILINEITà SPIGOLI / LINEARITY / 140 mm3profonda / DEEP ABRASION RESISTANCE / DIN 51094 KANTENGERADHEIT / RECTITUDE DES ARÊTES ISO 10545-8 CONFORME / CONFORMS /TIEFVERSCHLEISSBESTÄNDIGKEIT / RESISTANCE A ISO 10545-12 ± 0,6% max KONFORM / CONFORMEL’ABRASION PROFONDE ORTOGONALITA’ / WEDGING / RECHTWINKLIGKEIT / CONFORME / CONFORMS /RESISTENZA AI PRODOTTI CHIMICI ORTHOGONALITÉ KONFORM / CONFORMERESISTANCE TO CHEMICAL PRODUCTS / ± 0,5% max 50 N/mm²CHEMIKALIENBESTÄNDIGKEIT /RESISTANCE AUXPRODUITS CHIMIQUES PLANARITA’ / WARPAGE / EBENFLÄCHIGKEIT RESISTENTE / RESISTANT / / PLANÉITÉ BESTÄNDIG / RESISTANTRESISTENZA ALLE MACCHIE SUP. INALTERATA / UNAFFECTED SURFACE 95% MIN. ESENTE DA DIFETTI / / OBERFLÄCHE UNVERÄNDERT / SURFACESTAIN RESISTANCE / FLECKENBESTÄNDIGKEIT / MIN. 95% DEFECT FREE / MINDESTENS ZU 95% INALTEREERESISTANCE AUX TACHES FEHLERFREI / 95% MIN. SANS DÉFAUTS 6,2x10-6 °C-1MODULO DI ROTTURA (R) max 175 mm3 RESISTENTE / RESISTANT /MODULS OF RUPTURE (R) / BRUCHMODUL (R) UBmin BESTÄNDIG / RESISTANT/ MODULE DE RUPTURE (R ) METODO DI PROVA DISPONIBILE / μ ≥ 0,40RESISTENZA SBALZI TERMICI TESTING METHOD AVAILABLE/ VERFÜGBARES SUPerficie soft - superficie strutturata / PRÜFVERFAHREN/ MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLE SOFT SURFACE - STRUCTURED SURFACE / SOFTRESISTANCE TO THERMAL SHOCKS / OBERFLÄCHEN - STRUKTURIERTE OBERFLÄCHE /TEMPERATURWECHSELBESTÄNDIGKEIT / ≥ 35 N/mm² FINITION  SOFT - FINITION  STRUCTURéRESISTANCE AUX ECARTS DE TEMPERATURE * METODO DI PROVA DISPONIBILE /RESISTENZA COLORI ALLA LUCE TESTING METHOD AVAILABLE/ VERFÜGBARES PRÜFVERFAHREN/ MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLERESISTANCE TO LIGHT / LICHTBESTÄNDIGKEIT DERFARBEN / RESISTANCE DES COULEURS A LA LUMIERE METODO DI PROVA DISPONIBILE / TESTING METHOD AVAILABLE / VERFÜGBARESDILATAZIONE TERMICA LINEARE PRÜFVERFAHREN / MÉTHODE D’ESSAI DISPONIBLECOEFFICIENT OF LINEAR THERMAL EXPANSION / RICHIESTI 100 CICLI DI GELO-DISGELO /LINEARER WÄRMEAUSDEHNUNGSKOEFFIZIENT / REQUESTED 100 FREEZE-THAW CYCLES /DILATATION THERMIQUE LINEAIRE 100 GEFRIER-AUFTAUZYKLEN ANGEFRAGT / DEMANDÉE 100 CYCLES DE GEL-DÉGELRESISTENZA AL GELO μ ≥ 0,40FROST RESISTANCE / FROSTBESTÄNDIGKEIT / ATTRITO SODDISFACENTE / SATISFACTORYRESISTANCE AU GEL FRICTION / BEFRIEDIGENDE REIBUNG / FRICTION SATISFAISANTECOEFFICIENTE DI ATTRITO BCRFRICTION COEFFICIENT / REIBUNGSKOEFFIZIENT /COEFFICIENT DE FRICTION DIN 51130/51097* Vedi tabella Safe System / See Safe System table / Siehe Tabelle Safe System / Voir tableau Safe SystemGrado di Variazione Cromatica Safe System DIN 51130 DIN 51097 R12 A+b+cDegree of Colour Change / Grad der Farbabweichung / Finiture / SURFACES / R10 A+bDegre de Variation ChromatiquE OBERFLÄCHEN / FINITION R9 APIETRA DI CALAIS V2 MODERATE superficie strutturata / STRUCTURED SURFACE /PIETRA DI BRUGGE STRUKTURIERTE OBERFLÄCHE / FINITION  STRUCTURéPIETRA DI ESSEN PRODOTTO CON LEGGERA VARIAZIONE CROMATICA /PIETRA DI UTRECHT PRODUCT WITH LIGHT CHROMATIC VARIATION / SUPerficie soft / SOFT SURFACE /PIETRA DI ROUBAIX PRODUKT MIT LEICHTER FARBNUANCE / SOFT OBERFLÄCHEN / FINITION  SOFT PRODUIT À LÉGERE VARIATION CHROMATIQUE SUPerficie Anticata / ANTIQUED SURFACE / ANTIK OBERFLÄCHEN / FINITION  Antique

