An inspired presentation of Hong Kong fne jewellery The World’s Number One Fine Jewellery Event Halls 1D & 1E • Hong Kong Convention & Exhibition Centre Halls 3B & 3C • Hong Kong Convention & Exhibition Centre 24 – 27 June 2010 June Hong Kong Jewellery & Gem Fair 16 – 20 September 2010 September Hong Kong Jewellery & Gem Fair 16 – 20 September Hong Kong Jewellery & Gem Fair Inspired creations from international sources gather on one global stage September 2010 Annamaria Cammilli Gioielli Srl Jörg Heinz GmbH & Co KG Artinian Co Ltd / Sartoro K di Kuore Aspire Designs Limited Legrand Jewellery (Mfg) Company Limited AUTORE La Reina Bri-Star Jewellers Ltd Lorenzo Jewelry Limited B. H. Multi Com Lili Jewelry Continental Jewellery (Mfg) Ltd Man Sang Group - Arcadia Jewellery B. Klein Magerit Joyas E & V Jewellery (HK) Limited Nelson Jewellery Arts Co Ltd Birdhichand Ghanshyamdas Nanis Srl East Arts Jewelry Manufactory Limited Peter Lam Jewellery Ltd Christopher Designs, Inc Noah Barcelona EJI Ritone Jewelry International Limited Crivelli Srl Oscar Heyman & Brothers Inc Elsa Diffusion Limited Sunlight Jewelers Hong Kong Limited Daniel K Pranda Group Forward Jewellery Company Sunny Creations Ltd Euro Pearls Ramon Hong Kong Perfect Jewellery Company Ltd Universal Jewellery Company Limited Graziella Group Roberto Bravo Hong Kong Universal Jewellery Limited Universal Jewellery Design Center Limited Hodel Samra Jewellery K T L Jewellery Manufacturer Limited Waddy Jewellery Group Limited House of Baguettes NY The Fifth Season KARP Jewellery Mfg HK Limited WCJ International Limited Jewel Décor Thien Po Jewelry Kego Design Jewellery Company Limited Wing Hang Jewellery Company Limited Jewelmer TTF Studio La Vie Premium Ltd Unico Jewellery Limited Legend Jewelry Company Limited The World’s Number One Fine Jewellery Event September Hong Kong Jewellery & Gem Fair Organiser UBM Asia Ltd Organiser UBM Asia Ltd. 17/F, China Resources Building, 26 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong 17/F, China Resources Building, 26 Harbour Road, Wanchai, Hong Kong Tel: (852) 2827 6211 Fax: (852) 3749 7310 Tel: (852) 2827 6211 Fax: (852) 3749 7310 To exhibit, please contact To exhibit, please contact Sales Department, Jewellery Fairs, UBM Asia Sales Department, Jewellery Fairs, UBM Asia Tel: (852) 2516 1677 / 2585 6179 Fax: (852) 3749 7319 Tel: (852) 2516 1677 / 2585 6179 Fax: (852) 3749 7319 Email: [email protected] For further details, please visit our website www.JewelleryNetAsia.com For further details, please visit our website www.JewelleryNetAsia.com 6/7/10 18:43:07 IPP2010 hseAd 240x310_list.indd 1 26/05/2010 10:11 AM _maqueta 186.indd 99 26/05/2010 10:08 AM HKPP2010 hseAd 240x310_list.indd 1
Ferias de Joyería y Relojería Jewellery and Watch Trade Shows JULIO / JULY 1-4 China Watch Jewellery & Gift Fair Shenzhen China 3-6 Reed Gift Fair Brisbane Australia 6-7 Jovella Tel Aviv Israel 8-11 Malaysia International Jewellery Fair Kuala Lumpur Malaysia 10-12 Trendset - Bijoutex Munich Germany 16-19 Beijing International Jewellery Fair Beijing China 18-20 Hyderabad Jewellery, Pearl & Gem Fair Hyderabad India 25-28 JA Summer Show New York U.S.A. 31-3 Feninjer Sao Paulo Brazil AGOSTO / AUGUST 7-9 GTS Greensboro Expo Greensboro U.S.A. 7-11 International Fashion Jewelry & Accessory Show New York U.S.A. 8-10 JCK Toronto Toronto Canada 19-23 India International Jewellery Show Bombay India 22--25 Showcase Ireland Dublin Ireland 24-27 Aljoias Sao Paulo Brazil 27-31 Tendence Frankfurt Germany 29-31 JAA International Jewelry Fair Sydney Australia SEPTIEMBRE / SEPTEMBER 1-3 Japan Jewelry Fair Tokyo Japan 3-6 Bijorhca - Eclat De Mode Paris France 3-6 Bijoux Milan Italy 3-6 Macef Milan Italy 4-6 Cadeaux Leipzig Leipzig Germany 4-6 Midora Leipzig Germany 4-7 Premiere Classe Paris France 5-8 Autumn Fair Birmingham Birmingham United Kingdom 5-8 International Jewellery London London United Kingdom 5-7 Les Journées d’Achats Printor Paris Paris France 6-10 Hong Kong Watch & Clock Fair Hong Kong Hong Kong 7-11 Bangkok Gems & Jewelry Fair Bangkok Thailand 8-12 Bisutex Madrid España 8-12 Iberjoya Madrid España 8-12 Intergift Madrid España 9-11 Ambermart Gdansk Poland 9-11 Euro-Bijoux Collection Madrid España 10-12 Ussifa Hamburg Hamburg Germany 10-14 Palakiss Vicenza Italy 10-14 Choice Vicenza Italy 12-16 International Fashion Jewelry & Accessory Show Warwick U.S.A. 11-15 Junwex Moscow Russia 11-14 Reed Gift Fair Sydney Australia 14-17 Asia’s Fashion Jewellery & Accessories Fair Hong Kong Hong Kong 14-20 Hong Kong Jewelry & Watch Fair Hong Kong Hong Kong 15-19 Shenzhen International Jewellery Fair Shenzhen China 18-20 GTS Florida Expo Kissimmee U.S.A. 21-24 Gifts Expo Moscow Russia 22-26 Portojoia Oporto Portugal 25-26 New Zealand Jewellery Fair Auckland New Zealand 30-2 Hodini a Klenoty Prague Czech Republic OCTUBRE / OCTOBER 1-3 Gold Silver Time Fair Varsovia Poland 1-4 Expohogar Barcelona España 1-4 Intergem Idar-Oberstein Germany 2-4 GTS Greensboro Expo Greensboro U.S.A. 2-5 Valenza Gioielli Valenza Italy 8-11 Jewelers International Showcase Miami U.S.A. 9-12 Precious World - Contemporary Jewel Show Naples Italy 14-17 Istanbul Jewelry Show Istanbul Turkey 100 arteyjoya _maqueta 186.indd 100 6/7/10 18:43:15
En este número… In this issue… Exposición en LaNAO Diosas, De la Memoria a la Creación Diálogos. Firenza Preziosa 2010 Exhitibion at LaNAO Goddesses, From Memory to Creation Dialogues. Firenze Preziosa 2010 La exposición “Realidad y/o fcción” ha reunido por Cuatro artistas de tres continentes, cuatro mujeres, expo- Preziosa, la muestra anual de joyería contemporánea orga- vez primera las joyas de Édéenne, los óleos de Alfred nen en junio en el Museo Nacional Arqueológico de Ta- nizada por la escuela italiana Le Arti Orafe desde 2005, ha X Balasch y la colección escultórica de Sabine y Erik rragona (MNAT), España, bajo el título “De la Memoria tenido esta vez un nuevo escenario de presentación, Floren- Morvan. El escenario: el museo privado LaNAO en Sant a la Creación”. Han sido también cuatro las divinidades cia, y una original forma de plasmar el diálogo artístico entre Andreu de Llavaneres, Barcelona. romanas que han inspirado su trabajo. pasado y presente. The exhibition “Reality and/or Fiction” has brought Four artists from three continents, all of them women, This year, Preziosa, the annual contemporary jewellery fair together jewellery by Édéenne, oil paintings by Alfred are showing their works at the National Archaeology organised by the Italian school Le Arti Orafe since 2005, had X. Balasch and a sculpture collection by Sabine and Erik Museum of Tarragona (MNAT), Spain, under the title a new venue, Florence, and an original way of capturing the Morvan for the frst time. The venue: the LaNAO private of “From Memory to Creation”. Four Roman goddesses artistic dialogue between past and present. museum in Sant Andreu de Llavaneres, Barcelona. served as the inspiration for their work. Página / Page 104 Página / Page 106 Página / Page 108 Y además… Teresa Estapé. Cazatiempos, News Plus… Teresa Estapé. Time Hunter, News _maqueta 186.indd 101 6/7/10 18:43:25
Designers News Noelia Peña Nuevo espacio New space La diseñadora de joyas gallega Noelia Peña ha abierto en Sanxenxo, Pontevedra, España, un espacio dedicado a la joyería de autor, Gemma Draper donde además de su obra se reunirá próximamente la de otros autores. El éxtasis de las fores The ecstasy of fowers The Galician jewellery designer Noelia Peña has opened up a space in Sanxenxo, Pontevedra, Spain Esta artista nacida en Barcelona redescubre el universo de las fores devoted to signature jewellery, where a través de una óptica sensual, captando el momento de mayor her work will soon join up with the intensidad de su efímera vida, antes de que se marchiten. handiwork of other creators. This Barcelona-born artist rediscovers the universe of fowers through a sensual lens, capturing the most intense point in their E-mail: [email protected] feeting lives before they wither. www.klimt02.net/gallery/artists/index.php?Id=656 Astrid Keller Las venas del pasado Veins from the past Bellas muestras del trabajo de la alemana Astrid Keller que trabaja sobre una nueva concepción de las “joyas” del hogar. Tazas, platos y fuentes realizados en cobre con esmalte en los que fnas venas sugieren los rastros del pasado. These are lovely examples of the work of German artist Astrid Keller, who works from a new conception of home “jewellery”. Cups, plates and bowls made of copper with enamel in which the fne veins suggest the traces of the past. www.kellerwerkstatt.de 10 arteyjoya _maqueta 186.indd 102 6/7/10 18:43:29
Atelier Zobel La luna como inspiración The moon as inspiration Presentada en Inhorgenta 2010, la nueva colección de joyas de Atelier Zobel está inspirada en el misterio y el romance de la luz de la luna. Diamantes negros, obsidianas y piedras de luna brillan sutilmente en piezas que irradian la belleza de la luz de la luna. Unveiled at Inhorgenta 2010, the new jewellery collection from Atelier Zobel is inspired by the mystery and romance of moonlight. Black diamonds, obsidians and moonstones give off a subtle gleam in pieces that emanate the beauty of moonbeams. www.atelierzobel.com Alexandra Simpson Talento en ciernes Budding talent Barbara Uderzo Premiada el pasado año con el “New Jeweller Award”, Más allá de la orfebrería Alexandra Simpson propone una joyería pasional con su colección “Inspired Flower” en oro y plata. Beyond gold-working Presente en Inhorgenta 2010, la joven creadora británica se lanza ahora al mercado internacional. La diseñadora italiana crea joyas usando diferentes materiales, desde la madera al plástico pasando por el chocolate. La colección Last year’s winner of the “New Jeweller Award”, de joyas-chocolate, compuesta por anillos y pulseras, está Alexandra Simpson offers passionate jewellery with her “Inspired Flower” collection diseñada específcamente como un elemento in silver and gold. Present at Inhorgenta 2010, romántico destinado a los enamorados. the young British creator is now launching her wares onto the This Italian designer creates jewellery using a wide range of materials, ranging from wood to plastic, international market. and even including chocolate. Her collection of chocolate jewellery, which includes rings www.alexandrasimpson.com and bracelets, is designed specifcally as romantic pieces just for couples in love. www.uderzo-designer.it _maqueta 186.indd 103 6/7/10 18:43:34
Tres en uno Exposición en LaNAO La exposición “Realidad y/o fcción” ha reunido por vez primera las joyas de Édéenne, los óleos de Alfred X. Balasch y la colección escultórica de Sabine y Erik Morvan. El escenario: el museo privado LaNAO en Sant Andreu de Llavaneres, Barcelona. Three in one Exhibition at LaNAO The exhibition “Reality and/or Fiction” has brought together jewellery by Édéenne, oil paintings by Alfred X. Balasch and a sculpture collection by Sabine Morvan for the frst time. The venue: the LaNAO private museum in Sant Andreu de Llavaneres, Barcelona. 104 arteyjoya _maqueta 186.indd 104 6/7/10 18:43:39
To bring together three arts – fne jewellery, painting and sculpture – in a privileged setting: that was the goal of this temporary exhibition- sale called “Reality and/or Fiction”, which was held in late May at the LaNAO private museum in Sant Andreu de Llavaneres. The venue itself, designed by Erik Morvan, is a work of art as an exponent of avant-garde architecture from this century. The show also featured unique jewellery pieces by Édéenne, paintings by Alfred X. Balasch and fnally sculptures by Sabine Morvan, which are actually part of LaNao. Tres en uno Reunir tres artes –alta joyería, pintura y escultura- en un escenario privilegiado. Éste ha sido el objetivo de la muestra- de mayo en el museo privado LaNAO de Sant Andreu de Exposición en LaNAO venta temporal “Realidad y/o fcción” que tuvo lugar a fnales Llavaneres, una obra de arte en sí mismo como exponente de la arquitectura vanguardista de este siglo, obra de Erik Morvan. Completaron el protagonismo las joyas únicas de La exposición “Realidad y/o fcción” ha reunido por vez primera las joyas de Édéenne, los Édéenne, las pinturas de Alfred X. Balasch y, fnalmente, las óleos de Alfred X. Balasch y la colección escultórica de Sabine y Erik Morvan. esculturas de Sabine Morvan, que forman parte de la misma El escenario: el museo privado LaNAO en Sant Andreu de Llavaneres, Barcelona. vida de LaNao. Este singular espacio, ubicado en Sant Andreu de Llavaneres, Barcelona, ha pasado a ser de residencia a museo privado este año, respondiendo al deseo de los Morvan de acoger, reunir y revelar la creación contemporánea desde múltiples perspectivas. Una de ellas es, por supuesto, la joyería. La obra de Édéenne, creadora canadiense afncada en París, implica un interesante arranque, no en vano sus joyas refejan todo el charme francés: creatividad con la factura irreprochable de los talleres de la mítica Place Vêndome. This year, this unique venue, located in Sant Andreu de Llavaneres, Barcelona, went from being a home to a private museum, refecting Morvan’s desire to host, gather together and reveal contemporary creation from multiple perspectives. One of them is obviously jewellery. The work of Édéenne, a Canadian creator living in Paris, is an interesting point of departure, as her jewellery refects all the charme of France: creativity with the irreproachable pedigree of the workshops in the mythical Place Vêndome. LaNAO +34 937 952 901 _maqueta 186.indd 105 6/7/10 18:43:44
Diosas De la Memoria a la Creación Cuatro artistas de tres continentes, cuatro mujeres, exponen en el Museo Nacional Arqueológico de Tarragona (MNAT), España, bajo el título “De la Memoria a la Creación”. Han sido también cuatro las divinidades romanas las que han inspirado su trabajo. Goddesses From Memory to Creation Four artists from three continents, all of them women, are showing their works at the National Archaeology Museum of Tarragona (MNAT), Spain, under the title of “From Memory to Creation”. Four Roman goddesses served as the inspiration for their work. Cuatro divinidades romanas, que forman parte de la colección del Museo, han inspirado y protegido a las creadoras a lo largo de casi dos años, el tiempo necesario para consolidar este proyecto. Cada una de las artistas escogió a una divinidad como argumento para su obra, que se expone en Tarragona desde el 17 de junio. Four Roman goddesses who are part of the museum’s collections have inspired and protected the creators over almost two years, the amount of time needed to bring this project to fruition. Each of the artists chose a goddess as the backstory of th her work, which will be on display in Tarragona from the 17 of June. 10 arteyjoya _maqueta 186.indd 106 6/7/10 18:43:55
La joyera Sharon Schaffner, que trabaja y reside en Marisa Perales, joyera residente Denver, Colorado, escogió a Hygea. Es tan singular la en Barcelona, ha escogido a “La ninfa infuencia de Hygea en la obra que ha creado para esta adormida”. Lleva muchos años dedicada exposición, que permite admirar representaciones de su a la joyería y en la actualidad dedica parte diosa en múltiples facetas bajo una visión personal, entre de su tiempo en impartir docencia. Se tierna e irónica. ha especializado en la arcilla de plata, comercializada con las siglas PMC. Marisa, Mayumi Tsukuda, reside y trabaja en Takayama, a través del sueño de su ninfa, se desplaza Japón. Es una artista creadora en volumen, trabaja sus a rincones muy íntimos de su infancia y obras “objetos poéticos” con fbras naturales y elementos desde estos espacios rinde un homenaje a estrechamente relacionados con su cultura: papel, tejidos y las mujeres de su vida. semillas. Escogió a Diana cazadora. Imma Gibert, joyera y profesora de joyería en la Escola Llotja de Barcelona, escogió Mnemosine, diosa de la memoria y madre de las nueve musas. Ella considera que Mnemosine la atrapó. Ha relacionado a Mnemosine y personajes descritos en los textos clásicos en casi todas sus joyas. Utilizando metales nobles y materiales orgánicos cada joya cuenta una historia. Jeweller Sharon Schaffner, who lives and works in Denver, Colorado, chose Hygeia. Hygeia’s infuence on the work she created for this exhibition is so singular that it enables visitors to admire portrayals of the goddess in her multiple facets through a personal vision that ranges from the tender to the ironic. Mayumi Tsukuda lives and works in Takayama, Japan. She is an artist who creates volume, works with ‘poetic objects’ made of natural fbres and elements closely related to her culture: paper, textiles and seeds. She chose Diana the Huntress. Marisa Perales, a jeweller living in Barcelona, chose “The Sleeping Nymph”. She has been a jewellery maker for many years and today spends part of her time teaching. She has specialised in silver clay, commercialised as PMC. Through her nymph’s dream, Marisa travels to extremely private corners of her childhood, and from there she pays tribute to the women in her life. Imma Gibert, a jeweller and jewellery teacher at Barcelona’s Escola Llotja, chose Mnemosyne, the goddess of memory and mother of the nine Muses. She believes that Mnemosyne trapped her. She has referred to Mnemosyne and other characters described in the classical writings in almost all her jewellery. Using fne metals and organic materials, each piece of jewellery tells a story. _maqueta 186.indd 107 6/7/10 18:44:05
Diálogos Firenze Preziosa 2010 Preziosa, la muestra anual de joyería contemporánea organizada por la escuela italiana Le Arti Orafe desde 2005, ha tenido esta vez un nuevo escenario de presentación, Florencia, y una original forma de plasmar el diálogo artístico entre pasado y presente. Dialogues Firenze Preziosa 2010 This year, Preziosa, the annual contemporary jewellery fair organised by the Italian school Le Arte Orafe since 2005, had a new venue, Florence, and an original way of capturing the artistic dialogue between past and present. Sin duda es una de las convocatorias anuales más prestigiosas dentro de la joyería contemporánea, desde que iniciara su andadura hace 5 años. En su sexta edición Preziosa ha tenido un nuevo escenario de presentación ofcial, Florencia, sustituyendo a Lucca, además de estar organizada con el apoyo del Australia Council for the Arts. Tras su paso previo y puntual por el salón Inhorgenta, Munich, Preziosa se ha instalado, desde el 21 de mayo al 6 de junio en el Convento delle Leopoldina, en Piazza Tasso, de la bella ciudad italiana. 10 arteyjoya _maqueta 186.indd 108 6/7/10 18:44:17
La muestra, organizada por Le Arti Orafe, se titula este Preziosa has unquestionably become one of año Dialoghi (Diálogos) y, como el término indica, plantea the most prestigious annual events within the la interacción comunicativa entre artistas que se han feld of contemporary jewellery ever since it “emparejado” para enlazar la revolución creativa de los años got its start fve years ago. In its sixth edition, 70 con la actualidad de los autores nacidos en esa década. Preziosa has had a new venue, Florence, De ahí la conjunción Giampaolo Babetto/Helen Britton, which replaced Lucca, and was organised with Johanna Dahm/Andi Gut y Ruudt Peters/Evert Nijland. the support of the Australia Council for the Arts. After earlier showing at Inhorgenta, Munich, Preziosa was set up at the Convento delle Leopoldina in Piazza Tasso in the lovely Italian st th city from the 21 of May to the 6 of June. This year’s show, organised by Le Arti Orafe, was called Dialoghi (Dialogues), and as the name indicates, it suggested communicative interaction between artists who have been “paired” to link the creative revolution of the 1970s with the current work of artists born in that decade. Hence the pairings of Giampaolo Babetto/Helen Britton, Johanna Dahm/Andi Gut and Ruudt Peters/Evert Nijland. _maqueta 186.indd 109 6/7/10 18:44:25
Escultura móvil de latón, pintura y coral Mobile sculpture of brass, paint and coral Teresa Estapé Cazatiempos Cazatiempos es el último proyecto de esta artista barcelonesa que incluye en su discurso móviles, esculturas y joyas en un diálogo íntimo y lúdico con el espacio-tiempo. Éstos han podido contemplarse durante el pasado abril en la galería Alea de Barcelona. Teresa Estapé Time Hunter Time Hunter is the latest project by this Barcelona artist whose discourse includes mobiles, sculptures and jewellery in a close, entertaining dialogue with space and time. They were on display last April at Barcelona’s Alea Gallery. 110 arteyjoya _maqueta 186.indd 110 6/7/10 18:44:31
Joya colgante de latón y plata Pendant of brass and silver Joya colgante de alpaca, plata y cornalina Pendant of alpaca, silver and carnelian Explica Teresa Estapé que Cazatiempos nace de un Teresa Estapé explains that Time Hunter impulso natural de las piezas por poseer el espacio emerged from the natural desire for the pieces y contener el tiempo. Los objetos que componen to possess space and to contain time. The este proyecto –móviles, esculturas y joyas se sitúan objects in this project – mobiles, sculptures en ángulos y lugares para iniciar un diálogo íntimo y and jewellery – are placed at angles and lúdico con el entorno que los alberga. places to start a private, entertaining dialogue with their surroundings. Las joyas de Cazatiempos responden a este impulso natural, por ello la artista se ha concentrado The Time Hunter jewellery refect this natural en collares y pendientes, piezas que, como los impulse, so the artist has concentrated on necklaces and earrings, pieces which like móviles, se suspenden en el espacio y desarrollan una mobiles hang in space and develop a especial relación con la ley de la gravedad. Además special relationship with the law of gravity. del oro de 24 quilates, Teresa Estapé recurre a la In addition to 24-carat gold, Teresa Estapé plata y el latón pintado y envejecido, combinados also uses silver and aged painted brass con baquelita y mica. Las piezas contienen también combined with Bakelite and mica. The pieces elementos de maquinaría de relojería que aparecen also contain watchmaking devices that are TERESA ESTAPÉ integrados con una visión tanto estética como integrated with both an aesthetic and evocative +34 629 93 17 12 evocadora. appearance. _maqueta 186.indd 111 6/7/10 18:44:35
Designers events Anna Fornari VII Travelling Symposium CORCIANO TARRAGONA Del 23 de abril al 2 de mayo Al cierre de esta edición, del 16 al 23 de junio, se celebraba en la Escola d’Art i Disseny de la pasado tuvo lugar en la población Diputació de Tarragona el VII Travelling Symposium de Joyería Contemporánea. El próximo italiana de Corciano la muestra número de Arte y Joya informará sobre sus interesantes contenidos. individual de Anna Fornari At the close of this edition, held from the 16th to 23rd of June, the VII Travelling Symposium “El futuro de los etruscos”. Un of Contemporary Jewellery was held at the Art and Design School of the Provincial Council of bello homenaje a su tierra de Tarragona. The next issue of Arte y Joya will report on its fascinating contents. acogida, la región de Umbría, y un profundo estudio de la cultura etrusca. An individual show by Anna Fornari called “The Future of the Etruscans” was held from the 23rd of April to the 2nd of May of this year in the Italian town of Corciano, a lovely homage to her host land, the region of Umbria, and a profound study of Etruscan culture. b-ATH Les Bijoux Gemmes BACCARAT BARCELONA El pasado abril aterrizó en Barcelona desde Atenas b-ATH. Un nuevo concepto de Del 5 de julio al 31 de octubre tiene lugar en Baccarat, Francia, la muestra “Les Bijoux Gemmes”, organizada por el Pôle Bijoux que aborda la creación diseño en diversos ámbitos, entre los que se hallan las joyas que se venden en lugares contemporánea en la joyería y su relación con piedras y gemas. Muchos tan emblemáticos como el Liceu. Se trata de descubrir una Atenas alejada de los nombres como Sonia Yael, Lydia Courteille, Thierry Vendôme… tópicos. The show “Les Bijoux Gemmes”, organised Last April, b-ATH arrived in Barcelona from Athens, a new concept in design in by the Pôle Bijoux, which addresses several different felds, including the jewellery sold at such emblematic places as contemporary creation in Barcelona’s Liceu opera house. The goal is to reveal jewellery and its relationship an Athens that has nothing to do with with stones and gems, the clichés. is being held from the 5th of July to the 31st of October in Baccarat, France. It will feature a plethora of renowned names like Sonia Yael, Lydia Courteille, Thierry Vendôme… Martha Vargas JOYA MEXICO D.F. BARCELONA La diseñadora mexicana Martha Vargas realizó el 29 de abril pasado una exhibición de JOYA, Semana de la Joyeria su obra en el Restaurante Saks de México D.F. Un porcentaje de las ventas fue destinado Contemporánea de Barcelona, a la Fundación Educa, en benefcio de la educación en su país. celebra su segunda edición del 16 On the 29th of April of this year, Mexican designer Martha Vargas held an exhibition of al 18 de septiembre en la sede del her work at Saks Restaurant in Mexico City. A percentage of the sales were earmarked FAD. Entre sus contenidos, una to the Educa Foundation to beneft education in her country. selección de artistas internacionales, además de los aportados por Klimt02 Gallery y la escuela forentina Alchimia. The second edition of JOYA, Contemporary Jewellery Week of Barcelona, is being held from the 16th to 18th of September at FAD headquarters. Its contents include a selection of international artists, in addition to the creators provided by Klimt02 Gallery and the Florentine school Alchimia. 11 arteyjoya _maqueta 186.indd 112 6/7/10 18:44:39
cubierta interior.pdf 6/7/10 18:50:31 C M Y CM MY CY CMY K
cubierta exterior.pdf 6/7/10 18:51:28 Número/Number186 J E W E L L E R Y Número/Number186 Año XXXV A R T Año XXXV FA S H I O N C M Y CM MY CY CMY K JEWELLERY WATCHES ART FASHION 186
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116