Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Chinese Club by ครูพี่ป๊อป

Chinese Club by ครูพี่ป๊อป

Published by lavii.lavivan, 2019-03-21 03:32:07

Description: เอกสารประกอบการเรียน Chinese Club by ครูพี่ป๊อป

Search

Read the Text Version

เอกสารประกอบการเรยี น CHINESE CLUB BY ครพู ปี่ อ ป

ตอนที่ 1 คาํ ทกั ทายในภาษาจนี การทักทายถือวามารยาทางสังคมอยางหน่ึง เวลาท่ีเราเจอหนากัน เราก็จะตองทักทายกัน ภาษาไทยพูดวา สวัสดีครับ/คะ และคําทักทายในภาษาอังกฤษ Good morning สวัสดีตอนเชา Good afternoon สวสั ดตี อนบา ย จะเหน็ ไดว า ในภาษาองั กฤษมคี าํ วา Good ทแี่ ปลวา ดี คนไทย ก็มคี ําวา ดี เหมอื นกัน เพราะฉะนนั้ ในภาษาจีนกม็ คี ําวา ดี แนนอน คาํ วา ดี ในภาษาจนี ใชค าํ วา h o PINYIN ประกอบไปดว ย h o เสยี งทVี่ ( เสยี ง 3 ) ตวั อยา งการใช h o ตวั อยา งท่ี 1 เวลาที่คนจีนไปเชียรมวย สมมุติวาบนเวทีเขากําลังตอยมวยกันอยู คนจนี เขาจะรอ งวา h o ซงึ่ แปลวา ดี ตวั อยา งท่ี 2 เวลาที่เราไปนั่งฟงในที่ประชุม มีคนกําลังกลาวอยูบนเวที เวลาท่ี คนไทยจะชมจะพดู วา พดู ไดด ี แลว คนจนี จะพดู วา h o สว นประกอบของ h o ตวั อกั ษรตวั h o เกดิ จากตวั ผหู ญงิ n อา นวา n ประกอบไปดว ย n ü ตวั อกั ษร n ตวั นเี้ ปน ภาษาภาพแคม องดกู ร็ วู า เปน อะไร ขา งบนจะกวา งๆ อกผา ยไหลผ งึ่ สว นขา งลา งกจ็ ะเปน ทรวดทรงออกมา มองใหเ หน็ ออกมาเปน กระโปรง ดงั นน้ั ตวั อกั ษร n ตวั นจี้ งึ แปลวา ผหู ญงิ พอเรารจู กั ตวั n ทแี่ ปลวา ตวั ผหู ญงิ แลว ตวั ตอ ไปคอื z เรยี กวา ตวั z คาํ วา z ตวั นี้ แปลวา เดก็ ชาย หรอื ผชู าย

ทบทวน PINYIN กันกอน ตัว i ตัวน้ีเปนสระ อานออกเสียงวา อี แตเม่ือ i ผสมกับอักษร z c s zh ch sh r จะออกเสียงวา อือ ดังนั้น z จึงอานออกเสียงวา z ตัวอักษร h o ตัวน้ี ประกอบดวยตัว n ที่แปลวาผูหญิง ซึ่งท่ีไหนมีตัวอักษร n แสดงวา อดุ มสมบรู ณ พอมี n แปลวาผูห ญงิ และมี z ท่ีแปลวาผูชาย มารวมกนั แสดงวา h o ดี ดงั นนั้ คาํ วาสวสั ดีในภาษาจีน ตองมีคําวา h o อยูด ว ยแนน อน เวลาที่เราเจอหนากัน ผมเจอกับคุณดังน้ันคําวา คุณในภาษาจีนเรียกวาอะไร ? ยกตัวอยาง ฉันรักคุณ พูดวา 我爱你。w ài n คุณรักฉัน พูดวา 你爱我。n ài w ดังน้ันคําวาคุณในภาษาจีนคือวา n เพราะฉะนั้น เวลาท่ีเราเจอหนากันแลวเรารูสึกวาดีใจท่ีได เจอหนากันอีกแลว เราก็จะพูดวา n h o ทีนี้เวลาที่คนอื่นทักทายเราวา n h o เรา ตองตอบกลับไปวา nho นอกจากคําวา n h o แลวยังมีคําอ่ืนอีก คือ 你怎么 n z nme yàng? แปลวา คุณเปนอยางไรบางหรือบางทีอาจจะพูดติดกันวา 你好,你怎么样 n h o,n z nmeyàng? แปลวา สวัสดีครับ/คะ คุณเปนอยางไรบาง ? ถาไมไดเจอกันนานแลว ใชคําวา 好久不 h oji bújiàn คําวา ji แปลวา นาน bú แปลวา ไม 见 jiàn แปลวา พบหนากัน ดังนั้น คําวา h oji bújiàn แปลวา ไมไดเจอกันนานใชพูดติดกันคือ , ? n h o, h oji bújiàn? แปลวา สวัสดี ไมไดเจอกันนาน

ตอนท่ี 2 การทกั ทายตามชว งเวลา การกลาวคําทักทายถือเปนพื้นฐานมารยาททางสังคมที่ทุกคนลวนปฎิบัติเวลาพบเจอกัน ไมว า จะเปน ในภาษาไทย ภาษาองั กฤษ หรอื แมแ ตภ าษาจนี เองกต็ าม ลว นแลว แต มคี าํ กลา วทกั ทาย ทเ่ี จา ของภาษาไดก าํ หนดไวเ รยี บรอ ยแลว ตวั อยา งเชน คาํ กลา วทกั ทายตามชว งเวลาในภาษาองั กฤษ ทมี่ ี Good morning , Good afternoon , Good evening , Good night ในภาษาจนี กม็ เี ชน เดยี วกนั การไลเวลาในภาษาจีน 早上 z oshàng หมายถงึ ตอนเชา 上午 shàngw หมายถงึ ตอนสาย 中午 zhōngw ชแ้ี จงกนั นดิ นงึ 中 zhōng แปลวา กลาง เชน ประเทศจนี ใชค าํ วา 中国 zhōngguó เพราะคนจนี สมยั โบราณคดิ วา ชนชาตขิ องเขาเปน จดุ ศนู ยก ลางของ โลกใบนจี้ งึ เรยี กประเทศตนเองวา zh ngguó เพราะฉะนนั้ นาฬก าเดนิ ทางมาถงึ ตอนเทยี่ งตรงจะเรยี กวา zh ngw หมายถงึ ตอนเทยี่ ง xiàw หมายถงึ ตอนบา ย w nshàng หมายถงึ ตอนคา่ํ

การทักทายที่นิยมนํามาใช 早上好 z oshangh o คําวา z oshang แลวเติมคําวา h o ก็จะได z oshangh o แปลวา สวัสดีตอนเชา หรือในภาษาอังกฤษเรียกวา Good morning ชวงเวลาท่ีใช คือ ตั้งแตต่ืนตี 5 6 โมงเชา จนถึง 12 นาฬกา 下午好 xiàw h o คําวา xiàw แลวเติมคําวา h o ก็จะไดเปน xiàw h o แปลวา สวัสดี ตอนบายหรือในภาษาอังกฤษใชคําวา Good afternoon ชวงเวลาท่ีใชคือ หลัง12 นาฬกา จนถึง 18 นาฬกา 晚上好 w nshàngh o คาํ วา w nshàng แลว เตมิ คาํ วา h o กจ็ ะไดเ ปน w nshàngh o แปลวา สวัสดีตอนเย็น หรือในภาษาอังกฤษใชคําวา Good evening ชวงเวลาที่ใชคือ หลัง 18 นาฬกา จนถึง 24 นาฬกา จะสังเกตไดวาการทักทายในภาษาจีนนั้นงายนิดเดียว เราแคใสชวงเวลาไปขางหนาแลว เติมคําวาดีคือ h o แคน้ันนองๆก็สามารถพูดทักทายเปนภาษาจีนกันไดแลว

ตอนท่ี 3 การกลา วลาในภาษาจนี หลังจากที่เราไดเรียนรูเกี่ยวกับการทักทายเปนภาษาจีนไปแลวจนทําใหเราสามรถทักทายผูอื่น เปนภาษาจึนไดแลว ดังนั้นเรามาเรียนรูคํากลาวลาในภาษาจีนกัน เพราะในชีวิตของคนเราตอง พบปะกับผูคนมากมาย และเมื่อถึงชวงระยะเวลาหน่ึงเราก็ตองจากลากัน การกลาวลาในภาษาจีน 再见 zàijiàn การออกเสยี ง 见 zàijiàn คอื zài เอาลนิ้ แตะทฟี่ น แลว ออกเสยี ง จ คอื zài การออกเสยี ง ตัว 见 jiàn ก็ออกเสียงปกติคือลิ้นแตะเพดาน คําวา 见zàijiàn ประกอบดวยคําวา zài+见jiàn คาํ วา zài แปลวา แลว ....กนั อกี หรอื จะทาํ ทหี ลงั หรอื ในภาษาองั กฤษแปลวา Again หรอื Later คาํ วา zài ตามดว ยคาํ กรยิ า หมายถงึ เราจะมาทาํ สง่ิ นนั้ กนั อกี นะ หรอื ไวเ ราคอ ยมาทาํ สง่ิ นน้ั ใหม คําวา 见 jiàn แปลวา พบ เจอ เห็น ดังนั้นพอนําคําวา zài + 见 jiàn ก็จะไดเปน 见 zàijiàn แปลวา แลวพบกันใหมนะ 回头见 huítóujiàn คําวา 头见 huítóujiàn จะซ่ึงคําวา 头 huítóu แปลวา ครั้งหนา คราวหนา โดยท่ีคําวา huí แปลวา กลับ และคําวา 头 tóu แปลวา หัว ดังน้ันคําวา 头见 huítóujiàn แปลวา แลวกลับมาพบกันอีก

การกลาวลาพบกันใหมแบบระบุเวลา 明天见míngtiānjiàn นําคําวา 见 zàijiàn มารวมกับคําวา míngti n แปลวา พรุงนี้โดยคําวา míng จะประกอบ ตัว rì กับตัว yuè ซึ่งจะหมายถึง พรุงน้ี หรืออนาคต ในท่ีนี้ คําวา ti n míngti n มารวมกับคําวา 见 jiàn ก็จะไดเปน แปลวา วัน และเมื่อเรานําคําวา 见 míngti njiàn แปลวา แลว พบกันพรุงนี้ ในภาษาอังกฤษใชคาํ วา See you tomorrow การกลาวลากันแบบไมระบุเวลา 告辞了gàocíle คําวา gàocíleซ่ึงจะประกอบไปดวย คําวา gàoแปลวา การบอก การแจง ตอไป คือคําวา cí แปลวา การลา ดังนั้นคําวา gàocíle จะแปลวา ขอลาไปกอน 后会有期hòuhuìy uqī คําวา hòuhuìy uq ซึ่งจะประกอบไปดวยคําวา hòu แปลวา วันหลัง ตอไป คือคําวา huì ท่ีแปลวา จะ และคําวา y u แปลวา มี สุดทายคือคําวา q แปลวา ความคาดหวัง หรือการแสดงใหเห็นวามีโอกาส ดังน้ันคําวา hòuhuìy uq แปลวา ในวันขางหนาคงไดพบกันอีก

ตอนที่ 4 คาํ ขอบคณุ ในภาษาจนี คําขอบคุณมีคุณคามากมายเพราะคําขอบคุณทําใหผูท่ีไดฟงรูสึกดี รวมถึงยังสามารถสราง มิตรภาพที่ดีใหแกเราดวย คําขอบคุณในภาษาไทยมีหลายระดับ เชน ขอบใจ ขอบคุณ ดังน้ัน คําขอบคุณในภาษาจีนก็มีหลายระดับเชนกัน คําขอบคุณท่ีเปนมาตรฐานของจีนก็คือ 谢谢 xièxie ออกเสียงวา x i e โดย x iออกเสียงวา ซี หลงั จากนน้ั ตวั è ตวั นอี้ อกเสยี งวา เอ พอพดู ตดิ กนั ซี เอ แลว ใสเ สยี งที่ 4 ( \\ ) เขา ไป ออกเสยี งวา เซย่ี ฉะน้ันเวลาบอกขอบคุณก็คือ 谢谢 xièxie เวลาที่ออกเสียง 谢谢 xièxie ตัวท่ี 2 จะเปนเสียงเบา หรือเสียงส้ันๆถาหากวาเราจะขอบคุณแบบสุภาพจะพูดวา 谢谢你。xièxien หากเราจะพดู วา ขอบคณุ มากใชค าํ วา 感谢 g nxiè จะเหน็ ไดว า g n ตวั นแี้ สดงถงึ ความรสู กึ ถาจะขอบคุณใหมากขึ้นอีก จะเติมคําบอกระดับเขาไป คาํ บอกระดบั ในภาษาจนี f icháng แปลวา มากๆ หรือภาษาอังกฤษใชคําวา very เม่ือนํา f icháng มา รวมกับคําวา 感谢 g nxiè จะได 非常感谢 f ichángg nxiè แปลวา ขอบคุณมากๆ หรือ ภาษาอังกฤษใชค าํ วา Thank you very much ในกรณที ่ีเราไปรบกวนเขาหรือสรางความลําบาก ใหกับคนอ่ืน จะใชคําวา x nk le แปลวา ลําบากหนอยนะคําวา x nk แปลวา ลําบาก นอกจากคําวา x nk le ยังมีอีกคําหนึ่งคือ 扰 d r ole ซ่ึงจะมีความหมาย วา รบกวนแลว เกรงใจจังเลย

คาํ บอกระดบั ในภาษาจนี búkèqìแปลวา ไมตองเกรงใจคําวา kèqì ตัว kè ตัวนี้หมายถึง แขก และตวั qì หมายถงึ อารมณ ดงั นน้ั คาํ วา kèqì จงึ หมายถงึ เกรงใจ เมอื่ นาํ bùมารวมกบั คาํ วา kèqì จะไดค าํ วา búkèqì แปลวา ไมต อ งเกรงใจหรอื ถา ไมใ ชค าํ วา bù เราสามารถใชค าํ อน่ื ได คอื búyòng โดยนาํ คาํ วา búyòng มารวมกบั คาํ วา kèqì จะไดค าํ วา búyòngkèqì จะแปลวา ไมจ าํ เปน ตอ งเกรงใจ นอกจาก búkèqì แลว ยงั สามารถใชค าํ อน่ื ไดค อื คาํ วา kèqìle ซงึ่ แปลวา เกรงใจไปแลว หรอื อกี อยา งหนง่ึ สามารถพดู ไดว า 应该的 y ngg ide แปลวา เปน เรอื่ งสมควรแลว ทจี่ ะทาํ ให เมื่อเรานําคําพวกนี้ไปใชแลวก็จะทําใหดูเปนคนถอมเน้ือถอมตน แสดงถึงการมี ความรแู ละมวี ฒั นธรรม

ตอนที่ 5 การขอโทษในภาษาจนี การที่เราทําผิดกับผูอื่นท้ังต้ังใจและไมไดต้ังใจเราจําเปนตองพูดขอโทษผูอ่ืนหรือเวลาที่ เราไปสายเราจําเปนตองขอโทษ แตการขอโทษในภาษาจีนมีหลายระดับ เชน ขอโทษจริงๆนะ ขอโทษครับ ขอโทษที เปนตน ดังนั้นมารูจักวามีอะไรบาง รปู แบบการขอโทษในภาษาจนี bùh oyìsi คําวา bùh o แปลวา ไมดี yìsi แปลวา ความหมาย หรือ ความต้ังใจ ดังนั้นคําวา bùh oyìsi แปลวา โทษทีนะ ในบางกรณี bùh oyìsi ยัง แปลวา Excuse me ซ่ึงใชในการถาม ตัวอยางเชน ! ? bùh oyìsi n jiàoshénmemíngzi? แปลวา ขอโทษนะ คุณชื่ออะไร ? ! bùh oyìsi! cèsu zàin 'er? แปลวา ขอโทษนะ หองอยูที่ไหน ? การใช bùh oyìsiคือ bùh oyìsi + ประโยคท่ีตองการจะถาม

คําวา หมายถึง กอด และคําวา หมายถึง เปนหน้ี , รูสึกผิด ดังน้ัน แสดงใหเห็นวารูสึกผิดขึ้นอีกนิดนึง 对不起 แปลวา ขอโทษจริงๆ แสดงถึงความจริงใจมากท่ีสุด ดังนั้นคําวา 对不起 ระดบั การขอโทษในภาษาจนี ระดับ ปกติ ระดับ มาก 对 ระดับมากที่สุด การตอบกลบั คาํ ขอโทษ คําวา แปลวา ไมมี และคําวา แปลวา ความสัมพันธหรือความสําคัญ ดังนั้น จึงแปลวา ไมมีความสําคัญอะไร คําวา méi แปลวา ไมมีและคําวา shì แปลวา ธุระ ดังน้ันคําวา méishì จึงแปลวา ไมมีอะไรชางมันเถอะ หรืออาจจะแปลไดวา ไมมีธุระอะไร

ตอนท่ี 6 เวลาในภาษาจนี มนษุ ยท กุ คนมสี ง่ิ หนงึ่ ทเ่ี ทา เทยี มกนั ไมม ใี ครมมี ากกวา ใครสงิ่ นนั้ กค็ อื เวลา ดงั นน้ั เวลาจงึ เปน สง่ิ ที่ มคี า และเปน เรอื่ งใกลต วั ของเรามากเพราะเวลาทเี่ ราทาํ อะไรนนั้ เวลาจะเปน ตวั กาํ หนด แตเ รอ่ื งของ เวลานนั้ กย็ งั มคี นใชผ ดิ อยู คาํ วา เวลา ในภาษาจนี ใชค าํ วา 时间 shji nในภาษาองั กฤษใชค าํ วา Time ถา จะถามวา มเี วลาไหม? จะใสค าํ วา y u แปลวา มี ลงไป เชน 时间吗 y ushji nma? แปลวา มเี วลาไหม ? 有 shjiān จะไมใชรวมกับ 不 bù แต 有 จะใชรวมกับ 没 méi ตัวอยาง 时间 n y u méiy u shíji n แปล คณุ มเี วลาหรอื ไมม เี วลา? 时间 w y u shíji n แปล ฉนั มเี วลา 日 rì กับ 天 tiān คาํ วา rì กบั ti n แปลวา วนั ซงึ่ คาํ วา rì เปน ภาษาทใ่ี ชส าํ หรบั เขยี นหรอื เปน ภาษาทางการ ตัวอยาง แปลวา พรงุ น้ี ใชท วั่ ไป ภาษาพดู แปลวา พรงุ นใ้ี ชอ ยา งเปน ทางการ

年 nián คาํ วา nián แปลวา ป jīn แปลวา ปจ จบุ นั ตัวอยาง jīnnián แปลวา ปน ้ี ซงึ่ คาํ วา míngniánแปลวา ปห นา การใช 后 hòu zuóti n คาํ วา ปท แ่ี ลว คาํ วา hòu แปลวา หลงั หรอื อภาษาองั กฤษใชค าํ วา After ตัวอยาง แปลวา วนั หลงั แปลวา ปห ลงั จากปห นา เมอ่ื วานนก้ี บั ปท แ่ี ลว ใชค นละตวั กนั คาํ วา เมอื่ วานน้ี ในภาษาจนี ใชค าํ วา ในภาษาจนี ใชค าํ วา qùnián การใช 前 qián คาํ วา qián แปลวา กอ น ในภาษาองั กฤษคอื Before ซง่ึ มคี วามหมายตรงขา มกบั คาํ วา hòu qián ในแงข องสถานท่ี แปลวา ดา นหนา และคาํ วา hòu ในแงข องสถานทแ่ี ปลวา หลงั ตัวอยาง qiánti n แปลวา วนั กอ น ถา เราเขา ใจแลว เรอื่ งของวนั กบั ปก จ็ ะเปน เรอื่ งงา ยและใชอ ยา งไมผ ดิ พลาด

ตอนท่ี 7 สปั ดาหใ นภาษาจนี คาํ วา สปั ดาหใ นภาษาจนี xīngqí แปลวา สปั ดาห คาํ วา x ngqí จะประกอบดว ยคาํ วา x ng แปลวา ดาว และคาํ วา qíแปลวา ชว งของเวลา ในภาษาองั กฤษใชค าํ วา Period of Time ดงั นน้ั คาํ วา x ngqí จงึ แปลวา สปั ดาห แปลวา สปั ดาห แปลวา สปั ดาห ในภาษาจนี ไมใ ชค าํ แทนวนั แตจ ะใช ตวั เลขแทนโดยมตี วั เลข ดงั นี้ เรยี กวา ใชก บั วนั จนั ทร เรยี กวา ใชก บั วนั องั คาร เรยี กวา ใชก บั วนั พธุ เรยี กวา ใชก บั วนั พฤหสั เรยี กวา ใชก บั วนั ศกุ ร เรยี กวา ใชก บั วนั เสาร สาํ หรบั วนั อาทติ ยใ ชค าํ วา rì ไมใ ชค าํ วา q นอกจากใชค าํ วา q แลว ยงั ใชค าํ วา ti n ได สงั เกตใหด วี า q กบั มกั จะมาคกู นั เสมอ

การใช 这 个 zhège คาํ วา 这 zhège หมายถงึ นี้ แสดงถงึ ปจ จบุ นั ยกตวั อยา ง 这 แปลวา วนั จนั ทรน ี้ 这 แปลวา วนั องั คารนี้ การใช shànggèและ xiàgè shàng หมายถงึ ดา นบน หรอื ขนึ้ ซง่ึ จะตรงขา มกบั คาํ วา xià หมายถงึ ดา นลา งหรอื ลง ยกตวั อยา ง เมอ่ื นาํ ปฏทิ นิ มาวาง แลว พลกิ ปฏทิ นิ ขน้ึ หนา ปฏทิ นิ ทอ่ี ยดู า นบนคอื อดตี เรยี กวา 上面shàngmiàn หนา ทอี่ ยตู รงกลางคอื ปจ จบุ นั และหนา ทอี่ ยดู า นลา งคอื อนาคต เรยี กวา 下面xiàmiàn ดงั นนั้ คาํ วา 上个shànggèหมายถงึ อตตี ทผี่ า นมาแลว และคาํ วา 下个xiàgèหมายถงึ อนาคต 上个星期一。shànggèxīngqíyī แปลวา วนั จนั ทรท แี่ ลว 上个星期二。shànggèxīngqí'èr แปลวา วนั องั คารทแี่ ลว 下个星期一。xiàgèxīngqíyī แปลวา วนั จนั ทรห นา 下个星期日。xiàgèxīngqírì แปลวา วนั อาทติ ยห นา

ตอนที่ 8 คาํ สรรพนานทใ่ี ชใ นการเรยี กฉนั ในภาษาจนี คาํ สรรพนามคอื คาํ ทใี่ ชแ ทนนามเพอื่ ทจี่ ะไดไ มต อ งกลา วคาํ นามนน้ั ซา้ํ คาํ สรรพนามในภาษาจนี เรียกวา 代词 dàicí หรือภาษาอังกฤษ เรียกวา Pronoun คือใชในการเรียกบุคคลที่ 1 2 3 ดังนี้ คําสรรพนามบุรุษที่ คือ ฉัน ผม w คําสรรพนามบุรุษที่ คือ เธอ แก คําสรรพนามบุรุษที่ คือ มัน คาํ วา ฉนั ในภาษาองั ฤษคอื I ในภาษาจนี ใชค าํ วา คําสรรพนานที่ใชในการเรียกฉันในภาษาจีนของผูหญิง คําวา แปลวา คน และคําวา แปลวา บาน ดงั นน้ั คาํ วา จงึ แปลวา เคา หนู คาํ วา เคา นอกจากจะใชเ รยี กตวั เองแลว ยงั ใชเ รยี กแทน บุรุษท่ี ไดอีกดวย

ตัวอยางเชน แปลวา คนเคา กบ็ อกวา ไมเ อา เธอยงั ไปบงั คบั เขาอกี ผหู ญงิ ทเ่ี รยี กตวั เองวา rénji , zìch ngzì , j rénji คนแบบนนี้ ะทาํ งานไมเ ปน และไมต อ งทาํ งาน เพราะผชู ายทาํ ใหห มด คาํ วา w แปลวา ฉนั คนทเี่ รยี กตวั เองวา ฉนั คอื คนปกตทิ ว่ั ไป 爷 คาํ วา ji แปลวา เจ และคาํ วา 爷 yé แปลวา ปู ซง่ึ คนทจี่ ะเรยี กแทนตวั เองวา ji 爷 yé แสดงวา โหด หรอื ทเี่ รยี กวา 连男人的话 , liánnánréndehuà,d uk y gànde. แปลวา ตอ ใหเ ปน งานของผชู ายกท็ าํ ไดห มด คาํ วา l o แปลวา แก เกา และคาํ วา niáng แปลวา ผหู ญงิ ดงั นนั้ คาํ วา l oniáng แปลวา เจใ หญ สาํ หรบั ผชู ายใชค าํ วา l ozi

ตอนท่ี 9 ลาํ ดบั เครอื ญาตใิ นภาษาจนี การลําดับเครือญาติเปนส่ิงท่ีสําคัญ เพราะจะทําใหรูวาเม่ือเวลาที่พูดพูดถึงใคร เชน พี่ชาย นอ งสาว เปน ตน สงสยั หรอื ไมว า ทาํ ไม ? เราเรยี กพอ วา ปา เรยี กแมว า มา แตพ อคยุ กบั คนจนี จรงิ ๆ คนจีนถึงไมเขา ใจ ? ดังนั้น คําวา ปา มา ท่เี ราไดย นิ กันนนั้ เปน ภาษาแตจ ๋วิ สวนคําวา พอ ในภาษาจีนกลางใชคําวา bàba หรือเรียกส้ันๆวา bà คําวา แม ในภาษา จีนกลางใชคําวา 妈妈 m m หรอื เรียกส้นั ๆวา 妈 m พี่นองในภาษาจีน พ่ีชาย เรียกวา g ge นองชาย เรียกวา dìdi พี่นอง(ผูชาย) เรียกวา xi ngdì พ่ีสาว เรียกวา ji ji นองสาว เรียกวา mèimei พี่นอง ( ผูหญิง ) เรียกวา ji mèi

สามารถนําคําวา xi ngdì มารวมกับคําวา ji mèi ได คือ xi ngdìji mèi แปลวา พชี่ ายนอ งชายพสี่ าวนอ งสาว หรอื พน่ี อ ง ยกตัวอยาง t shìw h oxi ngdì เขาเปน พนี่ อ งทดี่ กี บั ฉนั เธอมพี ช่ี ายนอ งชายพสี่ าวนอ งสาวหรอื เปลา

ตอนท่ี 10 ประวตั ศิ าสตรร าชวงศจ นี ประเทศจีนเปนอีกประเทศหนึ่งในโลกที่มีอารยธรรมที่เกาแกและยาวนานมากกวา 4000 ป ดังน้ันจึงผานมาหลายราชวงศกวาที่จะมาเปนสาธารณรัฐประชาชนจีน ทําใหเกิดเร่ืองราวตางๆ มากมาย ซ่ึงจะสรุปตามชวงเวลาไดดังน้ี 1. ราชวงศ เซี่ย ราชวงศ มาจากคาํ วา ทแี่ ปลวา ฤดรู อ น และคาํ วา แปลวา ราชวงศ ซ่ึงเกิดข้ึนมา ปกอนคริสตศักราช แตเวลาจําใหจําติดกันคือ ซ่ึงเปนสามราชวงศแรกของจีน 2. ยุคชุนชิว ยุคชุนชิว เกิดขึ้นมา 770-256 ปกอนคริสตศักราช ซ่ึงในยุคชุนชิวจะมีสงครามระหวางกก 7 กก เรยี กไดว า เปน สงครามภายในประเทศจนี และมบี คุ คลสาํ คญั ทเ่ี กดิ ในยคุ นนั้ คอื ขงจอื๊ 3. ยุคเลียดกก ยุคท่เี กดิ การทําสงคราม ทําใหเกดิ ความเสยี หายอยางมาก ซึ่งในตอนนน้ั ยังไมไ ดร วมเปน ประเทศ มีท้ังหมด 7กก xià sh ng zh u ดวยกัน 4. ราชวงศฉิน ราชวงศฉินเกิดขึ้น 206 ปกอนคริสตศักราช เปนกกที่ใหญท่ีสุดเรียกวา กกฉิน หรือภาษาจีน เรียกวา qínguó ซึ่งกกฉินเปนกกที่รบชนะ จึงรวบรวมประเทศจีนข้ึนมา โดยจิ๋นซีฮองเต สิ่งกอ สรา งทเี่ กดิ ในยคุ นี้คือ กาํ แพงเมืองจีน

5. ราชวงศฮ่ันตะวันตก ราชวงศฮ นั่ ตะวนั ตกหรอื ภาษาจนี เรยี กวา 汉 x hàn เกดิ ขน้ึ 206 ปก อ นครสิ ตศ กั ราช – ครสิ ตศ กั ราช 220 6. ยุคสามกก ยคุ สามกก เปน ยคุ ท่ีคนไทยรจู ักกันมาก ในภาษาจีนเรียกยุคนว้ี า s nguó ซึ่งจะแบงออกเปน wú sh wèiตามตาํ ราประวตั ศิ าสตรจ นี ในยคุ 3 กก ยอมรบั แคก ก ของโจโฉ หรอื sh guó ที่ไดรบั การสถาปนาใหเปนประเทศอยา งเปน ทางการ แตโจโฉครองอํานาจอยไู ดไ มนานกถ็ กู ตระกูล สุมาอย้ี ึดอํานาจแลวสถาปนาราชวงศใหมข ึ้นมาช่อื วา ราชวงศจ น้ิ 7. ราชวงศจิ้นตะวันตก ราชวงศจ้ินตะวนั ตกเกิดขนึ้ เมอื่ ครสิ ตศกั ราชที่ 265–317 8. ราชวงศหยวน h bìliè ท่ีสืบ ราชวงศหยวนเกิดขึ้นเม่ือคริสตศักราช 1279 – 1368 มีบุคคลสําคัญคือ เชือ่ สายมาจากเจงกิสขาน 9. ราชวงศหมิง zh yuánzh ng ราชวงศห มงิ เกดิ ขนึ้ เมอ่ื ครสิ ตศ กั ราช 1368 -1644 มบี คุ คลสาํ คญั คอื เปนปฐมกษัตริยแหงราชวงศหมิง 10. ราชวงศชิง q ngcháo ราชวงศช งิ เกดิ ขน้ึ เมอื่ ครสิ ตศ กั ราช 1644-1912 เปน ราชวงศท ย่ี าวนานมากๆสบื เชอ้ื สายมาโดย ชาวแมนจู ในยคุ ราชวงศช งิ มคี าํ กลา ว k ngqiánshèngshì ซงึ่ แปลวา มสี องจกั รพรรดิ ผยู งิ่ ใหญค าํ วา k ng มาจากคาํ วา k ngx แปลวา จกั รพรรดคิ งั ซี และคาํ วา qián มา จากคาํ วา qiánlóng แปลวา จกั รพรรดเิ ฉยี นหลง 11. สาธารณรัฐจีน 华 zh nghuámínguó สาธารณรัฐจีนเกิดขึ้นเม่ือปคริสตศักราช 1912-1949 เกิดจากการลมลางระบอบกษัตริยโดย ทา นดร.ซนุ ยตั เซน็ และมผี สู บื ทอดตอ คอื ทา นนายพลเจยี งไคเชค แตว า นายพลเจยี งไคเชคครอบครอง ประเทศจนี ไดไ มน านกเ็ กดิ สงครามสรู บระหวา งทา นนายพลเจยี งไคเชคกบั ทา นเหมาเจอตง สดุ ทา ย ทา นนายพลเจยี งไคเชคแพแ ละตอ งถอยทพั กลบั ไปอยทู ไ่ี ตห วนั 12. ยุคสาธารณรัฐประชาชนจีน zh nghuárénmíngònghéguó ยคุ สาธารณรฐั ประชาชนจนี เกดิ ขน้ึ เมอ่ื ครสิ ตศ กั ราช 1949 –จนถงึ ปจ จบุ นั 3 ราชวงศส ดุ ทา ยของประเทศจนี คอื ราชวงศห ยวน yuáncháo ราชวงศหมิง míngcháo ราชวงศชิง q ngcháo

ตอนท่ี 11 การแบง เขตการปกครองของจนี ประเทศจีนเปนประเทศที่มอี ารยธรรมมามากกวา 4000 ป และเปน ประเทศท่มี ีจาํ นวนประชากร มากท่ีสุดในโลก รวมถึงมีพื้นท่ีใหญเปนอันดับสี่ของโลก จึงทําใหประเทศจีนตองมีการแบงเขต การปกครองแตประเทศจนี ก็ยังอยูภายใตก ารปกครองของพรรคคอมมิวนสิ ตจ นี การแบง เขตการปกครองของจนี ประเทศจนี มพี น้ื ทที่ ง้ั หมด 9 ลา น 6 แสนตารางกโิ ลเมตร มจี าํ นวนประชากรประมาณ 1500 ลา นคน ประเทศจนี มีทง้ั หมด 23 มณฑล sìgèzh ngy ngzhíxiáshì 4หัวเมืองใหญ 1. ปกก่ิง b ij ngshì 2. เซ่ียงไฮ shàngh i 3. เทียนจิน ti nj n 4. ฉงช่ิง chóngqìng

เขตปกครองตนเอง 1. nèiméngg zìzhìq เขตปกครองตนเองมองโกเลียใน เปนชนกลุมนอย 2. níngxiàhuízúzìzhìq เขตปกครองตนเองหนิงเซี่ย ชนเผาพ้ืนถ่ินคือ ชาว huí 3. x nji ngwéiwú' rzìzhìq เขตปกครองตนเองซินเจียง ชนเผาพ้ืนเมืองคือ ชาวอุยกูร 4. X zàngzìzhìq เขตปกครองตนเองทิเบต 5. Gu ngx zhuàngzú zìzhìq เขตปกครองตนเองกวางสี li nggètèbiéxíngzhèngqū 2 เขตปกครองพิเศษ 1. เขตปกครองพิเศษฮองกง 2. เขตปกครองพิเศษมาเกา ฮองกงและมาเกาใชระบอบการปกครอง แปลเปน ภาษาไทยคือ ประเทศ ระบบแตยังอยูภายใตการปกครองของประเทศจีน

ตอนท่ี 12 เทศกาลสาํ คญั ของจนี เทศกาลเปน สง่ิ ทใี่ กลต วั เราและเปน สงิ่ ทเ่ี ราพบเจอบอ ยๆ ย่ิงเปนเทศกาลจีนกับเทศกาลไทยแลว บอกไดเ ลยวา แยกกนั ไมข าด เทศกาลในประเทศจนี มหี ลากหลายเทศกาล แตล ะเทศกาลกม็ คี วามสาํ คญั ทแ่ี ตกตา งกนั ไป เทศกาลตา งๆของจนี ถกู กาํ หนดขนึ้ ตามปฏทิ นิ จนั ทรคติ 农历 nónglì (ปฏทิ นิ โบราณ) และปฏทิ นิ สรุ ยิ คติ 历 g nglì (ปฏทิ นิ สากล) ดงั น้ี 节 ch njié เทศกาลตรษุ จนี เทศกาลตรษุ จนี เกดิ ขนึ้ เมอ่ื zh ngyuèch y หรอื ในภาษาไทยแปลวา ขน้ึ 1 คาํ่ เดอื น 1 节 เทศกาลโคมไฟ เทศกาลโคมไฟเกดิ ขนึ้ เมอื่ zh ngyuèshíw หรอื ในภาษาไทยแปลวา ขน้ึ 15 คาํ่ เดอื น 1 จะเปน วนั แรกของปท พี่ ระจนั ทรเ ตม็ ดวง 节 เทศกาลเชงเมง เทศกาลเชงเมงเกิดขึ้นเม่ือ s nyuèch w หรือในภาษาไทยแปลวา 5 ค่ํา เดือน 3 (ตามปฏทิ นิ โบราณ) - sìyuèsìrì-liùrì แปลเปน ไทยคอื วนั ท่ี 4-6 เมษายนของทกุ ป เปน เวลาของเทศกาลเชงเมง ทร่ี ฐั บาลจนี กาํ หนด(ตามปฏทิ นิ สากล)

节 เทศกาลไหวบ ะ จา ง เทศกาลตเทศกาลไหวบ ะ จา งเกดิ ขนึ้ เมอื่ w yuèch w หรอื ในภาษาไทยแปลวา 5 คา่ํ เดอื น 5 节 เทศกาลสารทจนี เทศกาลเทศกาลสารทจนี หรอื เรยี กอกี ชอื่ หนง่ึ วา 节 gu jié หรอื เทศกาลปลอ ยผี เกดิ ขนึ้ เมอื่ q yuèshíw หรอื ในภาษาไทยแปลวา 15 คา่ํ เดอื น 7 节 เทศกาลไหวพ ระจนั ทร b yuèshíw เทสกาลไหวพ ระจนั ทรจ ะเกดิ ขน้ึ ในชว งกลางฤดใู บไมร ว ง จะเกดิ ขนึ้ เมอ่ื หรอื ในภาษาไทยเรยี กวา 15 คาํ่ เดอื น 8 庆节 วนั ชาตจิ นี วันชาติจีน เกิดข้ึนเม่ือ shíyuèy rìหรือในภาษาไทยแปลวา วันท่ี 1 เดือน 10 ซ่ึง สามารถเรยี กยอ ไดว า shíy เทศกาลผสู งู อายุ เทศกาลผสู งู อายเุ กดิ ขน้ึ เมอ่ื ji yuè ch ji หรอื ในภาษาไทยแปลวา 9 คาํ่ เดอื น 9

ตอนท่ี 13 เทศกาลสาํ คญั ของจนี ทาํ ไมเราตอ งเรยี นรเู รอ่ื งประเพณแี ละเทศกาลของจนี กเ็ พราะวา ประเพณแี ละเทศกาลมอี ยทู กุ พนื้ ที่ แตพื้นท่ีก็มีชื่อเรียกท่ีแตกตางกัน โดยจะยึดหลักตามปฏิทินจันทรคติและปฏิทินสากล แลวปฏิบัติ สบื ทอดตอ กนั มาจนถงึ ปจ จบุ นั นอกจากการเรยี นเพอ่ื รแู ลว ยงั จะทาํ ใหเ ราดเู ปน คนมวี ฒั นธรรม 节 ch njié เทศกาลตรษุ จนี เทศกาลตรษุ จนี มกี จิ กรรมทส่ี าํ คญั ดงั น้ี 1. ใหอ่ังเปา hóngb o 2. การจุดประทัด fàngbi npào นิยมท้ังภาคเหนือและใตของจีน 3. การเชิดสิงโต w sh นิยมในภาคใตของจีน 4. การกินเก๊ียว ch ji ozi นิยมในภาคเหนือ 5. การกินบัวลอย 汤圆 t ngyuán 6. แปะตัวอักษรคําอวยพร fúzì

เทศกาลโคมไฟหรอื เทศกาลบวั ลอย เมอ่ื เกดิ เทศกาลโคมไฟหรอื เทศกาลบวั ลอยแสดงใหเ หน็ วา เปน คนื แรกทพ่ี ระจนั ทรเ ตม็ ดวงในรอบป 节 เทศกาลเชงเมง เทศกาลเชงเมงเกิดขึ้นเมื่อ 15 ค่ํา เดือน 3 หรือ s nyuèch w 劳动节 วนั แรงงาน เกดิ ข้ึนเมอื่ วนั ท่ี 1 เดือน 5 节 เทศกาลไหวบ ะ จา ง เทศกาลบะ จา งเกดิ ขนึ้ 5 คา่ํ เดอื น 5 กจิ กรรมทสี่ าํ คญั คอื การแขง เรอื มงั กร การแขง เรอื มงั กร จัดทําขน้ึ เพ่ือระลกึ ถึงกวีทรี่ ักชาติมีนามวา q yuán 节 เทศกาลสารทจนี เทศกาลสารทจนี เกดิ ขน้ึ เมอ่ื 15 คา่ํ เดอื น 7 เปน เทศกาลทมี่ กี ารเซน ไหวบ รรพบรุ ษุ หรอื ไหวเ ทพเจา หรือไหวผีที่ไมมีญาติ 节 หรอื 团圆节 เทศกาลกลางฤดใู บไมรวงหรือเทศกาลแหงความสามคั คีมีคาํ กลอนของกวีจนี ท่ชี อ่ื วา l bái กลา วไวว า 举头 头 乡 tóuwàngmíngyuè , d tóus gùxi ng แปลวา เงยหนามองดูพระจันทรสกุ สวา ง กมหนาลงคิดถงึ บา นเกดิ 庆节 วนั ชาตจิ นี วันชาติจีนตรงกับวันที่ 1 ตุลาคม

ตอนที่ 14 บคุ คลสาํ คญั ของจนี บคุ คลสําคัญของประเทศจนี นัน้ มหี ลายทา นเนอื่ งจากประเทศจีนมีประวตั ศิ าสตรท่ยี าวนานและ หลายๆทา นเปนบุคคลท่ีโลกใหการนบั ถือเปนอยางมาก ดงั น้นั คําวาบุคคลสาํ คัญของประเทศจนี ในภาษาจีนใชคําวา (zh ngguóg dàidezhòngyàorénwù) สามารถ แบง ไดต ามดา นตา งๆดงั น้ี 1. ดานการเมือง ทา น 习 xíjìnpíng ดํารงตาํ แหนงเปน ประธานาธบิ ดีคนปจจบุ นั ของประเทศจนี คาํ วา ประธานาธิบดีคนปจจุบันของประเทศจีนภาษาจีนใชคําวา 现 (zh ngguó de xiànrènguóji zh xí) นอกจากนย้ี งั มอี กี คาํ หนงึ่ เรยี กวา 总统(z ngt ng) ก็แปลวาประธานาธิบดี นอกจากทานทาน习 (xíjìnpíng) จะเปนประธานาธิบดีแลวทาน ยังดํารงตําแหนง 总书记 zh nggòng z ngsh jì ซึงแปลวา เลขาธิการใหญพรรค คอมมิวนิสต ทา น 丽 péngl yuàn เปน ภรรยาของทา น 习 xíjìnpíngแ ละทา น 丽 péngl yuàn ไดร บั การขนานนามวา เปน zh ngguódìy f rén ซงึ่ แปลวา สตรหี มายเลข 1ของจนี ทา น l kèqiáng ทา นดาํ รงตาํ แหนง เปน นายกรฐั มนตรซี ง่ึ ในภาษาจนี เรยี กวา 总 z ngl

2. ดานลัทธิตางๆ ขงจื๊อทานเปน s xi ngji แปลวา นักคิด และทานยังเปน jiàoyùji แปลวา นักวิชาการ ทานอยูในยุคชุนชิว มีชื่อลัทธิวา ลัทธิขงจ๊ือภาษาจีนใชคําวา rúji โดยมี คาํ สอนท่สี าํ คญั คอื rén แปลวา เมตตา คุณธรรม และยังมคี ําสอนทสี่ าํ คัญไดแก 1. y ujiàowúlèi ซ่ึงแปลวา การศึกษาที่ไมแบงชนช้ันวรรณะ 2. y ncáish jiào แปลวา นักเรียนที่มีความสามารถท่ีแตกตางกันนั้น เราควร สอนในเรื่องท่ีแตกตางกัน เพื่อผลักดันใหนักเรียนไปสูในทางท่ีควรจะเดิน หรือ ใครเกง ดานใดควรสนับสนุนสงเสริมในดานนั้น 3. w ngùérzh x n แปลวาการทบทวนของเกาและเรียนรูของใหม 4. zh zh wéizh zh , bùzh wéibùzh , shìzh y . แปลวา ถารูก็บอกวารู ไมรูก็บอกไมรู น้ันคือวิถีของปญญาชน นอกจากนี้ยังมีคัมภีรท่ีสําคัญไดแก คัมภีร 论语 lúny ซึ่งเปนคัมภีรที่ลูกศิษยของทานได รวบรวมคําพูดของขงจื๊อไวท้ังหมด ถือวาเปนคัมภีรที่เปนตัวแทนของขงจ๊ือ เลาจื๊อ ( l ozi ) ทานเปน zhéxuéji แปลวา นักปรัชญา wénxuéji แปลวา นักวิชาการและเปน sh xuéji แปลวา นักประวัติศาสตรมีลัทธิท่ีมีชื่อวา dàoji ลัทธิเตา คําสอนท่ีสําคัญของเลาจื๊อคือ ความวางเปลา ภาษาจีนใชคําวา 为 wúwéi นอกจากนแ้ี ลว คาํ วา 为 wúwéi ยงั แปลวา การทาํ อะไรโดยไมห วงั ผลตอบแทน คาํ สอนทส่ี าํ คญั อกี อนั หนงึ่ กค็ อื 论 f udìngy ushénlùn ซงึ่ แปลวา โลกนไ้ี มเ ทพเจา เชอ่ื มนั่ ในความดี เชอ่ื มนั่ ในคุณธรรม คัมภรี ทส่ี าํ คญั คอื 经 dàodéj ng 3. ดานวรรณกรรตางๆ sìdàmíngzhù 4 สดุ ยอดวรรณกรรมของจนี ประกอบดว ย 1. 义 s nguóy nyì สามกก 2. 浒传 shu h zhuàn 108 วีรบุรุษเขาเหลียงซาน 3. 记 x yóujì ไซอิ๋ว 4. 红 hónglóumèng ความฝนในหอแดง

ตอนที่ 15 บคุ คลสาํ คญั วรรณกรรม สาวงาม และสง่ิ ประดษิ ฐข องจนี sìdàmíngzhù 4 สุดยอดวรรณกรรม ประเทศจนี มีวรรณกรรมท่ีไดรับการยกยองใหเปน สดุ ยอดวรรณกรรมไดแ ก 1. 义 สามกก ผแู ตง คอื 罗贯 แตง ในยคุ ปลาย ราชวงศหมิง 2. 浒传 วีรบุรุษเขาเหลียงซาน ผูแตงคือ แตงในยุคราชวงศหมิง 3. 记 ไซอ๋ิว ผูแตง แตงในยุคราชวงศหมิง 4. 红楼梦 hónglóumèng ความฝนในหอแดงผูแตง 曹雪芹 cáoxu qín แตงใน ยุคสมัยราชวงศชิง( 清代q ngdài) ในสมยั ราชวงศห มิงเปนยคุ ทีว่ รรณกรรมรงุ เรืองอยางมากเพราะเกิดวรรณกรรมมากมาย เชน 义 s nguóy nyì 浒传 shu h zhuàn 记 x yóujì เปนตน

sìdàm in 4 สาวงาม 1. ไซซี มีฉายาวา 鱼 แปลวา มัจฉาจมวารี 2. 3. หวังเจาจวิน มีฉายาวา แปลวา ปกษีตกนภา 4. 杨贵 เตียวเสี้ยน มีฉายาวา 闭 แปลวา จันทรหลบโฉมสุดา หยางกยุ เฟย มฉี ายาวา แปลวา มวลผกาละอายนาง 发 sìdàf míng 4 สุดยอดสิ่งประดิษฐของจีน 1. 针 เข็มทิศ 2. 术 แทนพิมพ 3. 纸术 กระดาษ 4. 火药 hu yào ดนิ ปน wénfángsìb o ของมีคา 4 อยางในหองหนังสือ 1. พูกันจีน 2. หมึก 3. 纸 กระดาษ 4. 砚台 yàntai แทน หมกึ

ตอนที่ 16 ตวิ เขม ขอ สอบ PAT 7.4 1. 元宵节中国人有什么习俗 节 Yuánxi o jié zh ngguó rén y u shé me xísú ในเทศกาลหยวนเซียวคนจีนนิยมทาํ อะไร 1. 汤圆 ch t ngyuán กินบัวลอย 2. ch zòngzi กินบะ จา ง 3. 饼 ch yuèb ng กินขนมไหวพระจนั ทร 4. 饺 ch ji ozi กนิ เก๊ยี ว ขึน้ 15 คา่ํ เดือน แรกของป คือ วันท่พี ระจนั ทรเต็มดวง ซงึ่ ตรงกบั เทศกาล กจิ กรรมทีส่ ําคญั ท่จี ะทาํ คือ การกนิ บัวลอย 2. 中国的四大名有《三国演义》《西游记》《红楼梦》和___________ Zh ngguó de sì dàmíng y u s nguó y nyì x yóu jì hónglóumèng hé ส่สี ุดยอดวรรณกรรมของจีนมี สามกก ไซอวิ๋ ความฝนในหอแดง และ____________ 1. 义 f ng shén y nyì ตาํ นานเทพเจา 2. b o q ngti n เปาปนุ จิ้น 3. 浒传 shu h zhuàn 108 วีรบุรษุ เขาเหลยี งซาน 4. 还 huán zh gégé องคหญงิ กํามะลอ

3. 明代著名长篇小说______取材于唐代僧人玄奘只身赴竺 (今印度) 取佛经的真实事件。 míngdài zhù míng chángpi n xi oshu _____q cái yú táng dài s ngrén xuán zàng zh sh n fù zhú ( j n yìndù) q fój ng de zh nshí shìjiàn. 1. 三国演义 S nguó y nyì สามกก 2. 红楼梦 hónglóumèng ความฝนในหอแดง 3. 水浒传 shu h zhuàn 108 วรี บรุ ษุ เขาเหลียงซาน 4. 西游记 x yóu jì ไซอวิ๋ ในขอ น้ีถา อานไมอ อกกห็ าคาํ ทีอ่ า นกอ น เชน คาํ วา แปลวา อนิ เดยี และ คาํ วา แปลวา พุทธ เปนตน พอทราบวามเี ร่อื งของอินเดยี และศาสนาพทุ ธเทาน้ีก็พอจะรูแลว วาเปน วรรณกรรมเรอื่ งไร 4. 下面哪个城市不是中国古都? xiàmiàn nǎge chéngshì bùshì zhōngguó gǔdū ? เมอื งไหนไมใชเ มอื งหลวงของจนี ? 1. 西安X ' n ซีอาน 2. 南京nánj ng นานกิง 3. 上海shàngh i เซี่ยงไฮ 4. 北京b ij ng ปกกิง่ เปน เมอื งหลวง 5 ราชวงศ คาํ วา 古都g d แปลวาเมอื งหลวง 春节是中国最重要的节日,今年我终于(zh ngyú ในทส่ี ดุ ) 有机会( j huì โอกาส) 亲眼看看中国人是怎么过(guòเฉลมิ ฉลอง ) 春节的了。过春节真有意思,让我印象 (yìnxiàng ความรสู กึ ทม่ี นั ลกึ ซง้ึ ตรงึ ใจ ) 最深的是“福”字,“福”是幸福的“福”。 春节的时候,整个北京城到处贴起了“福”字,贴“福”字还很有讲究( ji ngjiù ละเอยี ด), 一定要倒(dào กลบั หวั ) 着贴,倒着贴表示(bi oshì แสดงใหเ หน็ วา )幸福来到了自己的家里, 因为“倒”和“到”的发音是一样的,人们都希望在新的一年里生活得更(gèng ยงิ่ )幸福。 5. 这篇文章的主要内容是: zhè pi n wénzh ng de zh yào nèiróng shì เนื้อหาหลกั ของบทความนคี้ ืออะไร 1. 西安X ' n ซอี าน 2. 南京nánj ng นานกงิ 3. 上海shàngh i เซยี่ งไฮ 4. 北京b ij ng ปกก่ิง เปนเมืองหลวง 5 ราชวงศ

ตอนที่ 17 ตวิ เขม ขอ สอบ PAT 7.4 Part 2 11. 香港特别行政区是.............................年回归中国的。 xi ngg ngtèbiéxíngzhèngq shì.....Niánhuígu zh ngguó de. ฮองกงกลับคืนสฮู องกงเมือ่ ใด 1. 1995 2. 1997 3. 1999 4. 2001 ตอบขอ 2 12. 中国文化大革命是发生在什么时候? zhōngguówénhuàdàgémìngshìfāshēngzàishénmeshíhòu การปฎิวัติวัฒนธรรมในประเทศจีนเกิดข้นึ เมื่อใด 1. 1949-1958 nián 2. 1967-1976 nián 3. 1978-1986 nián 4. 1988-1977 nián ตอบขอ 2

14. 中国最长的河流是................ Zh ngguózuìzh ng de héliúshì.... แมนา้ํ ที่ยาวท่สี ุดในประเทศจีนคอื แมน ํา้ อะไร 1. 长 Chángji ng 2. 龙 H ilóngji ng 3. Huánghé 4. Huáihé ตอบขอ 1 15. 中国著名绿茶龙井茶产自........... Zhōngguózhùmíngl chálóngj ngchách nzì.... ชาเขยี วที่มชี ือ่ เสียงของประเทศจนี อยูทมี่ ณฑลอะไร 1. 福州 Fúzh u 2. 杭州 Hángzh u 3. 广州 Gu ngzh u 4. 郑州 Zhèngzh u ตอบขอ 2 18. 中国省被称为熊猫的故乡。 Zh ngguósh ngbèich ngwèixióngm o de gùxi ng บา นเกดิ ของหมแี พนดาอยทู ีม่ ณฑลอะไร 1. 湖北 Húběi 2. 四川 Sìchuān 3. 云南 Yúnnán 4. 广西 Gu ngxī ตอบขอ 2 19. ……..是明清两代的皇宫,它记录了明清时代中国的文明和历史,是中国最大 的国家博物馆。 .... Shìmíngqīngliǎngdài de huánggōng, tājìlùlemíngqīngshídàizhōngguó de wénmínghélìshǐ, shìzhōngguózuìdà de guójiābówùguǎn. พระราชวังสองราชวงศอยทู ่ีใด 1. 颐和园 Yíhéyuán 2. 北京故宫 Běijīnggùgōng 3. 乾明宫 Gānmínggōng 4. 明十三陵 Míngshísānlíng ตอบขอ 2

20. .中国人八大菜系一船是指 :山东菜 ,四川菜,湖南菜,江苏菜,浙江菜, 安徽菜,福建菜和…………….. Zhōngguórénbādàcàixìyīchuánshìzhǐ: Shāndōngcài, sìchuāncài, húnáncài, jiāngsūcài, zhèjiāngcài, ānhuīcài, fújiàncàihé... อาหาร 8 อยางหลกั ของประเทศจีน ไดแ ก อาหารซานตง อาหารเสฉวน อาหารหหู นาน อาหาร เจยี งซู อาหารเจอ เจยี ง อาหารอนั ฮุยอาหารฮกเก้ียน และ............... 1. B ij ngcài อาหารปกกิ่ง 2. Hángzh ucài อาหารหางโจว 3. Gu ngd ngcài อาหารกวางตุง 4. Yúnnáncài อาหารหยินหนาน ตอบขอ 3 1. 鲁 l คือ 山东菜 5. 浙 zhè คือ 浙江菜 6. 徽 hu คอื 安徽菜 2. 川 chu n คือ 四川菜 7. 闽 m n คอื 福建菜 8. 粤 yuè คอื 广东菜 3. 湘 xi ng คือ 湖南菜 4. 苏 s คือ 江苏菜

ตอนที่ 18 Taxi Part 1 การใชชีวิตในกรุงเทพนั้น อยูอยากข้ึนทุกวัน อากาศก็รอน รถก็ติด จะขับรถไปไหนมาไหนไมคอย จะมีที่จอด จะนั่งรถมอเตอรไซคก็อันตราย จะน่ังรถไฟฟาคนก็เยอะ เสียก็บอย รถเมลรอนก็รอน กระเปารถเมลก็อารมณรุนแรง จะเรียกอูเบอรหรือวาแกพก็ไมคอยได ท่ีพ่ึงเดียวของสังคมสงสัยจะ ตอ งพง่ึ แทก็ ซแี่ ลว ละ การบอกทางในภาษาจีนจะพูดวา zhíz u คําวา zhí แปลวา ตรง แลวคําวา zhí ยัง สามารถใชกับคนได เชน 这 w zhègerénh nzhí แปลวา คนอยางผมนี่เปนคนตรงๆ และคาํ วา z u แปลวา ไป ,Leave ,Go เพราะฉะนนั้ คาํ วา zhíz u แปลวา ตรงไปขา งหนา หรอื อกี คาํ หนง่ึ คอื คาํ วา y zhíz u แปลวา ตรงไปเรอ่ื ยๆ และการบอกทางในภาษาจนี ยงั สามารถ พูดไดอีกวา w ngqiánz u ซ่ึงแปลวา เดินไปขางหนา ตรงไปขางหนา ถาอยากบอกวาให เลย้ี วจะพดู คาํ วา gu i หรอื คาํ วา 转 zhu n แปลวา เลย้ี วสามารถใชไ ดท ง้ั สองคาํ ซง่ึ ถา ตอ งการ ขยายความไปอีกก็จะสามารถเติมคําวา ซายหรือขวาได ในภาษาจีน คําวา ซาย เรียกวา zu และ คาํ วา ขวา เรยี กวา yòu เพราะฉะนนั้ yòugu i หรอื 转 yòuzhu n แปลวา เลยี้ วขวาแลว ยงั สามารถใชค าํ วา zu gu i และ 转 zu zhu n แปลวา เลยี้ วซา ย และถา ตอ งการจะกลบั รถ ในภาษาจีนใชคําวา 头 diàotóu คําวา 头 tóu น้ันก็แปลวาหัว และถาเจอสัญญาณไฟจราจรหรือ คําวา 红绿 hóngl d ng ในภาษาจีน จะสามารถแปลไดวา 红 hóng คือ สีแดง 绿l คือ สีเขียว d ng คือ ไฟ เพราะฉะน้ันคําวา 红绿 hóngl d ng แปลวา ไฟเขียวไฟแดงในภาษาจีนทาง มา ลายเรยี กวา 马线 b nm xiàn และคาํ วา รถแทก็ ซ่ี ในภาษาจนี เรยี กวา 车 ch z ch ในวนั นใี้ ครทใี่ ชร ถใชถ นนกใ็ หร ะวงั เพราะอบุ ตั เิ หตเุ กดิ ขนึ้ ไดท กุ เมอ่ื ดงั นนั้ เราควรระมดั ระวงั ใหม ากๆ

ตอนที่ 19 Taxi Part 2 การทาํ ธรุ กจิ ตา งๆในประเทศจนี บรษิ ทั ตา งๆจาํ เปน ตอ งมชี อ่ื ทเี่ ปน ภาษาจนี ยกตวั อยา งเชน โรงแรมแชงกรี – ลา ในภาษาจนี เรยี กวา xi nggél l Star Bucks (สตารบ คั ล) เรยี กวา x ngb kè McDonald’s (แมคโดนลั ด) เรยี กวา 劳 màid ngláo คนจนี ชอบกนิ ทกุ เรยี น เปน อยา งมากดงั นน้ั คาํ วา ทเุ รยี น เรยี กวา 莲 liúlián และถา หากอยากเรยี กหมอนทองจะเรยี กวา 头 j nzh ntou คาํ วา j n แปลวา ทองและคาํ วา 头 zh ntou แปลวา หมอน เราจะเรยี ก ทเุ รยี นหมอนทองวา 头 莲 j nzh ntouliúlián และถา หากเราไมอ ยากใหค นจนี นาํ ทเุ รยี นขน้ึ รถ เราจะพดู ไดว า 许带 莲 车 bùx dàiliúliánshàngch ซง่ึ จะแปลวา หา มนาํ ทเุ รยี นขนึ้ รถ ในประเทศไทยมีสถานท่ีท่ีคนจีนชอบไปมากมายหลายที่ ดังน้ี sìmiànfó แปลวา พระพรหมสหี่ นา โดยทค่ี ําวา sì แปลวา สี่ miàn แปลวา หนา และคําวา fó แปลวา พระพทุ ธ แปลวา เยาวราช จากคลิปแทก็ ซี่ ตอนท่ี 1 เราจะไดยนิ คนจนี พดู วา tíng หรือคําวา 车 tíngch ซ่งึ จะแปลวา หยุด หรือวาหยุดรถ โดยที่คําวา 车ch แปลวา รถ และคําวา tíngแปลวา หยุด และถาจะแยก จากคนจีนแลวจะใชคําวา 见 zàijiàn แปลวา ลากอนแลวถาจะอวยพรใหเดินทางปลอดภัยจะใช คําวา y lùpíng' n และคาํ วา dàchéng แปลวา พระนครศรอี ยุธยา

ตอนท่ี 20 อาหารจนี การรบั ประทานอาหารน้นั สาํ หรบั คนจีนถือวาเปนเร่ืองใหญ โดยมีคาํ กลาวหน่งึ ขาวชาวจีนทว่ี า ซง่ึ หมายความวา ปม ี วนั วนั มี มอื้ ซงึ่ เทา กบั วา ใน ปน นั้ เรารบั ประทานขา วถงึ มอ้ื เพราะฉะนน้ั จงึ มสี ภุ าษติ จนี ทก่ี ลา ววา คอื พระเจาของมวลมนุษย ซงึ่ มคี วามหมายวา อาหาร อาหารจีน แบง ออกเปน อาหารจนี กลุม ดังนี้ อาหารเสฉวน 鲁 อาหารซานตง อาหารกวางตงุ 苏 อาหารเจยี งซู อาหารหูหนาน อาหารเจอ เจยี ง 闽 อาหารฮกเกย้ี น อาหารอันฮยุ อาหารจีนในประเทศไทยน้ัน ไดรับอิทธิพลมาจาก (Cháozh ucài) ซ่ึงก็คืออาหารแตจ๋ิว ซงึ่ เกดิ จากการผสมผสานระหวา ง (Chu ncài) อาหารเสฉวนกบั (Yuècài)อาหารกวางตงุ

ตอนท่ี 21 อาหารจนี (2) ในการส่งั อาหารทร่ี านอาหารจีนน้ัน ส่งิ แรกทจี่ ะตองทํากค็ อื การเรียกพนักงานบรกิ าร 务员 (Fúwùyuán) เพ่ือทําการสั่งอาหาร (Di n cài) โดยท่ีพนักงานนั้นจะยื่นเมนูอาหาร 单 (Càid n) ใหกับเรา โดยสิ่งที่เราสามารถเห็นไดจากเมนูอาหาร มีดังนี้ อาหารเรยี กนาํ้ ยอ ย ซงึ่ กค็ อื อาหารทชี่ ว ยในการเปด รสชาตกิ อ นการรบั ประทานอาหารหลกั ซ่ึงนอกจากคําวา (K iwèicài) แลวนั้น ท่ีประเทศจีนยังใชอีกคําหนึ่ง ซึ่งเรียกวา (Liángcài) ท่ีมีความหมายวา อาหารจานเย็น หรือก็คืออาหารที่เสิรฟดวยอุณหภูมิท่ีเย็นๆ โดย คําวา (Liángcài)น้ัน มาจากคําวา (Liángbàncài) ท่ีแสดงถึงอาหารที่มีการ คลุกเคลากัน ซึ่งอาหารจําพวกนี้ก็คือ ยําแตงกวาดอง ยําเห็ดหูหนู ยําถ่ัว เปนตน ขอ ควรระวงั กค็ อื คาํ วา (Liáng)ทแ่ี ปลวา เยน็ นนั้ ยงั มอี กี คาํ ศพั ทท ม่ี คี วามหมายใกลเ คยี งกนั ซ่ึงก็คือคําวา (l ng)ท่ีแปลวาหนาวเย็น แตท้ัง 2 คํานั้นมีความแตกตางกัน ดังนี้ (Liáng)มาจากคําวา (Liángkuai)ที่แปลวาเย็นสบาย และเมื่อใชประกอบกับคําวา (cài) จะกลายเปน (Liángcài) มีความหมายวา อาหารจานเย็น หรือก็คืออาหารท่ีเสิรฟ ดวยอุณหภูมิท่ีเย็นๆ (l ng) มีความหมายใกลเคียงกับ (Liáng) ก็จริง แตถาหากนํามาใชในบริบท (l ngcài) จะใหความหมายวา อาหารท่ีวางไวเย็นจนจืดชืด

ซึ่งก็คือ อาหารหลัก เชน สําหรับคนไทยท่ีมีอาหารหลักก็คือ ขาวสวย สวนคนจีนที่จะมี อาหารหลกั เปน หมนั่ โถว หรอื บะหมี่ เปน ตน โดยคาํ วา (Zh shí) นนั้ จะมคี วามหมายตรงกนั ขา มกบั คาํ วา (cài)ทม่ี คี วามหมายวา กบั ขา ว ซง่ึ ในประเทศจนี นนั้ อาจนาํ สองอยา งนมี้ าเรยี กรวมกนั เปน 饭 (Fàncài) มคี วามหมายวา อาหารและกบั ขา วนนั่ เอง 饮 ซึ่งก็คือ เคร่ืองด่ืม ซึ่งในรานอาหารจีนน้ันมักจะไดยินประโยคท่ีวา (N xūyào hē shénme y nliào ) คุณตองการจะด่ืมเคร่ืองดื่มอะไรไหม? ซึ่งก็คือ ขนมหวาน นอกจากในรานอาหารแลว หากเราเขาไปในรานอาหารประเภท 劳 (Màid ngláo) Mc Donald หรอื (K ndéj ) KFC นนั้ เรามกั จะเหน็ คาํ วา (Tàoc n) ซ่ึงก็คือ อาหารชุด ซ่ึงปกติแลวในอาหารชุดน้ันจะแบงออกเปน (Zh shí) อาหารหลัก, (Pèicài) อาหารเคียง และ 饮 (Y nliào) เคร่ืองด่ืมรวมกัน (D n di n)หรือก็คือ ใน 1 ชุด แตถาหากไมตองการอาหารชุด เราก็สามารส่ังเปน 单 การส่ังอาหารตามเมนูที่ตองการไดเชนกัน

ตอนที่ 22 อาหารจนี (3) เม่ือพูดถึงอาหาร สิ่งท่ีจะไมพูดถึงไมไดเลยก็คือ รสชาติของอาหาร ซ่ึงในภาษาจีนก็คือคําวา (wèidào) ซ่ึงชาวจีนน้ันมักจะถือรสชาติของอาหารเปนเสมือนกับรสชาติของชีวิต โดยรสชาตินั้น สามารถแบงออกได 5 ชนิด (w zh ng wèidào) ดังน้ี รสเปร้ียว รสหวาน รสหวาน ซง่ึ สามารถเปรยี บไดก บั ชวี ติ ทรี่ นื่ รมย หรอื การแสดงถงึ หญงิ สาวทม่ี หี นา ตาออ นหวาน รสขม โดยมกี ารนาํ ไปใชใ นการเรยี กสง่ิ ทม่ี รี สขม เชน (k gu ) ซงึ่ กค็ อื มะระ และในภาษาจนี มกี าร นาํ ไปใชเ ปน สภุ าษติ ทวี่ า (liángyào k k u lìyú bìng zh ngyánnì' r lìyú xíng) โดยจะมคี วามหมายวา ยาดี แมจ ะมรี สชาตขิ ม แตก ด็ ตี อ การรกั ษาโรค, คาํ ศตั ยจ รงิ แมจ ะฟง ไมร น่ื หู แตก เ็ ปน ประโยชน และนอกจากนยี้ งั มปี ระโยคทว่ี า (xi n k hòu tián) ซงึ่ กค็ อื ชวี ติ ตอ ง มกี ารลาํ บากมากอ น ถงึ จะมชี วี ติ ส่ี ขุ สบายในภายภาคหนา

รสเผ็ด โดยมีการนําไปใชในการเรียกส่ิงท่ีมีรสเผ็ด เชน (làji o) ซึ่งก็คือ พริก หรือการแสดงถึง ผูหญิงท่ีมีลักษณะสวยดึงดูดตา ซ่ึงอาจพูดไดวา (h nlà) เพ่ือสื่อถึงวา ผูหญิงคนน้ัน สวยเซ็กซ่ี (แซบ) มากไดเชนกัน รสเค็ม นอกจาก 5 รสชาตทิ กี่ ลา วมาขา งตน นนั้ ยงั มอี กี หนง่ึ รสชาตทิ ถ่ี อื วา เปน รสชาตพิ เิ ศษของอาหาร เสฉวน (sìchu n cài de y zh ng tèsè wèidào) ซึ่งก็คือรสชาติ (málà) ซงึ่ คาํ วา (má) นนั้ มาจากคาํ วา 带 (mázh ngdàilà) ทแี่ สดงถงึ ในความชา (ที่ไมรูสึก) น้ัน มีรสชาติเผ็ด หรือก็คือ ชาแบบเผ็ดๆน่ันเอง และถาหากตองการจะสื่อวา อาหาร น้ันมีรสชาติจืด หรือไมมีรสชาติ ในภาษาจีนจะใชคําวา (méiwèidào) หรือ 轻 (h nq ngh ndàn) ก็ไดเชนกัน และหากตองการท่ีจะบอกวา ไมมีอารมณจะรับประทานอาหาร ในภาษาจีนจะใชคําวา (méi wèik u)

ตอนท่ี 23 กาแฟ “กาแฟ” เปนเครื่องด่ืมที่ไดรับความนิยมในทั่วโลกแมแตในประเทศจีนเองก็เชนเดียวกัน ซึ่งกาแฟ น้ันก็สามารถจําแนกไดหลายชนิด โดยในแตละชนิดน้ันมีช่ือเรียกท่ีตางกันออกไป ดังนี้ 玛 คอื คาราเมลมคั คอิ าโต 浓缩 เอสเปรสโซ คอื คาปชู โิ น 诺 คอื คอื มอคคา คอื โกโก) 6. (m ishìkāfēi) คอื Americano (อเมรกิ าโน) 7. 铁 (náti ) คอื Latte (ลาเต) 8. 铁 (m chá ná ti ) คอื Matcha Latte (มทั ฉะ ลาเต) 9. 绿 (l chá) คอื Green Tea (ชาเขยี วแบบดงั้ เดมิ - ในลกั ษณะทเ่ี ปน ใบชาตม จนไดน า้ํ ชาใส) 10. (m chá) คอื Matcha(ชาเขยี วมทั ฉะ)

ในการสงั่ เครอ่ื งดม่ื นนั้ สามารถสงั่ ได 2 รปู แบบ คอื 1. (bīng de) คอื แบบเยน็ ซึ่งถาหากในกรณีที่ตองการเพ่ิมน้ําแข็ง (b ngkuài) เราสามารถพูดไดวา 块 ( w yào ji b ng kuài) ฉันตองการท่ีจะใสนํ้าแข็งหรือหากไมตองการใสนํ้าแข็ง สามารถพูด ไดวา (bùyàob ngkuài)ไมตองการนํ้าแข็ง 2. (rè de) คอื แบบรอ น นอกจากนี้ กาแฟท่ีมีลักษณะเปนเอกลักษณ (tèsè) เชน ในรานกาแฟ Starbucks ภาษาจีนจะใชคําวา (j ngdi n) ซ่ึงจะแสดงถึงความเปน Signatureเชน เมนู (j ngdi n qi okèlì) ซ่ึงก็คือ Signature chocolateนั่นเอง ในการสงั่ ขนาดของแกว กาแฟนน้ั โดยปกตแิ ลว สามารถแบง ได 3 ขนาด คอื 1. (dà) คอื ขนาดใหญ 2. (zh ng) คอื ขนาดกลาง 3. (xi o) คอื ขนาดเลก็ เครอื่ งดมื่ ในรา นกาแฟ Starbucks นน้ั จะมชี อื่ เรยี กทแี่ ตกตา งกนั ออกไป ดงั นี้ 1. (ch odà) คอื ขนาดใหญท สี่ ดุ (VENTI) 2. (dà) คอื ขนาดใหญ( GRANDE) 3. (zh ng) คอื ขนาดกลาง(TALL) 4. (xi o) คอื ขนาดเลก็ (SHORT)

ตอนที่ 24 ของใชใ นหอ งนาํ้ “การอาบนํ้า” เปนกิจวัตรประจําวันท่ีมนุษยทุกคนตองปฏิบัติ โดยใช “หองนํ้า” เปนสถานที่ ในการอาบนํ้า ซึ่งในหองน้ํานั้นก็มีเฟอรนิเจอรหรือของใชตางๆ ที่ชวยอํานวยความสะดวกในการ ปฎิบัติกิจ ดังนี้ คอื หอ งอาบนา้ํ แบบใชฝ ก บวั คอื สาดนาํ้ พรมนาํ้ คอื อาบนาํ้ คอื หอ ง 喷头 คอื ฝก บวั 喷 คอื พน สะบดั 头 คอื ศรี ษะ ดงั นน้ั 喷头 คอื การสะบดั ลงบนศรี ษะ คอื ระวงั พนื้ ลน่ื คอื ระวงั คอื พนื้ ลนื่

绊 คอื ระวงั คอื ระวงั พนื้ สะดดุ ลม 绊 มาจากคาํ วา คอื ลม 马 垫 คอื ผา เชด็ เทา / พรมเชด็ เทา คอื สว ม ภาษาพดู คอื ชกั โครก คอื นง่ั คอื สะดวก ซง่ึ ในทนี่ ย้ี งั สอื่ ความหมายถงึ ทม่ี คี วามหมายวา ปส สาวะ และ ทม่ี คี วามหมายวา อจุ จาระ อกี ดว ย คอื เครอ่ื งมอื /อปุ กรณ 卫纸 คอื กระดาษชาํ ระ 卫 คอื สขุ อนามยั 纸 คอื กระดาษเชด็ มอื 龙头 คอื กอ็ กนา้ํ 节约 คอื ชว ยกนั ประหยดั นา้ํ 节约 คอื ประหยดั 镜 คอื กระจกเงา 节约 คอื ประหยดั คอื อา งอาบนา้ํ 14. (yùjīn) คอื ผา เชด็ ตวั 15. (máojīn) คอื ผา เชด็ ผม 16. (f ngj n) คอื ผา ผนื เลก็

ตอนท่ี 25 คาํ ศพั ทเ กย่ี วกบั การบนิ ในการเดินทางไปตางประเทศนั้น จําเปนท่ีจะตองใชเคร่ืองบินเปนยานพาหนะในการเดินทาง ซึ่งคําศัพทที่จําเปนตองรูเกี่ยวกับสนามบิน เคร่ืองบิน รวมถึงสายการบินตางๆก็เปนส่ิงจําเปน ที่จะชวยใหการเดินทางมีความสะดวกราบร่ืนมากยิ่งขึ้น ซึ่งคําศัพทสําคัญท่ีควรทราบมีดังนี้ 飞 คอื เครอ่ื งบนิ 飞 คอื บนิ คอื เครอื่ งยนต 飞场 场 คอื สนามบนิ 场 (ch ng) คอื สถานที่ 证 คอื บตั รประชาชน คอื สถานะ 证 คอื หลกั ฐาน ใบรบั รอง

护 คอื หนงั สอื เดนิ ทาง คอื เอา/รบั /หยบิ คอื ตว๋ั ค รอ่ื งบนิ คอื คอื ใบรบั รอง/ปา ย นอกจากนี้ต๋วั เครื่องบนิ ยังมีคําศพั ทภาษาจนี ท่มี คี วามหมายใกลเคียง น่นั กค็ อื 飞 แตความหมายโดยนัยจะแตกตางกัน โดยที่ 飞 อาจอยใู นรปู แบบท่ีสามารถดไู ดจากทาง โดยท่ีไมต องทาํ การปริ้นทอ อกมาก็ได แต คือส่ิงทจ่ี ะได เมื่อมีการแสดงตัว เพื่อจะนาํ ส่งิ นไ้ี ปใชในการขึ้นเครือ่ ง คอื สายการบนิ โดยมสี ายการบนิ ทส่ี าํ คญั ดงั น้ี 际 คอื สายการบนิ ไทย 际 คอื สายการบนิ ประจาํ ชาตจิ นี คอื สายการบนิ ไชนา เซาเธริ น แอรไ ลน/ สายการบนิ จนี ใต 东东 คอื สายการบนิ จนี ตะวนั ออก คือ สายการบินราคาประหยัด

ตอนที่ 26 ตวั๋ เครอื่ งบนิ Boarding Pass คอื โดยสาร ยานพาหนะ คอื ผโู ดยสาร คอื ตว๋ั ค รอ่ื งบนิ สงิ่ ทจ่ี ะเหน็ ไดจ าก (dēngjīpái) มดี งั นี้ คอื สายการบนิ คอื ชอื่ นามสกลุ คอื วนั ทเี่ ดนิ ทาง 时间 คอื เวลาขน้ึ เครอื่ ง 飞时间 คอื เวลาขนึ้ เครอ่ื ง ถา หากเปน การบนิ ภายในประเทศ (guónèi) ตอ งมกี าร check-in (d ngj ) ลว งหนา ครงึ่ ชว่ั โมง แตถ า หากเปน การบนิ ระหวา งประเทศ 际 (guójì) ตอ งมกี าร check-in ลว งหนา 45 นาที – 1 ชวั่ โมง คอื ประตขู นึ้ เครอื่ ง


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook