Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore catalogo-engineering

catalogo-engineering

Published by Nikolay, 2015-05-21 08:51:05

Description: catalogo-engineering

Search

Read the Text Version

1 2/3 4 567 D Verlegung F Pose E Colocación1 Falls die Klammer noch nicht 1 Si le clip a été demandé non assemblé, 1 En caso de haber solicitado el gancho no zusammengesetzt angefordert wurde, muss procéder à son assemblage avant d'étaler ensamblado, proceder al ensamblaje del sie vor dem Auftragen des Klebers an der l'adhésif au dos de la dalle. mismo antes de aplicar el adhesivo sobre Plattenrückseite zusammengesetzt werden. la parte posterior de la losa. 2 Il est nécessaire d'étaler l'adhésif également2 Der Kleber muss auch an der Wand sur le mur (double étalement). 2 También hay que aplicar el pegamento (Methode des doppelten Auftragens) sobre el muro (doble encolado). aufgebracht werden. 3 Il est donc possible de fixer la dalle au mur dans la position souhaitée. 3 La losa podrá fijarse luego a la pared en la3 Nun kann man die Platte in der posición deseada. gewünschtenPositionanderWandbefestigen. 4 On perce alors un trou dans le mur en utilisant l'une des ouvertures prévues à cet effet dans 4 Llegados a este punto, se realizará un4 Danach fährt man fort, indem man unter la plaque métallique. orificio en la pared utilizando una de las Verwendung einer der dafür vorgesehenen aberturas previstas en la placa metálica. Öffnungen in der Metallplatte ein Loch 5 La dalle est fixée au mur au moyen d'une in die Wand bohrt. cheville, pour un maintien encore plus solide, 5 La losa será asegurada a la pared por par rapport à une fixation exclusivement medio de un taco, como una garantía más de5 Die Platte wird mit einem Einsatzstück an avec un adhésif chimique. resistencia, respecto a la ofrecida der Wand befestigt, was eine zusätzliche solamente por el adhesivo químico. Garantie für den Halt im Vergleich zu der, 6 Il est désormais possible de fixer la deuxième die ein chemischer Kleber allein bietet, darstellt. dalle qui, en superposant les plaques 6 Ahora podrá procederse a la fijación de la métalliques, rendra le système de fixation segunda losa que, al ir superpuesta a las6 Nun kann man die zweite Platte befestigen, invisible. placas metálicas, hará que el sistema de die die Metallplatten überdeckt und das fijación resulte invisible. Befestigungssystem somit unsichtbar macht. 7 Répéter ces opérations de manière itérative jusqu'à ce qu'à la couverture de toutes les 7 Repetir el mismo procedimiento de modo7 Man wiederholt diesen Vorgang mehrmals, surfaces souhaitées soit terminée, en veillant iterativo hasta completar el revestimiento de bis die gewünschten Oberflächen komplett à bien respecter la planéité des dalles qui las superficies deseadas, teniendo cuidado verkleidet sind. composent la façade par un dosage exact de mantener la planitud de las losas que Dabei sollte man darauf achten, die de l'adhésif. componen la fachada y dosificando Ebenheit der Platten, aus denen die convenientemente, para ello, el adhesivo. Fassade besteht, mit einer angemessenen Dosierung des Klebers beizubehalten. 51

