Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore CUPIDO-hd

CUPIDO-hd

Published by Nikolay, 2015-05-21 11:29:45

Description: CUPIDO-hd

Search

Read the Text Version

l’originale. Un grande cammino comincia con un passo. Un grande cammino comincia con un passo. Il primo passo, fatto nel 1999, è stato compiuto nella direzione della qualità, obiettivo centrale che guida il nostro progresso quotidianamente. La storia di Fap la trovate scritta, e continuamente aggior- nata, sulle pareti e sui pavimenti di tante case di tutto il mondo. E’ un racconto fatto di ceramica che parla di sogni realizzati, di bellezza e di tecnologia. Il nostro design democratico è un continuo tentativo di comprendere gli stili abitativi per soddisfare le differenze di personalità che li vivono. La nostra filosofia aziendale, una vocazione a creare prodotti senza tempo che fanno battere il cuore. Valori che restano, mentre le mode passano. Fap Ceramiche vuole essere un riferimento per tutte quelle persone che cercano la qualità in ogni settore, perché crediamo che questo valore si traduca nel tempo in durata e in bellezza. Great Journeys Begin With A Small Step. A great journey begins with a small step. The first step, taken in 1999, went in the direction of quality, the central objective guiding our progress every day. Fap’s history is written, and continuously updated, on the walls and floors of many homes around the world. It is a tale of ceramics, which speaks of dreams come true, of beauty and technology. Our democratic design is a continuous attempt to understand living styles, to satisfy the differences of the personalities that live in them. Our company philosophy is a vocation to create timeless products that make hearts beat, values that last on beyond passing fashions. Fap Ceramiche aims to be a reference for everyone who is looking for quality in every sector, as we believe that this value translates into durability and beauty over time. Ein Bedeutender Weg Beginnt Mit Einem Schritt. Ein bedeutender Weg beginnt mit einem Schritt. Der erste Schritt, der 1999 unternommen wurde, erfolgte in Richtung Qualität, das zentrale Ziel, das täglich unseren Fortschritt leitet. Die Unternehmensgeschichte von FAP finden Sie, ständig aktualisiert, auf den Wänden und Böden vieler Wohnungen auf der ganzen Welt. Es ist ein Märchen aus Keramik, das von erfüllten Träumen, Schönheit und Technik spricht. Unser demokratisches Design ist ein fortwährender Versuch, den Wohnstil zu verstehen, um die besonderen Ansprüche der Bewohner mit ihren unterschiedlichen Charakteren zufriedenzustellen.2

Unsere Unternehmensphilosophie ist eine Berufung, um zeitlose Produkte zu schaffen, die das Herz höher schlagen lassen, bleibende Werte, währenddie Moden vorüberziehen. Fap Ceramiche will ein Bezugspunkt für alle sein, die in jedem Bereich stets auf Qualität achten, weil sie überzeugt sind, dasssich dieser Wert im Laufe der Zeit in eine lange Lebensdauer und Schönheit überträgt.Un Long Voyage Commence Par Le Premier Pas. Un long voyage commence par le premier pas. En 1999, le premier pas a été accompli à l’enseignede la qualité, objectif capital qui continue à guider jours après jours notre progression. L’histoire de Fap représente une évolution perpétuelle que se liesur les murs et les sols de nombreuses maisons dans le monde entier. C’est le récit de la céramique qui dévoile des rêves, évoque la beauté et traduitla technologie. La notion de design démocratique représente notre tentative perpétuelle de comprendre les styles de vie pour satisfaire les différentespersonnalités qui les pratiquent.Notre philosophie nous porte à créer des produits intemporels qui font battre le cœur, valeur fondamentale qui reste, au contraire des modes qui passent.Fap Ceramiche se veut une référence pour tous ceux qui cherchent la qualité dans tous les domaines, parce que nous sommes convaincus que celle-ciassure à long terme durabilité et beauté.Un Largo Camino Empieza Con Un Paso. Un largo camino empieza con un paso. El primer paso, en 1999, fue dado en la dirección de la calidad,objetivo central que guía cotidianamente nuestro progreso. La historia de Fap podéis encontrarla escrita, y continuamente actualizada, en las paredes yen los pavimentos de muchas casas de todo el mundo. Se trata de una narración hecha de cerámica que habla de sueños cumplidos, de belleza y detecnología. Nuestro diseño “democrático” es un continuo intento de entender los estilos residenciales para satisfacer las distintas personalidades quelos viven.Nuestra filosofía empresarial es una vocación de crear productos imperecederos que suscitan emociones, valores que perduran, mientras que las modaspasan. Fap Ceramiche quiere ser un punto de referencia para todas aquellas personas que buscan la calidad en cada sector, porque creemos que estevalor se traduce en el tiempo en duración y en belleza.БОЛЬШАЯ ДОРОГА НАЧИНАЕТСЯ С ПЕРВОГО ШАГА. Большая дорога начинается с первого шага. Первый шаг, сделанный в 1999 году, был в сторонукачества, которое остается нашей главной целью, повседневно направляющей наш прогресс. История Fap пишется и постоянно обновляется на стенахи полах многочисленных домов во всем мире. Это рассказ в керамике, повествующий о сбывшихся мечтах, о красоте и технологии. Наш демократичныйдизайн – это непрерывная попытка понять разнообразие жилых стилей с целью удовлетворить любые индивидуальные различия людей, которые живут вэтих жилищах.Философия нашей компании заключается в том, чтобы создавать продукцию вне времени, которая волнует и выражает непреходящие ценности, в то времякак мода приходит и уходит. Fap Ceramiche может стать отправной точкой для тех, кто ищет качество в каждом аспекте, поскольку мы верим, что именноэта ценность со временем превращается в прочность и красоту. 3

4

Il cuore sente, la mente confronta. Preparatevi a conoscere i nostri prodotti con il cuore, da qui nascerà un sentimentoirresistibile che vi coinvolgerà totalmente. Ogni superficie è una vertigine, che, come un dardo preciso,vi accenderà di passione in un gioco di seduzione che toglie il respiro. Preparatevi, Cupido vi farà innamorare.The heart feels, the mind compares. Get your heart ready to meet our collection. You will be completely overwhelmed by an irresistible emotion. Eachtile design will hit you like a well-aimed arrow and ignite your passion in a game of seduction that will take your breath away. Get ready, Cupido willmakeyou fall in love. Das Herz fühlt, der Verstand vergleicht. Lernen Sie unsere Fliesen mit dem Herzen kennen und ein unwiderstehliches Gefühl wird Sievollständig umfangen. Jede Fliese ist ein Rausch, der wie Amors Liebespfeil die Leidenschaft entzündet, in einem Spiel der Verführung, das den Atemraubt. Seien Sie darauf gefasst, Cupido wird Sie verlieben lassen. Le cœur ressent, la raison compare. Préparez-vous à découvrir nos produits avecle cœur. Laissez vous envahir par l’émotion qui vous conquerra totalement. Chaque surface suscite un émoi profond, tel une flèche qui vous frappeen plein cœur et vous coupe le souffle. Ne soyez donc pas surpris si Cupido vous captive. El corazón siente, la mente confronta. Prepárense paraconocer nuestros productos con el corazón, de aquí nacerá un sentimiento irresistible que os cautivará totalmente. Cada superficie es un vértigo,que, como una flecha precisa, os encenderá de pasión en un juego de seducción que corta la respiración. Preparaos, Cupido hará que os enamoréis. 5

6

Un cuore, due anime. Cupido è una collezione caratterizzata da due superfici differenti ma complementari. La primamateria è tramata con sottili fili di perle iridescenti che si accendono al solo sguardo. Una magica cascata di luce cheriveste il tuo spazio come una vibrante e luminosa seta. La seconda superficie rosso lucido è carica di passione:il colore si immerge in una profonda tridimensionalità esaltando le sue eleganti screziature tono su tono. Due superficisi incontrano in un unico sentimento di rara bellezza.One heart, two souls. The Cupido collection features two different, complementary tile surfaces. The first is interwoven with thin iridescent lines of beadsthat ignite at first look. A magic cascade of light will deck your home like vibrant shiny silk. The second tile surface is passion-drenched shiny red. Itscolor is immersed in a three-dimensional depth, highlighting the beauty of its tone-on-tone variegation. These two tiles meet in an emotion of rare beauty.Ein Herz, zwei Seelen. Cupido ist eine Kollektion, die sich aus zwei unterschiedlichen aber zusammenpassenden Fliesenoberflächen zusammensetzt.Die erste Oberfläche ist mit dünnen in Regenbogenfarben schillernden Perlensträngen verarbeitet, die bereits beim Anblick entflammen. Ein magischerLichtwasserfall, der Ihre Räume wie mit schillernder und heller Seide einkleidet. Die zweite rote glänzende Fliese vermittelt Leidenschaft. Die Farbe versenktsich in eine tiefe Dreidimensionalität, wodurch die eleganten Tupfen im selben Farbton hervortreten. Zwei Oberflächen vermitteln ein gemeinsames Gefühlexklusiver Schönheit. Un cœur, deux âmes. Cupido est une collection caractérisée par deux surfaces à la fois différentes et complémentaires. La premièrematière est tramée avec de délicates rangées de perles iridescentes qui s’illuminent dès que vos yeux s’y posent et qui apparaît comme une prodigieusecascade de lumière qui revêt votre espace comme une succession de lés de soie vibrante et étincelante. La deuxième surface, rouge brillant, estdébordante de passion : la couleur s’immerge dans une profonde tridimensionnalité, mettant en relief ses élégantes diaprures ton sur ton. Deux surfacesse rencontrent dans un seul et même élan de beauté. Un corazón, dos almas. Cupido es una colección que se caracteriza por dos superficies distintaspero complementarias. La primera materia está tramada con hilos sutiles de perlas iridiscentes que se encienden con sólo mirarlas. Una mágica cascadade luz que reviste tu espacio como una seda vibrante y luminosa. La segunda superficie roja brillante está llena de pasión: el color se sumerge en unaprofunda tridimensionalidad resaltando sus elegantes vetas tono sobre tono. Dos superficies que se encuentran en un único sentimiento de inusitada belleza. 7

8

Queste sono le gradazioni dei toni custoditi nella preziosa faretra di Cupido. È una tavolozza ricercata, con un’armoniadi toni sofisticati ed un contrappunto di rosso brillantissimo all’interno della gamma. Sono cromie contemporanee dicui sentiamo il bisogno per realizzare il nostro habitat. Ad ogni cuore corrisponde un colore. Per quale batte il tuo?Cupido’s grand quiver holds these shades of color. The collection features a sophisticated palette of colors of harmonious hues with a counterpoint ofthe most brilliant red. We are drawn to these contemporary tones to make our homes our own. Every heart has its beloved color. Which color is yourheart’s true love? Diese sind die Abstufungen der Farbtöne, die in Cupidos wertvollem Köcher aufbewahrt werden. Eine edle Farbpalette, mit einerraffinierten Harmonie der Farbtöne und glänzendem Rot als Kontrapunkt. Es handelt sich um zeitgenössische Farbtöne, nach denen wir verlangen, umunsere Wohnung zu gestalten. Jedem Herz entspricht eine Farbe. Für welche Farbe schlägt Ihr Herz? Voilà la palette de couleurs dont Cupido disposedans son précieux carquois : un nuancier raffiné présentant une harmonie de tons recherchés, au cœur duquel brille ardemment une ferveur rouge.Ce sont des tonalités contemporaines dont on ne saurait se priver dans la décoration de notre intérieur. A chaque cœur correspond une couleur. Quelleest celle qui fera battre le votre? Éstas son las gradaciones de los tonos guardados en la preciosa aljaba de Cupido. Se trata de una refinada paleta,con una armonía de tonos sofisticados y un contrapunto de rojo muy brillante dentro de la gama. Son tonalidades contemporáneas de las que sentimosla necesidad para realizar nuestro hábitat. A cada corazón le corresponde un color. Por cuál late el tuyo? 9

10

Ogni decoro racchiude un mondo. Ogni mondo rappresenta uno stile. La carta da parati, con tutto il suo creativoimmaginario, è stata la musa ispiratrice di questa collezione eclettica e coinvolgente che rappresenta l’eleganza di saperpersonalizzare il proprio bagno con il proprio stile.A world lives in every decoration. Every world has a style. This eclectic, exciting collection’s inspiration was wallpaper and all its creative imagery; acollection dedicated to the art of tailoring your bathroom to your style. Jedes Dekor bietet eine eigene Welt. Jede Welt repräsentiert einen besonderenStil. Die Tapete, mit ihrer ganzen kreativen Vorstellungswelt, diente dieser eklektischen und faszinierenden Kollektion als Anregung. Sie verkörpert dieEleganz, einem Bad einen ganz persönlichen Stil zu verleihen. Chaque décor renferme tout un univers. Chaque univers représente un style. Le papierpeint, avec toute la force de créativité qu’il possède, a été la muse qui a inspiré cette collection éclectique et enthousiasmante qui personnalisera votresalle de bains avec votre propre style. Cada decoración encierra un mundo. Cada mundo representa un estilo. El papel de empapelar, con toda suimaginación creativa, ha sido la musa inspiradora de esta colección ecléctica y cautivante, que representa la elegancia de saber personalizar su bañocon su estilo. 11

12

Le pareti si accendono letteralmente di fascino quando parliamo di mosaici, e Cupido lo sa. Possiede infattisplendide e preziose tessere al suo arco, caratterizzate da inediti e sofisticati abbinamenti cromatici che viaccenderanno di desiderio. Dovrete cedere di fronte alla bellezza.Cupido knows that mosaics literally ignite walls with charm. Cupido’s bow is also loaded with magnificent tesserae pieces with sophisticated, originalcombinations of color that will fan the flames of your love. You won’t be able to resist before the power of beauty. Die Wände erglänzen buchstäblichvor Faszination, wenn wir von Mosaiken sprechen und Cupido weiß dies. Diese Kollektion bietet nämlich wunderschöne und wertvolle Mosaiksteinchenmit völlig neuen und edlen Farbkombinationen, die Leidenschaften wecken. Sie werden vor der Schönheit kapitulieren müssen. Au seul mot demosaïque, les murs s’illuminent de scintillements et Cupido le sait car il dispose à son arc d’assortiments de couleurs inédits et idylliques qui éveilleravos désirs. Face à cette explosion de beauté, vous ne pourrez que succomber. Las paredes se encienden literalmente de atractivo cuando hablamosde mosaicos, y Cupido lo sabe muy bien. En efecto, en su arco posee espléndidas y preciosas teselas, caracterizadas por inéditas y sofisticadascombinaciones cromáticas que os encenderán de deseo. Sucumbiréis ante la belleza. 13

248 cm il cuore ha le sue ragioni che la ragione non conosce 229 cm il tuo bagno, la tua casa14

15

Wall:Cupido Bianco e RossoCupido Emozione Colore RombiFloor:For Love Metal ArgentoTonosutono:01 Bianco, 12 Nero e 18 RossoProject on page 6416

17

18

19

298 cm il linguaggio dell’amore è un linguaggio segreto e la sua espressione più alta è un abbraccio silenzioso 240 cm il tuo bagno, la tua casa20

21

Wall:Cupido Mandorla e TortoraCupido Gelosia MandorlaFloor:Cupido TortoraTonosutono:10 Grigio e 15 MagnoliaProject on page 6522

23

24

25

245 cm quando ami, scopri in te una tale ricchezza, da non credere nemmeno di saper tanto amare 295 cm il tuo bagno, la tua casa26

27

Wall:Cupido GemmaCupido Gemma MosaicoCupido Amore GemmaModulo e Mensola Cubo Fap+Modulo e Listello B Fap+Floor:Cupido GemmaTonosutono:13 VerdeProject on page 6628

29

30

31

325 cm l’amore chiede tutto, ed ha diritto di farlo. 243 cm il tuo bagno, la tua casa32

33

Wall:Cupido PerlaCupido Opera LavagnaListello e attaccapanni Fap+Floor:Cupido PerlaTonosutono:01 Bianco e 11 AntraciteProject on page 6734

35

36

37

384 cm l’amore non vuole possedere nulla, vuole solo amare 230 cm il tuo bagno, la tua casa38

39

Wall:Cupido Cipria e TortoraCupido Tortora MosaicoCupido Opera CipriaMensola e Mensola Cubo Fap+Floor:Cupido TortoraTonosutono:10 Grigio e 15 MagnoliaProject on page 6840

41

42

43

280 cm il pensare divide il sentire unisce 183 cm il tuo bagno, la tua casa44

45

Wall:Cupido CelesteCupido Bianco MosaicoListello A e B Fap+Floor:Cupido CelesteTonosutono:01 Bianco e 09 AzzurroProject on page 6946

47

48


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook