Beetle Dashi Namdakov Refejos de otro mundo Refections of another world Dashi Namdakov es un escultor, artista gráfco y joyero ruso muy reconocido entre los expertos. Original de Siberia, Namdakov crea piezas inspiradas en la naturaleza y sus misterios. El pasado mes de junio presentó una exposición en Nueva York. Causó revuelo. Dashi Namdakov is a Russian sculptor, graphic artist and jeweller who is highly renowned among experts. Originally from Siberia, Namdakov creates pieces inspired by nature and its mysteries. Last June, he presented an exhibition in New York which created quite a stir. 100 arteyjoya Namdakov.indd 1 5/8/13 12:01:04
Dashi Namdakov es especial y lo sabe. De hecho, todo aquel que conoce su obra se da cuenta de ello. Su historia lo hace único, tanto como sus creaciones y sus admiradores – desde Uma Thurman hasta el presidente Putin –. Su origen es, cómo mínimo, exótico: Namdakov nació en Siberia, en un territorio donde viven los Buryats, pueblo que se remonta a la época de Genghis Khan. Los Buryats viven alrededor del Baikal, el lago de agua dulce más grande y puro del mundo. Declarado por la UNESCO como Patrimonio Natural de la Humanidad, el Lago Baikal es también uno de los más antiguos, se calcula que su edad ronda entre los 25 y los 30 millones de años. Los nativos de la región creen que es un lago sagrado. Los Buryats vienen de los mongoles y, pese a que hoy disfrutan de su propio territorio – Estado Federal de Rusia – , durante muchos siglos fue un pueblo de pastores nómadas. Todo este background infuenció y mucho a Namdakov y así lo confrma él sin tabúes. “La infuencia del nomadismo en los buryats es obvia. Somos los descendientes de los nómadas de Asia Central; heredamos directamente el legado de la cultura nómada”, explica el artista. Su obra evoca a los antiguos chamanes, a la mística de la naturaleza y a un mundo donde el hombre se mezcla con el universo formando una unidad armónica y completa.> Leo Dashi Namdakov is special and he knows it. In fact, everyone who is familiar with his work realises it. His story makes him unique, as do his creations and admirers - from Uma Thurman to President Putin. His origins are exotic, to say the least: Namdakov was born in Siberia in a region where the Buryats live, a people who date back to the days of Genghis Khan. The Buryats live around Lake Baikal, the cleanest and largest freshwater lake in the world. Declared a Natural Heritage Site by UNESCO, Lake Baikal is also one of the oldest lakes in the world, its age calculated to be 25 to 30 million years. The natives from the region believe that it is a holy lake. The Buryats descended from the Mongols, and even though today they have their own territory - the Federal State of Russia - for centuries they were pastoral nomads. This entire backstory infuenced Namdakov a great deal, and he confrms this openly. “The infuence of nomadism on the Buryats is obvious. We are the descendants of the nomads of Central Asia; we directly inherited the legacy of nomadic culture,” the artist explains. His work evokes the ancient shamans, the mystics of nature and a world where man blends with the universe to form a complete, harmonious unit.> Namdakov.indd 2 5/8/13 12:01:07
Dashi 102 arteyjoya Namdakov.indd 3 5/8/13 12:01:11
Dashi nació en 1967 y desde su niñez se interesó por el arte. Su padre era un artesano conocido en el pueblo debido al buen hacer de sus obras. Así, desde pequeño el artista estuvo en contacto con las técnicas y las habilidades artesanas. A los 21 años Namdakov ingresó en el Instituto de Bellas Artes de Krasnoyarsk, en Siberia. Allí se empapó de conocimientos artísticos de la mano de grandes nombres rusos, como Lev Golovnitsky y otros miembros de la Academia Rusa de Bellas Artes. A los 33 años Dashi hizo su primera exposición en Irkutsk, Rusia. Fue entonces cuando los expertos se fjaron en su potencial y él empezó a exponer en diversas ciudades. A día de hoy está considerado como una eminencia en la escultura, la joyería y el arte visual. La crítica lo alaba, sus obras se venden a miles de euros y su trabajo ya ha creado escuela. Pero él parece no dar demasiada importancia a todo este revuelo, vive todavía a las orillas del lago Baikal y afrma que su inspiración la encuentra en el día a día, en su familia y en su cultura nativa. El pasado mes de junio Namdakov ofreció una exposición en Nueva York, en el National Arts Club, de más de 60 piezas incluyendo esculturas en bronce, arte gráfco y joyería. La muestra se tituló “The Nomad: Memory of the Future”, nombre de una escultura suya hecha en el año 2004. La pieza “ilustra un viejo chamán portador del Eternitu conocimiento sagrado sobre el mundo y conocedor de la flosofía antigua especial”, cuenta Namdakov. “Memory of the Future” hace referencia al círculo temporal donde el pasado y el futuro se encuentran por fn juntos. Dashi was born in 1967 and became interested in art in his childhood. His father was a famous artisan among his people due to his technical prowess. Thus, the artist has been in contact with artisan techniques and skills from a young age. At the age of 21, Namdakov enrolled in the Fine Arts Institute in Krasnoyarsk, Siberia. There he was initiated into artistic knowledge thanks to the great Russian artists like Lev Golovnitsky and other members of the Russian Fine Arts Academy. Dashi held his frst exhibition in Irkutsk, Russia at the age of 33. That was when the experts spotted his potential and he began to exhibit his works in different cities. Today the artist is considered a pre-eminence in sculpture, jewellery and visual art. Critics praise him, his pieces sell for thousands of euros and his work has already formed its own school. However, he does not seem to attach too much importance to all this hullaballoo. He still lives on the shores of Lake Baikal and claims that he gets his inspiration from daily life, his family and his nature culture. Last June, Namdakov held an exhibition in New York at the National Arts Club, where he displayed more than 60 pieces, including bronze sculptures, graphic art and jewellery. The show was entitled “The Nomad: Memory of the Future” after a sculpture of his crafted in 2004. The piece “depicts an old shaman who bears sacred knowledge about the world and knows the special ancient philosophy,” tells Namdakov. “Memory of the Future” refers to the time circle in which the past and future fnally join together. Namdakov.indd 4 5/8/13 12:01:14
El próximo mes de septiembre saldrá a la Next September the third edition of Grupo luz la tercera edición del Anuario de Joyería Duplex’s Contemporary Jewellery Yearbook Contemporánea editado por Grupo Duplex. will be published. This time it will feature 120 En esta ocasión reune 120 diseñadores designers from 31 different countries who will procedentes de 31 países distintos que display their most original, unique creations. exponen sus creaciones más originales y The purpose is to promote jewellery in its únicas. El objetivo es promover la joya en su most free, inquiring, artistic expression, expresión artística, libre e investigadora, y and broad international dissemination is para ello se hace uso de una amplia difusión used to do so. Likewise, the yearbook also internacional. Asimismo, el Yearbook se showcases the main professional fairs in expone en las principales ferias profesionales Spain’s jewellery sector: Iberjoya in Madrid, del sector en España – Iberjoya, en Madrid, y Espaijoia, en Barcelona –. En la Ciudad and Espaijoia in Barcelona. In the latter city, Condal, en el transcurso de la Semana during the course of Barcelona Jewellery de la Joya, el Anuario concede el premio Week, the Yearbook will award its Arte y Joya “Arte y Joya”, dotado con una campaña Prize, which comes with a media campaign de comunicación en los medios del sponsored by Grupo Duplex, as well as a Grupo, así como de diversas acciones de variety of promotional actions. promoción. El año pasado, el ganador fue el Last year, the winner was U.S. jewellery artist estadounidense Etienne Perret. Etienne Perret. 104 arteyjoya Yearbook.indd 1 5/8/13 12:01:54
COMPLETE CONNECTION. A TRUSTED SPECIALIST, A RELIABLE CONTACT, A FRIENDLY VOICE — OUR CUSTOMERS KNOW US AS PEOPLE, NOT AS A CORPORATE ENTITY. People make our company what it is — their individual strengths are our most valuable assets. Each is responsible for their own part of the business, each works for the good of the whole and each is respected. And with people of multiple nationalities, Rosy Blue is a true citizen of the world — every local market has its ambassadors and every customer has their personal partner. WWW.ROSY B LU E .COM THE DTC SIGHTHOLDER LOGO IS A TRADE MARK USED UNDER LICENCE FROM THE DE BEERS GROUP Sin título-1 3 23/10/13 10:18:33
* % 7 % , , % 2 9 .{MERO .UMBER 7 ! 4 # ( % 3 !uO 8886)) ! 2 4 &! 3 ( ) / . Ribera, 2 - 48005 Bilbao (Vizcaya) - Tel.: 944 792 310 - Fax: 944 792 312 *%7%,,%29 7!4#(%3 !24 &!3()/. E-mail: [email protected] - www.bustinzajoyas.com www.diamonfre.es Sin título-1 4 23/10/13 10:18:36 5/8/13 12:22:23 Cubiertas 195.indd 1
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108