FACCIATE INCOLLATECON GANCIO DI SICUREZZANASCOSTOSECURFIX La facciata incollata con gancio di sicurezza nasce dalla necessità UK Concealed Securfix di realizzare progetti architettonici con lastre ceramiche di Facades fixed with glue and safety hook meet the dimensioni sempre crescenti, garantendo nel contempo il corretto need of architectural projects to adopt increasingly mantenimento della posizione delle superfici in gres porcellanato. large ceramic slabs while guaranteeing the fixed A tal fine la facciata è assicurata alla struttura sottostante non position of the porcelain stoneware surfaces. solo attraverso l’uso di collanti tradizionali, ma sfruttando il For this purpose the facade is secured to contributo di ritenute che, attraverso un vincolo meccanico, evitano the underlying structure not only by means eventuali accidentali cadute nel caso l’ancoraggio chimico dovesse of traditional adhesives but also thanks to cedere. Per consentire l’inserimento di tali ancoraggi si praticano, mechanical fixing devices which prevent nello spessore delle lastre, delle lavorazioni che permettono accidental falls should the chemical fixing l’inserimento delle ritenute in modo tale che la stuccatura tra element give way. lastra e lastra vada a coprire il gancio, per cui a lavoro finito non è The slabs are processed in order to fit the visibile il sistema di ritenuta meccanica. mechanical fixing devices; the hook is concealed Affinché una facciata ventilata realizzata con questa tecnologia by the grout between each slab therefore when presenti una posa a regola d’arte è necessario che l’intonaco sia the work has been completed the mechanical sufficientemente liscio e che presenti una tenuta a strappo di fixing system is not visible. almeno 10 kg/cm2. In order for a ventilated façade, created with this Inoltre, il collante dovrà presentare una elasticità tale da technology, to be perfectly installed, the plaster sopportare le sollecitazioni dovute alle dilatazioni termiche delle must be sufficiently smooth and have a tearing lastre. Infine, si raccomanda in fase progettuale di valutare sempre resistance of at least 10 kg/cm2. il posizionamento dei giunti di frazionamento e di rispettare Furthermore, the elasticity of the adhesive must eventuali giunti strutturali. be suitable to withstand the stress caused by the thermal expansion of the slabs. Finally, in52 the design phase the position of the expansion joints must always be carefully studied and any structural joints must be respected.

D Verborgen Securfix F Non apparent Securfix E Oculto SecurfixDie angeklebte Fassade mit Sicherheitsklammer La façade collée avec clip de sécurité est née du La fachada pegada con gancho de seguridadist eine Antwort auf die Notwendigkeit, besoin de réaliser des projets architectoniques nace de la necesidad de realizar proyectosarchitektonische Projekte mit Keramikplatten mit avec des dalles céramiques de plus en plus arquitectónicos con losas cerámicas deimmer größeren Abmessungen umzusetzen und grandes qui puissent aussi garantir le maintien dimensiones cada vez mayores, garantizando algleichzeitig zu garantieren, dass die Position der en position des surfaces en grès cérame. mismo tiempo el mantenimiento correcto de laFeinsteinzeugoberflächen mit der Zeit korrekt Dans ce but, la façade est fixée sur la structure posición de las superficies de gres porcelánico.beibehalten wird. non seulement au moyen d'adhésif traditionnel Para ello, la fachada se asegura a la estructuraHierzu wird die Fassade nicht nur anhand mais aussi à l'aide de systèmes de retenue qui, de abajo no sólo a través del uso de adhesivosder Verwendung von traditionellen Klebern, par une liaison mécanique, évitent toute chute tradicionales, sino también por medio desondern auch unter Ausnützung von éventuelle si l'ancrage chimique devait céder. elementos de retención que, por medio deRückhaltevorrichtungen an der unterliegenden Pour permettre l’introduction de ces ancrages, des un vínculo mecánico, evitan posibles caídasStruktur befestigt, die über eine mechanische usinages sont réalisés dans l'épaisseur des dalles accidentales en caso de que el anclaje químicoVerbindung ein eventuelles irrtümliches afin d’introduire des systèmes de retenu pour que termine cediendo.Herunterfallen verhindern, falls die chemische le jointoiement entre dalles couvre le clip. Para permitir la introducción de dichos anclajes,Verankerung nachgeben sollte. Par conséquent, une fois le travail terminé, le se llevan a cabo, en el espesor de las losas, unosUm den Einsatz dieser Verankerungen zu système de retenue mécanique est invisible. mecanizados que permiten la introducción deermöglichen, wird die Plattenstärke so bearbeitet, Pour qu'une façade ventilée réalisée avec cette los elementos de retención, de manera que eldass die Rückhaltevorrichtungen so eingesetzt technologie soit posée dans les règles de l'art, il rejuntado entre una losa y otra cubra el enganche,werden können, dass die Fugenmasse zwischen faut que l’enduit soit bien lisse et que sa résistance y por lo que, una vez terminado el trabajo, elden Platten die Klammer bedeckt. à la déchirure soit d'au moins 10 kg/cm2. De sistema de retención mecánica no es visible.Deshalb ist das mechanische Rückhaltesystem plus, l'adhésif devra présenter une élasticité lui Para que la colocación de una fachada ventiladanach der Montage nicht sichtbar. Damit eine mit permettant de supporter les contraintes provoquées realizada con esta tecnología sea correcta, esdieser Technologie erstellte hinterlüftete Fassade par les dilatations thermiques des dalles. necesario que el enlucido sea lo suficientementefachgerecht verlegt werden kann, muss der Enfin, il est recommandé, en phase de conception, liso y que presente una resistencia al arrancadoVerputz glatt genug sein und eine Reißfestigkeit d'évaluer attentivement le positionnement de al menos 10 kg/cm2.von mindestens 10 kg/cm2 aufweisen. des joints de fractionnement et de respecter Además, el adhesivo deberá presentar unaAußerdem muss der Kleber ausreichend d'éventuels joints structurels. elasticidad que permita soportar las tensioneselastisch sein, um den Belastungen aufgrund debidas a las dilataciones térmicas de las losas.der thermischen Ausdehnung der Platten Por último, se recomienda valorar siempre, enstandzuhalten. Schließlich wird empfohlen, bei fase de proyecto, la colocación de las juntas deder Planung immer die Position der Verbindungen división y respetar posibles juntas estructurales.zu bedenken und eventuelle Bauwerksfugeneinzuhalten. 53

FACCIATE INCOLLATE Utilizzabile nei formati CON GANCIO DI SICUREZZA Suitable for sizes Verwendbar für die Formate Utilisable pour les formats Utilizable para los formatos 90x90 36\"x36\" 45x90 45x45 18\"x36\" 18\"x18\" 60x120 24\"x48\" 60x60 24\"x24\" SECURFIX S 30x60 12\"x24\" La lavorazione a “slot” consiste UK SECURFIX S D SECURFIX S in una serie di fresature “Slot” processing involves milling semi-circular Die „Slot“-Bearbeitung besteht in einer Reihe an semicircolari dello spessore di shapes about 3 mm thick, about 110 mm long halbrunden, ungefähr 3 mm dicken Fräsungen circa 3 mm, una larghezza di and 11 mm deep (with reference to the minimum mit ungefähr 110 mm Länge und ungefähr 11 circa 110 mm ed una profondità point) on the upper and lower side of the slab. mm Tiefe (mit Bezug auf den tiefsten Punkt), die (con riferimento al punto di The main advantage of this type of processing in die Plattenstärke eingearbeitet werden und minimo) di circa 11 mm, is that it is not visible along the edges therefore auf der Ober- und Unterseite der Platte liegen. praticate nello spessore della the aesthetic value of the surface remains intact. Der Hauptvorteil dieser Bearbeitungstypologie lastra e posizionati sui lati liegt in der Tatsache, dass sie an den Kanten superiore ed inferiore della F SECURFIX S nicht sichtbar ist und der Oberfläche daher einen lastra. L'usinage en « slot » consiste en une série de besonders interessanten ästhetischen Wert Il vantaggio principale di questa fraisages en demi-cercle de l'épaisseur d'environ verleihen. tipologia di lavorazione consiste 3 mm, une largeur d'environ 110 mm et une nel fatto che essa non è visibile profondeur (en référence au point de minimum) E SECURFIX S negli spigoli, arrivando quindi a d'environ 11 mm, réalisés dans l'épaisseur de El mecanizado de “slot” consiste en una serie conferire una valenza estetica la dalle et positionnés sur les côtés supérieur et de fresados semicirculares de un espesor di particolare interesse alla inférieur de la dalle. aproximado de 3 mm, una anchura de unos superficie. L'avantage majeur de cette typologie d'usinage 110 mm y una profundidad (en relación con el réside dans le fait qu'elle n'est pas visible dans punto mínimo) de unos 11 mm, efectuados en el les angles, ce qui donne à la surface une valeur espesor de la losa y posicionados en los lados esthétique particulièrement élevée. superior e inferior de la losa. La principal ventaja de este tipo de mecanizado ésta en que no es visible en los cantos, confiriendo un valor estético de especial interés a la superficie.54

Utilizzabile nei formati Suitable for sizes Verwendbar für die Formate Utilisable pour les formats Utilizable para los formatos 90x90 36\"x36\" 45x90 45x45 18\"x36\" 18\"x18\" 60x120 24\"x48\" 60x60 24\"x24\"SECURFIX K 30x60 12\"x24\"La lavorazione “kerf” viene UK SECURFIX K D SECURFIX Kottenuta attraverso la fresatura “Kerf” processing is obtained by milling a slab L'usinage en « kerf » consiste en un fraisagerealizzata nello spessore della along the whole length of the tile on the upper réalisé dans l'épaisseur de la dalle dont leslastra che presenta le seguenti and lower sides: thickness 3 mm, depth 11 mm. caractéristiques dimensionnelles sont lescaratteristiche dimensionali: This type of process makes the installation suivantes : épaisseur 3 mm, profondeur 11spessore 3 mm, profondità easier and is very versatile as the slab can be mm, sur toute la longueur de la dalle des côtés11 mm, sviluppandosi per cut without compromising the “kerf” processing supérieur et inférieur.l’intera lunghezza della on both sides. Cette typologie d'usinage présente le grandpiastrella nei lati superiore ed avantage de faciliter considérablementinferiore. l'installation et d'être extrêmement éclectique,Questa tipologia di lavorazione permettant la coupe de la dalle sans compromettrepresenta il grande vantaggio l'usinage « kerf » sur les deux côtés.di facilitare notevolmentel’installazione e di essere F SECURFIX K E SECURFIX Kestremamente versatile, Die „Kerf“-Bearbeitung wird durch eine entlang El mecanizado “kerf” se obtiene a través delconsentendo il taglio della der Stärke der Platte ausgeführte Fräsung erzielt, fresado realizado en el espesor de la losa conlastra senza compromettere la die folgende Abmessungen aufweist: Stärke 3 las siguientes características dimensionales:lavorazione “kerf” su entrambi mm und Tiefe 11 mm. espesor de 3 mm y profundidad de 11 mm,i lati. Sie verläuft entlang der gesamten Länge der desarrollándose en toda la longitud del azulejo en Fliese auf der Ober- und Unterseite. Diese los lados superior e inferior. Bearbeitungstypologie weist den großen Vorteil Esta tipología de mecanizado presenta la gran auf, die Montage beträchtlich zu erleichtern, ventaja de facilitar notablemente la instalación y ser ist extrem vielseitig und ermöglicht, die Platte sumamente versátil, consintiendo el corte de la losa zu schneiden, ohne die beidseitige „Kerf“- sin comprometer el mecanizado en ambos lados. Bearbeitung zu beeinträchtigen. 55

FACCIATE INCOLLATE CON GANCIO DI SICUREZZA VISIBILE SECURFIX V La messa in sicurezza degli incollaggi in esterno può avvenire UK SECURFIX V anche con sistemi a vista che garantiscono un lavoro sicuro a Coverings glued onto exterior surfaces can condizioni economiche estremamente vantaggiose. be secured also with visible systems that Tale soluzione consiste in una placca in acciaio con alette che, guarantee safety at extremely good economic fissata al muro per mezzo di tasselli, ancora la lastra in gres conditions. porcellanato e, una volta stuccata, rimane a vista solamente il This solution involves a steel plate with tabs gancio esterno, esattamente come avviene nelle facciate ventilate which, when fixed to the wall with dowels, con aggancio a vista. anchors the porcelain stoneware slab; once In relazione alle scelte estetiche del progettista, i ganci in acciaio grouted, only the external hook is visible possono essere lasciati del loro colore originale oppure essere exactly like a ventilated façade with visible colorati concordemente alla lastra di rivestimento, per fare in modo anchoring system. che il sistema non sia visibile a distanza. According to the aesthetic requirements of the designer the steel hooks can be of the original colour or coloured according to the covering slab so the fixing system is not visible from a distance.56

Utilizzabile nei formati Suitable for sizes Verwendbar für die Formate Utilisable pour les formats Utilizable para los formatos 90x90 36\"x36\" 45x90 45x45 18\"x36\" 18\"x18\" 60x120 24\"x48\" 60x60 24\"x24\" 30x60 12\"x24\" D SECURFIX V F SECURFIX V E SECURFIX VDie Sicherheit der Klebestellen außen La mise en sécurité des encollages en La puesta en seguridad de las fachadaskann auch mit den sichtbaren Systemen extérieur peut aussi être effectuée avec des pegadas en exterior también podrá efectuarsegewährleistet werden, die eine sichere Arbeit systèmes apparents qui assurent un travail con sistemas vistos que garantizan un trabajound extrem vorteilhafte wirtschaftliche bien fait à des conditions économiques seguro a condiciones económicas sumamenteBedingungen garantieren. extrêmement avantageuses. ventajosas.Diese Lösung besteht in einer Stahlplatte mit Cette solution comprend une plaque en acier Dicha solución consiste en una placa de aceroFlügeln, die mit Einsatzstücken an der Mauer avec des ailerons qui, fixée au mur par des con aletas que, fijada a la pared por medio debefestigt ist und die Platte aus Feinsteinzeug chevilles, ancre la dalle en grès cérame tacos, fija la losa de gres porcelánico y, una vezverankert. et, une fois jointoyée, seul le clip extérieur efectuado el rejuntado, permanece visible sóloNach dem Verfugen bleibt wie bei den reste apparent, exactement comme pour les el gancho exterior, justo como sucede en lashinterlüfteten Fassaden mit sichtbarer façades ventilées à ancrage apparent. fachadas ventiladas con gancho visto.Befestigung nur die externe Klammer sichtbar. En fonction des choix esthétiques du Por lo que respecta a las opciones estéticasWas die ästhetischen Entscheidungen des concepteur, les clips en acier peuvent rester del proyectista, los ganchos de acero podránPlaners betrifft, können die Stahlklammern in der de leur couleur d'origine ou être colorés de dejarse de su color original o bien ser pintados aOriginalfarbe belassen oder entsprechend der manière à être assortis à la dalle de parement juego con las losas de revestimiento, para que elVerkleidungsplatten gefärbt werden, sodass das pour que le système soit invisible à distance. sistema no se vea distancia.System aus der Weite nicht zu sehen ist. 57

58

WWOORRKLDSWIDE 59

60

Ventilated FacadesHILTON HOTELUKTIMAKER Collection 61

62

Ventilated FacadesDIMENSIONI ARREDAMENTIITALYWORKSHOP Collection 63

64

GLUE FacadesRESIDENZA PRIVATAITALYFREESTYLE Collection 65

Ventilated Facades SKYLINE ITALY WORKSHOP Collection66

67

68

Ventilated FacadesCROSSOVERSWITZERLANDWORKSHOP Collection 69

Ventilated Facades MIRAGE CENTER STANS SWITZERLAND BLACK&WHITE - MARMI Collections70

71

72

Ventilated FacadesTORRI LEONARDOITALYSPECIAL PRODUCT 73

Ventilated Facades AEC ILLUMINAZIONE ITALY WORKSHOP Collection74

75

76

GLUE FacadesRKBSWITZERLANDWORKSHOP Collection 77

78

Ventilated FacadesAL MAMOURA BUILDINGSUAEMARMI Collection 79

Ventilated Facades OSPEDALE MAGGIORE ITALY BLACK&WHITE - PIETRE Collections80

81

82

Ventilated FacadesRESIDENZIALE BOLOGNAITALYWORKSHOP Collection 83

Ventilated Facades PIRELLI HEADQUARTER ITALY CEMENTI_2.0 Collection84

85

86

Ventilated FacadesTOWSON UNIVERSITYUSAMATERIE Collection 87

GLUE Facades H.H. SHEIK SULTAN TOWER BUILDING UAE MATERIE Collection88

89

90

Ventilated FacadesGUZZINIITALYTIMAKER Collection 91

Ventilated Facades TORRES MAR TIRRENO MEXICO CEMENTI_2.0 Collection92

93

94

Ventilated FacadesRESIDENZIALE ANITASWITZERLANDPIETRE Collection 95

Ventilated Facades RAS ASSICURAZIONI SWITZERLAND TIMAKER Collection96

97

98

Ventilated FacadesTVU UNIVERSITYUKCEMENTI_2.0 Collection 99

GLUE Facades TAHNOUN BUILDING UAE GRANITI Collection100


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook