เอกสารประกอบการเรยี น CHINESE CLUB BY ครพู ปี่ อ ป
ตอนที่ 1 คาํ ทกั ทายในภาษาจนี การทักทายถือวามารยาทางสังคมอยางหน่ึง เวลาท่ีเราเจอหนากัน เราก็จะตองทักทายกัน ภาษาไทยพูดวา สวัสดีครับ/คะ และคําทักทายในภาษาอังกฤษ Good morning สวัสดีตอนเชา Good afternoon สวสั ดตี อนบา ย จะเหน็ ไดว า ในภาษาองั กฤษมคี าํ วา Good ทแี่ ปลวา ดี คนไทย ก็มคี ําวา ดี เหมอื นกัน เพราะฉะนนั้ ในภาษาจีนกม็ คี ําวา ดี แนนอน คาํ วา ดี ในภาษาจนี ใชค าํ วา h o PINYIN ประกอบไปดว ย h o เสยี งทVี่ ( เสยี ง 3 ) ตวั อยา งการใช h o ตวั อยา งท่ี 1 เวลาที่คนจีนไปเชียรมวย สมมุติวาบนเวทีเขากําลังตอยมวยกันอยู คนจนี เขาจะรอ งวา h o ซงึ่ แปลวา ดี ตวั อยา งท่ี 2 เวลาที่เราไปนั่งฟงในที่ประชุม มีคนกําลังกลาวอยูบนเวที เวลาท่ี คนไทยจะชมจะพดู วา พดู ไดด ี แลว คนจนี จะพดู วา h o สว นประกอบของ h o ตวั อกั ษรตวั h o เกดิ จากตวั ผหู ญงิ n อา นวา n ประกอบไปดว ย n ü ตวั อกั ษร n ตวั นเี้ ปน ภาษาภาพแคม องดกู ร็ วู า เปน อะไร ขา งบนจะกวา งๆ อกผา ยไหลผ งึ่ สว นขา งลา งกจ็ ะเปน ทรวดทรงออกมา มองใหเ หน็ ออกมาเปน กระโปรง ดงั นน้ั ตวั อกั ษร n ตวั นจี้ งึ แปลวา ผหู ญงิ พอเรารจู กั ตวั n ทแี่ ปลวา ตวั ผหู ญงิ แลว ตวั ตอ ไปคอื z เรยี กวา ตวั z คาํ วา z ตวั นี้ แปลวา เดก็ ชาย หรอื ผชู าย
ทบทวน PINYIN กันกอน ตัว i ตัวน้ีเปนสระ อานออกเสียงวา อี แตเม่ือ i ผสมกับอักษร z c s zh ch sh r จะออกเสียงวา อือ ดังนั้น z จึงอานออกเสียงวา z ตัวอักษร h o ตัวน้ี ประกอบดวยตัว n ที่แปลวาผูหญิง ซึ่งท่ีไหนมีตัวอักษร n แสดงวา อดุ มสมบรู ณ พอมี n แปลวาผูห ญงิ และมี z ท่ีแปลวาผูชาย มารวมกนั แสดงวา h o ดี ดงั นนั้ คาํ วาสวสั ดีในภาษาจีน ตองมีคําวา h o อยูด ว ยแนน อน เวลาที่เราเจอหนากัน ผมเจอกับคุณดังน้ันคําวา คุณในภาษาจีนเรียกวาอะไร ? ยกตัวอยาง ฉันรักคุณ พูดวา 我爱你。w ài n คุณรักฉัน พูดวา 你爱我。n ài w ดังน้ันคําวาคุณในภาษาจีนคือวา n เพราะฉะนั้น เวลาท่ีเราเจอหนากันแลวเรารูสึกวาดีใจท่ีได เจอหนากันอีกแลว เราก็จะพูดวา n h o ทีนี้เวลาที่คนอื่นทักทายเราวา n h o เรา ตองตอบกลับไปวา nho นอกจากคําวา n h o แลวยังมีคําอ่ืนอีก คือ 你怎么 n z nme yàng? แปลวา คุณเปนอยางไรบางหรือบางทีอาจจะพูดติดกันวา 你好,你怎么样 n h o,n z nmeyàng? แปลวา สวัสดีครับ/คะ คุณเปนอยางไรบาง ? ถาไมไดเจอกันนานแลว ใชคําวา 好久不 h oji bújiàn คําวา ji แปลวา นาน bú แปลวา ไม 见 jiàn แปลวา พบหนากัน ดังนั้น คําวา h oji bújiàn แปลวา ไมไดเจอกันนานใชพูดติดกันคือ , ? n h o, h oji bújiàn? แปลวา สวัสดี ไมไดเจอกันนาน
ตอนท่ี 2 การทกั ทายตามชว งเวลา การกลาวคําทักทายถือเปนพื้นฐานมารยาททางสังคมที่ทุกคนลวนปฎิบัติเวลาพบเจอกัน ไมว า จะเปน ในภาษาไทย ภาษาองั กฤษ หรอื แมแ ตภ าษาจนี เองกต็ าม ลว นแลว แต มคี าํ กลา วทกั ทาย ทเ่ี จา ของภาษาไดก าํ หนดไวเ รยี บรอ ยแลว ตวั อยา งเชน คาํ กลา วทกั ทายตามชว งเวลาในภาษาองั กฤษ ทมี่ ี Good morning , Good afternoon , Good evening , Good night ในภาษาจนี กม็ เี ชน เดยี วกนั การไลเวลาในภาษาจีน 早上 z oshàng หมายถงึ ตอนเชา 上午 shàngw หมายถงึ ตอนสาย 中午 zhōngw ชแ้ี จงกนั นดิ นงึ 中 zhōng แปลวา กลาง เชน ประเทศจนี ใชค าํ วา 中国 zhōngguó เพราะคนจนี สมยั โบราณคดิ วา ชนชาตขิ องเขาเปน จดุ ศนู ยก ลางของ โลกใบนจี้ งึ เรยี กประเทศตนเองวา zh ngguó เพราะฉะนนั้ นาฬก าเดนิ ทางมาถงึ ตอนเทยี่ งตรงจะเรยี กวา zh ngw หมายถงึ ตอนเทยี่ ง xiàw หมายถงึ ตอนบา ย w nshàng หมายถงึ ตอนคา่ํ
การทักทายที่นิยมนํามาใช 早上好 z oshangh o คําวา z oshang แลวเติมคําวา h o ก็จะได z oshangh o แปลวา สวัสดีตอนเชา หรือในภาษาอังกฤษเรียกวา Good morning ชวงเวลาท่ีใช คือ ตั้งแตต่ืนตี 5 6 โมงเชา จนถึง 12 นาฬกา 下午好 xiàw h o คําวา xiàw แลวเติมคําวา h o ก็จะไดเปน xiàw h o แปลวา สวัสดี ตอนบายหรือในภาษาอังกฤษใชคําวา Good afternoon ชวงเวลาท่ีใชคือ หลัง12 นาฬกา จนถึง 18 นาฬกา 晚上好 w nshàngh o คาํ วา w nshàng แลว เตมิ คาํ วา h o กจ็ ะไดเ ปน w nshàngh o แปลวา สวัสดีตอนเย็น หรือในภาษาอังกฤษใชคําวา Good evening ชวงเวลาที่ใชคือ หลัง 18 นาฬกา จนถึง 24 นาฬกา จะสังเกตไดวาการทักทายในภาษาจีนนั้นงายนิดเดียว เราแคใสชวงเวลาไปขางหนาแลว เติมคําวาดีคือ h o แคน้ันนองๆก็สามารถพูดทักทายเปนภาษาจีนกันไดแลว
ตอนท่ี 3 การกลา วลาในภาษาจนี หลังจากที่เราไดเรียนรูเกี่ยวกับการทักทายเปนภาษาจีนไปแลวจนทําใหเราสามรถทักทายผูอื่น เปนภาษาจึนไดแลว ดังนั้นเรามาเรียนรูคํากลาวลาในภาษาจีนกัน เพราะในชีวิตของคนเราตอง พบปะกับผูคนมากมาย และเมื่อถึงชวงระยะเวลาหน่ึงเราก็ตองจากลากัน การกลาวลาในภาษาจีน 再见 zàijiàn การออกเสยี ง 见 zàijiàn คอื zài เอาลนิ้ แตะทฟี่ น แลว ออกเสยี ง จ คอื zài การออกเสยี ง ตัว 见 jiàn ก็ออกเสียงปกติคือลิ้นแตะเพดาน คําวา 见zàijiàn ประกอบดวยคําวา zài+见jiàn คาํ วา zài แปลวา แลว ....กนั อกี หรอื จะทาํ ทหี ลงั หรอื ในภาษาองั กฤษแปลวา Again หรอื Later คาํ วา zài ตามดว ยคาํ กรยิ า หมายถงึ เราจะมาทาํ สง่ิ นนั้ กนั อกี นะ หรอื ไวเ ราคอ ยมาทาํ สง่ิ นน้ั ใหม คําวา 见 jiàn แปลวา พบ เจอ เห็น ดังนั้นพอนําคําวา zài + 见 jiàn ก็จะไดเปน 见 zàijiàn แปลวา แลวพบกันใหมนะ 回头见 huítóujiàn คําวา 头见 huítóujiàn จะซ่ึงคําวา 头 huítóu แปลวา ครั้งหนา คราวหนา โดยท่ีคําวา huí แปลวา กลับ และคําวา 头 tóu แปลวา หัว ดังน้ันคําวา 头见 huítóujiàn แปลวา แลวกลับมาพบกันอีก
การกลาวลาพบกันใหมแบบระบุเวลา 明天见míngtiānjiàn นําคําวา 见 zàijiàn มารวมกับคําวา míngti n แปลวา พรุงนี้โดยคําวา míng จะประกอบ ตัว rì กับตัว yuè ซึ่งจะหมายถึง พรุงน้ี หรืออนาคต ในท่ีนี้ คําวา ti n míngti n มารวมกับคําวา 见 jiàn ก็จะไดเปน แปลวา วัน และเมื่อเรานําคําวา 见 míngti njiàn แปลวา แลว พบกันพรุงนี้ ในภาษาอังกฤษใชคาํ วา See you tomorrow การกลาวลากันแบบไมระบุเวลา 告辞了gàocíle คําวา gàocíleซ่ึงจะประกอบไปดวย คําวา gàoแปลวา การบอก การแจง ตอไป คือคําวา cí แปลวา การลา ดังนั้นคําวา gàocíle จะแปลวา ขอลาไปกอน 后会有期hòuhuìy uqī คําวา hòuhuìy uq ซึ่งจะประกอบไปดวยคําวา hòu แปลวา วันหลัง ตอไป คือคําวา huì ท่ีแปลวา จะ และคําวา y u แปลวา มี สุดทายคือคําวา q แปลวา ความคาดหวัง หรือการแสดงใหเห็นวามีโอกาส ดังน้ันคําวา hòuhuìy uq แปลวา ในวันขางหนาคงไดพบกันอีก
ตอนที่ 4 คาํ ขอบคณุ ในภาษาจนี คําขอบคุณมีคุณคามากมายเพราะคําขอบคุณทําใหผูท่ีไดฟงรูสึกดี รวมถึงยังสามารถสราง มิตรภาพที่ดีใหแกเราดวย คําขอบคุณในภาษาไทยมีหลายระดับ เชน ขอบใจ ขอบคุณ ดังน้ัน คําขอบคุณในภาษาจีนก็มีหลายระดับเชนกัน คําขอบคุณท่ีเปนมาตรฐานของจีนก็คือ 谢谢 xièxie ออกเสียงวา x i e โดย x iออกเสียงวา ซี หลงั จากนน้ั ตวั è ตวั นอี้ อกเสยี งวา เอ พอพดู ตดิ กนั ซี เอ แลว ใสเ สยี งที่ 4 ( \\ ) เขา ไป ออกเสยี งวา เซย่ี ฉะน้ันเวลาบอกขอบคุณก็คือ 谢谢 xièxie เวลาที่ออกเสียง 谢谢 xièxie ตัวท่ี 2 จะเปนเสียงเบา หรือเสียงส้ันๆถาหากวาเราจะขอบคุณแบบสุภาพจะพูดวา 谢谢你。xièxien หากเราจะพดู วา ขอบคณุ มากใชค าํ วา 感谢 g nxiè จะเหน็ ไดว า g n ตวั นแี้ สดงถงึ ความรสู กึ ถาจะขอบคุณใหมากขึ้นอีก จะเติมคําบอกระดับเขาไป คาํ บอกระดบั ในภาษาจนี f icháng แปลวา มากๆ หรือภาษาอังกฤษใชคําวา very เม่ือนํา f icháng มา รวมกับคําวา 感谢 g nxiè จะได 非常感谢 f ichángg nxiè แปลวา ขอบคุณมากๆ หรือ ภาษาอังกฤษใชค าํ วา Thank you very much ในกรณที ่ีเราไปรบกวนเขาหรือสรางความลําบาก ใหกับคนอ่ืน จะใชคําวา x nk le แปลวา ลําบากหนอยนะคําวา x nk แปลวา ลําบาก นอกจากคําวา x nk le ยังมีอีกคําหนึ่งคือ 扰 d r ole ซ่ึงจะมีความหมาย วา รบกวนแลว เกรงใจจังเลย
คาํ บอกระดบั ในภาษาจนี búkèqìแปลวา ไมตองเกรงใจคําวา kèqì ตัว kè ตัวนี้หมายถึง แขก และตวั qì หมายถงึ อารมณ ดงั นน้ั คาํ วา kèqì จงึ หมายถงึ เกรงใจ เมอื่ นาํ bùมารวมกบั คาํ วา kèqì จะไดค าํ วา búkèqì แปลวา ไมต อ งเกรงใจหรอื ถา ไมใ ชค าํ วา bù เราสามารถใชค าํ อน่ื ได คอื búyòng โดยนาํ คาํ วา búyòng มารวมกบั คาํ วา kèqì จะไดค าํ วา búyòngkèqì จะแปลวา ไมจ าํ เปน ตอ งเกรงใจ นอกจาก búkèqì แลว ยงั สามารถใชค าํ อน่ื ไดค อื คาํ วา kèqìle ซงึ่ แปลวา เกรงใจไปแลว หรอื อกี อยา งหนง่ึ สามารถพดู ไดว า 应该的 y ngg ide แปลวา เปน เรอื่ งสมควรแลว ทจี่ ะทาํ ให เมื่อเรานําคําพวกนี้ไปใชแลวก็จะทําใหดูเปนคนถอมเน้ือถอมตน แสดงถึงการมี ความรแู ละมวี ฒั นธรรม
ตอนที่ 5 การขอโทษในภาษาจนี การที่เราทําผิดกับผูอื่นท้ังต้ังใจและไมไดต้ังใจเราจําเปนตองพูดขอโทษผูอ่ืนหรือเวลาที่ เราไปสายเราจําเปนตองขอโทษ แตการขอโทษในภาษาจีนมีหลายระดับ เชน ขอโทษจริงๆนะ ขอโทษครับ ขอโทษที เปนตน ดังนั้นมารูจักวามีอะไรบาง รปู แบบการขอโทษในภาษาจนี bùh oyìsi คําวา bùh o แปลวา ไมดี yìsi แปลวา ความหมาย หรือ ความต้ังใจ ดังนั้นคําวา bùh oyìsi แปลวา โทษทีนะ ในบางกรณี bùh oyìsi ยัง แปลวา Excuse me ซ่ึงใชในการถาม ตัวอยางเชน ! ? bùh oyìsi n jiàoshénmemíngzi? แปลวา ขอโทษนะ คุณชื่ออะไร ? ! bùh oyìsi! cèsu zàin 'er? แปลวา ขอโทษนะ หองอยูที่ไหน ? การใช bùh oyìsiคือ bùh oyìsi + ประโยคท่ีตองการจะถาม
คําวา หมายถึง กอด และคําวา หมายถึง เปนหน้ี , รูสึกผิด ดังน้ัน แสดงใหเห็นวารูสึกผิดขึ้นอีกนิดนึง 对不起 แปลวา ขอโทษจริงๆ แสดงถึงความจริงใจมากท่ีสุด ดังนั้นคําวา 对不起 ระดบั การขอโทษในภาษาจนี ระดับ ปกติ ระดับ มาก 对 ระดับมากที่สุด การตอบกลบั คาํ ขอโทษ คําวา แปลวา ไมมี และคําวา แปลวา ความสัมพันธหรือความสําคัญ ดังนั้น จึงแปลวา ไมมีความสําคัญอะไร คําวา méi แปลวา ไมมีและคําวา shì แปลวา ธุระ ดังน้ันคําวา méishì จึงแปลวา ไมมีอะไรชางมันเถอะ หรืออาจจะแปลไดวา ไมมีธุระอะไร
ตอนท่ี 6 เวลาในภาษาจนี มนษุ ยท กุ คนมสี ง่ิ หนงึ่ ทเ่ี ทา เทยี มกนั ไมม ใี ครมมี ากกวา ใครสงิ่ นนั้ กค็ อื เวลา ดงั นน้ั เวลาจงึ เปน สง่ิ ที่ มคี า และเปน เรอื่ งใกลต วั ของเรามากเพราะเวลาทเี่ ราทาํ อะไรนนั้ เวลาจะเปน ตวั กาํ หนด แตเ รอ่ื งของ เวลานนั้ กย็ งั มคี นใชผ ดิ อยู คาํ วา เวลา ในภาษาจนี ใชค าํ วา 时间 shji nในภาษาองั กฤษใชค าํ วา Time ถา จะถามวา มเี วลาไหม? จะใสค าํ วา y u แปลวา มี ลงไป เชน 时间吗 y ushji nma? แปลวา มเี วลาไหม ? 有 shjiān จะไมใชรวมกับ 不 bù แต 有 จะใชรวมกับ 没 méi ตัวอยาง 时间 n y u méiy u shíji n แปล คณุ มเี วลาหรอื ไมม เี วลา? 时间 w y u shíji n แปล ฉนั มเี วลา 日 rì กับ 天 tiān คาํ วา rì กบั ti n แปลวา วนั ซงึ่ คาํ วา rì เปน ภาษาทใ่ี ชส าํ หรบั เขยี นหรอื เปน ภาษาทางการ ตัวอยาง แปลวา พรงุ น้ี ใชท วั่ ไป ภาษาพดู แปลวา พรงุ นใ้ี ชอ ยา งเปน ทางการ
年 nián คาํ วา nián แปลวา ป jīn แปลวา ปจ จบุ นั ตัวอยาง jīnnián แปลวา ปน ้ี ซงึ่ คาํ วา míngniánแปลวา ปห นา การใช 后 hòu zuóti n คาํ วา ปท แ่ี ลว คาํ วา hòu แปลวา หลงั หรอื อภาษาองั กฤษใชค าํ วา After ตัวอยาง แปลวา วนั หลงั แปลวา ปห ลงั จากปห นา เมอ่ื วานนก้ี บั ปท แ่ี ลว ใชค นละตวั กนั คาํ วา เมอื่ วานน้ี ในภาษาจนี ใชค าํ วา ในภาษาจนี ใชค าํ วา qùnián การใช 前 qián คาํ วา qián แปลวา กอ น ในภาษาองั กฤษคอื Before ซง่ึ มคี วามหมายตรงขา มกบั คาํ วา hòu qián ในแงข องสถานท่ี แปลวา ดา นหนา และคาํ วา hòu ในแงข องสถานทแ่ี ปลวา หลงั ตัวอยาง qiánti n แปลวา วนั กอ น ถา เราเขา ใจแลว เรอื่ งของวนั กบั ปก จ็ ะเปน เรอื่ งงา ยและใชอ ยา งไมผ ดิ พลาด
ตอนท่ี 7 สปั ดาหใ นภาษาจนี คาํ วา สปั ดาหใ นภาษาจนี xīngqí แปลวา สปั ดาห คาํ วา x ngqí จะประกอบดว ยคาํ วา x ng แปลวา ดาว และคาํ วา qíแปลวา ชว งของเวลา ในภาษาองั กฤษใชค าํ วา Period of Time ดงั นน้ั คาํ วา x ngqí จงึ แปลวา สปั ดาห แปลวา สปั ดาห แปลวา สปั ดาห ในภาษาจนี ไมใ ชค าํ แทนวนั แตจ ะใช ตวั เลขแทนโดยมตี วั เลข ดงั นี้ เรยี กวา ใชก บั วนั จนั ทร เรยี กวา ใชก บั วนั องั คาร เรยี กวา ใชก บั วนั พธุ เรยี กวา ใชก บั วนั พฤหสั เรยี กวา ใชก บั วนั ศกุ ร เรยี กวา ใชก บั วนั เสาร สาํ หรบั วนั อาทติ ยใ ชค าํ วา rì ไมใ ชค าํ วา q นอกจากใชค าํ วา q แลว ยงั ใชค าํ วา ti n ได สงั เกตใหด วี า q กบั มกั จะมาคกู นั เสมอ
การใช 这 个 zhège คาํ วา 这 zhège หมายถงึ นี้ แสดงถงึ ปจ จบุ นั ยกตวั อยา ง 这 แปลวา วนั จนั ทรน ี้ 这 แปลวา วนั องั คารนี้ การใช shànggèและ xiàgè shàng หมายถงึ ดา นบน หรอื ขนึ้ ซง่ึ จะตรงขา มกบั คาํ วา xià หมายถงึ ดา นลา งหรอื ลง ยกตวั อยา ง เมอ่ื นาํ ปฏทิ นิ มาวาง แลว พลกิ ปฏทิ นิ ขน้ึ หนา ปฏทิ นิ ทอ่ี ยดู า นบนคอื อดตี เรยี กวา 上面shàngmiàn หนา ทอี่ ยตู รงกลางคอื ปจ จบุ นั และหนา ทอี่ ยดู า นลา งคอื อนาคต เรยี กวา 下面xiàmiàn ดงั นนั้ คาํ วา 上个shànggèหมายถงึ อตตี ทผี่ า นมาแลว และคาํ วา 下个xiàgèหมายถงึ อนาคต 上个星期一。shànggèxīngqíyī แปลวา วนั จนั ทรท แี่ ลว 上个星期二。shànggèxīngqí'èr แปลวา วนั องั คารทแี่ ลว 下个星期一。xiàgèxīngqíyī แปลวา วนั จนั ทรห นา 下个星期日。xiàgèxīngqírì แปลวา วนั อาทติ ยห นา
ตอนที่ 8 คาํ สรรพนานทใ่ี ชใ นการเรยี กฉนั ในภาษาจนี คาํ สรรพนามคอื คาํ ทใี่ ชแ ทนนามเพอื่ ทจี่ ะไดไ มต อ งกลา วคาํ นามนน้ั ซา้ํ คาํ สรรพนามในภาษาจนี เรียกวา 代词 dàicí หรือภาษาอังกฤษ เรียกวา Pronoun คือใชในการเรียกบุคคลที่ 1 2 3 ดังนี้ คําสรรพนามบุรุษที่ คือ ฉัน ผม w คําสรรพนามบุรุษที่ คือ เธอ แก คําสรรพนามบุรุษที่ คือ มัน คาํ วา ฉนั ในภาษาองั ฤษคอื I ในภาษาจนี ใชค าํ วา คําสรรพนานที่ใชในการเรียกฉันในภาษาจีนของผูหญิง คําวา แปลวา คน และคําวา แปลวา บาน ดงั นน้ั คาํ วา จงึ แปลวา เคา หนู คาํ วา เคา นอกจากจะใชเ รยี กตวั เองแลว ยงั ใชเ รยี กแทน บุรุษท่ี ไดอีกดวย
ตัวอยางเชน แปลวา คนเคา กบ็ อกวา ไมเ อา เธอยงั ไปบงั คบั เขาอกี ผหู ญงิ ทเ่ี รยี กตวั เองวา rénji , zìch ngzì , j rénji คนแบบนนี้ ะทาํ งานไมเ ปน และไมต อ งทาํ งาน เพราะผชู ายทาํ ใหห มด คาํ วา w แปลวา ฉนั คนทเี่ รยี กตวั เองวา ฉนั คอื คนปกตทิ ว่ั ไป 爷 คาํ วา ji แปลวา เจ และคาํ วา 爷 yé แปลวา ปู ซง่ึ คนทจี่ ะเรยี กแทนตวั เองวา ji 爷 yé แสดงวา โหด หรอื ทเี่ รยี กวา 连男人的话 , liánnánréndehuà,d uk y gànde. แปลวา ตอ ใหเ ปน งานของผชู ายกท็ าํ ไดห มด คาํ วา l o แปลวา แก เกา และคาํ วา niáng แปลวา ผหู ญงิ ดงั นนั้ คาํ วา l oniáng แปลวา เจใ หญ สาํ หรบั ผชู ายใชค าํ วา l ozi
ตอนท่ี 9 ลาํ ดบั เครอื ญาตใิ นภาษาจนี การลําดับเครือญาติเปนส่ิงท่ีสําคัญ เพราะจะทําใหรูวาเม่ือเวลาที่พูดพูดถึงใคร เชน พี่ชาย นอ งสาว เปน ตน สงสยั หรอื ไมว า ทาํ ไม ? เราเรยี กพอ วา ปา เรยี กแมว า มา แตพ อคยุ กบั คนจนี จรงิ ๆ คนจีนถึงไมเขา ใจ ? ดังนั้น คําวา ปา มา ท่เี ราไดย นิ กันนนั้ เปน ภาษาแตจ ๋วิ สวนคําวา พอ ในภาษาจีนกลางใชคําวา bàba หรือเรียกส้ันๆวา bà คําวา แม ในภาษา จีนกลางใชคําวา 妈妈 m m หรอื เรียกส้นั ๆวา 妈 m พี่นองในภาษาจีน พ่ีชาย เรียกวา g ge นองชาย เรียกวา dìdi พี่นอง(ผูชาย) เรียกวา xi ngdì พ่ีสาว เรียกวา ji ji นองสาว เรียกวา mèimei พี่นอง ( ผูหญิง ) เรียกวา ji mèi
สามารถนําคําวา xi ngdì มารวมกับคําวา ji mèi ได คือ xi ngdìji mèi แปลวา พชี่ ายนอ งชายพสี่ าวนอ งสาว หรอื พน่ี อ ง ยกตัวอยาง t shìw h oxi ngdì เขาเปน พนี่ อ งทดี่ กี บั ฉนั เธอมพี ช่ี ายนอ งชายพสี่ าวนอ งสาวหรอื เปลา
ตอนท่ี 10 ประวตั ศิ าสตรร าชวงศจ นี ประเทศจีนเปนอีกประเทศหนึ่งในโลกที่มีอารยธรรมที่เกาแกและยาวนานมากกวา 4000 ป ดังน้ันจึงผานมาหลายราชวงศกวาที่จะมาเปนสาธารณรัฐประชาชนจีน ทําใหเกิดเร่ืองราวตางๆ มากมาย ซ่ึงจะสรุปตามชวงเวลาไดดังน้ี 1. ราชวงศ เซี่ย ราชวงศ มาจากคาํ วา ทแี่ ปลวา ฤดรู อ น และคาํ วา แปลวา ราชวงศ ซ่ึงเกิดข้ึนมา ปกอนคริสตศักราช แตเวลาจําใหจําติดกันคือ ซ่ึงเปนสามราชวงศแรกของจีน 2. ยุคชุนชิว ยุคชุนชิว เกิดขึ้นมา 770-256 ปกอนคริสตศักราช ซ่ึงในยุคชุนชิวจะมีสงครามระหวางกก 7 กก เรยี กไดว า เปน สงครามภายในประเทศจนี และมบี คุ คลสาํ คญั ทเ่ี กดิ ในยคุ นนั้ คอื ขงจอื๊ 3. ยุคเลียดกก ยุคท่เี กดิ การทําสงคราม ทําใหเกดิ ความเสยี หายอยางมาก ซึ่งในตอนนน้ั ยังไมไ ดร วมเปน ประเทศ มีท้ังหมด 7กก xià sh ng zh u ดวยกัน 4. ราชวงศฉิน ราชวงศฉินเกิดขึ้น 206 ปกอนคริสตศักราช เปนกกที่ใหญท่ีสุดเรียกวา กกฉิน หรือภาษาจีน เรียกวา qínguó ซึ่งกกฉินเปนกกที่รบชนะ จึงรวบรวมประเทศจีนข้ึนมา โดยจิ๋นซีฮองเต สิ่งกอ สรา งทเี่ กดิ ในยคุ นี้คือ กาํ แพงเมืองจีน
5. ราชวงศฮ่ันตะวันตก ราชวงศฮ นั่ ตะวนั ตกหรอื ภาษาจนี เรยี กวา 汉 x hàn เกดิ ขน้ึ 206 ปก อ นครสิ ตศ กั ราช – ครสิ ตศ กั ราช 220 6. ยุคสามกก ยคุ สามกก เปน ยคุ ท่ีคนไทยรจู ักกันมาก ในภาษาจีนเรียกยุคนว้ี า s nguó ซึ่งจะแบงออกเปน wú sh wèiตามตาํ ราประวตั ศิ าสตรจ นี ในยคุ 3 กก ยอมรบั แคก ก ของโจโฉ หรอื sh guó ที่ไดรบั การสถาปนาใหเปนประเทศอยา งเปน ทางการ แตโจโฉครองอํานาจอยไู ดไ มนานกถ็ กู ตระกูล สุมาอย้ี ึดอํานาจแลวสถาปนาราชวงศใหมข ึ้นมาช่อื วา ราชวงศจ น้ิ 7. ราชวงศจิ้นตะวันตก ราชวงศจ้ินตะวนั ตกเกิดขนึ้ เมอื่ ครสิ ตศกั ราชที่ 265–317 8. ราชวงศหยวน h bìliè ท่ีสืบ ราชวงศหยวนเกิดขึ้นเม่ือคริสตศักราช 1279 – 1368 มีบุคคลสําคัญคือ เชือ่ สายมาจากเจงกิสขาน 9. ราชวงศหมิง zh yuánzh ng ราชวงศห มงิ เกดิ ขนึ้ เมอ่ื ครสิ ตศ กั ราช 1368 -1644 มบี คุ คลสาํ คญั คอื เปนปฐมกษัตริยแหงราชวงศหมิง 10. ราชวงศชิง q ngcháo ราชวงศช งิ เกดิ ขน้ึ เมอื่ ครสิ ตศ กั ราช 1644-1912 เปน ราชวงศท ย่ี าวนานมากๆสบื เชอ้ื สายมาโดย ชาวแมนจู ในยคุ ราชวงศช งิ มคี าํ กลา ว k ngqiánshèngshì ซงึ่ แปลวา มสี องจกั รพรรดิ ผยู งิ่ ใหญค าํ วา k ng มาจากคาํ วา k ngx แปลวา จกั รพรรดคิ งั ซี และคาํ วา qián มา จากคาํ วา qiánlóng แปลวา จกั รพรรดเิ ฉยี นหลง 11. สาธารณรัฐจีน 华 zh nghuámínguó สาธารณรัฐจีนเกิดขึ้นเม่ือปคริสตศักราช 1912-1949 เกิดจากการลมลางระบอบกษัตริยโดย ทา นดร.ซนุ ยตั เซน็ และมผี สู บื ทอดตอ คอื ทา นนายพลเจยี งไคเชค แตว า นายพลเจยี งไคเชคครอบครอง ประเทศจนี ไดไ มน านกเ็ กดิ สงครามสรู บระหวา งทา นนายพลเจยี งไคเชคกบั ทา นเหมาเจอตง สดุ ทา ย ทา นนายพลเจยี งไคเชคแพแ ละตอ งถอยทพั กลบั ไปอยทู ไ่ี ตห วนั 12. ยุคสาธารณรัฐประชาชนจีน zh nghuárénmíngònghéguó ยคุ สาธารณรฐั ประชาชนจนี เกดิ ขน้ึ เมอ่ื ครสิ ตศ กั ราช 1949 –จนถงึ ปจ จบุ นั 3 ราชวงศส ดุ ทา ยของประเทศจนี คอื ราชวงศห ยวน yuáncháo ราชวงศหมิง míngcháo ราชวงศชิง q ngcháo
ตอนท่ี 11 การแบง เขตการปกครองของจนี ประเทศจีนเปนประเทศที่มอี ารยธรรมมามากกวา 4000 ป และเปน ประเทศท่มี ีจาํ นวนประชากร มากท่ีสุดในโลก รวมถึงมีพื้นท่ีใหญเปนอันดับสี่ของโลก จึงทําใหประเทศจีนตองมีการแบงเขต การปกครองแตประเทศจนี ก็ยังอยูภายใตก ารปกครองของพรรคคอมมิวนสิ ตจ นี การแบง เขตการปกครองของจนี ประเทศจนี มพี น้ื ทที่ ง้ั หมด 9 ลา น 6 แสนตารางกโิ ลเมตร มจี าํ นวนประชากรประมาณ 1500 ลา นคน ประเทศจนี มีทง้ั หมด 23 มณฑล sìgèzh ngy ngzhíxiáshì 4หัวเมืองใหญ 1. ปกก่ิง b ij ngshì 2. เซ่ียงไฮ shàngh i 3. เทียนจิน ti nj n 4. ฉงช่ิง chóngqìng
เขตปกครองตนเอง 1. nèiméngg zìzhìq เขตปกครองตนเองมองโกเลียใน เปนชนกลุมนอย 2. níngxiàhuízúzìzhìq เขตปกครองตนเองหนิงเซี่ย ชนเผาพ้ืนถ่ินคือ ชาว huí 3. x nji ngwéiwú' rzìzhìq เขตปกครองตนเองซินเจียง ชนเผาพ้ืนเมืองคือ ชาวอุยกูร 4. X zàngzìzhìq เขตปกครองตนเองทิเบต 5. Gu ngx zhuàngzú zìzhìq เขตปกครองตนเองกวางสี li nggètèbiéxíngzhèngqū 2 เขตปกครองพิเศษ 1. เขตปกครองพิเศษฮองกง 2. เขตปกครองพิเศษมาเกา ฮองกงและมาเกาใชระบอบการปกครอง แปลเปน ภาษาไทยคือ ประเทศ ระบบแตยังอยูภายใตการปกครองของประเทศจีน
ตอนท่ี 12 เทศกาลสาํ คญั ของจนี เทศกาลเปน สง่ิ ทใี่ กลต วั เราและเปน สงิ่ ทเ่ี ราพบเจอบอ ยๆ ย่ิงเปนเทศกาลจีนกับเทศกาลไทยแลว บอกไดเ ลยวา แยกกนั ไมข าด เทศกาลในประเทศจนี มหี ลากหลายเทศกาล แตล ะเทศกาลกม็ คี วามสาํ คญั ทแ่ี ตกตา งกนั ไป เทศกาลตา งๆของจนี ถกู กาํ หนดขนึ้ ตามปฏทิ นิ จนั ทรคติ 农历 nónglì (ปฏทิ นิ โบราณ) และปฏทิ นิ สรุ ยิ คติ 历 g nglì (ปฏทิ นิ สากล) ดงั น้ี 节 ch njié เทศกาลตรษุ จนี เทศกาลตรษุ จนี เกดิ ขนึ้ เมอ่ื zh ngyuèch y หรอื ในภาษาไทยแปลวา ขน้ึ 1 คาํ่ เดอื น 1 节 เทศกาลโคมไฟ เทศกาลโคมไฟเกดิ ขนึ้ เมอื่ zh ngyuèshíw หรอื ในภาษาไทยแปลวา ขน้ึ 15 คาํ่ เดอื น 1 จะเปน วนั แรกของปท พี่ ระจนั ทรเ ตม็ ดวง 节 เทศกาลเชงเมง เทศกาลเชงเมงเกิดขึ้นเม่ือ s nyuèch w หรือในภาษาไทยแปลวา 5 ค่ํา เดือน 3 (ตามปฏทิ นิ โบราณ) - sìyuèsìrì-liùrì แปลเปน ไทยคอื วนั ท่ี 4-6 เมษายนของทกุ ป เปน เวลาของเทศกาลเชงเมง ทร่ี ฐั บาลจนี กาํ หนด(ตามปฏทิ นิ สากล)
节 เทศกาลไหวบ ะ จา ง เทศกาลตเทศกาลไหวบ ะ จา งเกดิ ขนึ้ เมอื่ w yuèch w หรอื ในภาษาไทยแปลวา 5 คา่ํ เดอื น 5 节 เทศกาลสารทจนี เทศกาลเทศกาลสารทจนี หรอื เรยี กอกี ชอื่ หนง่ึ วา 节 gu jié หรอื เทศกาลปลอ ยผี เกดิ ขนึ้ เมอื่ q yuèshíw หรอื ในภาษาไทยแปลวา 15 คา่ํ เดอื น 7 节 เทศกาลไหวพ ระจนั ทร b yuèshíw เทสกาลไหวพ ระจนั ทรจ ะเกดิ ขน้ึ ในชว งกลางฤดใู บไมร ว ง จะเกดิ ขนึ้ เมอ่ื หรอื ในภาษาไทยเรยี กวา 15 คาํ่ เดอื น 8 庆节 วนั ชาตจิ นี วันชาติจีน เกิดข้ึนเม่ือ shíyuèy rìหรือในภาษาไทยแปลวา วันท่ี 1 เดือน 10 ซ่ึง สามารถเรยี กยอ ไดว า shíy เทศกาลผสู งู อายุ เทศกาลผสู งู อายเุ กดิ ขน้ึ เมอ่ื ji yuè ch ji หรอื ในภาษาไทยแปลวา 9 คาํ่ เดอื น 9
ตอนท่ี 13 เทศกาลสาํ คญั ของจนี ทาํ ไมเราตอ งเรยี นรเู รอ่ื งประเพณแี ละเทศกาลของจนี กเ็ พราะวา ประเพณแี ละเทศกาลมอี ยทู กุ พนื้ ที่ แตพื้นท่ีก็มีชื่อเรียกท่ีแตกตางกัน โดยจะยึดหลักตามปฏิทินจันทรคติและปฏิทินสากล แลวปฏิบัติ สบื ทอดตอ กนั มาจนถงึ ปจ จบุ นั นอกจากการเรยี นเพอ่ื รแู ลว ยงั จะทาํ ใหเ ราดเู ปน คนมวี ฒั นธรรม 节 ch njié เทศกาลตรษุ จนี เทศกาลตรษุ จนี มกี จิ กรรมทส่ี าํ คญั ดงั น้ี 1. ใหอ่ังเปา hóngb o 2. การจุดประทัด fàngbi npào นิยมท้ังภาคเหนือและใตของจีน 3. การเชิดสิงโต w sh นิยมในภาคใตของจีน 4. การกินเก๊ียว ch ji ozi นิยมในภาคเหนือ 5. การกินบัวลอย 汤圆 t ngyuán 6. แปะตัวอักษรคําอวยพร fúzì
เทศกาลโคมไฟหรอื เทศกาลบวั ลอย เมอ่ื เกดิ เทศกาลโคมไฟหรอื เทศกาลบวั ลอยแสดงใหเ หน็ วา เปน คนื แรกทพ่ี ระจนั ทรเ ตม็ ดวงในรอบป 节 เทศกาลเชงเมง เทศกาลเชงเมงเกิดขึ้นเมื่อ 15 ค่ํา เดือน 3 หรือ s nyuèch w 劳动节 วนั แรงงาน เกดิ ข้ึนเมอื่ วนั ท่ี 1 เดือน 5 节 เทศกาลไหวบ ะ จา ง เทศกาลบะ จา งเกดิ ขนึ้ 5 คา่ํ เดอื น 5 กจิ กรรมทสี่ าํ คญั คอื การแขง เรอื มงั กร การแขง เรอื มงั กร จัดทําขน้ึ เพ่ือระลกึ ถึงกวีทรี่ ักชาติมีนามวา q yuán 节 เทศกาลสารทจนี เทศกาลสารทจนี เกดิ ขน้ึ เมอ่ื 15 คา่ํ เดอื น 7 เปน เทศกาลทมี่ กี ารเซน ไหวบ รรพบรุ ษุ หรอื ไหวเ ทพเจา หรือไหวผีที่ไมมีญาติ 节 หรอื 团圆节 เทศกาลกลางฤดใู บไมรวงหรือเทศกาลแหงความสามคั คีมีคาํ กลอนของกวีจนี ท่ชี อ่ื วา l bái กลา วไวว า 举头 头 乡 tóuwàngmíngyuè , d tóus gùxi ng แปลวา เงยหนามองดูพระจันทรสกุ สวา ง กมหนาลงคิดถงึ บา นเกดิ 庆节 วนั ชาตจิ นี วันชาติจีนตรงกับวันที่ 1 ตุลาคม
ตอนที่ 14 บคุ คลสาํ คญั ของจนี บคุ คลสําคัญของประเทศจนี นัน้ มหี ลายทา นเนอื่ งจากประเทศจีนมีประวตั ศิ าสตรท่ยี าวนานและ หลายๆทา นเปนบุคคลท่ีโลกใหการนบั ถือเปนอยางมาก ดงั น้นั คําวาบุคคลสาํ คัญของประเทศจนี ในภาษาจีนใชคําวา (zh ngguóg dàidezhòngyàorénwù) สามารถ แบง ไดต ามดา นตา งๆดงั น้ี 1. ดานการเมือง ทา น 习 xíjìnpíng ดํารงตาํ แหนงเปน ประธานาธบิ ดีคนปจจบุ นั ของประเทศจนี คาํ วา ประธานาธิบดีคนปจจุบันของประเทศจีนภาษาจีนใชคําวา 现 (zh ngguó de xiànrènguóji zh xí) นอกจากนย้ี งั มอี กี คาํ หนงึ่ เรยี กวา 总统(z ngt ng) ก็แปลวาประธานาธิบดี นอกจากทานทาน习 (xíjìnpíng) จะเปนประธานาธิบดีแลวทาน ยังดํารงตําแหนง 总书记 zh nggòng z ngsh jì ซึงแปลวา เลขาธิการใหญพรรค คอมมิวนิสต ทา น 丽 péngl yuàn เปน ภรรยาของทา น 习 xíjìnpíngแ ละทา น 丽 péngl yuàn ไดร บั การขนานนามวา เปน zh ngguódìy f rén ซงึ่ แปลวา สตรหี มายเลข 1ของจนี ทา น l kèqiáng ทา นดาํ รงตาํ แหนง เปน นายกรฐั มนตรซี ง่ึ ในภาษาจนี เรยี กวา 总 z ngl
2. ดานลัทธิตางๆ ขงจื๊อทานเปน s xi ngji แปลวา นักคิด และทานยังเปน jiàoyùji แปลวา นักวิชาการ ทานอยูในยุคชุนชิว มีชื่อลัทธิวา ลัทธิขงจ๊ือภาษาจีนใชคําวา rúji โดยมี คาํ สอนท่สี าํ คญั คอื rén แปลวา เมตตา คุณธรรม และยังมคี ําสอนทสี่ าํ คัญไดแก 1. y ujiàowúlèi ซ่ึงแปลวา การศึกษาที่ไมแบงชนช้ันวรรณะ 2. y ncáish jiào แปลวา นักเรียนที่มีความสามารถท่ีแตกตางกันนั้น เราควร สอนในเรื่องท่ีแตกตางกัน เพื่อผลักดันใหนักเรียนไปสูในทางท่ีควรจะเดิน หรือ ใครเกง ดานใดควรสนับสนุนสงเสริมในดานนั้น 3. w ngùérzh x n แปลวาการทบทวนของเกาและเรียนรูของใหม 4. zh zh wéizh zh , bùzh wéibùzh , shìzh y . แปลวา ถารูก็บอกวารู ไมรูก็บอกไมรู น้ันคือวิถีของปญญาชน นอกจากนี้ยังมีคัมภีรท่ีสําคัญไดแก คัมภีร 论语 lúny ซึ่งเปนคัมภีรที่ลูกศิษยของทานได รวบรวมคําพูดของขงจื๊อไวท้ังหมด ถือวาเปนคัมภีรที่เปนตัวแทนของขงจ๊ือ เลาจื๊อ ( l ozi ) ทานเปน zhéxuéji แปลวา นักปรัชญา wénxuéji แปลวา นักวิชาการและเปน sh xuéji แปลวา นักประวัติศาสตรมีลัทธิท่ีมีชื่อวา dàoji ลัทธิเตา คําสอนท่ีสําคัญของเลาจื๊อคือ ความวางเปลา ภาษาจีนใชคําวา 为 wúwéi นอกจากนแ้ี ลว คาํ วา 为 wúwéi ยงั แปลวา การทาํ อะไรโดยไมห วงั ผลตอบแทน คาํ สอนทส่ี าํ คญั อกี อนั หนงึ่ กค็ อื 论 f udìngy ushénlùn ซงึ่ แปลวา โลกนไ้ี มเ ทพเจา เชอ่ื มนั่ ในความดี เชอ่ื มนั่ ในคุณธรรม คัมภรี ทส่ี าํ คญั คอื 经 dàodéj ng 3. ดานวรรณกรรตางๆ sìdàmíngzhù 4 สดุ ยอดวรรณกรรมของจนี ประกอบดว ย 1. 义 s nguóy nyì สามกก 2. 浒传 shu h zhuàn 108 วีรบุรุษเขาเหลียงซาน 3. 记 x yóujì ไซอิ๋ว 4. 红 hónglóumèng ความฝนในหอแดง
ตอนที่ 15 บคุ คลสาํ คญั วรรณกรรม สาวงาม และสง่ิ ประดษิ ฐข องจนี sìdàmíngzhù 4 สุดยอดวรรณกรรม ประเทศจนี มีวรรณกรรมท่ีไดรับการยกยองใหเปน สดุ ยอดวรรณกรรมไดแ ก 1. 义 สามกก ผแู ตง คอื 罗贯 แตง ในยคุ ปลาย ราชวงศหมิง 2. 浒传 วีรบุรุษเขาเหลียงซาน ผูแตงคือ แตงในยุคราชวงศหมิง 3. 记 ไซอ๋ิว ผูแตง แตงในยุคราชวงศหมิง 4. 红楼梦 hónglóumèng ความฝนในหอแดงผูแตง 曹雪芹 cáoxu qín แตงใน ยุคสมัยราชวงศชิง( 清代q ngdài) ในสมยั ราชวงศห มิงเปนยคุ ทีว่ รรณกรรมรงุ เรืองอยางมากเพราะเกิดวรรณกรรมมากมาย เชน 义 s nguóy nyì 浒传 shu h zhuàn 记 x yóujì เปนตน
sìdàm in 4 สาวงาม 1. ไซซี มีฉายาวา 鱼 แปลวา มัจฉาจมวารี 2. 3. หวังเจาจวิน มีฉายาวา แปลวา ปกษีตกนภา 4. 杨贵 เตียวเสี้ยน มีฉายาวา 闭 แปลวา จันทรหลบโฉมสุดา หยางกยุ เฟย มฉี ายาวา แปลวา มวลผกาละอายนาง 发 sìdàf míng 4 สุดยอดสิ่งประดิษฐของจีน 1. 针 เข็มทิศ 2. 术 แทนพิมพ 3. 纸术 กระดาษ 4. 火药 hu yào ดนิ ปน wénfángsìb o ของมีคา 4 อยางในหองหนังสือ 1. พูกันจีน 2. หมึก 3. 纸 กระดาษ 4. 砚台 yàntai แทน หมกึ
ตอนที่ 16 ตวิ เขม ขอ สอบ PAT 7.4 1. 元宵节中国人有什么习俗 节 Yuánxi o jié zh ngguó rén y u shé me xísú ในเทศกาลหยวนเซียวคนจีนนิยมทาํ อะไร 1. 汤圆 ch t ngyuán กินบัวลอย 2. ch zòngzi กินบะ จา ง 3. 饼 ch yuèb ng กินขนมไหวพระจนั ทร 4. 饺 ch ji ozi กนิ เก๊ยี ว ขึน้ 15 คา่ํ เดือน แรกของป คือ วันท่พี ระจนั ทรเต็มดวง ซงึ่ ตรงกบั เทศกาล กจิ กรรมทีส่ ําคญั ท่จี ะทาํ คือ การกนิ บัวลอย 2. 中国的四大名有《三国演义》《西游记》《红楼梦》和___________ Zh ngguó de sì dàmíng y u s nguó y nyì x yóu jì hónglóumèng hé ส่สี ุดยอดวรรณกรรมของจีนมี สามกก ไซอวิ๋ ความฝนในหอแดง และ____________ 1. 义 f ng shén y nyì ตาํ นานเทพเจา 2. b o q ngti n เปาปนุ จิ้น 3. 浒传 shu h zhuàn 108 วีรบุรษุ เขาเหลยี งซาน 4. 还 huán zh gégé องคหญงิ กํามะลอ
3. 明代著名长篇小说______取材于唐代僧人玄奘只身赴竺 (今印度) 取佛经的真实事件。 míngdài zhù míng chángpi n xi oshu _____q cái yú táng dài s ngrén xuán zàng zh sh n fù zhú ( j n yìndù) q fój ng de zh nshí shìjiàn. 1. 三国演义 S nguó y nyì สามกก 2. 红楼梦 hónglóumèng ความฝนในหอแดง 3. 水浒传 shu h zhuàn 108 วรี บรุ ษุ เขาเหลียงซาน 4. 西游记 x yóu jì ไซอวิ๋ ในขอ น้ีถา อานไมอ อกกห็ าคาํ ทีอ่ า นกอ น เชน คาํ วา แปลวา อนิ เดยี และ คาํ วา แปลวา พุทธ เปนตน พอทราบวามเี ร่อื งของอินเดยี และศาสนาพทุ ธเทาน้ีก็พอจะรูแลว วาเปน วรรณกรรมเรอื่ งไร 4. 下面哪个城市不是中国古都? xiàmiàn nǎge chéngshì bùshì zhōngguó gǔdū ? เมอื งไหนไมใชเ มอื งหลวงของจนี ? 1. 西安X ' n ซีอาน 2. 南京nánj ng นานกิง 3. 上海shàngh i เซี่ยงไฮ 4. 北京b ij ng ปกกิง่ เปน เมอื งหลวง 5 ราชวงศ คาํ วา 古都g d แปลวาเมอื งหลวง 春节是中国最重要的节日,今年我终于(zh ngyú ในทส่ี ดุ ) 有机会( j huì โอกาส) 亲眼看看中国人是怎么过(guòเฉลมิ ฉลอง ) 春节的了。过春节真有意思,让我印象 (yìnxiàng ความรสู กึ ทม่ี นั ลกึ ซง้ึ ตรงึ ใจ ) 最深的是“福”字,“福”是幸福的“福”。 春节的时候,整个北京城到处贴起了“福”字,贴“福”字还很有讲究( ji ngjiù ละเอยี ด), 一定要倒(dào กลบั หวั ) 着贴,倒着贴表示(bi oshì แสดงใหเ หน็ วา )幸福来到了自己的家里, 因为“倒”和“到”的发音是一样的,人们都希望在新的一年里生活得更(gèng ยงิ่ )幸福。 5. 这篇文章的主要内容是: zhè pi n wénzh ng de zh yào nèiróng shì เนื้อหาหลกั ของบทความนคี้ ืออะไร 1. 西安X ' n ซอี าน 2. 南京nánj ng นานกงิ 3. 上海shàngh i เซยี่ งไฮ 4. 北京b ij ng ปกก่ิง เปนเมืองหลวง 5 ราชวงศ
ตอนที่ 17 ตวิ เขม ขอ สอบ PAT 7.4 Part 2 11. 香港特别行政区是.............................年回归中国的。 xi ngg ngtèbiéxíngzhèngq shì.....Niánhuígu zh ngguó de. ฮองกงกลับคืนสฮู องกงเมือ่ ใด 1. 1995 2. 1997 3. 1999 4. 2001 ตอบขอ 2 12. 中国文化大革命是发生在什么时候? zhōngguówénhuàdàgémìngshìfāshēngzàishénmeshíhòu การปฎิวัติวัฒนธรรมในประเทศจีนเกิดข้นึ เมื่อใด 1. 1949-1958 nián 2. 1967-1976 nián 3. 1978-1986 nián 4. 1988-1977 nián ตอบขอ 2
14. 中国最长的河流是................ Zh ngguózuìzh ng de héliúshì.... แมนา้ํ ที่ยาวท่สี ุดในประเทศจีนคอื แมน ํา้ อะไร 1. 长 Chángji ng 2. 龙 H ilóngji ng 3. Huánghé 4. Huáihé ตอบขอ 1 15. 中国著名绿茶龙井茶产自........... Zhōngguózhùmíngl chálóngj ngchách nzì.... ชาเขยี วที่มชี ือ่ เสียงของประเทศจนี อยูทมี่ ณฑลอะไร 1. 福州 Fúzh u 2. 杭州 Hángzh u 3. 广州 Gu ngzh u 4. 郑州 Zhèngzh u ตอบขอ 2 18. 中国省被称为熊猫的故乡。 Zh ngguósh ngbèich ngwèixióngm o de gùxi ng บา นเกดิ ของหมแี พนดาอยทู ีม่ ณฑลอะไร 1. 湖北 Húběi 2. 四川 Sìchuān 3. 云南 Yúnnán 4. 广西 Gu ngxī ตอบขอ 2 19. ……..是明清两代的皇宫,它记录了明清时代中国的文明和历史,是中国最大 的国家博物馆。 .... Shìmíngqīngliǎngdài de huánggōng, tājìlùlemíngqīngshídàizhōngguó de wénmínghélìshǐ, shìzhōngguózuìdà de guójiābówùguǎn. พระราชวังสองราชวงศอยทู ่ีใด 1. 颐和园 Yíhéyuán 2. 北京故宫 Běijīnggùgōng 3. 乾明宫 Gānmínggōng 4. 明十三陵 Míngshísānlíng ตอบขอ 2
20. .中国人八大菜系一船是指 :山东菜 ,四川菜,湖南菜,江苏菜,浙江菜, 安徽菜,福建菜和…………….. Zhōngguórénbādàcàixìyīchuánshìzhǐ: Shāndōngcài, sìchuāncài, húnáncài, jiāngsūcài, zhèjiāngcài, ānhuīcài, fújiàncàihé... อาหาร 8 อยางหลกั ของประเทศจีน ไดแ ก อาหารซานตง อาหารเสฉวน อาหารหหู นาน อาหาร เจยี งซู อาหารเจอ เจยี ง อาหารอนั ฮุยอาหารฮกเก้ียน และ............... 1. B ij ngcài อาหารปกกิ่ง 2. Hángzh ucài อาหารหางโจว 3. Gu ngd ngcài อาหารกวางตุง 4. Yúnnáncài อาหารหยินหนาน ตอบขอ 3 1. 鲁 l คือ 山东菜 5. 浙 zhè คือ 浙江菜 6. 徽 hu คอื 安徽菜 2. 川 chu n คือ 四川菜 7. 闽 m n คอื 福建菜 8. 粤 yuè คอื 广东菜 3. 湘 xi ng คือ 湖南菜 4. 苏 s คือ 江苏菜
ตอนที่ 18 Taxi Part 1 การใชชีวิตในกรุงเทพนั้น อยูอยากข้ึนทุกวัน อากาศก็รอน รถก็ติด จะขับรถไปไหนมาไหนไมคอย จะมีที่จอด จะนั่งรถมอเตอรไซคก็อันตราย จะน่ังรถไฟฟาคนก็เยอะ เสียก็บอย รถเมลรอนก็รอน กระเปารถเมลก็อารมณรุนแรง จะเรียกอูเบอรหรือวาแกพก็ไมคอยได ท่ีพ่ึงเดียวของสังคมสงสัยจะ ตอ งพง่ึ แทก็ ซแี่ ลว ละ การบอกทางในภาษาจีนจะพูดวา zhíz u คําวา zhí แปลวา ตรง แลวคําวา zhí ยัง สามารถใชกับคนได เชน 这 w zhègerénh nzhí แปลวา คนอยางผมนี่เปนคนตรงๆ และคาํ วา z u แปลวา ไป ,Leave ,Go เพราะฉะนนั้ คาํ วา zhíz u แปลวา ตรงไปขา งหนา หรอื อกี คาํ หนง่ึ คอื คาํ วา y zhíz u แปลวา ตรงไปเรอ่ื ยๆ และการบอกทางในภาษาจนี ยงั สามารถ พูดไดอีกวา w ngqiánz u ซ่ึงแปลวา เดินไปขางหนา ตรงไปขางหนา ถาอยากบอกวาให เลย้ี วจะพดู คาํ วา gu i หรอื คาํ วา 转 zhu n แปลวา เลย้ี วสามารถใชไ ดท ง้ั สองคาํ ซง่ึ ถา ตอ งการ ขยายความไปอีกก็จะสามารถเติมคําวา ซายหรือขวาได ในภาษาจีน คําวา ซาย เรียกวา zu และ คาํ วา ขวา เรยี กวา yòu เพราะฉะนนั้ yòugu i หรอื 转 yòuzhu n แปลวา เลยี้ วขวาแลว ยงั สามารถใชค าํ วา zu gu i และ 转 zu zhu n แปลวา เลยี้ วซา ย และถา ตอ งการจะกลบั รถ ในภาษาจีนใชคําวา 头 diàotóu คําวา 头 tóu น้ันก็แปลวาหัว และถาเจอสัญญาณไฟจราจรหรือ คําวา 红绿 hóngl d ng ในภาษาจีน จะสามารถแปลไดวา 红 hóng คือ สีแดง 绿l คือ สีเขียว d ng คือ ไฟ เพราะฉะน้ันคําวา 红绿 hóngl d ng แปลวา ไฟเขียวไฟแดงในภาษาจีนทาง มา ลายเรยี กวา 马线 b nm xiàn และคาํ วา รถแทก็ ซ่ี ในภาษาจนี เรยี กวา 车 ch z ch ในวนั นใี้ ครทใี่ ชร ถใชถ นนกใ็ หร ะวงั เพราะอบุ ตั เิ หตเุ กดิ ขนึ้ ไดท กุ เมอ่ื ดงั นนั้ เราควรระมดั ระวงั ใหม ากๆ
ตอนที่ 19 Taxi Part 2 การทาํ ธรุ กจิ ตา งๆในประเทศจนี บรษิ ทั ตา งๆจาํ เปน ตอ งมชี อ่ื ทเี่ ปน ภาษาจนี ยกตวั อยา งเชน โรงแรมแชงกรี – ลา ในภาษาจนี เรยี กวา xi nggél l Star Bucks (สตารบ คั ล) เรยี กวา x ngb kè McDonald’s (แมคโดนลั ด) เรยี กวา 劳 màid ngláo คนจนี ชอบกนิ ทกุ เรยี น เปน อยา งมากดงั นน้ั คาํ วา ทเุ รยี น เรยี กวา 莲 liúlián และถา หากอยากเรยี กหมอนทองจะเรยี กวา 头 j nzh ntou คาํ วา j n แปลวา ทองและคาํ วา 头 zh ntou แปลวา หมอน เราจะเรยี ก ทเุ รยี นหมอนทองวา 头 莲 j nzh ntouliúlián และถา หากเราไมอ ยากใหค นจนี นาํ ทเุ รยี นขน้ึ รถ เราจะพดู ไดว า 许带 莲 车 bùx dàiliúliánshàngch ซง่ึ จะแปลวา หา มนาํ ทเุ รยี นขนึ้ รถ ในประเทศไทยมีสถานท่ีท่ีคนจีนชอบไปมากมายหลายที่ ดังน้ี sìmiànfó แปลวา พระพรหมสหี่ นา โดยทค่ี ําวา sì แปลวา สี่ miàn แปลวา หนา และคําวา fó แปลวา พระพทุ ธ แปลวา เยาวราช จากคลิปแทก็ ซี่ ตอนท่ี 1 เราจะไดยนิ คนจนี พดู วา tíng หรือคําวา 车 tíngch ซ่งึ จะแปลวา หยุด หรือวาหยุดรถ โดยที่คําวา 车ch แปลวา รถ และคําวา tíngแปลวา หยุด และถาจะแยก จากคนจีนแลวจะใชคําวา 见 zàijiàn แปลวา ลากอนแลวถาจะอวยพรใหเดินทางปลอดภัยจะใช คําวา y lùpíng' n และคาํ วา dàchéng แปลวา พระนครศรอี ยุธยา
ตอนท่ี 20 อาหารจนี การรบั ประทานอาหารน้นั สาํ หรบั คนจีนถือวาเปนเร่ืองใหญ โดยมีคาํ กลาวหน่งึ ขาวชาวจีนทว่ี า ซง่ึ หมายความวา ปม ี วนั วนั มี มอื้ ซงึ่ เทา กบั วา ใน ปน นั้ เรารบั ประทานขา วถงึ มอ้ื เพราะฉะนน้ั จงึ มสี ภุ าษติ จนี ทก่ี ลา ววา คอื พระเจาของมวลมนุษย ซงึ่ มคี วามหมายวา อาหาร อาหารจีน แบง ออกเปน อาหารจนี กลุม ดังนี้ อาหารเสฉวน 鲁 อาหารซานตง อาหารกวางตงุ 苏 อาหารเจยี งซู อาหารหูหนาน อาหารเจอ เจยี ง 闽 อาหารฮกเกย้ี น อาหารอันฮยุ อาหารจีนในประเทศไทยน้ัน ไดรับอิทธิพลมาจาก (Cháozh ucài) ซ่ึงก็คืออาหารแตจ๋ิว ซงึ่ เกดิ จากการผสมผสานระหวา ง (Chu ncài) อาหารเสฉวนกบั (Yuècài)อาหารกวางตงุ
ตอนท่ี 21 อาหารจนี (2) ในการส่งั อาหารทร่ี านอาหารจีนน้ัน ส่งิ แรกทจี่ ะตองทํากค็ อื การเรียกพนักงานบรกิ าร 务员 (Fúwùyuán) เพ่ือทําการสั่งอาหาร (Di n cài) โดยท่ีพนักงานนั้นจะยื่นเมนูอาหาร 单 (Càid n) ใหกับเรา โดยสิ่งที่เราสามารถเห็นไดจากเมนูอาหาร มีดังนี้ อาหารเรยี กนาํ้ ยอ ย ซงึ่ กค็ อื อาหารทชี่ ว ยในการเปด รสชาตกิ อ นการรบั ประทานอาหารหลกั ซ่ึงนอกจากคําวา (K iwèicài) แลวนั้น ท่ีประเทศจีนยังใชอีกคําหนึ่ง ซึ่งเรียกวา (Liángcài) ท่ีมีความหมายวา อาหารจานเย็น หรือก็คืออาหารที่เสิรฟดวยอุณหภูมิท่ีเย็นๆ โดย คําวา (Liángcài)น้ัน มาจากคําวา (Liángbàncài) ท่ีแสดงถึงอาหารที่มีการ คลุกเคลากัน ซึ่งอาหารจําพวกนี้ก็คือ ยําแตงกวาดอง ยําเห็ดหูหนู ยําถ่ัว เปนตน ขอ ควรระวงั กค็ อื คาํ วา (Liáng)ทแ่ี ปลวา เยน็ นนั้ ยงั มอี กี คาํ ศพั ทท ม่ี คี วามหมายใกลเ คยี งกนั ซ่ึงก็คือคําวา (l ng)ท่ีแปลวาหนาวเย็น แตท้ัง 2 คํานั้นมีความแตกตางกัน ดังนี้ (Liáng)มาจากคําวา (Liángkuai)ที่แปลวาเย็นสบาย และเมื่อใชประกอบกับคําวา (cài) จะกลายเปน (Liángcài) มีความหมายวา อาหารจานเย็น หรือก็คืออาหารท่ีเสิรฟ ดวยอุณหภูมิท่ีเย็นๆ (l ng) มีความหมายใกลเคียงกับ (Liáng) ก็จริง แตถาหากนํามาใชในบริบท (l ngcài) จะใหความหมายวา อาหารท่ีวางไวเย็นจนจืดชืด
ซึ่งก็คือ อาหารหลัก เชน สําหรับคนไทยท่ีมีอาหารหลักก็คือ ขาวสวย สวนคนจีนที่จะมี อาหารหลกั เปน หมนั่ โถว หรอื บะหมี่ เปน ตน โดยคาํ วา (Zh shí) นนั้ จะมคี วามหมายตรงกนั ขา มกบั คาํ วา (cài)ทม่ี คี วามหมายวา กบั ขา ว ซง่ึ ในประเทศจนี นนั้ อาจนาํ สองอยา งนมี้ าเรยี กรวมกนั เปน 饭 (Fàncài) มคี วามหมายวา อาหารและกบั ขา วนนั่ เอง 饮 ซึ่งก็คือ เคร่ืองด่ืม ซึ่งในรานอาหารจีนน้ันมักจะไดยินประโยคท่ีวา (N xūyào hē shénme y nliào ) คุณตองการจะด่ืมเคร่ืองดื่มอะไรไหม? ซึ่งก็คือ ขนมหวาน นอกจากในรานอาหารแลว หากเราเขาไปในรานอาหารประเภท 劳 (Màid ngláo) Mc Donald หรอื (K ndéj ) KFC นนั้ เรามกั จะเหน็ คาํ วา (Tàoc n) ซ่ึงก็คือ อาหารชุด ซ่ึงปกติแลวในอาหารชุดน้ันจะแบงออกเปน (Zh shí) อาหารหลัก, (Pèicài) อาหารเคียง และ 饮 (Y nliào) เคร่ืองด่ืมรวมกัน (D n di n)หรือก็คือ ใน 1 ชุด แตถาหากไมตองการอาหารชุด เราก็สามารส่ังเปน 单 การส่ังอาหารตามเมนูที่ตองการไดเชนกัน
ตอนที่ 22 อาหารจนี (3) เม่ือพูดถึงอาหาร สิ่งท่ีจะไมพูดถึงไมไดเลยก็คือ รสชาติของอาหาร ซ่ึงในภาษาจีนก็คือคําวา (wèidào) ซ่ึงชาวจีนน้ันมักจะถือรสชาติของอาหารเปนเสมือนกับรสชาติของชีวิต โดยรสชาตินั้น สามารถแบงออกได 5 ชนิด (w zh ng wèidào) ดังน้ี รสเปร้ียว รสหวาน รสหวาน ซง่ึ สามารถเปรยี บไดก บั ชวี ติ ทรี่ นื่ รมย หรอื การแสดงถงึ หญงิ สาวทม่ี หี นา ตาออ นหวาน รสขม โดยมกี ารนาํ ไปใชใ นการเรยี กสง่ิ ทม่ี รี สขม เชน (k gu ) ซงึ่ กค็ อื มะระ และในภาษาจนี มกี าร นาํ ไปใชเ ปน สภุ าษติ ทวี่ า (liángyào k k u lìyú bìng zh ngyánnì' r lìyú xíng) โดยจะมคี วามหมายวา ยาดี แมจ ะมรี สชาตขิ ม แตก ด็ ตี อ การรกั ษาโรค, คาํ ศตั ยจ รงิ แมจ ะฟง ไมร น่ื หู แตก เ็ ปน ประโยชน และนอกจากนยี้ งั มปี ระโยคทว่ี า (xi n k hòu tián) ซงึ่ กค็ อื ชวี ติ ตอ ง มกี ารลาํ บากมากอ น ถงึ จะมชี วี ติ ส่ี ขุ สบายในภายภาคหนา
รสเผ็ด โดยมีการนําไปใชในการเรียกส่ิงท่ีมีรสเผ็ด เชน (làji o) ซึ่งก็คือ พริก หรือการแสดงถึง ผูหญิงท่ีมีลักษณะสวยดึงดูดตา ซ่ึงอาจพูดไดวา (h nlà) เพ่ือสื่อถึงวา ผูหญิงคนน้ัน สวยเซ็กซ่ี (แซบ) มากไดเชนกัน รสเค็ม นอกจาก 5 รสชาตทิ กี่ ลา วมาขา งตน นนั้ ยงั มอี กี หนง่ึ รสชาตทิ ถ่ี อื วา เปน รสชาตพิ เิ ศษของอาหาร เสฉวน (sìchu n cài de y zh ng tèsè wèidào) ซึ่งก็คือรสชาติ (málà) ซงึ่ คาํ วา (má) นนั้ มาจากคาํ วา 带 (mázh ngdàilà) ทแี่ สดงถงึ ในความชา (ที่ไมรูสึก) น้ัน มีรสชาติเผ็ด หรือก็คือ ชาแบบเผ็ดๆน่ันเอง และถาหากตองการจะสื่อวา อาหาร น้ันมีรสชาติจืด หรือไมมีรสชาติ ในภาษาจีนจะใชคําวา (méiwèidào) หรือ 轻 (h nq ngh ndàn) ก็ไดเชนกัน และหากตองการท่ีจะบอกวา ไมมีอารมณจะรับประทานอาหาร ในภาษาจีนจะใชคําวา (méi wèik u)
ตอนท่ี 23 กาแฟ “กาแฟ” เปนเครื่องด่ืมที่ไดรับความนิยมในทั่วโลกแมแตในประเทศจีนเองก็เชนเดียวกัน ซึ่งกาแฟ น้ันก็สามารถจําแนกไดหลายชนิด โดยในแตละชนิดน้ันมีช่ือเรียกท่ีตางกันออกไป ดังนี้ 玛 คอื คาราเมลมคั คอิ าโต 浓缩 เอสเปรสโซ คอื คาปชู โิ น 诺 คอื คอื มอคคา คอื โกโก) 6. (m ishìkāfēi) คอื Americano (อเมรกิ าโน) 7. 铁 (náti ) คอื Latte (ลาเต) 8. 铁 (m chá ná ti ) คอื Matcha Latte (มทั ฉะ ลาเต) 9. 绿 (l chá) คอื Green Tea (ชาเขยี วแบบดงั้ เดมิ - ในลกั ษณะทเ่ี ปน ใบชาตม จนไดน า้ํ ชาใส) 10. (m chá) คอื Matcha(ชาเขยี วมทั ฉะ)
ในการสงั่ เครอ่ื งดม่ื นนั้ สามารถสงั่ ได 2 รปู แบบ คอื 1. (bīng de) คอื แบบเยน็ ซึ่งถาหากในกรณีที่ตองการเพ่ิมน้ําแข็ง (b ngkuài) เราสามารถพูดไดวา 块 ( w yào ji b ng kuài) ฉันตองการท่ีจะใสนํ้าแข็งหรือหากไมตองการใสนํ้าแข็ง สามารถพูด ไดวา (bùyàob ngkuài)ไมตองการนํ้าแข็ง 2. (rè de) คอื แบบรอ น นอกจากนี้ กาแฟท่ีมีลักษณะเปนเอกลักษณ (tèsè) เชน ในรานกาแฟ Starbucks ภาษาจีนจะใชคําวา (j ngdi n) ซ่ึงจะแสดงถึงความเปน Signatureเชน เมนู (j ngdi n qi okèlì) ซ่ึงก็คือ Signature chocolateนั่นเอง ในการสงั่ ขนาดของแกว กาแฟนน้ั โดยปกตแิ ลว สามารถแบง ได 3 ขนาด คอื 1. (dà) คอื ขนาดใหญ 2. (zh ng) คอื ขนาดกลาง 3. (xi o) คอื ขนาดเลก็ เครอื่ งดมื่ ในรา นกาแฟ Starbucks นน้ั จะมชี อื่ เรยี กทแี่ ตกตา งกนั ออกไป ดงั นี้ 1. (ch odà) คอื ขนาดใหญท สี่ ดุ (VENTI) 2. (dà) คอื ขนาดใหญ( GRANDE) 3. (zh ng) คอื ขนาดกลาง(TALL) 4. (xi o) คอื ขนาดเลก็ (SHORT)
ตอนที่ 24 ของใชใ นหอ งนาํ้ “การอาบนํ้า” เปนกิจวัตรประจําวันท่ีมนุษยทุกคนตองปฏิบัติ โดยใช “หองนํ้า” เปนสถานที่ ในการอาบนํ้า ซึ่งในหองน้ํานั้นก็มีเฟอรนิเจอรหรือของใชตางๆ ที่ชวยอํานวยความสะดวกในการ ปฎิบัติกิจ ดังนี้ คอื หอ งอาบนา้ํ แบบใชฝ ก บวั คอื สาดนาํ้ พรมนาํ้ คอื อาบนาํ้ คอื หอ ง 喷头 คอื ฝก บวั 喷 คอื พน สะบดั 头 คอื ศรี ษะ ดงั นน้ั 喷头 คอื การสะบดั ลงบนศรี ษะ คอื ระวงั พนื้ ลน่ื คอื ระวงั คอื พนื้ ลนื่
绊 คอื ระวงั คอื ระวงั พนื้ สะดดุ ลม 绊 มาจากคาํ วา คอื ลม 马 垫 คอื ผา เชด็ เทา / พรมเชด็ เทา คอื สว ม ภาษาพดู คอื ชกั โครก คอื นง่ั คอื สะดวก ซง่ึ ในทนี่ ย้ี งั สอื่ ความหมายถงึ ทม่ี คี วามหมายวา ปส สาวะ และ ทม่ี คี วามหมายวา อจุ จาระ อกี ดว ย คอื เครอ่ื งมอื /อปุ กรณ 卫纸 คอื กระดาษชาํ ระ 卫 คอื สขุ อนามยั 纸 คอื กระดาษเชด็ มอื 龙头 คอื กอ็ กนา้ํ 节约 คอื ชว ยกนั ประหยดั นา้ํ 节约 คอื ประหยดั 镜 คอื กระจกเงา 节约 คอื ประหยดั คอื อา งอาบนา้ํ 14. (yùjīn) คอื ผา เชด็ ตวั 15. (máojīn) คอื ผา เชด็ ผม 16. (f ngj n) คอื ผา ผนื เลก็
ตอนท่ี 25 คาํ ศพั ทเ กย่ี วกบั การบนิ ในการเดินทางไปตางประเทศนั้น จําเปนท่ีจะตองใชเคร่ืองบินเปนยานพาหนะในการเดินทาง ซึ่งคําศัพทที่จําเปนตองรูเกี่ยวกับสนามบิน เคร่ืองบิน รวมถึงสายการบินตางๆก็เปนส่ิงจําเปน ที่จะชวยใหการเดินทางมีความสะดวกราบร่ืนมากยิ่งขึ้น ซึ่งคําศัพทสําคัญท่ีควรทราบมีดังนี้ 飞 คอื เครอ่ื งบนิ 飞 คอื บนิ คอื เครอื่ งยนต 飞场 场 คอื สนามบนิ 场 (ch ng) คอื สถานที่ 证 คอื บตั รประชาชน คอื สถานะ 证 คอื หลกั ฐาน ใบรบั รอง
护 คอื หนงั สอื เดนิ ทาง คอื เอา/รบั /หยบิ คอื ตว๋ั ค รอ่ื งบนิ คอื คอื ใบรบั รอง/ปา ย นอกจากนี้ต๋วั เครื่องบนิ ยังมีคําศพั ทภาษาจนี ท่มี คี วามหมายใกลเคียง น่นั กค็ อื 飞 แตความหมายโดยนัยจะแตกตางกัน โดยที่ 飞 อาจอยใู นรปู แบบท่ีสามารถดไู ดจากทาง โดยท่ีไมต องทาํ การปริ้นทอ อกมาก็ได แต คือส่ิงทจ่ี ะได เมื่อมีการแสดงตัว เพื่อจะนาํ ส่งิ นไ้ี ปใชในการขึ้นเครือ่ ง คอื สายการบนิ โดยมสี ายการบนิ ทส่ี าํ คญั ดงั น้ี 际 คอื สายการบนิ ไทย 际 คอื สายการบนิ ประจาํ ชาตจิ นี คอื สายการบนิ ไชนา เซาเธริ น แอรไ ลน/ สายการบนิ จนี ใต 东东 คอื สายการบนิ จนี ตะวนั ออก คือ สายการบินราคาประหยัด
ตอนที่ 26 ตวั๋ เครอื่ งบนิ Boarding Pass คอื โดยสาร ยานพาหนะ คอื ผโู ดยสาร คอื ตว๋ั ค รอ่ื งบนิ สงิ่ ทจ่ี ะเหน็ ไดจ าก (dēngjīpái) มดี งั นี้ คอื สายการบนิ คอื ชอื่ นามสกลุ คอื วนั ทเี่ ดนิ ทาง 时间 คอื เวลาขน้ึ เครอื่ ง 飞时间 คอื เวลาขนึ้ เครอ่ื ง ถา หากเปน การบนิ ภายในประเทศ (guónèi) ตอ งมกี าร check-in (d ngj ) ลว งหนา ครงึ่ ชว่ั โมง แตถ า หากเปน การบนิ ระหวา งประเทศ 际 (guójì) ตอ งมกี าร check-in ลว งหนา 45 นาที – 1 ชวั่ โมง คอื ประตขู นึ้ เครอื่ ง
Search