393 - Please adjust the back of the chair to your comfort. (พลีซ อะจัสทฺ เธอะ แบค ออฟ เธอะ แชร ทู ยอร คัม´เฟรท ) โปรดปรับระดบั พนกั ของเกาอ้ตี ามความสบายของคณุ คะ - Rest both of your feet on this stool. (เรสทฺ โบท ออฟ ยอร ฟท ออน ธสี สทลู ) พกั เทา ของคณุ ลงบนต่ังพกั เทาตัวนี้คะ - Please roll up your pants above the knees. (พลซี โรล อพั ยอร แพนทซฺ ฺ เอ-โบฟ เธอะ นีสฺ) กรณุ าพบั ขากางเกงของคณุ ไวเ หนอื เขา - Relax and enjoy, if you hurt, please let me know. (รแี ลคซฺ แอนด เอ็น-จอย อฟิ ยู เฮิรท พลีซ เลท มี โนว) ผอนคลาย ทําตวั ใหสบายๆ หากรสู กึ เจ็บ โปรดบอกฉนั ดว ยคะ - Please stretch your legs. (พลีซ สเทรทชฺ ยอร เลกซฺ) โปรดเหยียดขาดว ยคะ - Please bend your left knee. (พลซี เบนด ยอร เลฟทฺ นี ) กรุณางอเขา ซายขนึ้ ดวยคะ - Please raise up your feet. (พลซี เรซ อัพ ยอร ฟท ) กรณุ ายกเทา (ทั้งสองขาง) ข้นึ ดวยคะ
394 - Rest your right foot on this stool. (เรสทฺ ยอร ไรทฺ ฟทุ ออน ธสี สทลู ) พักเทาขางขวาของคุณลงบนต่งั พกั เทาตัวน้ี - Please roll up your sleeves above the elbows. (พลซี โรล อพั ยอร สะลีฝ เอ-โบฟ ดิ เอล-โบวส ) กรณุ าพับแขนเส้ือ(ท้ังสองขา ง)ของคุณไวเ หนือขอ ศอกดวยครบั - If you are ready, please lie on your back. (อิฟ ยู อาร เรด-ดิ พลซี ไล ออน ยอร แบค) ถาคณุ พรอมแลว กรุณานอนหงายดวยครับ - Lie on your stomach, please. (ลาย ออน ยอร สทมั ´มัค พลซี ) โปรดนอนควา่ํ ดวยคะ - Lie on your back, please. (ลาย ออน ยอร แบค พลีซ) โปรดนอนหงายดว ยครับ - Lie on your left side, please. (ลาย ออน ยอร เลฟทฺ ไซด พลีซ) โปรดนอนตะแคงซายดว ยครบั - Lie on your right side, please. (ลาย ออน ยอร ไรทฺ ไซด พลซี ) โปรดนอนตะแคงขวาดว ยคะ
395 - Please bend both of your knees. (พลซี เบนด โบธ ออฟ ยอร นีส)ฺ กรุณางอเขา ทั้งสองขางดว ยครับ - Give me your left hand please. (กฝี วฺ มี ยอร เลฟทฺ แฮนด พลีซ) กรุณาสง มือซายคณุ ใหด ฉิ ันดวยคะ - Give me your right hand please. (กฝี วฺ มี ยอร ไรทฺ แฮนด พลซี ) กรณุ าสง มือขวาคณุ ใหด ิฉนั ดว ยคะ - Please turn to your left side. (พลีซ เทริ น ทู ยอร เลฟทฺ ซายด) กรุณานอนตะแคงซายดวยคะ - Please turn to your right side. (พลีซ เทริ น ทู ยอร ไรทฺ ซายด) กรุณานอนตะแคงขวาดว ยคะ - Please raise up both of your legs. (พลีซ เรส อพั โบธ ออฟ ยอร เลกซ)ฺ โปรดยกขาท้งั สองขางของคุณขน้ึ - Please raise up your left leg. (พลซี เรส อฟั ยอร เลฟทฺ เลก) กรุณายกขาซา ยข้ึนดวยคะ
396 - Please let me have both of your hands. (พลีซ เล็ท มี แฮฟ โบธ ออฟ ยอร แฮนดส ) กรณุ าสงมือท้ังสองขา งของคุณมาใหดฉิ ันดว ยคะ - Please sit cross legged facing the wall. (พลซี ซทิ ครอส เลกด เฟซ-ซิ่ง เธอะ วอลล) โปรดนง่ั ขัดสมาธิ แลว หนั หนา ไปทางขางฝาผนังดว ยครบั - I am going to press a little harder on your foot. (ไอ แอม โก-อง้ิ ทู เพรส เอ ลทิ -เท้ิล ฮารด -เดอ ะ ออน ยอร ฟุท) ดฉิ นั จะกดน้าํ หนักใหมากขึน้ กวาเดิมเลก็ นอยบนเทาของคุณ - Allow me to massage your arm, your head and your back please. (แอล-โลว มี ทู มะ ซาจฺ ยอร อารม ยอร เฮด แอนด ยอร แบค พลีซ) อนุญาตใหฉนั นวดแขน ศรีษะ และหลงั ของคณุ ดวยคะ - I will press a little harder on your back. (ไอ วลิ เพรส เอ ลทิ -เท้ิล ฮารด-เดอ ะ ออน ยอร แบค) ผมจะกดใหหนกั ขึ้นกวาเดมิ เล็กนอ ยบนหลังของคุณครบั - Close your eyes, please. (โคส ยอร อายส พลีซ) กรณุ าหลับตาดว ยคะ - Don’t be tense, please. (โดนทฺ บี เทนซฺ พลซี ) โปรดอยา เกรง็ นะคะ
397 - Please relax. (พลซี รแิ ลคซ)ฺ กรุณาทําตัวสบายๆ นะครับ - Please lift your left arm. (พลีซ เลฟทฺ ยอร ลฟิ ทฺ อารม ) โปรดยกแขนซายของคุณขึ้นดวยคะ - Please lift your right arm. (พลซี ลฟิ ทฺ ยอร ไรทฺ อารม ) โปรดยกแขนขวาของคุณข้ึนดว ยครบั - Please lower your arms. (พลซี โล´เออะ ยอร อารมส) กรณุ าลดแขน (ท้ังสองขา ง) ต่าํ ลงดว ยคะ - Please raise your chin. (พลซี เรซ ยอร ชนิ ) กรุณาเงยหนา ขึน้ ดว ยคะ - Please lower your chin. (พลซี โล´เออะ ยอร ชนิ ) กรณุ ากม หนาลงดวยครับ - Please raise your head slowly. (พลซี เรซ ยอร เฮด สะโล-ลิ) กรณุ ายกศีรษะของคุณขน้ึ อยา งชา ๆดวยคะ
398 - Please hold my hand. (พลีซ โฮลด มาย แฮนด) กรุณาจับทีม่ อื ของดิฉันดวยคะ - Please squeeze my hand. (พลซี สควซี มาย แฮนด) กรุณาบีบทีม่ อื ของฉันดวยคะ - Please make a fist. (พลซี เมค เอ ฟส ท)ฺ กรุณากําหมัดดว ยครบั - Please spread your finger apart. (พลซี สเพรด ยอร ฟง-เกอะร อะพารท )ฺ กรุณาแยกน้วิ มอื ของคณุ ออกจากกันดวยคะ - Please raise both of your arms up. (พลซี เรซ โบธ ออฟ ยอร อารม ส อัพ) กรณุ ายกแขนท้งั สองขางขน้ึ ดวยครับ - Please stretch your legs out. (พลซี สเทรทชฺ ยอร เลกส เอา ท) โปรดเหยียดขาท้งั สองขางของคณุ (ออกไป) ดวยครับ - Please stretch your arms out. (พลซี สเทรทชฺ ยอร อารมส เอา ท) โปรดเหยียดแขนท้งั สองขา งของคณุ (ออกไป)ดวยคะ
399 การนดั หมายเวลาใหลกู คากลบั มาใชบริการอีก ตัวอยา ง : การสนทนานดั หมายเวลาทลี่ ูกคาจะกลับมาใชบ รกิ าร นวดอีก พนกั งานนวด : Would you like to return for next massage, sir? (วดู ยู ไลค ทู รี-เทิรน ฟอร เนคซฺท มะซาจฺ เซอร) คณุ อยากจะกลับมารบั บริการนวดอีกไหมคะ ลูกคา : Yes, I would. (เยส ไอ วดู ) ใชครับ พนักงานนวด : Which day do you prefer? (วชิ เด ดู ยู พรเี ฟอร) คณุ ตอ งการจะกลับมารับบรกิ ารอีกเม่อื ไหรค ะ ลูกคา : This evening. (ธีส อฝี -นงิ่ ) เย็นน้ีครบั : Tomorrow afternoon. (ท-ู มอ-โรว แอฟ-เทอ ะ-นนู ) บา ยวันพรุงน้คี รับ : Next Sunday evening. (เนคซทฺ ซนั -เดย อีฝ-นง่ิ ) วนั อาทิตยหนาตอนเยน็ คะ : On next Friday. (ออน เนคซทฺ ฟาย เดย) วันศกุ รหนาครับ : How about next Tuesday at around 3 o’clock. (ฮาว อะ-เบา ท เนคซฺท ทวิ ซ-เดย แอท็ อะ-ราวด ธรี โอ คล็อค ) บา ย 3 โมง วนั องั คารหนา เปน ไงครับ
400 พนักงานนวด : It’s O.K. I will be waiting for you. (อทิ ’ส โอ เค ไอ วลิ บี เวท็ -ทิ่ง ฟอร ย)ู ไดค รบั แลว ผมจะรอ / ไดค ะ แลวดฉิ นั จะรอ การสนทนาเมื่อลกู คาลืมสิ่งของตาง ๆ ทง้ิ ไว ตัวอยา ง : การสนทนาเมอื่ ลกู คา ลมื ส่งิ ของตา งๆ ทิ้งไว ลกู คา : I left my handbag here. (ไอ เลพทฺ มาย แฮนด- แบก เฮยี ร) ดิฉนั ลมื กระเปา ถือไวท ่นี ี่คะ : I left my wallet here. (ไอ เลพทฺ มาย วอล´ลทิ เฮียร) ผมลืมกระเปา หนังใสธนบตั รไวท่ีนคี่ รับ : I left my earrings here. (ไอ เลพทฺ มาย เอยี -รงิ ส เฮยี ร) ดฉิ นั ลมื ตางหูไวที่น่คี ะ : I left my purse here. (ไอ เลพทฺ มาย เพริ ส เฮยี ร) ดฉิ ันลืมกระเปา เงนิ ไวท ่ีน่ีคะ : I left my bracelet here. (ไอ เลพทฺ มาย เบรส´ลทิ เฮยี ร) ดิฉันลมื กาํ ไลมือไวท่นี ีค่ ะ กรณีทเ่ี ราหาสิ่งของที่ลกู คาลืมไวไ มพ บ เราควรพดู ขอโทษ ดังน้ี พนักงานนวด : Sorry, I cannot find it. (ซอริ ไอ เค่ิน น็อท ไฟนด อิท) ขอโทษคะ ดฉิ ันหาสง่ิ นน้ั ไมพบ
401 : Sorry, I cannot find your lost thing. (ซอริ ไอ แคนนอท ไฟนด ยอร ลอสท ธิง) ขอโทษครับ ผมหาส่ิงของของคุณทีส่ ญู หายไมพ บ Word Study Pronunciation (การอาน) Meaning (ความหมาย) Vocabularies (คาํ ศพั ท) มะซาจฺ (n) การนวด massage เทรด-ดิ-เซิน่ เนิล ไทย มะซาจฺ (n) การนวดแผนไทย traditional Thai massage prefer พรเี ฟอร (v) ชอบ body ออยล (n) รา งกาย oil herbal บอด´ดี (n) นาํ้ มัน discount adjust เฮอรเบิล (adj) เกย่ี วกบั สมนุ ไพร stretch ดิส´เคาทฺ (v) ลดราคา squeeze fist อะจสั ทฺ (v) ปรบั raise สเทรทซฺ ( v) ยดื เหยยี ด spread tense สควซี ฺ (v) บบี รดั กด relax stool ฟสทฺ (n) หมดั กําปน comfort เรซ (v) ยก bracelet สเพรด (v) แยกออก กาง แผ wallet เทซฺ (adj) ตงึ เครยี ด เกร็ง purse รแิ ลคซฺ (v) ผอนคลาย สทลู (n) ต่งั พักเทา มา นั่งเดีย่ ว คมั ´เฟร ท (n, v) ความสบาย/ชว ยเหลอื ปลอบโยน เบรส´ลิท (n) กาํ ไลมอื วอล´ลทิ (n) กระเปา หนงั ขนาดเล็กและ แบนสําหรบั ใสธ นบตั ร เพิรส (n) ถงุ เงนิ กระเปา เงนิ กระเปาถอื
402 Activity 1 : Work in pair by practicing the following conversation. กิจกรรมที่ 1 : จบั คู ฟง ฝก บทสนทนาขางลา งน้ี At the Spa (TTM = Traditional Thai Massage Practitioner) TTM : Good evening. Would you like a Thai massage, sir? Client : Yes. What kinds of massage do you have? TTM : We have body massage, foot massage, oil massage and herbal massage. What would you like? Client : How much is it for each kind of massage? TTM : 300 baht per hour for body massage. 200 baht per hour for foot massage. 250 baht per hour for oil massage. 350 baht per hour for herbal massage. Client : Can you give me a discount for body massage? TTM : Sorry, sir. We cannot discount for one hour, but it costs 500 baht for 2 hours. Client : That’s good. I’ll take it. TTM : With pleasure, come this way, please. Exercise 1 Please find the meaning of the following words. แบบฝกหดั 1 โปรดหาความหมายของคาํ ศพั ทต อไปน้ี 1. body massage = _______________________________________ 2. oil massage = _______________________________________ 3. foot massage = _______________________________________ 4. herbal massage = _______________________________________ 5. Thai massage = _______________________________________ 6. discount = _______________________________________ 7. with pleasure = _______________________________________ 8. come this way = _______________________________________
9. sorry 403 10. per hour 11. bracelet = _______________________________________ 12. wallet = _______________________________________ 13. purse = _______________________________________ 14. stool = _______________________________________ 15. tense = _______________________________________ 16. relax = _______________________________________ 17. comfort = _______________________________________ 18. fist = _______________________________________ 19. stretch = _______________________________________ 20. prefer = _______________________________________ = _______________________________________ = _______________________________________
404 เฉลย Chapter 16 Exercise 1 Please find the meaning of the following words. แบบฝก หดั 1 โปรดหาความหมายของคาํ ศพั ทต อ ไปน้ี 1. body massage = นวดตวั 2. oil massage = นวดนํา้ มัน 3. foot massage = นวดเทา 4. herbal massage = นวดประคบสมนุ ไพร 5. Thai massage = นวดแผนไทย 6. discount = ลดราคา 7. with pleasure = ดว ยความยนิ ดี 8. come this way = เชญิ ทางนี้ 9. sorry = ขอโทษ เสยี ใจ 10. per hour = ตอช่วั โมง 11. bracelet = กาํ ไลมอื 12. wallet = กระเปา หนังขนาดเล็กและแบนสําหรบั ใสธนบัตร 13. purse = ถงุ เงนิ กระเปา เงนิ กระเปาถอื 14. stool = ต่งั พกั เทา มา น่งั เดี่ยว 15. tense = ตงึ เครยี ด เกร็ง 16. relax = ผอนคลาย 17. comfort = ความสบาย/ชว ยเหลอื ปลอบโยน 18. fist = หมดั กําปน 19. stretch = ยดื เหยียด 20. prefer = ชอบ
405 Chapter 17 ภาษาองั กฤษสาํ หรบั พนกั งานขาย สาระสาํ คญั ในชวี ิตประจําวันกิจกรรมการซอื้ ขายมีมากมาย ไมวาจะเปนการซ้อื ขายสินคา เคร่อื ง อปุ โภค บริโภค การซอื้ ของที่ระลึก การซ้ือต๋ัวโดยสารประเภทตา ง ๆ ผูเรียนจําเปนตองเรียนรู ศัพทส าํ นวน ที่เหมาะสมและแตกตางกันไป ซึ่งประกอบดวยการถามราคาของสินคา ขนาด ระยะทาง ระยะเวลา ทางเลอื ก รวมท้ังการตอ รองราคา การบอกผลการตดั สนิ ใจ ซง่ึ กจิ กรรมการ ซอ้ื ขายอาจเกิดขึน้ แบบเปนทางการ และไมเปนทางการ ตอ งเลอื กใชภ าษาใหถ กู ตอ ง บรรลุ วตั ถปุ ระสงค ผลการเรยี นรทู คี่ าดหวงั ผเู รยี นสามารถ ฟง พูด อาน เขียน ภาษาอังกฤษในการเจรจาซอื้ ขายในสถานการณท ่ี ตา งกันได โดยใชสถานการณจ าํ ลอง และส่ือทเ่ี หมาะสม ขอบขายเนอ้ื หา เรือ่ งที่ 1 การถามขอ มลู เร่อื งที่ 2 การซื้อขายสินคาและการตอรองราคา เร่อื งที่ 3 การซือ้ ขายตั๋วโดยสาร รถโดยสาร รถไฟ เครอ่ื งบนิ
406 เรอ่ื งท่ี 1 การถามขอ มูล ในการซ้อื ขาย ผูซือ้ ตอ งรูจักใชส ํานวนภาษาเพื่อถามขอมูล และผขู ายตอ งใชสาํ นวนภาษา เพือ่ การใหข อมูลไดถูกตอง แสดงความพรอ มในการอํานวยความสะดวกแกล ูกคา ในแตละ สถานการณดังนี้ ลกู คา พนกั งานขาย บอกความตอ งการในการซ้อื สินคา ตองใชภาษาในการขายสินคา ดงั น้ี Excuse me, do you have _______________ ? ทกั ทาย Good morning/ Hello. sell ________________ ? ไตถ าม Do you need some help? I’m looking for ______________. Can I help you? I want _____________________. What can I do for you? If you need anything, please let me know. Situation 1 At the souvenir shop. (ท่ีรา นขายของท่ีระลึก) ตวั อยา งบทสนทนาในการทกั ทายและไตถามความตองการ รวมทั้งการอํานวยความ สะดวกแกลูกคา อยางสุภาพ โดยใชค าํ ทักทายใหเหมาะสมกับชวงเวลา พนักงานขาย : Good morning. Can I help you? ลูกคา : I want to buy some souvenirs. พนกั งานขาย : Please come and look around. กจิ กรรมที่ 1 ทักทาย เชิญชวน ลูกคา ฝก พูดบทสนทนาตอไปนี้ โดยสมมตติ วั ทานเปนพนักงานขาย ใชป ระโยคท่ีเหมาะสมเติมลงใน ชอ งวา งดานขวามือเพื่อทกั ทาย และเชิญชวนลูกคา พนักงานขาย : Hello. Can I help you? • Good morning. _D_o_y_o_u__n_e_e_d_s_o_m_e__h_e_lp_?__ • _____H_e_ll_o______. What can I do for you? • Do you need some help? • ________________________________. • ________________________________.
407 ลกู คา (บอกความตอ งการ) I am looking for __a_f_a_s_h_io_n_a_b_l_e_t_-s_h_i_r_t ___. I want to buy some souvenirs. Do you have __h_e_r_b_p_r_o_d_u_c_ts_? __C_a_n__y_o_u_s_h_o_w__m_e__ some souvenirs? แบบทดสอบ 1 จงเรียงลาํ ดับประโยคการสนทนาระหวางพนักงานขายกับลูกคาใน การเชิญชวนและแสดงความตอ งการซ้ือสินคา (A) Yes, please. I’m looking for a pearl necklace. (B) Good morning. (C) Can I help you? (D) This way, please. เรอื่ งที่ 2 การซื้อขายสนิ คา และการตอรองราคา ในการซอื้ ขายสินคา แหลง ขายสนิ คา มีทั้งประเภทที่เปน หา งสรรพสินคาทีข่ ายสนิ คา ประเภทราคาตามปายราคา (fixed price) และรานคายอยทีล่ กู คาสามารถตอ รองราคาสนิ คา ได การแนะนํา การนาํ เสนอสนิ คา ในการนาํ เสนอสินคา ผูขายตองอธิบาย และใหข อ มูลสนิ คาตามท่ลี กู คาแสดงความ ตอ งการ ฝก พดู บทสนทนาตอ ไปนี้ ทแี่ สดงความตองการของลกู คา วา ตองการสินคาประเภทใด แบบใด และผูขายควรจะใชภาษาในการไตถามความตองการ แนะนาํ สนิ คา แกล กู คา อยา งไร ลูกคา พนกั งานขาย I’d like to buy __a_s_h_i_rt_/_so_m__e_s_o_c_k_s__. We have‘_N_i_k_e’_,_‘_C_r_o_c_o_d_il_e_’,_a_n_d__m_a_n_y__o_th_e_r_s. What’s this? It’s a water dipper. What’s it for? It’s for taking water. What’s it made of? It’s made of coconut shell.
408 Situation 2 At the souvenir shop พนกั งานขาย : We have woven baskets, boxes and some silverware. What do you have in mind? ลูกคา : I’d like to buy a beautiful silver necklace, but not too expensive. พนักงานขาย : OK. I’ll show you this. It’s handmade. It’s from the ‘One Tambon One Product’ policy. ลกู คา : Can I try it on? พนักงานขาย : Sure. กจิ กรรม 2 แนะนาํ และนาํ เสนอสนิ คา ฝกสนทนาโดยแทนท่ปี ระโยคดวยคําในวงเล็บ What’s this? It’s a water dipper. (กระบวยตักนาํ้ ) It’s a homemade whiskey. (สรุ าพนื้ บา น) (home-made whiskey.), (foot massager) It’s a foot massager. What’s One Tambon One Product Policy? It’s the government policy to promote one product per village. แบบทดสอบ 2 ฝกเรียงลาํ ดับบทสนทนาในการแนะนําสินคาตอ ไปนี้ (A) Do you have some Thai silk? (B) Yes, we have many colours and many kinds of silk. (C) Please come this way. (D) Good afternoon. (E) Can I help you?
409 แบบทดสอบ 3 เรยี งลําดบั บทสนทนาในการแนะนาํ สนิ คาตอไปน้ี (A) It’s a handbag. (B) What’s it made of? (C) What’s this? (D) Do you have other colours? (E) Can I see the pink one, please. (F) Sure. Here you are. (G) It’s made of hand-woman silk. (H) Yes. They come in green, pink, orange and blue. ตอ รอง ตกลงราคา ในการซ้ือสินคา ตามรานคา ทั่วไปที่ไมใ ชห างสรรพสนิ คา ผูซ อ้ื สามารถตอ รองราคาได โดยใชภาษาท่ีแสดงความตอ งการใหผ ูขายลดราคาสนิ คา ลง จํานวนเงนิ ทตี่ องการใหผ ขู ายลด ราคาลง ลูกคา พนักงานขาย It’s _____fo_u_r__h_u_n_d_re_d__b_a_h_t____. How much it is? It’s very cheap. It’s too expensive. How much can you pay? Can you lower the price? ฝก บทสนทนาตอ ไปนี้ โดยแทนทดี่ ว ยคําในวงเลบ็ Can you lower the price? Can you make it 250 baht? (make it 250 baht) It’s too expensive. That very expensive. (That’s very) What about______________? What about 250 baht?
410 Situation 3 Can you lower the price? ลกู คา : How much is it? พนกั งานขาย : It’s not too expensive. It’s sixty-five dollars. ลกู คา : What about this small one? พนักงานขาย : It’s fifty-two. ลกู คา : I’ll take the first one. But can you lower the price? พนกั งานขาย : How much can you pay? ลูกคา : What about sixty dollars? พนักงานขาย : O.K. แบบทดสอบ 4 จงเรียงลาํ ดบั ประโยคการตอ รองราคาสนิ คา ตอ ไปน้ใี หถ ูกตอ ง (A) How much for this one? (B) How about fifteen? (C) O.K. sir. (D) That’s too expensive. (E) If you pay by cash, we can make it ten percent discount. (F) Two hundred dollars. เรือ่ งที่ 3 การซ้ือขายตัว๋ โดยสาร ในการเดินทางทองเท่ียว มวี ธิ เี ดินทาง และการบริการตา ง ๆ ทง้ั รถโดยสาร รถไฟ และ เครื่องบนิ ผเู รียนตองรูคําศัพท สาํ นวนในการบอกระยะของการเดินทาง วนั เวลาเดนิ ทาง เพื่อแจง แกพ นกั งานขาย
411 Situation 4 At the railway station. ลูกคา : I want to buy a ticket for Chiang Mai, please? พนักงานขาย : One way or return, sir? ลกู คา : Return, please. How much is the fare? พนักงานขาย : It’s two thousand two hundred fifty baht. Which day do you want to leave and your return trip? ลกู คา : I’ll take a night trip to Chiang Mai on 19th November and come back on the evening of 25th November, please. พนกั งานขาย : O.K. Here is your ticket. The train departs from platform 6 at 18.30 p.m. ลูกคา พนักงานขาย Excuse me. I want to buy a ticket for S_o_n_g_k_h_l_a_, please? • One way or return? Can I have a train ticket for __S_u_ra_t_T__h_a_n_i _ , • When do you want to leave? please. • __It_’s__4_5_0_b_a_h_t_o_n_e__w_a_y__. How much is the fare? กิจกรรมที่ 4 ฝกพูดบทสนทนาตอไปน้ี เพ่ือรูจักใชศัพท สํานวน เก่ยี วกับการบอกจดุ หมาย ปลายทาง เทีย่ วเดนิ ทาง ราคาตว๋ั โดยสาร ลกู คา พนกั งานขาย I want to buy a ticket to _________________. When do you want to travel? I want to buy two tickets to _____________. On which day a one way ticket to _________. How much is the fare?
412 แบบทดสอบ 5 จงเรียงลาํ ดับประโยคตอไปนีใ้ หถกู ตอ ง (A) When are you travelling, sir? (B) The bus leaves at 13, 15, 17 p.m. Which one do you prefer? (C) Good morning. I’d like to buy a ticket to Udon Thani, please? (D) Saturday afternoon. (E) I’ll take the 3 o’clock bus. How much is it? (F) It’s 650 baht. ลกู คา พนกั งานขาย Could I book a ticket • May I know your departure time, please? round trip to B__a_n_g_k_o_k, • Hold on, please. I’ll check for you. ticket please? • Your code is ____Q__X_Z_7_9_8_y______. two • Could you pick up your ticket at return tickets ___th_r_e_e_o_’_c_lo_c_k__. Making reservation for your flight. ในการซอื้ ตั๋วโดยสารเคร่ืองบิน อาจตอ งรูจกั ศัพท สาํ นวน เก่ยี วกับเท่ียวบนิ (flight) การกําหนดรหสั ตั๋วจอง (code) ราคา Situation 5 Booking air ticket พนักงานขาย : Good morning. Nok Air. May I help you? ลูกคา : Hello. I’d like to book a return ticket to Phuket for this Saturday afternoon, please. พนักงานขาย : We have two flights on Saturday afternoon. The first one is 14.30 p.m. and the other flight leaves at 17.45 p.m. Which one do you prefer? ลูกคา : Could I take the 17.45 flight, please? And I want to leave Phuket earliest on Tuesday.
413 พนักงานขาย : Allright. I check for you. There is a flight at 6.30 a.m. on Tuesday. Is that O.K.? ลกู คา พนักงานขาย : That’s great. ลกู คา : May I have your name, please? พนักงานขาย : It’s Virut Somchart. : Your seat is now booked. The code is ZG970H and the price is 6,300 baht. ลูกคา Please pick up your ticket within 5 p.m. this afternoon, : O.K. Thank you. กิจกรรมที่ 5 ฝกบทสนทนาการจองตวั๋ เครอื่ งบนิ โดยแทนท่ดี วยคําในวงเลบ็ ลกู คา I’d like to book a return ticket to New York. I want to make a booking to New York. (make a booking) I want to make a booking to New York I want to make a booking to New York for (for two tickets) two tickets. พนักงานขาย Which day do you want to leave? Which day do you want to fly? (are you travelling) are you travelling ? leaving
414 แบบทดสอบ 6 จงเรียงลาํ ดบั ประโยคตอ ไปนีใ้ หถูกตอ ง (A) Yes, which date do you want to fly? (B) And the way back? (C) 19th of November, please. (D) Before 15th of November at 5.00 p.m., sir. (E) When is the dead line for issuing the ticket? (F) 25th of November. (G) Excuse me, I want to make a booking for Singapore from Bangkok for 2 tickets, please. Situation 6 At the bus terminal. พนักงานขาย ลกู คา It’s __________ baht one-way. I’d like to go to Ayudhaya. round trip. I want to By a ticket to Hua Hin. The bus will leave Bangkok at __(6__p_._m_.)_. How much is the ticket? ลกู คา : Excuse me. I’d like to go to Khon Khaen. How much is the ticket? พนักงานขาย : It’s 370 baht one-way. ลกู คา : What time does the bus leave? พนักงานขาย : Every 2 hours, sir. ลกู คา : I’ll take a one-way ticket for the next bus. พนกั งานขาย : O.K. Here is your ticket and your change. กิจกรรมที่ 6 ฝก ฟง บทสนทนาเพื่อซือ้ ตว๋ั รถโดยสาร ลกู คา พนักงานขาย I want to go to Krabi. The fare is 600 baht. __H_e_l_lo____. I want to go to Krabi. It’s 600 baht __fo_r__o_n_e_w_a_y_,_s_i_r_. Hello. I want to buy a ticket to Krabi.
415 แบบทดสอบ 7 จงเรียงลาํ ดบั ประโยคตอไปน้ีใหถกู ตอ ง (A) It’s 700 baht, sir. (B) When does the bus to Udorn leave? (C) At 12.30. (D) How much is the ticket? …………………………… Words Study ความหมาย Souvenirs (ของทร่ี ะลกึ ) เชิญขา งในเลยคะ ชําระเงินที่น่ี คาํ ศพั ท/ สาํ นวน เครอ่ื งเงนิ เครอ่ื งทองเหลอื ง Please come in. เครอ่ื งเงนิ Please pay here. เครื่องจักสาน lacquerware เครื่องแกะสลัก bronzeware เครื่องกระเบอ้ื ง silverware เครอื่ งปน ดนิ เผา wicker work เครอ่ื งเซรามคิ wood carvings เหยอื ก china แจกนั pottery กรอบรปู ceramics ทีท่ บั กระดาษ mugs ตะกรา vases กลอ ง photo frames ถาด paper weights ทร่ี องแกว baskets boxes trays coasters
416 คาํ ศพั ท/ สํานวน ความหมาย รา นเรามเี ครอ่ื งเงิน เคร่ืองกระเบื้อง เครื่อง We have silverware, china and เซรามคิ ceramics. ในรา นมถี วยกาแฟ แจกัน ตะกรา Yes, we have mugs, vases and baskets. ทานตองการจํานวนเทาไร How many would you like? ทา นชอบแบบไหน do you need? ทานอยากไดราคาเทาไร What style do you like? ทา นอยากไดแ บบไหนคะ How much can you pay? What do you have in mind? Female Accessories (เครื่องแตง กายหญงิ ) คาํ ศพั ท ความหมาย T-shirt เสอื้ ยืด sweater เส้อื กนั หนาว dress กระโปรงชดุ skirt กระโปรง suit ชดุ สทู jeans กางเกงยนี ส pants กางเกงขายาว high heels รองเทา สน สูง cap หมวกไมม ปี ก handbag กระเปาสะพาย sunglasses แวนกันแดด eye glasses แวน ตา tiepin เขม็ กลดั เนคไท jacket เสอ้ื คลุม something fashionable สนิ คา ประเภทท่ีกาํ ลังอยูในความนยิ ม
417 made of (ทํามาจาก) : It is made of steel. It’s gold. คาํ ศพั ท ความหมาย silk ผาไหม batik ผาบาติก plastic พลาสติก polyester ใยสงั เคราะห teak wood ไมสัก coconut shell กะลามะพราว cotton ฝาย steel เหลก็ hand – woven ทอมอื real gold ทองแท real pearl ไขม กุ แท Can you lower the price? ลดราคาอกี ไดไ หม Can you lower it (two hundred/ ลดเหลอื 200 บาท/10 ดอลลารไ ดไหม 10 dollars) ? ตกลง all right other อนั อื่น ชนิ้ อ่ืน
418 แบบทดสอบทายบท ใหจับคูคาํ ศพั ท สาํ นวน หรอื ประโยคตอไปน้ี โดยใสห มายเลขใหถูกตอง ____ A. made of 1. coasters, trays, boxes ____ B. something fashionable 2. How much can you pay? ____ C. O.K. Thank you. 3. Can I try it on? ____ D. wicker work 4. What do you have in mind? ____ E. souvenirs 5. basket ____ F. female accessories 6. gold ____ G. 1st December 7. And the way back? ____ H. How about 650 baht? 8. The code is YZK035i ____ I. Sure. 9. high heels ____ J. Your seat is now booked. 10. Here is your ticket.
419 แบบทดสอบ 1 เฉลย Chapter 17 B, C, A,D แบบทดสอบ 2 D, E, A, B, C แบบทดสอบ 3 C, A, B, G, D, H, E, F แบบทดสอบ 4 A, F, E, D, B, C แบบทดสอบ 5 C, A, D, B, E, F แบบทดสอบ 6 G, A, C, B, F, E, D แบบทดสอบ 7 B, C, D, A แบบทดสอบทายบท 5. d 1. e 2. h 3. i 4. b 10. c 6. a 7. g 8. j 9. f
420 บรรณานุกรม กรมวิชาการ, กระทรวงศึกษาธกิ าร คูมอื และหนงั สอื เรียนชุด English Is Fun Book. 1-4 : A beginning Course For Thai Students. กรุงเทพมหานคร : โรงพิมพครุ ุสภา. 2523. สาํ นกั งานสงเสริมการศกึ ษานอกระบบและการศึกษาตามอธั ยาศยั หลกั สตู รการศกึ ษานอกระบบ ระดบั การศึกษาขัน้ พ้ืนฐาน พทุ ธศกั ราช 2551. กรงุ เทพฯ : รงั สกี ารพิมพ. 2553. สํานกั งานสง เสริมการศึกษานอกระบบและการศกึ ษาตามอธั ยาศยั . หนงั สือเรียนสาระความรู พน้ื ฐานวชิ าภาษาองั กฤษในชวี ติ ประจําวนั (English in Daily Life) พต21001 ระดบั มัธยมศึกษาตอนตน. 2554 อบรม สันภบิ าล. Grammar and Writing Reference and Practice for Intermediate Students. บริษัทดวงกมลสมัย จํากดั : กรงุ เทพ ฯ, 2548. อัญชลี เสรมิ สง สวัสด์ิ, ดร.วิไลลกั ษณ สาหรายทอง. ภาษาองั กฤษสําหรับพนักงานขายของท่ี ระลกึ . การทอ งเท่ียวแหง ประเทศไทย. 2546 Rebecca Roberts. The Good Grammar handbook primarys and 4.3rd edition, Marshell Cavendish Education, Singapore, 2006. Easy Learning English. สาํ ราญ ทา วเงนิ http://www.paknam.com/latest-news/high-tide-flood-in-paknam.html http://news.softpedia.com/news/Flash-Floods-in-Thailand-Cause-43-Deaths-24690.shtml http://makli.com/tornado-in-mississippi-0036971/tornado-in-mississippi/ http://en.wikipedia.org/wiki/2010_Haiti_earthquake http://suphat.igetweb.com/index.php?mo=3&art=99454
421 http://www.angelfire.com/folk/witpong/part_continuous.htm http://www.lks.ac.th/teacher_jonggonee/jongdream/ex_part_perfect.html http://pioneer.chula.ac.th/~rantikar/Grammar.html http://www.englishub.com/index.php?lay=show&article&Id=568702&Ntype=12 http://fds.oup.com/www.oup.com/pdf/elt/catalogue/0-19-436624-3-b.pdf http://www.znanje.org/knjige/english/grammar/verbs/pastperf.htm http://train.doae.go.th http://www.lks.ac.th/teacher_jonggonee/jongdream/past_cont.html http://grammar.ccc.commnet.edu/GRAMMAR/cgi-shl/quiz.pl/sentence_types_quiz_form=1 http://www.kw.ac.th/pitak/k3_online/complex1.html http://englishpage.com/verbpage/presentperfect.html http://angelfire.com/folk/witpong/present_perfect.htm http://www.englishpage.com http://www.cmw.ac.th/elibrary/fileselibrary/English/.../sex3p01.htm http://www.englishclub.com/.../verb-tenses_present-perfect.htm http://en.wikipedia.org/wiki/Present_perfect_tense http://train.doae.go.th/…/present_perfect_tense_subject.htm http://www.eclecticenglish.com/grammar/PresentPerfect1A.html http://thaigoodview.com/node/20056 http://www.uni.edu http://www.thailandvoyage.com http://www.freewebs.com/wichimakyou/ReportedSpeech.htm http://www.geocities.com/perfectlarc/direct/direct.html
422 http://www.numtan.com/install.storythai.com http://www.arunsawat.com http://www.oknation.net http://www.hirethings.co.nz/blogs.smh.com.au http://www.pbase.com/pro/corbis.com http://www.ssflibrary.net http://www.yelifari.com http://picasaweb.google.com http://www.sparkpeople.com/resource/fitness_articles.asp?id=743 http://www.huffingtonpost.com/natalia-rose/do-you-have-to-exercise_b_179263.html http://www.healthy-weight-loss-made-easy.com/exercise-questionnaire.html http://www.ungkrit.com/lessons/g_verb_23.php http://globalwarming.com/2010/05/statistics-of-the-global-.... http://environment.about.com/od/globalwarming/tp/globalwarmtips.htm http://www.wikihow.com/Take-Action-to-Reduce-Global-Warming http://en.wikipedia.org/wiki/Global_warming http://www.buggle.com/articles/global-warming-problems.html by Abhijit Naik, 2010. http://blog.eduzones.com/yimyim/3354 Learning Sentences In English By Phramaha Surasak Suramedhi ,President of English Club (B.A. in English(3rd Years) MCU.NM., B.B. DOU, USA.(In progress) ) http://www.crosswordpuzzlegames.com/christmas.html http://Fitness-ontheweb.com www.energysavingtrust.org.uk/...energy/...energy.../Tips...energy/T...
423 http://www.energyquest.ca.gov/saving_energy/index.html http://www.samutprakan.net/5800/E-Book/massage/massage2.html http://www.samutprakan.net/5800/E-Book/massage/massage3.html http://www.samutprakan.net/5800/E-Book/massage/massage4.html http://www.samutprakan.net/5800/E-Book/massage/massage5.html
424 ท่ปี รึกษา บญุ เรอื ง คณะผจู ดั ทํา 1. นายประเสรฐิ อิม่ สวุ รรณ 2. ดร.ชยั ยศ จาํ ป เลขาธิการ กศน. 3. นายวัชรินทร แกว ไทรฮะ รองเลขาธกิ าร กศน. 4. ดร.ทองอยู ตณั ฑวฑุ โฒ รองเลขาธกิ าร กศน. 5. นางรกั ขณา ทีป่ รึกษาดา นการพัฒนาหลกั สตู ร กศน. ผอู าํ นวยการกลุมพัฒนาการศึกษานอกโรงเรยี น ผูเ ขียนและเรยี บเรยี ง 1. นายทวี โอมาก ขาราชการบํานาญ สถาบัน กศน.ภาคกลาง 2. นายทองจุล ขันขาว ศนู ยเ ทคโนโลยที างการศึกษา 3. นางชนดิ า ดยี ่ิง ผูบรรณาธิการ และพัฒนาปรบั ปรงุ ศกึ ษานเิ ทศก กศน. 1. นางสภุ าพรรณ นอ ยอาํ แพง ศกึ ษานเิ ทศก กศน. 2. นางทองพนิ ขันอาสา สาํ นกั งาน กศน เขตบางเขน 3. นางสาวอนงค เชอ้ื นนท พฒั นาและปรบั ปรงุ คร้ังที่ 2 ขาราชการบํานาญ 1. นางสาวศรสี วา ง เล้ียววารินทร ศูนยเทคโนโลยที างการศึกษา 2. นางสาวชนิดา ดียิง่ ศกึ ษานเิ ทศก กศน. 3. นางทองพิณ ขันอาษา กลุม พัฒนาการศึกษานอกโรงเรียน 4. นางสาวสุลาง เพ็ชรสวาง กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน 5. นางสาวนภาพร อมรเดชาวฒั น
425 คณะทํางาน กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน 1. นายสรุ พงษ มั่นมะโน กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน 2. นายศภุ โชค ศรรี ตั นศลิ ป กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน 3. นางสาววรรณพร ปทมานนท กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน 4. นางสาวศรญิ ญา กลุ ประดษิ ฐ กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน 5. นางสาวเพชรนิ ทร เหลอื งจติ วัฒนา กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน ผูพิมพตน ฉบับ กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน นางสาวนภาพร อมรเดชาวฒั น ผอู อกแบบปก ศรรี ตั นศิลป นายศุภโชค
426 คณะผพู ฒั นาและปรบั ปรุงครงั้ ที่ 2 ทป่ี รกึ ษา บญุ เรอื ง เลขาธิการ กศน. 1. นายประเสรฐิ อมิ่ สวุ รรณ รองเลขาธกิ าร กศน. 2. ดร.ชยั ยศ จาํ ป รองเลขาธกิ าร กศน. 3. นายวชั รนิ ทร แกว ไทรฮะ ท่ีปรึกษาดานการพฒั นาหลกั สูตร กศน. 4. ดร.ทองอยู งามเขตต ผูอาํ นวยการกลุมพัฒนาการศึกษานอกโรงเรยี น 5. นางศุทธินี ผพู ัฒนาและปรบั ปรุงครง้ั ที่ 2 เลย้ี ววารณิ ขาราชการบํานาญ 1. นางสาวศรีสวาง ขันอาสา หนว ยศึกษานเิ ทศก 2. นางทองพนิ ดยี ิง่ ศนู ยเ ทคโนโลยที างการศึกษา 3. นางชนิดา เพช็ รสวาง กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน 4. นางสาวสลุ าง อมรเดชาวฒั น กลมุ พฒั นาการศึกษานอกโรงเรียน 5. นางสาวนภาพร
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216
- 217
- 218
- 219
- 220
- 221
- 222
- 223
- 224
- 225
- 226
- 227
- 228
- 229
- 230
- 231
- 232
- 233
- 234
- 235
- 236
- 237
- 238
- 239
- 240
- 241
- 242
- 243
- 244
- 245
- 246
- 247
- 248
- 249
- 250
- 251
- 252
- 253
- 254
- 255
- 256
- 257
- 258
- 259
- 260
- 261
- 262
- 263
- 264
- 265
- 266
- 267
- 268
- 269
- 270
- 271
- 272
- 273
- 274
- 275
- 276
- 277
- 278
- 279
- 280
- 281
- 282
- 283
- 284
- 285
- 286
- 287
- 288
- 289
- 290
- 291
- 292
- 293
- 294
- 295
- 296
- 297
- 298
- 299
- 300
- 301
- 302
- 303
- 304
- 305
- 306
- 307
- 308
- 309
- 310
- 311
- 312
- 313
- 314
- 315
- 316
- 317
- 318
- 319
- 320
- 321
- 322
- 323
- 324
- 325
- 326
- 327
- 328
- 329
- 330
- 331
- 332
- 333
- 334
- 335
- 336
- 337
- 338
- 339
- 340
- 341
- 342
- 343
- 344
- 345
- 346
- 347
- 348
- 349
- 350
- 351
- 352
- 353
- 354
- 355
- 356
- 357
- 358
- 359
- 360
- 361
- 362
- 363
- 364
- 365
- 366
- 367
- 368
- 369
- 370
- 371
- 372
- 373
- 374
- 375
- 376
- 377
- 378
- 379
- 380
- 381
- 382
- 383
- 384
- 385
- 386
- 387
- 388
- 389
- 390
- 391
- 392
- 393
- 394
- 395
- 396
- 397
- 398
- 399
- 400
- 401
- 402
- 403
- 404
- 405
- 406
- 407
- 408
- 409
- 410
- 411
- 412
- 413
- 414
- 415
- 416
- 417
- 418
- 419
- 420
- 421
- 422
- 423
- 424
- 425
- 426
- 427
- 428
- 429
- 430
- 431
- 432
- 433
- 434