IMBALLAGGI E PESIPACKING AND WEIGHTS / VERPACKUNG UND GEWICHT / EMBALLAGES ET POIDSFORMATI SUPERFICI DISPONIBILI PEZZI SCATOLA MQ. SCATOLA PESO SCATOLA PESO MQ. SCATOLE PALLET MQ. PALLET PESO PALLETSIZES AVAILABLE SURFACES PIECES BOX SQ. MT. BOX WEIGHT BOX SQ. MT. WEIGHT BOX PALLET SQ. MT. PALLET WEIGHT PALLETFORMATE VERFÜGBARE OBERFLÄCHE STÜCKE KARTON QM. KARTON GEWICHT KARTON QM. GEWICHT KARTON PALETTE QM. PALETTE GEWICHT PALETTEFORMATS FINITION DISPONIBLE PIÈCES BOÎTE m2 BOÎTE POIDS BOÎTE POIDS m2 BOÎTE PALETTE m2 PALETTE POIDS PALETTE150 x 75 ST 27,00 24,00 40 45,00 1.047,00 SO 1 1,125 AN75 x 75 ST 2 1,125 27,00 24,00 36 40,50 966,6075 x 37,5 SO AN 3 0,844 19,41 23,00 30 25,32 577,00 ST SO AN75 x 18,5 ST 6 0,844 19,15 23,00 32 27,00 613,00 SO ANBATTISCOPA ST 10 7,50 Lin. Mt. 12,00 - - --75 x 9 SO ANGRADONE COSTA RETTA150 x 37,5 ST 1 1,50 Lin. Mt. 12,40 - - -- SO 2 - - -- AN 1 --75 x 37,5 ST 1 1,50 Lin. Mt. 12,94 -- SO AN 3 --ANGOLARE COSTA RETTA 11 --150 x 37,5 ST 1,50 Lin. Mt. 12,40 - - SO - - AN75 x 37,5 ST 0,75 Lin. Mt. 6,47 SO ANGradino Classico75 x 37,5 ST 2,25 Lin. Mt. 19,40 - - SO ANMOSAICO Classic30 x 30 ST 0,99 17,60 - - SOMOSAICO Downtown30 x 30 ST / SO 11 0,99 17,60 - - --MODULO MAXI RANDOM75 x 25 ST 4 0,75 13,20 - - --

CREDITSart direction: Marketing Ariosteaphotos: mamaphoto.itgraphic project: up-comunicazione.comPrinted in Italy - September 2012Ariostea all right reservedEdition: n.1 - 2012

w w w. ariostea . itAriostea spa_via Cimabue 20 Tel. +39 0536 816811 800-21425242014 Castellarano Fax +39 0536 816858 (Export)Reggio Emilia - Italy Fax +39 0536 816838 (Italy) [email protected]


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook