Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore คู่มือหลักสูตร คณะมนุษยศาสตรและสังคมศาสตร์ ปี 2560

คู่มือหลักสูตร คณะมนุษยศาสตรและสังคมศาสตร์ ปี 2560

Published by Regis, 2019-08-01 04:37:19

Description: คู่มือหลักสูตร คณะมนุษยศาสตรและสังคมศาสตร์ ปี 2560

Search

Read the Text Version

หมวดวชิ าเฉพาะ 99 หนว่ ยกติ วิชาพ้นื ฐานทางภาษาและมนษุ ยศาสตร์ 42 หนว่ ยกติ 1551141 ระบบไวยากรณภ์ าษาอังกฤษ English Grammatical System 3(3-0-6) 1552130 ไวยากรณภ์ าษาอังกฤษในบริบท English Grammar in Context 1551142 การฟังและพูดภาษาองั กฤษเพื่อปฏสิ ัมพนั ธ์ทางสงั คม 3(3-0-6) English Listening and Speaking for Social Interactions 3(3-0-6) 1551143 การฟังและพูดภาษาอังกฤษเพ่ือการอาชีพ English Listening and Speaking for Professional Purposes 1551144 การอา่ นและเขียนภาษาองั กฤษทัว่ ไป 3(2-2-5) English Reading and Writing for General Purposes 3(3-0-6) 1551145 การอ่านและเขียนภาษาองั กฤษเพื่อการอาชีพ English Reading and Writing for Professional Purposes 1551146 ภาษาศาสตรภ์ าษาองั กฤษเบ้ืองต้น 3(2-2-5) Introduction to English Linguistics 3(3-0-6) 1553124 วากยสมั พนั ธภ์ าษาอังกฤษ English Syntax 1552131 สัทศาสตรเ์ พ่อื การออกเสียงภาษาอังกฤษ 3(3-0-6) Phonetics for English Pronunciation 3(3-0-6) 1552306 วรรณคดีภาษาองั กฤษเบอื้ งตน้ Basic Concepts of English Literature 1553315 ปกรณมั ปรัมปรา 3(3-0-6) Legend of Mythology 3(3-0-6) 1552307 สุนทรยี ภาพทางวรรณคดีและวรรณคดีวจิ ารณ์ 3(3-0-6) Literature Appreciation and Criticism 3(3-0-6) 1552206 หลักการและการปฏิบัตกิ ารแปล Principles and Practice of Translation 1554907 การศึกษาด้วยตนเอง 3(2-2-5) Independent Study วชิ าเฉพาะด้าน 39 หน่วยกิต ใหน้ กั ศึกษาเรยี นท้ังหมด 39 หนว่ ยกิต จากกล่มุ รายวชิ าต่อไปน้ี วิชาทกั ษะทางภาษา 9 หน่วยกติ 1552132 การฟังและพูดภาษาอังกฤษเชงิ วิชาการ 3(2-2-5) English Listening and Speaking for Academic Purposes 1552133 การอ่านและเขียนภาษาอังกฤษเชงิ วชิ าการ 3(2-2-5) English Reading and Writing for Academic Purposes 3(3-0-6) 1553133 การปราศรัยในทชี่ ุมชน Public Speaking 50

วิชาภาษาศาสตร์ 6 หนว่ ยกิต 1552134 อรรถศาสตร์ 3(3-0-6) Semantics 1553134 วจั นปฏิบตั ิศาสตร์ 3(3-0-6) Pragmatics วิชาวรรณคดี 9 หน่วยกิต 1552308 จติ วเิ คราะห์วรรณกรรม 3(3-0-6) Psychoanalysis Literature 1553316 นวนยิ ายหรรษาและแฟนตาซี 3(3-0-6) Comical and Fantasy Novel 3(3-0-6) 1554306 มิติแห่งศัพท์และสถานทีใ่ นนวนยิ าย Dimension of Vocabulary and Places in Novel 6 หนว่ ยกติ 3(3-0-6) วิชาการแปล 1553228 การแปลจากภาษาองั กฤษเปน็ ภาษาไทย 3(3-0-6) English to Thai Translation 1553229 การแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาองั กฤษ Thai to English Translation วิชาภาษาและการส่ือสาร 6 หนว่ ยกิต 1552656 ภาษาองั กฤษเพอ่ื อตุ สาหกรรมบริการ 3(3-0-6) English for Hospitality Industry 1554606 ภาษาอังกฤษเพ่ือทักษะการน�ำ เสนอ 3(2-2-5) English for Presentation Skills วชิ าองั กฤษศกึ ษา 3 หนว่ ยกติ 1553135 ภาษาองั กฤษโลกรว่ มสมัย 3(3-0-6) Contemporary World Englishes กลมุ่ วิชาเลือก 18 หนว่ ยกิต ใหน้ กั ศึกษาเลือกเรยี นเพียง 1 กล่มุ วชิ า จ�ำ นวนไมน่ อ้ ยกวา่ 18 หนว่ ยกิต จากกล่มุ รายวิชาตอ่ ไปนี้ กลมุ่ วชิ าภาษาอังกฤษเฉพาะทาง 18 หนว่ ยกิต 1552657 ภาษาองั กฤษในการโต้วาทีและอภปิ ราย 3(2-2-5) English in Debate and Discussion 1552658 ภาษาในสือ่ ดจิ ิทัล 3(3-0-6) Language in Digital Media 1552659 ระบบหน่วยคำ�ภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) English Morphology 1552660 ภาษาศาสตรเ์ ชิงสังคม 3(3-0-6) Sociolinguistics 1552661 การเรียนภาษาองั กฤษด้วยการแสดง 3(2-2-5) Learning English via Drama 1552662 การสอื่ สารวรรณกรรมและประยุกตใ์ ช้ 3(3-0-6) Literature Communication and Application 51

1552663 การแปลแบบล่าม 3(3-0-6) Interpretation 1553635 การแปลเอกสารเฉพาะทาง Translation of Specialized Texts 3(3-0-6) 1553636 การประเมนิ งานแปล เชงิ วเิ คราะห์ และวิจารณ์ 3(3-0-6) Reflective Assessment of Translation 1553637 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับการท่องเทีย่ วเชงิ วัฒนธรรม English for Cultural Tourism 3(3-0-6) 1553638 ภาษาองั กฤษสำ�หรับการทอ่ งเที่ยวเชงิ นเิ วศ 3(3-0-6) English for Eco Tourism 1553630 ภาษาอังกฤษเพือ่ การทำ�งาน English for Work 3(3-0-6) 1553631 ภาษาองั กฤษเพือ่ การเดินทางและการศกึ ษา 3(3-0-6) English for Travel and Study 1553632 ต้นกำ�เนดิ และการพฒั นาภาษาอังกฤษ English Origins and Development 3(3-0-6) 1553633 การส่ือสารขา้ มวฒั นธรรม 3(3-0-6) Cross - cultural Communication 1553634 ภาษาอังกฤษในบรบิ ทของทวีปเอเชีย English in an Asian Context 3(3-0-6) กลมุ่ วิชาภาษาไทย 18 หนว่ ยกิต 1552901 คติชนเพื่อการสร้างมลู คา่ เพ่มิ ทางเศรษฐกจิ 3(3-0-6) Folklore for Creation of Value-added Economy 1552902 การยอ่ และการสรปุ ความ 3(3-0-6) Summary and Conclusion 3(3-0-6) 1552903 หลักภาษาและการใชภ้ าษาไทย Thai Grammar and Language Usage 3(3-0-6) 1553907 ศลิ ปะและลีลาของการอ่าน 3(3-0-6) Arts and Style of Reading 1553908 ศลิ ปะและลีลาของการฟงั และการพดู 3(3-0-6) Arts and Style of Listening and Speaking 3(3-0-6) 1553909 ศิลปะและลีลาของการเขียน Arts and Style of Writing 3(3-0-6) 1553910 การสื่อสารระหว่างวัฒนธรรม 3(3-0-6) Intercultural Communication 3(3-0-6) 1553911 วฒั นธรรมอาเซยี น ASEAN Culture 1553912 การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาตา่ งประเทศ Teaching Thai as a Foreign Language 1553913 นวตั กรรมการส่อื สารในยคุ ดิจทิ ัล Communication Innovation in the Digital Age 52

กลมุ่ วชิ าภาษาฝรง่ั เศส 18 หน่วยกติ 1552904 ภาษาฝรง่ั เศสสำ�หรับผเู้ รมิ่ เรียน 3(3-0-6) French for Beginners 1552905 ภาษาฝร่งั เศสในชีวติ ประจำ�วนั 3(3-0-6) French for Daily Usage 3(3-0-6) 1552906 การส่อื สารภาษาฝรั่งเศสในบรบิ ท Communicative French in Contexts 3(3-0-6) 1552907 ความเข้าใจในเอกสารภาษาฝร่งั เศส 3(3-0-6) Comprehension in French Documents 1552908 ฝร่งั เศสศึกษา 3(3-0-6) French Studies 3(3-0-6) 1553914 วฒั นธรรมการรบั ประทานอาหารฝรง่ั เศส French Dining Culture 3(3-0-6) 1553915 ภาษาฝรง่ั เศสเพ่ือการทอ่ งเที่ยว 3(3-0-6) Communicative French for Tourism 3(3-0-6) 1553916 ภาษาฝรง่ั เศสเพอ่ื งานบริการอาหารและเครอ่ื งด่ืม Communicative French for Food and Beverage Service 18 หนว่ ยกิต 1553917 ภาษาฝรัง่ เศสเพื่อการโรงแรม 3(3-0-6) Communicative French for Hotel 1553918 ภาษาฝรงั เศสเพอ่ื งานสำ�นกั งาน 3(3-0-6) Communicative French for Office Work 3(3-0-6) กลุม่ วิชาภาษาญป่ี ุ่น 1552909 อกั ษรญ่ีปนุ่ 3(3-0-6) Japanese Alphabet 3(3-0-6) 1552910 ภาษาญีป่ ่นุ พ้นื ฐาน Fundamental Japanese 3(3-0-6) 1552911 ภาษาญป่ี ุน่ เพ่อื การสอื่ สารในชวี ติ ประจำ�วัน 3(3-0-6) Japanese to Daily Communication 1552912 ภาษาญป่ี นุ่ เพื่อการสื่อสารในสถานการณ์ 3(3-0-6) Japanese to Situational Communication 3(3-0-6) 1552913 ไวยากรณภ์ าษาญีป่ ุ่น Japanese Grammar 3(3-0-6) 1553919 การฟงั และการพดู ภาษาญ่ีปุ่น Japanese Listening and Speaking 53 1553920 การเขียนภาษาญปี่ ่นุ Japanese Writing 1553921 การอา่ นภาษาญปี่ นุ่ Japanese Reading 1553922 ภาษาญีป่ ่นุ เพ่อื วิชาชพี Japanese for Careers 1553923 วฒั นธรรมญ่ีป่นุ Japanese Culture

กลุ่มวิชาภาษาเกาหล ี 18 หน่วยกติ 1552914 ภาษาเกาหลเี บ้อื งตน้ 3(3-0-6) Introduction to Korean 1552915 การอา่ นเขียนภาษาเกาหลี 3(3-0-6) Korean Reading and Writing 3(3-0-6) 1552916 ภาษาเกาหลีเพอื่ การสอ่ื สารในชีวติ ประจำ�วนั Korean in Daily Communication 3(3-0-6) 1552917 ภาษาเกาหลีในสถานการณ์ทห่ี ลากหลาย 3(3-0-6) Korean in Various Situations 3(3-0-6) 1552918 วัฒนธรรมเกาหลี 3(3-0-6) Korea Culture 1553924 ภาษาเกาหลเี พือ่ การเข้าสงั คม 3(3-0-6) Korean for Socializing 3(3-0-6) 1553925 ภาษาเกาหลเี พ่ืองานสำ�นักงาน Korean for Office Work 3(3-0-6) 1553926 การส่อื สารภาษาเกาหลเี พื่อธรุ กจิ โรงแรม Korean Communication in Hotel Business 18 หน่วยกิต 1553927 การสนทนาภาษาเกาหลเี พอ่ื ธุรกจิ ร้านอาหาร 3(3-0-6) Korean Conversation at Restaurant Business 1553928 ภาษาเกาหลผี ่านละครทวี ี 3(3-0-6) Korean through TV Drama 3(3-0-6) กลุ่มวิชาภาษาจนี 1552919 ไวยากรณภ์ าษาจีนเบือ้ งต้น 3(3-0-6) Basic Chinese Grammar 3(3-0-6) 1552920 การฟังและพดู ภาษาจีนเบ้ืองตน้ Basic Chinese Listening and Speaking 3(3-0-6) 1552921 การอา่ นภาษาจีนทัว่ ไป 3(3-0-6) Chinese Reading for General Purposes 1552922 การเขยี นภาษาจนี เบือ้ งตน้ 3(3-0-6) Introduction to Chinese Writing 3(3-0-6) 1552923 ไวยากรณ์ภาษาจนี เชงิ สอ่ื สาร Communicative Chinese Grammar 3(3-0-6) 1553929 การฟงั และพดู ภาษาจนี ในสถานการณเ์ ฉพาะ Chinese Listening and Speaking in Specific Situations 1553930 การเขยี นโตต้ อบภาษาจีน Chinese Correspondence 1553931 ภาษาจีนเพอ่ื การพูดในท่ชี มุ ชนุ Chinese for Public Speaking 1553932 สงั คมและวัฒนธรรมจีน Society and Culture of China 1553933 ความสัมพนั ธ์ระหว่างไทย-จีน China-Thailand Relations 54

3. หมวดวชิ าฝกึ ประสบการณ์วิชาชีพ 3 หน่วยกติ 1554807 ฝกึ ประสบการณ์วชิ าชพี 3(270) Practicum หมวดวชิ าเลือกเสรีไมน่ อ้ ยกว่า 6 หนว่ ยกติ เลอื กเรยี นรายวชิ าใดๆ ในหลกั สตู รปรญิ ญาตรี มหาวทิ ยาลยั สวนดสุ ติ โดยไมซ่ �ำ้ กบั รายวชิ าทเ่ี คยเรยี นมา แลว้ ทงั้ นี้ จะตอ้ งไมเ่ ปน็ รายวชิ าทกี่ �ำ หนดใหเ้ รยี นโดยไมน่ บั หนว่ ยกติ รวมในเกณฑก์ ารส�ำ เรจ็ หลกั สตู ร หรอื รายวชิ าอนื่ ๆ   55

แผนการเรียนตลอดหลกั สตู ร นกั ศึกษารหสั 60 สาขาวชิ าภาษาอังกฤษ ระดบั ปรญิ ญาตรี จำ�นวนหน่วยกติ รวม 141 หนว่ ยกติ ปีท่ี 1 ภาคการศกึ ษาท่ี 1 ปกี ารศึกษา 2560 ปีที่ 1 ภาคการศกึ ษาที่ 2 ปีการศึกษา 2560 หมวดวชิ าศกึ ษาท่ัวไป 4(2-4-6) หมวดวิชาศึกษาท่ัวไป 1500201 ความเป็นสวนดุสติ 1500121 ภาษาองั กฤษเพอ่ื การสะทอ้ นคิด 4(4-0-8) 1500120 ภาษาองั กฤษเพือ่ การน�ำ ตน 4(4-0-8) 2500116 สังคมอารยชน 4(2-4-6) หมวดวิชาเฉพาะ หมวดวิชาเฉพาะ วชิ าพื้นฐานทางภาษาและมนุษยศาสตร์ วชิ าพ้นื ฐานทางภาษาและมนุษยศาสตร์ 1551141 ระบบไวยากรณ์ภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) 1551143 การฟังและพูดภาษาอังกฤษ 3(2-2-5) 1551142 การฟงั และพูดภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) เพื่อการอาชีพ เพ่อื ปฏสิ ัมพนั ธ์ทางสงั คม 1551145 การอ่านและเขียนภาษาองั กฤษ 3(2-2-5) 1551144 การอา่ นและเขยี น 3(3-0-6) เพอ่ื การอาชีพ ภาษาอังกฤษทว่ั ไป 1551146 ภาษาศาสตรภ์ าษาองั กฤษ 3(3-0-6) หมวดวชิ าเลือกเสรี เบือ้ งตน้ วชิ าเลือกเสร ี 3 นก. หมวดวชิ าเลือกเสรี วิชาเลอื กเสรี 3 นก. รวม 20 หน่วยกิต รวม 20 หน่วยกติ ปที ี่ 2 ภาคการศกึ ษาท่ี 1 ปีการศกึ ษา 2561 ปีที่ 2 ภาคการศกึ ษาที่ 2 ปกี ารศึกษา 2561 หมวดวชิ าศึกษาท่วั ไป หมวดวชิ าศึกษาทว่ั ไป 1500119 ภาษาไทยเพ่อื พฒั นา 6(6-0-12) 4000112 วทิ ยาศาสตรแ์ ละคณติ ศาสตร ์ 4(2-4-6) ความเป็นผ้รู อบรู้ ในชวี ิตประจ�ำ วนั หมวดวชิ าเฉพาะ วชิ าพ้นื ฐานทางภาษาและมนษุ ยศาสตร์ หมวดวิชาเฉพาะ วชิ าพน้ื ฐานทางภาษาและมนุษยศาสตร์ 1552130 ไวยากรณภ์ าษาองั กฤษในบริบท 3(3-0-6) 1553315 ปกรณัมปรัมปรา 3(3-0-6) 1552131 สัทศาสตร์เพ่อื การออกเสียง 3(3-0-6) 1552206 หลกั การและการปฏบิ ตั กิ ารแปล 3(3-0-6) ภาษาอังกฤษ วชิ าเฉพาะด้าน 1552306 วรรณคดภี าษาอังกฤษเบือ้ งต้น 3(3-0-6) กลุ่มวชิ าวรรณคดี วิชาเฉพาะด้าน 1553316 นวนยิ ายหรรษาและแฟนตาซี 3(3-0-6) กลมุ่ วิชาทักษะภาษา วิชาเฉพาะด้าน 1552132 การฟงั และพูดภาษาองั กฤษ 3(2-2-5) กลมุ่ วชิ าภาษาศาสตร์ เชงิ วชิ าการ 1552134 อรรถศาสตร ์ 3(3-0-6) วิชาเฉพาะด้าน วิชาเลอื ก กลุ่มวิชาภาษาและการสื่อสาร 155xxxx กลุม่ วชิ าเลือก (1) 3 นก. 1552656 ภาษาอังกฤษเพอ่ื อุตสาหกรรม 3(3-0-6) บรกิ าร รวม 21 หน่วยกิต รวม 19 หน่วยกติ 56

ปีท่ี 3 ภาคการศึกษาที่ 1 ปีการศกึ ษา 2562 ปที ่ี 3 ภาคการศึกษาที่ 2 ปกี ารศึกษา 2562 หมวดวชิ าศึกษาท่ัวไป หมวดวิชาศกึ ษาทวั่ ไป 2500117 พลเมืองไทยและพลโลกท่ีด 4(2-4-6) 4000113 ความเข้าใจและการใช้ดิจิทลั 3(2-2-5) หมวดวิชาเฉพาะ 3(3-0-6) วชิ าเฉพาะด้าน วชิ าพืน้ ฐานทางภาษาและมนุษยศาสตร์ 3(3-0-6) กลุ่มวชิ าทกั ษะทางภาษา 1553124 วากยสมั พันธภ์ าษาอังกฤษ 1552133 การอา่ นและการเขียน 3(2-2-5) 1552307 สนุ ทรียภาพทางวรรณคดี 3(3-0-6) ภาษาองั กฤษเชงิ วชิ าการ และวรรณคดวี ิจารณ์ วชิ าเฉพาะดา้ น วิชาเฉพาะด้าน 3(3-0-6) กลุ่มวชิ าภาษาศาสตร์ กลุ่มวชิ าการแปล 3(3-0-6) 1553134 วจั นปฏบิ ตั ศิ าสตร์ 3(3-0-6) 1553228 การแปลจากภาษาอังกฤษ วชิ าเฉพาะดา้ น เป็นภาษาไทย 3 นก. กลมุ่ วชิ าการแปล วชิ าเฉพาะด้าน 1553229 การแปลจากภาษาไทย 3(3-0-6) กลุม่ วิชาอังกฤษศกึ ษา เปน็ ภาษาองั กฤษ 1553135 ภาษาอังกฤษโลกร่วมสมัย วชิ าเฉพาะด้าน วิชาเฉพาะดา้ น กลุ่มวชิ าวรรณคดี กลมุ่ วิชาทักษะทางภาษา 1554306 มิติแห่งศัพทแ์ ละสถานท่ี 3(3-0-6) 1553133 การปราศรัยในท่ีชุมชน ในนวนยิ าย วชิ าเลือก วิชาเลือก 155xxxx กลมุ่ วชิ าเลอื ก (2) 155xxxx กลมุ่ วิชาเลอื ก (3) 3 นก. 155xxxx กล่มุ วิชาเลอื ก (4) 3 นก. รวม 22 หน่วยกิต รวม 20 หน่วยกิต ปที ี่ 4 ภาคการศึกษาท่ี 1 ปีการศึกษา 2563 ปีท่ี 4 ภาคการศกึ ษาที่ 2 ปกี ารศึกษา 2563 หมวดวิชาพืน้ ฐานทางภาษาและมนษุ ยศาสตร์ หมวดวิชาฝึกประสบการณ์วชิ าชพี 3(270) 1554907 การศึกษาดว้ ยตนเอง 3(2-2-5) 1554807 ฝึกประสบการณ์วชิ าชีพ วิชาเฉพาะดา้ น 3(3-0-6) กลมุ่ วิชาวรรณคดี 3(2-2-5) 1552308 จติ วิเคราะหว์ รรณกรรม 3 นก. วชิ าเฉพาะด้าน กลุ่มวิชาภาษาและการสอื่ สาร 3 นก. 1554606 ภาษาองั กฤษเพ่อื ทักษะ การนำ�เสนอ วิชาเลอื ก 155xxxx กลมุ่ วชิ าเลือก (5) 155xxxx กล่มุ วิชาเลอื ก (6) รวม 15 หนว่ ยกติ รวม 3 หน่วยกิต 57

คำ�อธบิ ายรายวิชา สาขาวิชาภาษาองั กฤษ 1551141 ระบบไวยากรณ์ภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) English Grammatical Systems ระบบไวยากรณภ์ าษาองั กฤษ ชนดิ ของค�ำ ค�ำ น�ำ หนา้ นาม ค�ำ กรยิ าชว่ ย กรยิ าวเิ ศษนว์ ลี บพุ บทวลี การใชร้ ปู กาลที่เป็นปจั จบุ นั ในประโยคบอกเลา่ ประโยคปฏิเสธ และประโยคค�ำ ถาม English grammatical systems: parts of speech, determiners, modal verbs, adverbial phrases, prepositional phrases; present form: statements, negatives, and questions 1552130 ไวยากรณ์ภาษาอังกฤษในบรบิ ท 3(3-0-6) English Grammar in Context โครงสร้างประโยคโดยมุ่งเน้นที่ระบบไวยากรณ์ภาษาอังกฤษ รูปอดีตกาล รูปอนาคตกาล ประโยค เงอ่ื นไข ประโยคทางตรงและทางอ้อม กรรตวุ าจก และกรรมวาจก อนปุ ระโยค กริยาวลี จากสอ่ื ที่เป็นของจริงท้งั ที่เป็นสื่อสิง่ พิมพแ์ ละส่อื ประเภทอน่ื ๆ Rhetoric and sentence structure in English grammar from authentic materials including both printed and non-printed media: past forms, future forms, conditional sentences, direct and indirect speech, active and passive voices, clauses, phrasal verbs 1551142 การฟงั และพูดภาษาองั กฤษเพอ่ื ปฏสิ ัมพนั ธ์ทางสงั คม 3(3-0-6) English Listening and Speaking for Social Interactions ทักษะการฟังและพูดภาษาอังกฤษในการสื่อสาร บทสนทนาส้ันๆ และบทสนทนาเชิงลึกเพ่ือการมี ปฏสิ ัมพนั ธท์ างสังคมในสถานการณท์ เ่ี กดิ ข้นึ ในชวี ิตประจ�ำ วัน ไดแ้ ก่ การทกั ทาย การพดู คุยเร่ืองทวั่ ไปอย่างเปน็ ทางการ การบอกทศิ ทาง การใหค้ วามชว่ ยเหลือ การขอร้อง การวางแผนทอ่ งเทยี่ วรว่ มกัน และการพดู คยุ แลก เปลี่ยนประสบการณ์ English listening and speaking for social interactions: short dialogues and extended conversations for a variety of every day social exchanges: greetings, small talk, directions, offers, requests, travel plans and shared experiences 1551143 การฟังและพูดภาษาองั กฤษเพือ่ การอาชีพ 3(2-2-5) English Listening and Speaking for Professional Purposes ทกั ษะการฟงั และพดู เชงิ ธรุ กจิ ในหลากหลายสถานการณ์ การน�ำ เสนอทางธรุ กจิ และการจดั การประชมุ เชงิ ธุรกจิ มารยาททางธุรกิจในหลากหลายวัฒนธรรม มารยาทในการสนทนาทางโทรศพั ท์ และการพดู รอ้ งเรยี น Listening and speaking skills in a variety of business situations: business presentations, business meetings, cross-cultural business etiquette, telephone enquiries and verbal complaints 1551144 การอ่านและเขียนภาษาองั กฤษท่ัวไป 3(3-0-6) English Reading and Writing for General Purposes ทกั ษะการอา่ นและการเขยี นขนั้ พน้ื ฐานเพอื่ จดุ ประสงคท์ วั่ ไป เชน่ การหาค�ำ ส�ำ คญั ส�ำ นวน วลี การอา่ น แบบเรว็ และการอา่ นเพ่อื หาขอ้ มูลจากสอื่ ท่ีเปน็ ของจริงในระดบั ยอ่ หนา้ การเขียนขอ้ ความ บนั ทึกทว่ั ไป ประกาศ ทใี่ ช้ภายในหน่วยงาน ประกาศทวั่ ไป ตารางเวลา และไปรษณยี อ์ ิเล็กทรอนกิ ส์ท่ีไมเ่ ปน็ ทางการ Basic reading and writing skills for general purposes: keyword identification, idioms, phrases and skim and scan strategies in authentic paragraphs; written messages, simple notes, notices, announcements, schedules and informal emails 58

1551145 การอา่ นและเขยี นภาษาอังกฤษเพื่อการอาชีพ 3(2-2-5) English Reading and Writing for Professional Purposes ทกั ษะการอา่ นและเขยี นเชงิ ธุรกจิ ในหลากหลายสถานการณ์ การวิเคราะหห์ ัวขอ้ เรือ่ ง ใจความส�ำ คัญ ส่วนสนับสนนุ ใจความสำ�คัญ และโครงสรา้ งเรื่องในรปู แบบตา่ งๆจากบทอา่ นท่ใี นรูปแบบความเรียง การวิเคราะห์ ชารต์ กราฟ ตาราง บทความสั้นๆ และวารสารทางวชิ าการที่พบในชีวิตประจ�ำ วนั การวิเคราะห์จดุ ประสงคข์ องผู้ เขยี น และการน�ำ เสนอความคดิ เห็นจากบทอา่ นออกมาในรปู แบบการเขยี น Reading and writing skills in a variety of business situations: identification of topics, main ideas, supporting details, text patterns of organization from expository text; analysis of announcements, charts, graphs, tables and short articles, academic journals in daily life; identification of author’s writing purposes and the presentation of the ideas regarding the texts in a written form 1551146 ภาษาศาสตรภ์ าษาอังกฤษเบอื้ งตน้ 3(3-0-6) Introduction to English Linguistics หลกั การทางภาษาศาสตร์ ทมี่ าของแนวคดิ ทางภาษาศาสตรโ์ ดยยอ่ โครงสรา้ งของระบบเสยี ง การสรา้ ง คำ� โครงสรา้ งประโยค การเปล่ยี นแปลงของภาษา รวมถึงความหลากหลายของภาษา ตามชนชั้น วัจนลลี า และ เพศสภาวะ Linguistic principles, a brief history of linguistic thought, the structure of the English sound system, word formation, sentence structure, language changes including variation by class, style and gender 1553124 วากยสัมพนั ธ์ภาษาอังกฤษ 3(3-0-6) English Syntax แนวคิดทางวากยสัมพันธ์ภาษาอังกฤษ การวิเคราะห์โครงสร้างภาษาอังกฤษตามหลักวากยสัมพันธ์ แบบลกั ษณแ์ ละหนา้ ท่ี โครงสรา้ งลึกและโครงสรา้ งผวิ ประเภทของค�ำ วลีและประโยค ประเภทของประโยค Concepts of English syntax: English sentence structures and syntax rules, forms and functions, deep and surface structure, word categories, phrase structure rules, types of sentences 1552131 สทั ศาสตร์เพอื่ การออกเสยี งภาษาอังกฤษ 3(3-0-6) Phonetics for English Pronunciation สทั อักษรในระดบั ค�ำ และระดบั ประโยค หนว่ ยเสยี งและรูปยอ่ ยหน่วยเสยี ง โครงสรา้ ง พยางค์ การลง เสยี งหนกั ในระดบั ค�ำ และระดบั ประโยค ลกั ษณะทางเสยี งในการพดู ตอ่ เนอ่ื ง รวมถงึ ความหลากหลายของส�ำ เนยี ง ในภาษาองั กฤษ Phonetic alphabet in transcription at word and sentence levels, phonemes and allophones, syllable structure, stress at word and sentence levels, sounds in connected speech together with variation in English accents 1552306 วรรณคดภี าษาอังกฤษเบ้ืองตน้ 3(3-0-6) Basic Concepts of English Literature ความหมาย ความสำ�คัญ บทบาทหนา้ ท่ี องคป์ ระกอบของวรรณคดี ประเภทของวรรณคดี ทง้ั ร้อยแก้ว และร้อยกรอง วิธีการวิเคราะห์และตีความวรรณคดีโดยการแลกเปล่ียนเรียนรู้ในเชิงความงาม ภาษา ภาพพจน์ ฉันทลักษณ์ รปู แบบการประพันธ์ Meaning, importance, roles and functions of literature, literature components, literature genres, especially prose and poetry; critical and interpretive methods of knowledge exchange related to beauty, figurative language, prosody and fashion 59

1553315 ปกรณมั ปรมั ปรา 3(3-0-6) Legend of Mythology ประวตั คิ วามเปน็ มาของเทพเจา้ กรกี และโรมัน เทพบตุ ร เทพธิดา วรี บรุ ุษ วีรสตรซี งึ่ เป็นต้นกำ�เนิดและ มอี ทิ ธพิ ลดา้ นความเชอื่ และแนวคดิ ทางวรรณกรรมตอ่ การด�ำ เนนิ ชวี ติ ของมนษุ ย์ ศลิ ปะและวฒั นธรรมของโลกสมยั ใหมด่ ้วยวธิ ีการคดั สรร วเิ คราะห์ เปรยี บเทียบ และการตีความ History and the origins of the Greek and Roman gods, angels, heroes, and heroines with the origin and influence of the literatures’ beliefs and concepts on the art, way of life and culture of the modern era via selection, analysis, comparison and interpretation 1552307 สุนทรียภาพทางวรรณคดีและวรรณคดวี จิ ารณ ์ 3(3-0-6) Literature Appreciation and Criticism ความหมายของสุนทรียภาพทางวรรณคดี คุณคา่ ความงามของวรรณคดใี นเชิงความหมายตรงและนัย ประวตั ิ การใชภ้ าษาเชงิ เปรยี บเทยี บ โวหารภาพพจน์ ส�ำ นวน จนิ ตภาพ สญั ลกั ษณ์ ทสี่ ง่ ผา่ นในรปู แบบการประพนั ธ์ ทั้งร้อยแก้วและร้อยกรอง ดว้ ยวิธกี ารคัดสรร วิเคราะห์ เปรยี บเทยี บ และการตีความเพอ่ื สนุ ทรียภาพ Meaning of literature appreciation, the value and beauty of the literature in both of its connotative and implicative meaning, the comparative language, figurative language, idioms, imagery, and symbolism in literary works, both of prose and poetry via selection, analysis, comparison and interpretation methods for appreciation 1552206 หลกั การและการปฏบิ ัติการแปล 3(3-0-6) Principles and Practice of Translation แนวคิด หลักการและทฤษฎีการแปล องค์ประกอบการแปล คุณสมบัติและจรรยาบรรณของนักแปล ความสัมพนั ธ์ระหวา่ งการแปลกับการสอื่ สารตามทฤษฎภี าษาศาสตร์ กระบวนการและกลวิธกี ารแปล ความแตก ต่างระหว่างภาษาอังกฤษและภาษาไทย ปัญหาท่ีเกิดในการแปลและแนวทางที่เป็นไปได้ในการแก้ไขปัญหา การ ประยกุ ตใ์ ชเ้ ครือ่ งมอื และเทคโนโลยีสารสนเทศเพ่ือชว่ ยในการแกป้ ัญหาในการแปล Concepts, principles, and theories of translation; elements of translation; translators’ competence and ethics; the relationship between translation and communication in regards to linguistic theories; the processes and strategies of translation; differences between English and Thai; problems in translation and possible solutions; application of information and communication technology and its tools, in solving translation problems 1554907 การศกึ ษาด้วยตนเอง 3(2-2-5) Independent Study การศกึ ษาหวั ขอ้ ทสี่ นใจเกย่ี วกบั ภาษาองั กฤษ โดยการประมวลความรู้ ความสามารถทางภาษาองั กฤษ และความรูท้ ี่สงั่ สมมาผา่ นรูปแบบการเขยี นรายงานและการน�ำ เสนอ A study of a topic of special interests related to the English language; knowledge, abilities and English skills synthesis from previous study and their application via reports and presentations 1552132 การฟังและพดู ภาษาอังกฤษเชิงวชิ าการ 3(2-2-5) English Listening and Speaking for Academic Purposes ทักษะการฟงั เพอ่ื วัตถุประสงคท์ างวิชาการ เน้นการฟังเพอ่ื หาคำ�เชื่อมข้อความ การจับใจความสำ�คญั และขอ้ มลู ส�ำ คญั เพอ่ื น�ำ ไปใชใ้ นการจดบนั ทกึ ผา่ นการฟงั การบรรยายเชงิ วชิ าการโดยใชบ้ ทพดู ระดบั สงู และการน�ำ เสนอขอ้ มูลเชิงวชิ าการ Listening and speaking skills for academic purposes: discourse markers, main ideas and key information for the purpose of note taking with advanced listening texts and academic lectures; a presentation on an academic topic 60

1552133 การอ่านและเขยี นภาษาอังกฤษเชงิ วิชาการ 3(2-2-5) English Reading and Writing for Academic Purposes ทกั ษะการอา่ นและการเขยี นในบรบิ ททางวชิ าการ การอา่ นวเิ คราะหแ์ ละสงั เคราะหข์ อ้ ความทนี่ �ำ มาจาก วารสารวิชาการ และรายงานต่างๆ กลวิธีการเขยี นความเรยี งในรูปแบบตา่ งๆ ประกอบดว้ ย การเรียบเรียงความ คิดกอ่ นลงมอื เขียน การวางโครงเรอ่ื ง การรา่ งงานเขยี น การปรับแก้ และการตรวจทาน Academic reading and writing skills: analysis and synthesis of academic journals and reports; writing strategies for different types of essays: idea generation, outlines, drafts, edits and proofs 1553133 การปราศรยั ในทชี่ มุ ชน 3(3-0-6) Public Speaking หลกั การและวธิ กี ารในการพดู ในทชี่ มุ ชนการพดู สนุ ทรพจนแ์ บบตา่ งๆซงึ่ มหี นา้ ทแี่ ละวตั ถปุ ระสงคท์ แี่ ตก ตา่ งกัน ประกอบด้วย การพูดสนุ ทรพจน์แบบฉับพลันโดยไมม่ กี ารเตรียมตัวล่างหน้า การพูดเพ่ือโนม้ น้าวใจ การ พดู เพอื่ ให้ข้อมลู และการพดู สุนทรพจนเ์ น่อื งในโอกาสทเ่ี ปน็ ทางการ การใช้คำ� ประโยค และสำ�นวนตา่ งๆภายใต้ หวั ขอ้ ทก่ี �ำ หนดในการเตรยี มการพดู บทบาททางจรยิ ธรรม และการเรยี งล�ำ ดบั ความคดิ อยา่ งเปน็ เหตเุ ปน็ ผลในการ เขียนรา่ งสนุ ทรพจน์ Principles and methods of public speaking and different kinds of speeches with different functions: impromptu, persuasive, informative, and official speeches; words, sentences and expressions according to speech topics; the role of ethics and the logical arrangement of ideas in written speeches 1552134 อรรถศาสตร์ 3(3-0-6) Semantics ธรรมชาตขิ องความหมาย ในเรอื่ งความหมายทเ่ี กดิ จากค�ำ ความหมายทเ่ี กดิ จากกลมุ่ ค�ำ และความหมาย ทเ่ี กดิ จากบรบิ ทของการใช้ แนวคดิ ของความสมั พนั ธท์ างอรรถศาสตรแ์ ละความ สมั พนั ธท์ างความหมาย ประพจน์ ค่าความจริงและเงือ่ นไขของความจริง รวมถึงอรรถลักษณ์ The nature of meaning: lexical semantics, compositional semantics and pragmatics; concepts of semantic relativity and sense relations; propositions, truth-values and truth-conditions; semantic features 1553134 วัจนปฏิบตั ิศาสตร ์ 3(3-0-6) Pragmatics มโนทศั นพ์ น้ื ฐานดา้ นวจั นปฏบิ ตั ศิ าสตร์ หลกั การใหค้ วามรว่ มมอื ในการสนทนา ทฤษฎี วจั นกรรม ทฤษฎี ความสภุ าพ รวมถงึ การวเิ คราะหบ์ ทสนทนา และปรจิ เฉทวเิ คราะห์เชิง วพิ ากษ ์ Basic concepts in pragmatics, co-operative principles, speech acts, politeness theory including conversational and critical discourse analysis 1552308 จติ วิเคราะหว์ รรณกรรม 3(3-0-6) Psychoanalysis Literature หลักการ แนวคิด ทฤษฎีบุคลิกภาพ จติ วิเคราะหท์ ่สี ่งผลตอ่ พฤตกิ รรมของตัวละครในเชงิ บวก และลบ ดว้ ยวธิ กี ารสงั เคราะห์ แยกแยะ เปรยี บเทยี บ เพอื่ น�ำ ไปสกู่ ารประยกุ ตใ์ ชใ้ นการวเิ คราะหว์ รรณกรรมและการด�ำ เนนิ ชีวติ ในสถานการณจ์ รงิ ผา่ นกรณีศกึ ษา Principles, concepts and theories of personalities and psychoanalysises affecting the behavior of the characters both in positive and negative regression via the analysis, classification and comparative methods leading to the application of literature analysis and real life situations in the form of case studies 61

1553316 นวนิยายหรรษาและแฟนตาซี 3(3-0-6) Comical and Fantasy Novel นวนยิ ายหรรษาแฟนตาซี องคป์ ระกอบ โครงเรอื่ ง ตัวละคร ฉาก แง่คดิ ต่างๆ ภาษา สำ�นวนท่ีใชใ้ นการ ประพนั ธ์ การล้อเลยี น เสยี ดสี และการสร้างจนิ ตนาการเกนิ จรงิ ทส่ี ่งผลต่อมุมมองของมนษุ ย ์ The characteristics and features of comical and fantasy novels; components, plots, characters, settings, aspects, language usage, idioms, parody, satire and imaginative power and its influence over human perspectives 1554306 มติ ิแหง่ ศพั ทแ์ ละสถานทีใ่ นนวนยิ าย 3(3-0-6) Dimension of Vocabulary and Places in Novel การวเิ คราะหค์ �ำ ศพั ทใ์ นนวนยิ าย ความหมายของค�ำ วธิ กี ารใช้ การสอ่ื ความหมายตรงและนยั ประหวดั ท่ี เกยี่ วเนอ่ื งกบั สถานที่ เวลา และสถานการณต์ า่ งๆทปี่ รากฏอยใู่ นนวนยิ ายทม่ี ปี จั จยั มาจาก ประวตั ศิ าสตร์ ภมู ศิ าสตร์ วัฒนธรรม ขนบประเพณี เพ่ือการประยุกต์ไปสู่การนำ�เสนอเพอ่ื การทอ่ งเทยี่ ว Analysis of vocabularies in novels: meanings, usage, conveyance of the meaning in connotation and innotation with relevance to places, time and various situations happening within the novel through many factors such as history, geography, culture and tradition; applications for presentation in tourism 1553228 การแปลจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย 3(3-0-6) English to Thai Translation การฝกึ แปลโดยน�ำ แนวคดิ ทฤษฎี และกระบวนการแปลมาประยกุ ตใ์ ชใ้ นการแปลตน้ ฉบบั ประเภทตา่ งๆ จากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทย การวเิ คราะห์และตีความต้นฉบบั องั กฤษโดยการคัดสรรคำ�ศพั ทแ์ ละสำ�นวนมาใช้ ในการแปลได้อยา่ งถูกต้องและเหมาะสม การแกไ้ ขปญั หาในการแปลจากภาษาองั กฤษเปน็ ภาษาไทย การใช้กลวิธี การแปลตลอดจนเครอ่ื งมือและเทคโนโลยสี ารสนเทศตา่ งๆไดอ้ ย่างเหมาะสม Translation practice via the application of concepts and theories of translation, as well as translation processes for texts in different genres from English to Thai; analysis and interpretation of source texts in English with accurate and appropriate terminology and expressions for translation; translation problem solutions; appropriate strategies, information, and communication technology and English to Thai texts translation tools 1553229 การแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) Thai to English Translation การฝกึ แปลโดยน�ำ แนวคดิ ทฤษฎี และกระบวนการแปลมาประยกุ ตใ์ ชใ้ นการแปลตน้ ฉบบั ประเภทตา่ งๆ จากภาษาไทยเปน็ ภาษาองั กฤษ การวเิ คราะหแ์ ละตคี วามตน้ ฉบบั ภาษาไทยโดยการคดั สรรค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนมาใช้ ในการแปลได้อยา่ งถกู ตอ้ งและเหมาะสม การแก้ไขปัญหาในการแปลจากภาษาไทยเป็นภาษาองั กฤษ การใช้กลวธิ ี การแปลตลอดจนเคร่อื งมอื และเทคโนโลยสี ารสนเทศต่างๆไดอ้ ยา่ งเหมาะสม Translation practice via the application of concepts and theories of translation, as well as translation processes for texts in different genres from Thai to English; analysis and interpretation of source texts in Thai with accurate and appropriate terminology and expressions for translation; translation problem solutions; appropriate strategies, information, and communication technology and Thai to English texts translation tools 62

1552656 ภาษาองั กฤษเพอ่ื อุตสาหกรรมบรกิ าร 3(3-0-6) English for Hospitality Industry ค�ำ ศพั ท์ วลี และส�ำ นวนในการสนทนาเพอื่ การบรกิ ารลกู คา้ ในอตุ สาหกรรมบรกิ ารในสถานการณต์ า่ งๆ ไดแ้ ก่ การทกั ทาย และการตอ้ นรบั ลกู คา้ การปฏบิ ตั ติ ามค�ำ รอ้ งขอ การใหค้ วามชว่ ยเหลอื และการใหค้ �ำ แนะน�ำ กบั ลูกคา้ แนวความคิดพน้ื ฐานเพอ่ื การท�ำ งานบรกิ ารในแผนกต่างๆ และในหลายตำ�แหน่งงานโดยมีการเชอื่ มโยงการ ใชภ้ าษาและเทคนิคการสื่อสารเขา้ กับความเข้าใจในอาชีพด้านการบริการ Vocabulary, phrases and expressions in conversations for guest service situations in the hospitality industry; greeting and receiving guests, dealing with guest requests, offering help and advice; the fundamental concepts of hospitality in different service departments and various job positions in the service industry; the combination of language used with communicative techniques for understanding in hospitality careers 1554606 ภาษาอังกฤษเพ่อื ทักษะการน�ำ เสนอ 3(2-2-5) English for Presentation Skills พฒั นาการสอ่ื สารและทกั ษะภาษาในการน�ำ เสนอดว้ ยวาจาอยา่ งมปี ระสทิ ธผิ ล ไดแ้ ก่ การวเิ คราะหก์ ลมุ่ ผฟู้ งั การเลอื กหวั ขอ้ น�ำ เสนอ การก�ำ หนดวตั ถปุ ระสงคก์ ารน�ำ เสนอใหช้ ดั เจน การจดั ล�ำ ดบั เนอื้ หาการน�ำ เสนอ การ ฝกึ การน�ำ เสนอ และการรบั มือกบั คำ�ถามต่างๆ Development of communication and language skills for the delivery of effective oral presentations; analysis of an audience; selection of topics; clear objectives of presentations; presentation content organization; presentation practice and question responses 1553135 ภาษาองั กฤษโลกร่วมสมัย 3(3-0-6) Contemporary World Englishes ภาษาองั กฤษในสว่ นตา่ งๆ ทว่ั โลกและทฤษฎกี ารพฒั นาและโครงสรา้ งของภาษาองั กฤษในฐานะภาษา ของโลก การสำ�รวจความหลากหลายของภาษาอังกฤษในด้านองค์ประกอบของภาษาและบริบททางสังคมและ วฒั นธรรมและการศกึ ษาในเรอื่ งบทบาทของภาษาองั กฤษในฐานะทเี่ ปน็ ภาษากลางในการสอื่ สารและการประยกุ ต์ ใช้ความรูด้ ังกล่าวในการเรยี นและการสอนภาษาอังกฤษ English language across the world and the theories on the development and structure of world Englishes; the varieties of Englishes in terms of linguistic features; the sociocultural contexts and the role of English as a lingua franca in ASEAN and its implications for English language teaching and learning 1552657 ภาษาอังกฤษในการโต้วาทแี ละอภิปราย 3(2-2-5) English Debate and Discussion แนวความคดิ ตา่ งๆทเี่ กย่ี วขอ้ งกบั การคดิ เชงิ วเิ คราะหแ์ ละการคดิ อยา่ งเปน็ เหตเุ ปน็ ผล การแสดงความคดิ เหน็ โตแ้ ยง้ การโตว้ าที และการอภปิ ราย การหาขอ้ สรปุ ทส่ี อดคลอ้ งกบั หลกั เหตผุ ลดว้ ยการประเมนิ ขอ้ เทจ็ จรงิ และ ความคดิ เหน็ เชงิ วพิ ากษ์ การวเิ คราะหป์ ระเดน็ ทส่ี นบั สนนุ และขดั แยง้ กบั หวั ขอ้ ตลอดจน การฝกึ ฝนการโตว้ าทแี ละ การอภปิ รายหวั ขอ้ ตา่ งๆจากหลากหลายสาขา ไดแ้ ก่ การศกึ ษา วฒั นธรรม จรยิ ธรรม วทิ ยาศาสตรแ์ ละเทคโนโลยี เศรษฐศาสตร์ และส่งิ แวดลอ้ ม Concepts in critical and logical thinking: argument, debate, discussion, drawing logical conclusions from the critical evaluation of facts and ideas, analysis of both affirmative and negative sides of an issue, practices of debate and discussion in different areas including education, culture, ethics, science and technology, economics, and the environment 63

1552658 ภาษาในส่อื ดิจทิ ลั 3(3-0-6) Language in Digital Media พฒั นาการของภาษาทีใ่ ชใ้ นส่ือดิจทิ ัลและข้อควรปฏิบตั ิในการสือ่ สารผา่ นสือ่ ดิจทิ ัล เปรยี บเทยี บความ เหมือนและความแตกต่างของภาษาที่ใช้ในส่ือดิจิทัลกับภาษาท่ีใช้ในส่ือสิ่งพิมพ์ เขียนคำ�วิจารณ์โต้ตอบเน้ือหาท่ี เผยแพรใ่ นส่ือออนไลน์ Development of language in digital media and the etiquette in digital media communication; comparison and contrast between the language of digital media and the language of printed media; written argumentative comments in response to posted content in digital media 1552659 ระบบหนว่ ยค�ำ ภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) English Morphology การศกึ ษาหนว่ ยของค�ำ ไดแ้ ก่ หนว่ ยค�ำ อสิ ระ หนว่ ยค�ำ ไมอ่ สิ ระ อปุ สรรค รากศพั ท์ ปจั จยั ประเภทของ ปจั จัย คำ�เดีย่ ว คำ�ประสม คำ�ซอ้ น หนว่ ยศพั ท์ การสรา้ งคำ� ชนิดของคำ� A study of word units: free morphemes, bound morphemes, prefixes, roots, suffixes: derivational and inflectional morphemes, simple words, compound words, complex words, lexemes, word formations and word classes 1552660 ภาษาศาสตรเ์ ชิงสงั คม 3(3-0-6) Sociolinguistics หลกั การและมโนทศั น์พ้นื ฐานทางภาษาศาสตรเ์ ชิงสังคม เครือขา่ ยทางสงั คม ความสัมพันธ์ของภาษา กบั ภูมศิ าสตร์ ส�ำ เนยี งและภาษาถน่ิ ความหลากหลายทางภาษา ภาษากบั เพศ ภาษากับอาชพี การเปลีย่ นแปลง ของรปู แบบทางภาษา Principles and basic concepts of sociolinguistics, social networks, the relationship of language to geography, accents and dialects, language varieties, language and gender, language and occupation, change in language styles 1552661 การเรยี นภาษาอังกฤษดว้ ยการแสดง 3(2-2-5) Learning English via Drama การฝึกปฏิบัติทักษะทางภาษาอังกฤษผ่านการแสดงแบบสนทนาเด่ียว การแสดงแบบกลุ่ม การแสดง ลกั ษณะท่าทาง การใช้สายตา การแสดงออกทางสหี นา้ และการพดู การออกเสยี งตามแบบการแสดงละคร English skill practice via monologue and group performance, gesture, eye movement, facial and speech movement, pronunciation for drama 1552662 การสอื่ สารวรรณกรรมและประยกุ ตใ์ ช้ 3(3-0-6) Literature Communication and Application หลักการ แนวคิด รูปแบบและทฤษฎีการส่ือสาร อันได้แก่ การส่ือสารเพ่ือโน้มน้าวใจ การวิเคราะห์ ผู้รับสาร การจัดระเบียบวาระสารของผู้ประพันธ์เพ่ือสร้างอิทธิพลเหนือผู้อ่าน การประยุกต์ใช้แนวคิดทฤษฎีเพื่อ ศกึ ษาและวิเคราะห์ สถานการณ์ เหตุการณ์ บริบททางสังคม วัฒนธรรม การเมืองการปกครอง ทีป่ รากฏในงาน วรรณกรรมแตล่ ะยคุ สมัย ตลอดจนการนำ�ไปประยกุ ตใ์ ช้เพื่อการสร้างบทละครสมยั ใหม่ Principles, concepts, form and communication theories; persuasive communication, audience analysis, agenda setting of author constructs and their creation of influences on readers; the application of communication concepts and theories for the study and analysis of situations, events, social contexts, culture, and politics of any given era; application for writing a modern dramatic script 64

1552663 การแปลแบบล่าม 3(3-0-6) Interpretation มโนทัศน์และหลกั การของการแปลแบบล่าม กระบวนการแปลแบบล่าม เทคนคิ การแปลแบบลา่ มและ ประเภทของการแปลแบบล่าม ล่ามฉับพลันหรือล่ามพูดพร้อม ล่ามต่อเนื่องหรือล่ามพูดตาม ล่ามกระซิบ ล่าม ถ่ายทอดหรือล่ามส่งผา่ น ล่ามทางโทรศัพท์ ล่ามโรงงาน ลา่ มในศาล ล่ามทางการแพทย์ ลา่ มติดตามตวั ปญั หา และวิธีการแก้ไขการแปลแบบล่าม การฟังเพ่ือสรุปและถอดความ การจดบันทึก อุปกรณ์การแปลล่ามฉับพลัน คุณสมบัติและจรรยาบรรณลา่ ม ฝกึ ปฏบิ ัตกิ ารแปลแบบล่ามไทย -องั กฤษ และ อังกฤษ - ไทย Concepts and principles of interpretation; interpretation processes; techniques and types of interpretation: simultaneous interpretation, consecutive interpretation, whispering interpretation, relayed interpretation, telephone interpretation, courtroom interpretation, medical interpretation and escort interpretation; problems and solutions in interpretation; summaries and paraphrases from listening; note-taking; instruments for simultaneous interpretation; interpreters’ qualifications and code of conduct as well as interpretation in practice from Thai to English and English to Thai 1553635 การแปลเอกสารเฉพาะทาง 3(3-0-6) Translation of Specialized Texts การฝึกแปลตน้ ฉบับประเภทต่างๆทมี่ ีลักษณะเฉพาะทางภาษา ไดแ้ ก่ ขา่ ว งานวรรณกรรม ภาพยนตร์ สตู รอาหาร คำ�อวยพร และสนุ ทรพจน์ บทคัดย่อ สญั ญา โดยน�ำ ความรทู้ ไี่ ดจ้ ากแนวคิด หลกั การ และทฤษฎกี าร แปลมาประยุกตใ์ ช้ในการแปลตน้ ฉบับที่มอี งคป์ ระกอบและรูปแบบเฉพาะทางภาษา Translation practice of various source texts with particular protocols including news, literature, films, cooking recipes, greetings, speeches, abstracts, and contracts; application of concepts, principles and theories of translation for the translation of source texts with specific elements and language features 1553636 การประเมนิ งานแปลเชิงวิเคราะห์และวจิ ารณ์ 3(3-0-6) Reflective Assessment of Translation การวิเคราะหแ์ ละวิพากษ์วิจารณ์ ตามแนวคิด หลกั การ ทฤษฏีและองคป์ ระกอบของการแปล โดยใช้ ตวั อยา่ งจากงานแปลทไ่ี ดร้ บั การยอมรบั และงานแปลทไี่ มม่ คี ณุ ภาพ ซงึ่ แบง่ ตามประเภทของงานแปล ไดแ้ ก่ งานแปล ที่เปน็ ภาษาเขียนและภาษาพดู งานแปลท่เี ปน็ ทางการและไม่เป็นทางการ และงานแปลเฉพาะด้าน เพ่อื ให้ผเู้ รยี น สามารถวิพากษ์วจิ ารณง์ านแปลของผอู้ ื่นด้วยเหตผุ ลท่เี หมาะสม และนำ�มาประยุกตใ์ ชก้ บั งานแปลของตนเอง Reflective assessment of translation according to the relevant concepts, principles, theories and elements of translation; examples of translated texts of high and low quality with varying classifications such as written and spoken translations, formal and informal translations, and translations with particular protocols; appropriate and reasonable reflection of others’ target texts leading to application within their own translated texts 1553637 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการทอ่ งเที่ยวเชิงวัฒนธรรม 3(3-0-6) English for Cultural Tourism ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะดา้ นประวตั คิ วามเปน็ มาของสถานทท่ี อ่ งเทย่ี วทางวฒั นธรรมในเขตกรงุ เทพมหานครและ ปรมิ ณฑล เชน่ วัด วงั และโบราณสถาน แหลง่ จบั จา่ ยซ้อื ของและสถานทพี่ กั ในรูปแบบของการฝึกปฏบิ ตั ิการจริง Technical terms and history of cultural attractions in Bangkok and suburban areas: temples, palaces and archaeological sites, ethical and legal shopping products, accommodations, tour agency booking, authentic situational practice 65

1553638 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั การทอ่ งเทย่ี วเชงิ นเิ วศ 3(3-0-6) English for Eco Tourism ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะดา้ นประวตั คิ วามเปน็ มาของสถานทท่ี อ่ งเทย่ี วทางธรรมชาตทิ เี่ กยี่ วขอ้ งกบั การทอ่ งเทย่ี ว ในภมู ิภาคตา่ งๆ ของประเทศไทย แหล่งจับจา่ ยซอื้ ของและสถานท่ีพกั ในรปู แบบของการฝกึ ปฏบิ ัติการจริง Technical terms in eco-tourism relevant to natural parks and maritime parks in all regions of Thailand, ecological and ethical products, accommodations, tour agency booking, authentic situational practice 1553630 ภาษาอังกฤษเพือ่ การท�ำ งาน 3(3-0-6) English for Work การพดู และการเขยี นเพอ่ื การสอ่ื สารในทที่ �ำ งานทวั่ ไป ไดแ้ ก่ การสมั ภาษณง์ าน การสนทนาทางโทรศพั ท์ การบอกก�ำ หนดการ และการนดั หมาย การตอ้ นรบั แขก การบอกทศิ ทาง การบอกวิธกี ารหรือให้ค�ำ แนะนำ� การ ประชุม และการอภปิ รายในท่ปี ระชมุ แนวความคดิ ค�ำ ศพั ท์ และสำ�นวนภาษาต่างๆทีเ่ ป็นประโยชนแ์ ละเกย่ี วขอ้ ง กบั หวั ข้อเหล่าน้ี Oral and written communication for common work interactions: job interviews, telephone conversations, scheduled appointments, reception of visitors, directions, instructions, meetings and discussions; useful concepts, vocabularies and expressions related to the topics 1553631 ภาษาองั กฤษเพื่อการเดนิ ทางและการศกึ ษา 3(3-0-6) English for Travel and Study ความรแู้ ละทกั ษะทางภาษาองั กฤษทจี่ �ำ เปน็ เพอ่ื การเดนิ ทางและศกึ ษาตอ่ ไดแ้ ก่ ภาษาองั กฤษเพอื่ การ เอาตวั รอดในสถานการณต์ า่ งๆ การถามเสน้ ทาง การจองห้องพกั ในโรงแรม ภาษาอังกฤษเชงิ วิชาการ ทักษะการ จดบันทึกส�ำ หรับการอา่ นและการฟงั การน�ำ เสนอเอกสารวิชาการ English knowledge and skills for travel and study; survival English in various situations: directions, hotel room reservation; academic English: note taking strategies for reading and listening, academic paper presentations 1553632 ตน้ กำ�เนดิ และการพฒั นาภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) English Origins and Development ต้นกำ�เนิดและพัฒนาการของภาษาอังกฤษในประเทศอังกฤษ ตลอดจนพัฒนาการของภาษาอังกฤษ ต้งั แตอ่ ดีต ยุคกลาง จนถงึ ยุคปจั จุบัน ผา่ นการศึกษาอทิ ธิพลท่ีเกิดจากบกุ รุกของชาติอ่ืน ศาสนา และสภาพสงั คม ตระหนักถึงอิทธิพลอื่นๆท่ีมีต่อภาษาอังกฤษในยุคสมัยของการล่าอาณานิคม และการเปลี่ยนแปลงของภาษาที่ เป็นผลสืบเนอื่ งมาจากการแลกเปล่ียนทางสงั คม และวัฒนธรรม ศึกษาแหล่งท่มี าของความแตกต่างระหวา่ งภาษา อังกฤษแบบอังกฤษ และภาษาองั กฤษแบบอเมรกิ ัน Origins and development of the English language in England from Old to Middle to Modern English, via invasions and religious and social influences; the further influences upon English in the colonization era and the subsequent development of the language via cultural and social exchanges; the origins of the differences between British and American English 66

1553633 การสือ่ สารข้ามวฒั นธรรม 3(3-0-6) Cross-cultural Communication ค�ำ จ�ำ กดั ความและความส�ำ คญั ของการสอื่ สารแบบขา้ มวฒั นธรรมโดยใหค้ วามส�ำ คญั ในเรอ่ื งคณุ คา่ ทาง วฒั นธรรมทมี่ ผี ลตอ่ การใชภ้ าษาและความแตกตา่ งทางวฒั นธรรมทเ่ี ปน็ อปุ สรรคในการสอ่ื สาร การเปรยี บเทยี บกลมุ่ ตา่ งๆที่มีวฒั นธรรมแตกต่างกนั ในเรอ่ื งของชอ่ งทางของการส่ือสาร การสือ่ สารโดยใช้อวัจนภาษา รูปแบบของการ ออกเสยี ง รูปแบบของการเรยี กขาน การทักทายและการขอร้อง ฝึกการใชท้ ักษะในการสอื่ สารข้ามวัฒนธรรมใน สถานการณ์ตา่ งๆ Definition and importance of cross-cultural communication with focus on cultural values embedded in language use and hidden assumptions and barriers to effective communication; comparison of preferred modes of communication, nonverbal communication, intonation patterns, address terms, greetings and requests across cultural groups; application of cross-cultural communication skills for various situations 1553634 ภาษาอังกฤษในบรบิ ทของทวปี เอเชีย 3(3-0-6) English in an Asian Context ระวัติศาสตรแ์ ละการพัฒนาของภาษาอังกฤษในประเทศต่างๆในเอเชยี การศึกษาในเรือ่ งบทบาทและ หนา้ ทข่ี องภาษาองั กฤษในบรบิ ททมี่ วี ฒั นธรรมและภาษาพดู ทแ่ี ตกตา่ งกนั การเปรยี บเทยี บความแตกตา่ งทางดา้ น วัฒนธรรมของประเทศในเอเชยี และการประยุกตใ์ ช้ความรู้ดังกลา่ วในการสื่อสารท่สี รา้ งความเข้าใจทีด่ ีต่อกนั History and development of the English language in Asian countries; the roles and functions of the English language in multicultural and multilingual contexts; comparisons between different cultures in Asian countries and the implications of these differences for a better understanding in communication 1552901 คตชิ นเพือ่ การสร้างมูลคา่ เพ่ิมทางเศรษฐกิจ 3(3-0-6) Folklore for Creation of Value-added Economy ความรู้พ้ืนฐานทางคติชนวิทยา ทฤษฎีคติชนวิทยา การเก็บรวบรวมข้อมูลและใช้ประโยชน์ข้อมูลทาง คติชนวทิ ยา ความเช่อื พิธีกรรม ตำ�นาน เพลงพน้ื บ้าน งานศลิ ปะ ศิลปะการแสดง การประยกุ ต์ใชข้ อ้ มูลทางคติชน ในภาพยนตร์ บทโทรทศั นแ์ ละสารคดี การสรา้ งมูลค่าเพิ่มทางเศรษฐกจิ เกีย่ วกับขอ้ มูลทางคติชน Basic knowledge of folklore; theories of folklore; collection and utilization of folk data; beliefs, rituals, legends, folk tale, folk song, folk arts, folk performing arts; folklore data application in films, TV scripts and documentary, folklore for creation of value-added economy 1552902 การยอ่ และการสรุปความ 3(3-0-6) Summary and Conclusion หลกั การ รปู แบบ เทคนิคการย่อความ การสรปุ ความ และการขยายความ ความรู้ทวั่ ไปของการเขยี น คำ� ประโยค ยอ่ หนา้ ฝกึ การจับใจความสำ�คญั จากการฟังสือ่ และการอา่ นสารประเภทตา่ ง ๆ ตลอดจนเขียนสาระ สงั เขปและบทตดั ตอน การสรุปเนอื้ หา ขา่ ว รายงาน และโครงการ Principles, patterns, techniques of summary, conclusion, and explanation, general knowledge of words, sentences, paragraphs writing, practice getting main idea from listening to different media and reading various types of documents as well as practice writing abstracts and extracts, and concluding contents, news, reports, and projects 67

1552903 หลักภาษาและการใช้ภาษาไทย 3(3-0-6) Thai Grammar and Language Usage การใชภ้ าษาไทยดา้ นเสยี ง พยางค์ ค�ำ วลี ประโยค และภาษาตา่ งประเทศทสี่ มั พนั ธก์ บั ภาษาไทย ส�ำ นวน ไทย ภาษาสภุ าพ ราชาศพั ท์ หลกั เกณฑก์ ารอา่ นการเขยี นค�ำ ไทย ตลอดจนการใชภ้ าษาตามระเบยี บวธิ ใี ช้ และตาม ความนยิ ม Thai use in sounds, syllables, words, phrases, sentences, and foreign languages related to Thai, expressions, polite languages, royal words, rules of reading and writing Thai, as well as language use according to methodology and trend 1553907 ศิลปะและลลี าของการอา่ น 3(3-0-6) Art and Style of Reading หลักการและกระบวนการอา่ น การอา่ นเพอ่ื จบั ใจความสำ�คัญ การอา่ นวิเคราะห์สาร การอ่านตคี วาม การอา่ นวนิ จิ สาร การอา่ นอยา่ งมวี จิ ารณญาณ และประเมนิ คณุ คา่ จากสง่ิ ทอี่ า่ น โดยคดั สรรจากบทความภาษาไทย และภาษาอังกฤษทีเ่ หมาะสมกับผู้เรียนและจดั กิจกรรมส่งเสริมการพัฒนาการอา่ น Principles and processes of reading, reading for getting main idea, analytical reading, interpretative reading, reading diagnosis, critical reading, and evaluating value from what to read by selecting from appropriated Thai and English article for learners and providing activities to promote reading development 1553908 ศลิ ปะและลีลาของการฟังและการพูด 3(3-0-6) Art and Style of Listening and Speaking หลักการและเทคนิคการฟังอย่างมีวิจารณญาณและการพูดในชีวิตประจำ�วัน การฟังเพื่อจับใจความ ส�ำ คญั การฟงั วเิ คราะหส์ าร การฟงั ตคี วาม และการฟงั ประเมนิ คา่ การใชน้ �้ำ เสยี ง จงั หวะ ลลี าการพดู กริ ยิ าทา่ ทาง และบคุ ลกิ ภาพ เพอื่ การบรรยาย การอภปิ ราย สมั มนา ปาฐกถา ตลอดจนฝึกการฟังและการพูดภาษาไทยและ ภาษาองั กฤษในโอกาสและสถานการณ์ต่าง ๆ Principles and techniques of critical listening and speaking in daily life, listening for getting main idea, analytical listening, interpretative listening, listening for evaluation, use of tones, rhythms, speaking styles, motions and personalities for narration, discussion, seminar, and speech, as well as practice listening and speaking Thai and English in various opportunities and situations 1553909 ศิลปะและลลี าของการเขียน 3(3-0-6) Art and Style of Writing หลกั การและเทคนคิ การเขยี น การเปรยี บเทยี บระหวา่ งภาษาพดู กบั ภาษาเขยี น การใชค้ �ำ โวหาร ส�ำ นวน สภุ าษติ และค�ำ พงั เพย ระบบการอ้างองิ ฝึกการเขยี นเร่อื งภาษาไทยและภาษาอังกฤษจากประสบการณ์ อนุทนิ ชวี ประวตั ิ แนะน�ำ หนงั สอื หรอื แหลงทอ่ งเทยี่ ว เรอื่ งสน้ั บทความแสดงความคดิ เหน็ และวพิ ากษว์ จิ ารณอ์ ยา่ งมเี หตผุ ล Principles and techniques of writing, comparison of spoken and written language, use of words, locutions, expressions, proverbs, and aphorisms, reference systems, practice writing Thai and English stories from experiences, diaries, biographies, introducing book or tourist attraction, short stories, articles to express opinion and rationally criticize 68

1553910 การส่ือสารระหว่างวัฒนธรรม 3(3-0-6) Intercultural Communication ความเปน็ มา อทิ ธพิ ล และองคป์ ระกอบของการสอื่ สารระหวา่ งวฒั นธรรม ความแตกตา่ งและการปรบั ตวั ทางภาษา และวฒั นธรรม การใชว้ จั นภาษาและอวจั นภาษา การพฒั นาบคุ ลกิ ภาพ กระบวนการเสรมิ ศกั ยภาพเพอ่ื การท�ำ งาน ข้ามวัฒนธรรมอาเซยี น แนวโนน้ และประเดน็ ของการสือ่ สารระหวา่ งวฒั นธรรมกับภาษาไทย Background, influences, and compositions of intercultural communication, differences and adaptation in language and culture, verbal and non-verbal languages uses, personality developments, scaffolding processes for work across ASEAN cultures, trends and issues of intercultural communication and Thai language 1553911 วฒั นธรรมอาเซียน 3(3-0-6) ASEAN Culture ความหมาย ความส�ำ คัญ ความเป็นมา และกำ�เนิดของวัฒนธรรม ลกั ษณะและความสมั พันธ์ระหวา่ ง วัฒนธรรมไทยและอาเซยี น การวเิ คราะห์ความเหมอื นและความแตกต่างทางสงั คม ภาษา วรรณกรรม วัฒนธรรม ขนบธรรมเนยี น ประเพณี ต�ำ นาน พธิ กี รรม ความเชอื่ ระบบเศรษฐกจิ วถิ ชี วี ติ และขอ้ ควรปฏบิ ตั ขิ องแตล่ ะประเทศ ในกลุม่ ประเทศอาเซยี น Definitions, importance, background, and origin of culture, characteristics and relationships between Thai and ASEAN cultures, analysis of similarities and differences in societies, languages, literary works, cultures, customs, traditions, mythologies rituals, beliefs, economic systems, ways of life, and regulations of each ASEAN country 1553912 การสอนภาษาไทยในฐานะภาษาตา่ งประเทศ 3(3-0-6) Teaching Thai as a Foreign Language ความเปน็ มาของการสอนภาษาไทยในฐานะภาษาต่างประเทศ แนวคิดของการสอนภาษาต่างประเทศ การรับและการเรยี นรภู้ าษาทีห่ นึง่ และภาษาตา่ งประเทศ ปัจจยั ของผเู้ รียนในดา้ นภาษา สงั คม และวัฒนธรรมเพื่อ การเรยี นรภู้ าษาไทย วธิ กี ารสอน การจัดกิจกรรม การผลติ ส่ือ การวัดและประเมนิ ผล การเขยี นแผนการจดั การ เรียนรู้ และแนวทางการพัฒนาทักษะการสอนภาษาไทยใหแ้ ก่ชาวตา่ งประเทศในสถานการณจ์ ริงหรอื จ�ำ ลอง Background of teaching Thai as a foreign language, foreign language teaching approaches, first and foreign language acquisition and learning, factors of learners in languages, socials, and cultures for learning Thai, teaching methods, activity managements, media productions, evaluations and assessments, lesson plan writing, and Thai language teaching skills development approaches for foreigners in the real or simulation situations 1553913 นวัตกรรมการสอื่ สารในยุคดิจิทัล 3(3-0-6) Communication Innovation in the Digital Age นวัตกรรมด้านแนวคิด รูปแบบ เคร่ืองมือสำ�หรับการส่ือสารในท่ีทำ�งานในยุคดิจิทัล การส่ือสารแบบ ประสานเวลาและไมป่ ระสานเวลา การน�ำ เครอื ขา่ ยสงั คม บลอ็ ก ไมโครบลอ็ ก ชมุ ชนเนอื้ หา วกิ ิ พอดแคสต์ กระดาน อภปิ ราย โลกเสมือน การประชมุ ออนไลน์ และทค่ี น่ั หนา้ ทางสงั คม ไปใช้เพอ่ื ให้เกดิ ประโยชน์ตอ่ บรบิ ทการสือ่ สาร Innovations in concepts, models, tools for communication at work in the digital age, synchronous and asynchronous communication, implement of social network, blog, microblog, content community, wiki, podcast, forum, virtual world, online conference, and social bookmarking for the benefits of communication contexts 69

1552904 ภาษาฝร่งั เศสส�ำ หรบั ผ้เู รมิ่ เรียน 3(3-0-6) French for Beginners ฝกึ ทกั ษะภาษาฝรัง่ เศส ดา้ นการฟัง การพูด การอ่านและการเขียน โดยเนน้ ความเข้าใจและส่อื สารใน ชีวติ ประจ�ำ วนั ดว้ ยคำ�ศพั ท์ ไวยากรณร์ ะดบั พนื้ ฐาน และเรยี นรู้วฒั นธรรมฝรัง่ เศส Practice of listening, speaking, reading and writing French at elementary level. With the emphasis on communicative skill used in everyday French culture, basic vocabulary and sentence structure are embedded in 1552905 ภาษาฝรั่งเศสในชีวิตประจ�ำ วัน 3(3-0-6) French in Daily Usage พฒั นาทกั ษะภาษาฝรง่ั เศส ดา้ นการฟงั การพดู การอา่ นและการเขยี น โดยเนน้ ความเขา้ ใจและสอื่ สาร ในชวี ิตประจำ�วนั ด้วยคำ�ศพั ท์ ไวยากรณ์ในระดับท่สี ูงขึน้ และเรยี นรู้วฒั นธรรม สังคมฝรั่งเศส Improve advanced French listening, speaking, reading and writing skills and focusing on communicative skill used in everyday French culture, and gaining cultural and society knowledge 1552906 การสื่อสารภาษาฝร่ังเศสในบริบท 3(3-0-6) Communicative French in Contexts ฝึกทักษะการฟังและการพูดภาษาฝร่ังเศสในบริบทต่างๆในระดับสูงขึ้น เรียนรู้คำ�ศัพท์ ไวยกรณ์และ ส�ำ นวนทเ่ี กยี่ วข้อง รวมท้ังวัฒนธรรมการสอ่ื สารกบั ชาวฝรัง่ เศส Practice of listening and speaking French in situations, vocabularies, grammar, expressions and includeing cultural French knowledge and communicative skill 1552907 ความเข้าใจในเอกสารภาษาฝรงั่ เศส 3(3-0-6) Comprehension in French Documents ฝกึ ทักษะการอ่าน การเขยี น เพือ่ ความเข้าใจในเอกสารจริงภาษาฝร่ังเศส อาทิ ป้ายประกาศ แผน่ พบั โมษณา แบบฟอร์มต่างๆ คำ�ศพั ท์ ไวยากรณ์ และส�ำ นวนต่างๆ ทเี่ กย่ี วข้อง Practice of reading and writing authentic materials; notice, leaflet, advertisement and various types of forms, vocabulary, grammar and expressions related fields 1552908 ฝร่ังเศสศึกษา 3(3-0-6) French Studies สภาพภูมศิ าสตร์ สังคม การเมือง เศรษฐกจิ ศิลปะ วฒั นธรรมและวิถชี ีวติ ของชาวฝร่ังเศสในปจั จบุ นั Geography, society and politics, economics, arts and culture of the French in 21st centuries 1553914 วฒั นธรรมการรบั ประทานอาหารฝรง่ั เศส 3(3-0-6) French Dining Culture ประวตั ิความเปน็ มา ธรรมเนียมและมารยาทการรบั ประทานอาหารฝร่ังเศส ประเภทอาหาร เครอ่ื ง ดมื่ และอุปกรณบ์ นโต๊ะอาหาร Concepts and French dining etiquette which includes table manner, foods and drinks 1553915 ภาษาฝร่ังเศสเพ่ือการทอ่ งเทยี่ ว 3(3-0-6) Communicative French for Tourism ฝกึ การใชภ้ าษาฝรง่ั เศสเพอื่ การสอ่ื สารเพอ่ื กทาทอ่ งเทยี่ ว ในสถานการณต์ า่ งๆ ของลกั ษณะการจดั การ อุสตสาหกรรมบริการ เรียนรู้คำ�ศัพท์และสำ�นวนท่ีเก่ียวข้อง รวมทั้งข้อมูลเก่ียวกับประเทศฝร่ังเศส และสถานท่ี ท่องเท่ียวทีส่ �ำ คัญต่างๆ Practice of using essential French in communicatin for travelling in situations of prospects for hospitality management industry and improve its skills, study vocabularies, expressions, about France and its significant tourism attractions 70

1553916 ภาษาฝรง่ั เศสเพ่ืองานบรกิ ารอาหารและเคร่ืองด่ืม 3(3-0-6) Communicative French for Food and Beverage Service ฝึกภาษาฝรั่งเศสเพื่อการส่ือสารสำ�หรับบุคลากรท่ีให้บริการด้านอาหารและเคร่ืองดื่มในสถานการณ์ ต่างๆ เรยี นรูค้ ำ�ศพั ทแ์ ละสำ�นวนท่ีเกยี่ วข้อง Practice of using essential communicative French for Food and Beverage Personnel in situations and improve its skills and study vocabularies and expressions in related field 1553917 ภาษาฝรัง่ เศสเพอื่ การโรงแรม 3(3-0-6) Communicative French for Hotel ฝึกภาษาฝร่ังเศสเพ่ือการส่ือสารสำ�หรับบุคลากรท่ีให้บริการด้านอาหารและเครื่องดื่มในสถานการณ์ ตา่ งๆ เรียนรู้ค�ำ ศัพทแ์ ละส�ำ นวนทเี่ กยี่ วขอ้ ง Practice of using communicative French for Hotel situations and study vocabularies and expressions in related field 1553918 ภาษาฝรัง่ เศสเพือ่ งานส�ำ นกั งาน 3(3-0-6) Communicative French for Office Work ฝึกการส่ือสารสำ�หรับบุคลากรในสำ�นักงานในสถานการณ์ต่างๆ และเรียนรู้คำ�ศัพท์และสำ�นวนท่ี เกย่ี วข้อง Practice of using essential communicative French for office worker in situations and study vocabularies and expressions in related field 1552909 อกั ษรญปี่ ุน่ 3(3-0-6) Japanese Alphabet อกั ษรฮริ างานะ อกั ษรคาตาคานะ อกั ษรคนั จิ ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนค�ำ ทกั ทายในชวี ติ ประจ�ำ วนั และเรยี น ร้สู ังคมวัฒนธรรมญปี่ นุ่ Japanese alphabet including Hiragana, Katakana and Kanji as well as vocabulary and greeting expressions in daily life, study of Japanese society and culture 1552910 ภาษาญป่ี ่นุ พ้นื ฐาน 3(3-0-6) Fundamental Japanese โครงสรา้ งประโยคพน้ื ฐานและฝกึ สนทนาสน้ั ๆ ไดแ้ ก่ การแนะน�ำ ตนเอง การนบั เลข การบอกอายุ การ บอกหมายเลขโทรศพั ท์ การการบอกวนั เดอื นปี การบอกเวลา การบอกราคา และเรยี นรูส้ งั คมวัฒนธรรมญ่ีป่นุ Basic sentence structures and short conversations practice including introducing yourself, numbers counting, telling age, telling telephone number, telling date and time and telling price, a study of Japanese society and culture 1552911 ภาษาญ่ีปุ่นเพ่ือการส่ือสารในชีวติ ประจ�ำ วนั 3(3-0-6) Japanese to Daily Communication ฝึกทักษะด้านการฟัง การพูด การอ่าน และการเขียนภาษาญ่ีปนุ่ ในการส่ือสารในชีวิตประจ�ำ วัน Pratice of listening, speaking, reading and writing Japanese in daily-life communication 1552912 ภาษาญ่ปี ุ่นเพ่ือการส่ือสารในสถานการณ์ 3(3-0-6) Japanese to Situational Communication ฝกึ ทกั ษะดา้ นการฟังและการพดู ภาษาญป่ี ุ่นทใ่ี ชใ้ นสถานการณ์ตา่ งๆ ที่กำ�หนด Pratices of listening and speaking Japanese in provided various situations 71

1552913 ไวยากรณภ์ าษาญ่ปี ุน่ 3(3-0-6) Japanese Grammar คำ�ศพั ท์ ตัวอกั ษรคันจิ ไวยากรณ์และโครงสรา้ งประโยคภาษาญีป่ ่นุ ท่ีซบั ซ้อนขึ้น Vocabulary, Kanji, grammar and advanced Japanese sentence structures 1553919 การฟังและการพูดภาษาญีป่ นุ่ 3(3-0-6) Japanese Listening and speaking ฝึกทกั ษะการฟงั และการพดู ภาษาญป่ี ุน่ ในสถานการณต์ ่างๆ ทีก่ �ำ หนด และฝกึ สรปุ ใจความส�ำ คญั Pratice of listening and speaking in provided various situations, summarizing the main idea 1553920 การเขยี นภาษาญปี่ นุ่ 3(3-0-6) Japanese Writing ฝึกทกั ษะการเขียนประโยคและขอ้ ความภาษาญ่ีปนุ่ ทกี่ �ำ หนดให้ และฝกึ สรุปใจความส�ำ คัญ Pratice of writing Japanese sentences and messages in provided topics, summarizing the main ideas 1553921 การอ่านภาษาญ่ปี ุ่น 3(3-0-6) Japanese for Reading ฝึกทกั ษะการอ่านประโยคและขอ้ ความภาษาญี่ปนุ่ ที่กำ�หนดให้ และฝกึ สรปุ ใจความสำ�คญั Pratice of reading Japanese sentences and messages in provided topics, summarizing the main ideas 1553922 ภาษาญีป่ ุ่นเพ่อื วิชาชพี 3(3-0-6) Japanese for Careers ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนภาษาญป่ี นุ่ ทเ่ี กย่ี วขอ้ งในวงการธรุ กจิ ญป่ี นุ่ และวฒั นธรรมการท�ำ งานในองคก์ รญป่ี นุ่ Vocabulary and expression study in Japanese business, working, culture for Japanese organizations 1553923 วัฒนธรรมญี่ปนุ่ 3(3-0-6) Japanese Culture ประวตั ศิ าสตรแ์ ละศลิ ปวฒั นธรรมญป่ี นุ่ ไดแ้ ก่ ศลิ ปะการชงชา ศลิ ปะการจดั ดอกไม ้ ศลิ ปะกโิ มโน ละคร คาบกู ิ History and culture of Japan in terms of the art of Japanese tea ceremony, flower arrangement, Kimono and Kabuki 1552914 ภาษาเกาหลีเบ้ืองตน้ 3(3-0-6) Introduction to Korean ตัวอักษรฮนั กลึ รปู แบบประโยคพน้ื ฐาน การกล่าวทักทาย ตัวเลข การบอกเวลา และวนั ท่ี มารยาท และวฒั นธรรมเกาหลี Hangul (Korean Alphabet), basic sentences: greetings, numbers, telling time and date, Korean manners and culture 72

1552915 การอา่ นเขียนภาษาเกาหล ี 3(3-0-6) Korean Reading and Writing การอ่านและเขยี นขอ้ ความภาษาเกาหลีเบือ้ งตน้ การระบแุ ละสรุปใจความสำ�คญั ของเน้ือเรอ่ื ง Basic Reading and writing in Korean language, identifying topic and main idea, textual summarizing 1552916 ภาษาเกาหลเี พือ่ การสอ่ื สารในชวี ิตประจำ�วนั 3(3-0-6) Korean in Daily Communication การสอ่ื สารภาษาเกาหลีเบือ้ งต้นท้งั การฟัง พูด อ่าน และเขยี น คำ�ศัพท์ และไวยากรณเ์ บอ้ื งต้น Basic Korean communication in listening, speaking, reading and writing skills, basic vocabulary and grammar 1552917 ภาษาเกาหลใี นสถานการณ์ทห่ี ลากหลาย 3(3-0-6) Korean in Various Situations ทกั ษะการฟงั พดู อา่ น เขยี น ภาษาเกาหลเี พอ่ื การสอื่ สารทเี่ หมาะสมกบั บรบิ ททางสงั คม และวฒั นธรรม เกาหล ี Listening, speaking, reading, and writing communication skills in Korean for social coxtext and cultural context studies 1552918 วัฒนธรรมเกาหลี 3(3-0-6) Korea Culture ประวัติศาสตร์ และปรัชญาของเกาหลี สภาพทางภูมิศาสตร์ โครงสร้างทางสังคม ความเช่ือ ความ สมั พนั ธ์ระหว่างบุคคล ประเพณี ศาสนา ศลิ ปะและงานวรรณกรรม วิถชี วี ติ Korean history and philosophy, geography, social structure, beliefs, interpersonal relationships, traditions, religion, arts and literature, ways of life 1553924 ภาษาเกาหลีเพอ่ื การเขา้ สังคม 3(3-0-6) Korean for Socializing รูปแบบประโยคและสำ�นวนเกาหลีข้ันสูงเพ่ือการสนทนาที่เหมาะสมภายใต้บริบททางสังคม และ วฒั นธรรมของเกาหลี Advanced Korean sentence patterns and expressions for appropriate communication in terms of social context and Korean culture 1553925 ภาษาเกาหลีเพอ่ื งานสำ�นักงาน 3(3-0-6) Korean for Office Work ค �ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนเพอ่ื การสอื่ สารในบรบิ ทการท�ำ งานของสงั คมและวฒั นธรรมเกาหลี วฒั นธรรมการ ประพฤติตนในท่ที ำ�งาน การตอบรับโทรศพั ท์ การศกึ ษาการใช้งานโปรแกรมไมโครซอฟออฟฟศิ ดว้ ยภาษาเกาหลี Vocabulary and expression study for work contextual communication including social and cultural Korean studies, appropriate behaviours and manners in workplace, telephoning, Microsoft Office study in Korean 73

1553926 การสื่อสารภาษาเกาหลเี พอ่ื ธุรกิจโรงแรม 3(3-0-6) Korean Conversation in Hotel Business คำ�ศัพท์และสำ�นวนเพื่อการส่ือสารในบริบทการทำ�งานในธุรกิจโรงแรมเพ่ือการต้อนรับและติดต่อกับ ลูกค้าชาวเกาหลี Vocabulary and expression study for work contextual communication in hotel business in order to welcome and contact with Korean customers 1553927 การสนทนาภาษาเกาหลเี พื่อธรุ กิจร้านอาหาร 3(3-0-6) Korean Conversation for Restaurant Business คำ�ศัพท์และสำ�นวนเพ่ือการส่ือสารในบริบทการทำ�งานในธุรกิจร้านอาหารเพื่อการต้อนรับและติดต่อ กบั ลูกคา้ ชาวเกาหลี Vocabulary and expression study for work contextual communication in restaurant industry in order to welcome and contact with Korean customers 1553928 ภาษาเกาหลผี า่ นละครทวี ี 3(3-0-6) Korean through TV Drama การออกเสียงในการแสดง การสอ่ื สารโดยใช้ภาษาท่าทาง ไดแ้ ก่ การแสดงท่าทาง การใชส้ ายตา และ การแสดงออกทางสีหนา้ มารยาทและวัฒนธรรมเกาหลที ีส่ ะทอ้ นออกมาจากละคร Pronunciation for dramatic effect, non-verbal communication including gestures, eye movements and facial expressions, Korean manner and culture reflected from the dramas 1552919 ไวยากรณ์ภาษาจนี เบื้องต้น 3(3-0-6) Basic Chinese Grammar ไวยากรณภ์ าษาจนี ดา้ นรปู แบบและหนา้ ที่ โครงสรา้ งประโยคพน้ื ฐาน ชนดิ ของค�ำ การสรา้ งค�ำ ประโยค บอกเลา่ ประโยคค�ำ ถาม ประโยคค�ำ สง่ั และประโยคอทุ าน ฝกึ การใชก้ รยิ าใหส้ อดคลอ้ งกบั ประธาน การใชก้ าลและ กรรมวาจก โดยบรู ณาการกับทกั ษะการสอื่ สาร Forms and functions, sentence structures, word classes, word formation, affirmatives, interrogatives, directives and exclamations, subject-verb agreement, active and passive, communication skill integration 1552920 การฟงั และพูดภาษาจนี เบื้องต้น 3(3-0-6) Basic Chinese Listening and Speaking ฝกึ ทักษะภาษาจนี เพอื่ การสือ่ สารโดยใช้บทสนทนาในสถานการณต์ า่ งๆ และสมั พันธ์สารตา่ งๆ จาก สถานการณใ์ นชวี ิตประจำ�วันและการมปี ฏิสมั พนั ธท์ างสังคม ฝึกภาษาพดู ที่เกี่ยวกบั การออกเสยี งและทว่ งท�ำ นอง เสยี ง Practice of communicating in various situations and extended discourse from everyday situations to social situations, practice speaking Chinese associated with pronunciation and intonation 1552921 การอ่านภาษาจนี ท่วั ไป 3(3-0-6) Chinese Reading for General Purposes การอ่านในระดับค�ำ วลี ประโยคและย่อหน้าโดยใชก้ ลวธิ ีการอ่านเบอ้ื งตน้ การอ่านแบบกวาดสายตา การแบบหาข้อมูลเฉพาะ การอ่านโดยสังเกตจากคำ�สำ�คัญ การอ่านแบบตีความ และวิเคราะห์โครงสร้างของบท อ่านโดยผา่ นสอื่ ท่ใี ชจ้ ริงในชีวติ ประจำ�วัน Words, phrases, sentences and paragraph reading basic reading strategies, skimming, scanning, looking for keywords, interpreting, and analyzing text organization through authentic materials used in everyday life 74

1552922 การเขียนภาษาจนี เบ้ืองต้น 3(3-0-6) Introduction to Chinese Writing วธิ กี ารสรา้ งประโยคโดยเร่มิ จากการใชค้ �ำ สร้างวลี การใชว้ ลีในการสร้างประโยคและการเขียนประโยค เป็นขอ้ ความ ฝึกการเขียนภาษาจีนตามรูปแบบต่าง ๆ การกรอกแบบฟอรม์ การเขียนบนั ทกึ ช่วยจำ� การจดบันทึก การเขียนแสดงความยนิ ดี การเขยี นบัตรเชญิ การเขยี นแสดงความเสียใจและการขอโทษ Sentence writing from words to phrases, phrases for sentences and sentences for paragraphs, Chinese writing practice in different patterns, forms filling, memorandum, note-taking, congratulation and invitation cards, condolences and apologies 1552923 ไวยากรณ์ภาษาจีนเชงิ สอื่ สาร 3(3-0-6) Communicative Chinese Grammar ไวยากรณภ์ าษาจนี เพอ่ื การสอ่ื สารทง้ั ทเี่ ปน็ ทางการและไมเ่ ปน็ ทางการ วเิ คราะหร์ ะบบไวยากรณภ์ าษา จีนที่ใช้ในการฟัง พูด อ่าน และเขียนโดยศึกษาท้ังจากส่ือสิ่งพิมพ์ และไม่ใช่ส่ือส่ิงพิมพ์ ฝึกการเขียนตามหลัก ไวยากรณ์ทถี่ กู ตอ้ ง Chinese grammar to communicate both formal and informal language, Chinese grammar system analyze in listening, speaking, reading and writing through printed and non-printed materials, grammatical writing practice 1553929 การฟังและพดู ภาษาจนี ในสถานการณเ์ ฉพาะ 3(3-0-6) Chinese Listening and Speaking in Specific Situations ฝกึ ทกั ษะการฟงั และการพดู ภาษาจนี ในลกั ษณะตา่ งๆ ตามสถานการณเ์ ฉพาะทงั้ ในบรบิ ททางวชิ าการ และงานอาชีพ การทำ�งาน การประชุมสมั มนา การพดู น�ำ เสนอ การประชุมและการสัมภาษณ์ Practice of listening and speaking skills with various situations both in academic and professional contexts, at work places, seminars, oral presentations, meetings and interviews 1553930 การเขียนโต้ตอบภาษาจนี 3(3-0-6) Chinese Correspondence ฝึกการเขียนโต้ตอบรูปแบบต่างๆ จดหมายโต้ตอบทางธุรกิจและสังคม การเขียนจดหมายอิเล็คทรอ นิกส์ ศกึ ษาการใช้ภาษาในการเขยี นค�ำ ขน้ึ ตน้ เน้อื ความจดหมายและคำ�ลงทา้ ยตามวัตถุประสงคข์ องจดหมาย Writing business correspondence practice including e-mails, language studies in salutation, body and closing for the purpose of business correspondence writing 1553931 ภาษาจีนเพอื่ การพดู ในท่ชี ุมชน 3(3-0-6) Chinese for Public Speaking หลักการและวิธีการพูดในท่ีชุมชน ฝึกการใช้คำ�ศัพท์ ประโยคและถ้อยคำ� สำ�นวนในการพูดต่อหน้า ชุมชนตามลักษณะหัวข้อเรื่องในการพูดศึกษาบทบาทและจริยธรรมในการพูดต่อหน้าชุมชน วิธีการแก้ไขปัญหา เฉพาะหนา้ การวางแผนการพูด การสร้างความม่นั ใจในการพูด และฝึกการพูดภาษาจีนในทชี่ มุ ชน การพดู อย่าง ทนั ที การพูดเพือ่ ใหข้ อ้ มูล และการพูดเชิญชวน Principles and public speaking methods, vocabulary, sentences and expressions practice according to topics, roles and ethics for public speaking, problem solving, speech planning, confidence creating for public speaking, impromptu speeches, informative and persuasive speeches 75

1553932 สงั คมและวฒั นธรรมจนี 3(3-0-6) Society and Culture of China การศึกษาเกี่ยวกับประเทศสาธารณรัฐประชาชนจีนในด้านภูมิศาสตร์ ภูมิอากาศ ประวัติศาสตร์ ประชากร ชนชาติ การเมืองการปกครอง เศรษฐกจิ วทิ ยาศาสตรแ์ ละเทคโนโลยี การศกึ ษา ปรชั ญา วรรณกรรม ศลิ ปะ วัฒนธรรม ประเพณี และความสัมพันธ์ระหว่างประเทศ Study of geography, climate, history, population, races, politics, administration, economy, science and technology, education, philosophy, literature, arts, culture, customs and international relations of the People’s Republic of China 1553933 ความสมั พนั ธ์ระหวา่ งไทยจีน 3(3-0-6) China-Thailand Relation ประวตั คิ วามเปน็ มาของความสมั พนั ธท์ างดา้ นการเมอื ง เศรษฐกจิ และการคา้ ระหวา่ งประเทศจนี และ ประเทศไทยที่มมี าตัง้ แตอ่ ดีตถงึ ปจั จบุ ัน The history of political, economic and trade relationship between Thailand and China from the past to present time 1554807 การฝึกประสบการณว์ ชิ าชีพ 3(270) Practicum การฝึกประสบการณ์วิชาชีพการใช้ภาษาอังกฤษในหน่วยงานภาครัฐหรือภาคเอกชน ในประเทศหรือ ต่างประเทศ Job training in English in either the public or the private sector in Thailand 76

Á Ë Ò ÔÇ· Â Ò ÅÑ Â Ê Ç´Ø ÊÔ µ หลกั สตู รศลิ ปศาสตรบัณฑติ สาขาวิชาภาษาอังกฤษธุรกจิ Suan Dusit

หลักสตู รศิลปศาสตรบณั ฑติ สาขาวิชาภาษาอังกฤษธรุ กจิ ระดับปริญญาตรี 1. ชอื่ หลักสตู ร หลกั สตู รศิลปศาสตรบัณฑิต สาขาวชิ าภาษาอังกฤษธุรกิจ ภาษาไทย : Bachelor of Arts Program in Business English ภาษาอังกฤษ : 2. ชอ่ื ปรญิ ญา ช่ือเต็ม : ศลิ ปศาสตรบณั ฑิต (ภาษาองั กฤษธุรกจิ ) ภาษาไทย ชือ่ ย่อ : ศศ.บ. (ภาษาอังกฤษธุรกจิ ) ชอื่ เตม็ : Bachelor of Arts (Business English) ชอ่ื ย่อ : B.A. (Business English) ภาษาองั กฤษ 3. วัตถปุ ระสงค์ของหลกั สูตร เพือ่ ผลิตบัณฑติ มีคณุ ลักษณะดังต่อไปนี้ 1) มคี วามรคู้ วามสามารถและทักษะในการใช้ภาษาอังกฤษเพอื่ การปฏิบัติงานในสายงานทางธุรกจิ 2) มีความรูพ้ ื้นฐานทางธุรกจิ และวธิ ปี ฏบิ ตั ทิ างธรุ กจิ 3) สามารถประยุกต์ใช้เทคโนโลยีสารสนเทศในการประกอบอาชพี ได้อย่างมีประสทิ ธิผล 4) มีบคุ ลิกภาพดี รู้จกั มารยาทสังคม มคี วามคดิ สรา้ งสรรค์ สามารถคดิ วเิ คราะหแ์ กป้ ัญหาและ ตดั สนิ ใจได้อยา่ งมปี ระสิทธิภาพ 5) มีคุณธรรม จริยธรรม เจตคตทิ ี่ดใี นการประกอบอาชพี และใฝ่เรยี นร้ตู ลอดชวี ิต 4. คุณสมบัตขิ องผเู้ ข้าศกึ ษา นกั ศึกษาชาวไทย 1) เป็นผูส้ ำ�เรจ็ การศกึ ษาช้นั มธั ยมศกึ ษาตอนปลายหรือเทยี บเท่า นักศกึ ษาชาวตา่ งชาติ 1) เปน็ ผสู้ ำ�เร็จการศึกษาชนั้ มัธยมศึกษาตอนปลายหรอื เทยี บเทา่ 2) เป็นผผู้ า่ นการสอบข้อสอบมาตรฐานวัดความสามารถภาษาไทยของมหาวิทยาลัย (SDU-Thai Test) ด้วย คะแนนไม่นอ้ ยกว่าร้อยละ 60 5. อาชีพท่ีสามารถประกอบได้หลงั สำ�เร็จการศึกษา 1) เลขานกุ ารผบู้ รหิ าร (Executive Secretary) 2) พนักงานตอ้ นรบั (Receptionist) 3) เจ้าหนา้ ทปี่ ระชาสัมพันธ์ (Public Relations) 4) ตัวแทนขาย (Sales Representative) 5) เจ้าหนา้ ท/ี่ ผ้จู ัดการฝ่ายบรกิ ารลูกค้า (Customer Services Officer/Manager) 6) เจา้ หนา้ ที่/ผ้จู ดั การฝา่ ยลกู คา้ สัมพนั ธ์ (Customer Relationship Officer/Manager) 7) เจ้าหน้าท/ี่ ผูจ้ ดั การสื่อสารการตลาด (Marketing Communication Officer/Manager) 8) เจา้ หนา้ ที่ประสานงานต่างประเทศ (Oversea Coordinator) 9) เจ้าหนา้ ท่ีประสานงานเฉพาะกจิ (Liaison Officer) 10) ผู้ประกอบการธรุ กจิ สว่ นตวั (Entrepreneur) 78

โครงสรา้ งหลกั สูตร จ�ำ นวนหนว่ ยกติ รวมตลอดหลกั สตู รไมน่ อ้ ยกวา่ 125 หนว่ ยกติ มสี ดั สว่ นจ�ำ นวนหนว่ ยกติ แยกตามหมวดวชิ า และกลุ่มวชิ า ดงั นี้ 1. หมวดวชิ าศึกษาทวั่ ไป 30 หนว่ ยกิต 2. หมวดวชิ าเฉพาะ 89 หน่วยกิต 2.1 วชิ าเฉพาะด้าน 60 หน่วยกิต 2.2 วชิ าเลือก 24 หนว่ ยกิต 2.3 วิชาประสบการณว์ ิชาชพี 5 หนว่ ยกิต 3. หมวดวชิ าเลอื กเสรี 6 หน่วยกิต การจัดการเรยี นการสอน 30 หนว่ ยกิต หมวดวชิ าศกึ ษาท่วั ไป 6(6-0-12) 1500119 ภาษาไทยเพื่อพฒั นาความเป็นผูร้ อบรู้ 4(4-0-8) Thai for Being Scholars 4(4-0-8) 1500120 ภาษาองั กฤษเพื่อการนำ�ตน 4(2-4-6) English for Self-direction 4(2-4-6) 1500121 ภาษาองั กฤษเพ่อื การสะท้อนคิด 4(2-4-6) English for Reflective Thinking 4(2-4-6) 1500201 ความเป็นสวนดุสิต Suan Dusit Spirit 2500116 สังคมอารยชน Civilized People Societies 2500117 พลเมอื งไทยและพลโลกทด่ี ี Smart Thai and Global Citizens 4000112 วทิ ยาศาสตรแ์ ละคณติ ศาสตรใ์ นชีวิตประจ�ำ วัน Science and Mathematics in Daily Life หมวดวิชาเฉพาะ 89 หนว่ ยกิต วิชาเฉพาะดา้ น 60 หน่วยกิต 1551132 การสนทนาภาษาอังกฤษในที่ทำ�งาน 3(3-0-6) English Conversations in the Workplace 1551133 กลวธิ กี ารอา่ นภาษาอังกฤษธุรกิจ 3(3-0-6) Business English Reading Strategies 1551134 การติดต่อทางธรุ กจิ 3(3-0-6) Business Correspondence 1551135 การออกเสียงเพ่อื การสือ่ สารทางธุรกจิ 3(3-0-6) English Pronunciation for Business Communication 1551136 โครงสรา้ งและการใชไ้ วยากรณ์ภาษาอังกฤษธุรกจิ เบ้ืองต้น 3(3-0-6) Fundamental Business English Grammar Structure and Use 1551137 โครงสร้างและการใชไ้ วยากรณ์ภาษาองั กฤษธุรกิจขน้ั สงู 3(3-0-6) Advanced Business English Grammar Structure and Use 1552125 การนำ�เสนอผลงานทางธรุ กจิ 3(3-0-6) Business Presentations 1552126 การอา่ นตคี วามเอกสารทางธุรกจิ 3(3-0-6) Reading for Business Document Interpretation 79

1552127 การอ่านรายงานทางธุรกจิ 3(3-0-6) Business Report Reading 1552128 การเขยี นรายงานทางธรุ กิจ 3(3-0-6) Business Report Writing 1552129 ค่ายพัฒนาทกั ษะภาษาองั กฤษธรุ กิจ 3(2-2-5) Camp For Business English Skill Development 1552633 ความรูเ้ บื้องตน้ ในการประกอบธุรกิจ 3(3-0-6) Fundamental Business Operation 1553122 การเขียนเชงิ สรา้ งสรรคใ์ นบริบทธรุ กิจ 3(3-0-6) Creative Writing in Business Contexts 1553123 การเจรจาตอ่ รองทางธรุ กิจ 3(3-0-6) Business Negotiations 1553226 การแปลทางธุรกจิ (อังกฤษ - ไทย) 3(3-0-6) Business Translation (English – Thai) 1553227 การแปลทางธุรกิจ (ไทย - องั กฤษ) 3(3-0-6) Business Translation (Thai – English) 1553405 วฒั นธรรมเพือ่ การสือ่ สารทางธุรกิจ 3(3-0-6) Culture for Business Communication 1553624 การสอ่ื สารภาษาองั กฤษเชิงธรุ กจิ ด้วยเทคโนโลยี 3(3-0-6) Business Communication with Technology 1553905 การจัดสมั มนาภาษาอังกฤษธุรกจิ 3(2-2-5) Business English Seminars 1553906 การศกึ ษาดว้ ยตนเองดา้ นธรุ กจิ 3(2-2-5) Individual Studies in Business วชิ าเลอื ก ใหเ้ ลอื กเรยี นจากรายวิชาตอ่ ไปนีไ้ มน่ ้อยกวา่ 24 หนว่ ยกิต 1551625 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับการจดั การทรพั ยากรมนษุ ย์ 3(3-0-6) English for Human Resources Management 1552634 การสนทนาทางโทรศพั ท์ในภาษาอังกฤษธุรกิจ 3(3-0-6) Telephoning in Business English 1552635 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับการตลาด 3(3-0-6) English for Marketing 1552636 ภาษาองั กฤษในเอกสารกฎหมายทางธรุ กจิ 3(3-0-6) English in Business Legal Documents 1552637 ภาษาองั กฤษส�ำ หรับการเปน็ ผปู้ ระกอบการ 3(3-0-6) English for Entrepreneurship 1552638 ภาษาองั กฤษสำ�หรับงานเลขานกุ ารและงานส�ำ นักงาน 3(3-0-6) English for Secretarial and Office Work 1552639 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับโลจสิ ตกิ ส์ 3(3-0-6) English for Logistics 1552640 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับการประชมุ 3(3-0-6) English for Meetings 1552641 ภาษาองั กฤษส�ำ หรับการบริการลกู คา้ 3(3-0-6) English for Customer Services 80

1552642 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั การโฆษณา 3(3-0-6) English for Advertising 1552643 ภาษาองั กฤษสำ�หรับเศรษฐศาสตร ์ 3(3-0-6) English for Economics 1552644 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการเงนิ ธุรกจิ 3(3-0-6) English for Business Finance 1552645 ภาษาองั กฤษสำ�หรับการบญั ชี 3(3-0-6) English for Accounting 1552646 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั สถติ ิธุรกจิ 3(3-0-6) English for Business Statistics 1552647 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั การประชาสัมพันธ์ 3(3-0-6) English for Public Relations 1552648 ภาษาอังกฤษสำ�หรบั การธนาคาร 3(3-0-6) English for Banking 1552649 ภาษาองั กฤษสำ�หรับการพาณชิ ย์อิเล็กทรอนิกส์ 3(3-0-6) English for E-Commerce 1552650 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั ธรุ กจิ นำ�เขา้ และสง่ ออก 3(3-0-6) English for Import and Export 1552651 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั ธุรกจิ ระหวา่ งประเทศ 3(3-0-6) English for International Business 1552652 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั ตัวแทนออกของมาตรฐาน 1 3(3-0-6) English for Standard Customs Brokers 1 1552653 ภาษาอังกฤษสำ�หรบั ตัวแทนออกของมาตรฐาน 2 3(3-0-6) English for Standard Customs Brokers 2 1552654 มารยาททางสงั คม 3(3-0-6) Social Etiquettes 1552655 จรยิ ธรรมทางธรุ กิจ 3(3-0-6) Business Ethics วิชาประสบการณ์วิชาชพี 5 หน่วยกติ 1554806 การฝกึ ประสบการณ์วิชาชีพภาษาองั กฤษธรุ กจิ 5(0-30-0) Business English Internship หมวดวชิ าเลอื กเสรไี ม่น้อยกวา่ 6 หน่วยกติ เลอื กเรียนรายวิชาใดๆ ในหลกั สูตรปรญิ ญาตรี มหาวทิ ยาลัยสวนดสุ ติ โดยไม่ซ้�ำ กบั รายวชิ าทเ่ี คยเรียนมาแล้ว และตอ้ งไมเ่ ปน็ รายวิชาท่กี ำ�หนดให้เรยี นโดยไมน่ บั หนว่ ยกิตรวมในเกณฑก์ ารสำ�เร็จหลกั สตู ร   81

แผนการเรียนตลอดหลักสูตร นกั ศึกษารหัส 60 สาขาวชิ าภาษาอังกฤษธรุ กจิ ระดบั ปริญญาตรี จำ�นวนหนว่ ยกิตรวม 134 หน่วยกติ ปที ่ี 1 ภาคการศกึ ษาที่ 1 ปีการศึกษา 2560 ปที ี่ 1 ภาคการศึกษาท่ี 2 ปีการศึกษา 2560 หมวดวิชาศกึ ษาทัว่ ไป 4(2-4-6) หมวดวชิ าศึกษาทวั่ ไป 1500201 ความเป็นสวนดสุ ิต 1500119 ภาษาไทยเพอ่ื พฒั นา 6(6-0-12) 2500117 พลเมืองไทยและพลโลกทด่ี ี 4(2-4-6) ความเป็นผู้รอบรู้ 4000112 วทิ ยาศาสตรแ์ ละคณติ ศาสตร์ 4(2-4-6) 1500121 ภาษาอังกฤษเพื่อการ 4(4-0-8) ในชวี ิตประจำ�วัน สะทอ้ นคิด หมวดวิชาเฉพาะ (วิชาเฉพาะด้าน) หมวดวชิ าเฉพาะ (วชิ าเฉพาะด้าน) 1551132 การสนทนาภาษาองั กฤษ 3(3-0-6) 1551134 การตดิ ต่อทางธรุ กจิ 3(3-0-6) ในท่ที ำ�งาน 1551135 การออกเสียงเพอ่ื การส่ือสาร 3(3-0-6) 1551133 กลวิธีการอ่านภาษาอังกฤษธุรกจิ 3(3-0-6) ทางธุรกิจ 1551136 โครงสรา้ งและการใชไ้ วยากรณ์ 3(3-0-6) 1551137 โครงสรา้ งและการใช้ไวยากรณ์ 3(3-0-6) ภาษาองั กฤษธรุ กจิ เบอ้ื งตน้ ภาษาองั กฤษธุรกิจเบือ้ งต้น หมวดวิชาเฉพาะ (วชิ าเลือก) วิชาเลอื ก 3 นก. รวม 21 หนว่ ยกิต รวม 22 หนว่ ยกติ ปที ี่ 2 ภาคการศกึ ษาที่ 1 ปกี ารศกึ ษา 2561 ปที ่ี 2 ภาคการศกึ ษาที่ 2 ปีการศึกษา 2561 หมวดวชิ าศกึ ษาทั่วไป หมวดวชิ าศึกษาท่วั ไป 4(2-4-6) 1500120 ภาษาองั กฤษเพื่อการนำ�ตน 4(4-0-8) 2500116 สังคมอารยชน 3(3-0-6) หมวดวชิ าเฉพาะ (วิชาเฉพาะด้าน) หมวดวชิ าเฉพาะ (วิชาเฉพาะด้าน) 3(3-0-6) 1552125 การนำ�เสนอผลงานทางธรุ กจิ 3(3-0-6) 1552127 การอา่ นรายงานทางธรุ กิจ 3(2-2-5) 1552126 การอา่ นตีความเอกสารทางธุรกิจ 3(3-0-6) 1552128 การเขียนรายงานทางธรุ กจิ 1552633 ความรูเ้ บ้ืองต้น 3(3-0-6) 1552129 คา่ ยพฒั นาทักษะ 3 นก. ในการประกอบธรุ กิจ ภาษาองั กฤษธรุ กิจ 3 นก. หมวดวิชาเฉพาะ (วชิ าเลอื ก) หมวดวชิ าเฉพาะ (วิชาเลือก) วชิ าเลือก 3 นก. วิชาเลือก วชิ าเลอื ก 3 นก. วิชาเลือก รวม 19 หนว่ ยกติ รวม 19 หนว่ ยกติ 82

ปีที่ 3 ภาคการศกึ ษาที่ 1 ปกี ารศึกษา 2562 ปที ี่ 3 ภาคการศกึ ษาที่ 2 ปีการศึกษา 2562 หมวดวชิ าเฉพาะ (วิชาเฉพาะด้าน) หมวดวิชาเฉพาะ (วชิ าเฉพาะด้าน) 3(3-0-6) 1553122 การเขียนเชิงสร้างสรรค ์ 3(3-0-6) 1553123 การเจรจาต่อรองทางธรุ กิจ ในบริบทธรุ กจิ 3(3-0-6) 1553227 การแปลทางธรุ กจิ (ไทย - องั กฤษ) 3(3-0-6) 1553226 การแปลทางธรุ กจิ 3(3-0-6) 1553905 การจดั สมั มนาภาษาองั กฤษธุรกจิ 3(2-2-5) (อังกฤษ - ไทย) 3(3-0-6) หมวดวิชาเฉพาะ (วิชาเลือก) 1553405 วฒั นธรรมเพ่ือการสือ่ สาร วชิ าเลอื ก 3 นก. ทางธรุ กจิ วชิ าเลือก 3 นก. 1553624 การสอ่ื สารภาษาองั กฤษ หมวดวชิ าวชิ าเลอื กเสรี เชิงธุรกจิ ดว้ ยเทคโนโลยี วชิ าเลือกเสร ี 3 นก. หมวดวิชาเฉพาะ (วิชาเลือก) วิชาเลอื ก 3 นก. รวม 15 หนว่ ยกิต รวม 18 หน่วยกิต ปที ี่ 4 ภาคการศึกษาที่ 1 ปีการศึกษา 2563 ปีท่ี 4 ภาคการศึกษาที่ 2 ปีการศึกษา 2563 หมวดวิชาเฉพาะ (กล่มุ วชิ าประสบการณ์วชิ าชพี ) หมวดวิชาเฉพาะ (วิชาเฉพาะดา้ น) 3(2-2-5) 1554806 การฝกึ ประสบการณ์วชิ าชพี 5(0-30-0) 1553906 การศึกษาด้วยตนเองด้านธุรกจิ 3(2-2-5) ภาษาองั กฤษธุรกจิ หมวดวชิ าเลอื กเสรี 4000113 ความเข้าใจและการใชด้ จิ ทิ ลั รวม 5 หนว่ ยกติ รวม 6 หน่วยกติ 83

คำ�อธบิ ายรายวิชา สาขาวิชาภาษาองั กฤษธรุ กิจ 1551132 การสนทนาภาษาองั กฤษในทีท่ ำ�งาน 3(3-0-6) English Conversations in the Workplace การสื่อสารด้วยวัจนภาษาและอวัจนภาษา ฝึกฝนการสนทนาภาษาอังกฤษในท่ีทำ�งาน การแนะนำ� ตนเองและผรู้ ว่ มงาน การอธบิ ายลกั ษณะงานและหน้าที่รับผิดชอบ การสมั ภาษณ์งาน การนดั หมายงาน และการ พบปะลูกคา้ และแขกผู้มาเยอื น Verbal and non-verbal communication; practice English conversations at work: introducing yourself and other people, describing jobs and responsibilities, having job interviews, making appointments, and meeting clients and visitors. 1551133 กลวธิ กี ารอ่านภาษาองั กฤษธุรกิจ 3(3-0-6) Business English Reading Strategies กลวิธีการอ่านเบื้องต้น การอ่านแบบกวาดสายตา การอ่านแบบหาข้อมูลเฉพาะ การอ่านโดยสังเกต จากคำ�สำ�คญั บริบท ค�ำ เหมือน ค�ำ ต่าง รากศัพท์ อปุ สรรค ปัจจัย และโครงสร้างประโยค ทักษะการอา่ นบทความ ภาษาองั กฤษทางธุรกจิ ในระดับคำ� วลี ประโยคและอนเุ ฉท Basic reading strategies: skimming, scanning, using key words, contextual clues, synonyms, antonyms, word roots, prefixes, suffixes, and sentence structures; reading skill in English business texts at word, phrase, sentence, and paragraph levels. 1551134 การตดิ ต่อทางธุรกจิ 3(3-0-6) Business Correspondence คำ�ศัพท์สำ�นวน และรูปแบบการเขียนจดหมายธุรกิจแบบเป็นทางการและไม่เป็นทางการ การเขียน จดหมายธรุ กจิ จดหมายสอบถามขอ้ มลู และจดหมายตอบกลบั จดหมายรอ้ งเรยี นและจดหมายตอบรบั ขอ้ รอ้ งเรยี น จดหมายเสนอขายสนิ ค้าและบริการ จดหมายเชญิ จดหมายแสดงความขอโทษ Vocabulary, expressions, and styles of both formal and informal business correspondence: inquiry and reply letters, claim and adjustment letters, sales letter and invitations, congratulations letter, condolences letter, appreciation letter, and apology letter. 1551135 การออกเสียงเพื่อการส่อื สารทางธรุ กจิ 3(3-0-6) English Pronunciation for Business Communication หลกั เบอ้ื งตน้ ทางสทั วทิ ยา ฝกึ การถอดความสทั อกั ษร การออกเสยี ง การเนน้ เสยี งหนกั เบาในระดบั ค�ำ ประโยค เสียงสงู ต่�ำ ในประโยค และน้ำ�เสียงเพอื่ การสือ่ สารในสถานการณ์ทางธุรกจิ Basic principles of phonology; practice transcribing phonetic symbols,producing correct speech sounds, word stress, sentence stress, intonation, and tones for communicating in business contexts. 1551136 โครงสร้างและการใชไ้ วยากรณภ์ าษาองั กฤษธรุ กิจเบ้ืองตน้ 3(3-0-6) Fundamental Business English Grammar Structure and Use โครงสร้างไวยากรณ์ภาษาอังกฤษธุรกิจในระดับคำ� วลี และรูปแบบประโยคต่างๆ ประยุกต์ใช้ในการพูดและการ เขยี นในบริบทของการสอ่ื สารทางธุรกจิ Business English structure with particular attention to words, phrases, and sentence forms; apply forms of spoken and written structures in a business communicative context. 84

1551137 โครงสรา้ งและการใช้ไวยากรณภ์ าษาอังกฤษธุรกจิ ขัน้ สูง 3(3-0-6) Advanced Business English Grammar Structure and Use โครงสร้างไวยากรณ์ภาษาอังกฤษธุรกิจท่ีมีความซับซ้อนมากข้ึน การฝึกเขียนในบริบทที่เฉพาะความ ถกู ตอ้ งของการใช้ภาษาอังกฤษธุรกิจตามสถานการณต์ า่ งๆ More complex business English structure; practicing writing in specific contexts to syntactic accuracy in various situations. 1552125 การนำ�เสนอผลงานทางธุรกจิ 3(3-0-6) Business Presentations ลกั ษณะและวิธกี ารน�ำ เสนอ ฝกึ ขนั้ ตอนการนำ�เสนอ ค�ำ ศัพท์ ส�ำ นวน และคำ�สญั ญาณในการน�ำ เสนอ ผลงานทางธุรกจิ ฝกึ ทักษะการนำ�เสนอในรูปแบบตา่ งๆ การใชอ้ ุปกรณป์ ระกอบการนำ�เสนอ Features of presentation and techniques; practice presentation steps,vocabulary, expressions, and signposts. Deliver presentations and use visual aids. 1552126 การอา่ นตคี วามเอกสารทางธุรกจิ 3(3-0-6) Reading for Business Document Interpretation กลวธิ ีการอา่ นเพอ่ื ความเขา้ ใจ ค�ำ เชื่อม ค�ำ สัญญาณ ใจความส�ำ คัญ ประโยคหลัก ประโยคสนบั สนนุ และโครงสร้างอนเุ ฉท ฝกึ อา่ นบทความภาษาอังกฤษทางธุรกิจ ขอ้ เท็จจรงิ และขอ้ คดิ เหน็ ตีความวตั ถุประสงคข์ อง ผู้เขยี น Reading comprehension strategies: transition words, signal words, main ideas, topic sentences, supporting sentences, and organizational patterns for paragraphs; practice reading English business texts. Distinguish facts from opinions and deduce the authors’ perspectives and opinions. 1552127 การอ่านรายงานทางธุรกิจ 3(3-0-6) Business Report Reading คำ�ศัพท์ธุรกิจทางด้านการเงิน การบริหารจัดการและการตลาด ฝึกฝนกลยุทธ์และทักษะในการอ่าน การอา่ นอยา่ งเร็ว การถอดความ การสรุปใจความส�ำ คัญ การอา่ นเพอ่ื ความเข้าใจ จากแผนภูมิ แผนภาพ ตาราง บทความทางธรุ กจิ ขา่ ว บทความประชาสัมพนั ธ์ รายงานผลประกอบการ งบการเงิน บทวเิ คราะห์ Business terminology related to finance, management and marketing; practice strategies and skills in reading: scanning and skimming, paraphrasing, summarizing, and reading comprehension from graphs, charts, tables, business-related texts, news articles, press releases, annual reports, financial statements, and analytical reports. 1552128 การเขียนรายงานทางธุรกจิ 3(3-0-6) Business Report Writing องคป์ ระกอบที่สำ�คัญในการเขยี นรายงานทางธุรกิจ ฝกึ การใชค้ ำ�ศพั ท์และสำ�นวนในการเขยี นรายงาน ทางธุรกิจ คำ�เช่อื มท่เี หมะสม ประโยคหลกั และประโยคสนับสนนุ Essential elements of business report writing; practice using vocabulary and expressions in writing business reports, transition markers, thesis statements and supporting details. 85

1552129 คา่ ยพฒั นาทกั ษะภาษาองั กฤษธรุ กิจ 3(2-2-5) Camp for Business English Skill Development หลกั การและรปู แบบของคา่ ย ความเปน็ ผนู้ �ำ ฝกึ ทกั ษะภาษาองั กฤษในบรบิ ททางธรุ กจิ ผา่ นกระบวนการ คา่ ย การด�ำ เนนิ การวางแผนในการจดั ค่าย การประเมนิ ผล ตดิ ตามผลงาน ส่งเสริมการใช้ภาษาองั กฤษธุรกจิ ใน สถานที่จรงิ Principles and forms of camps, leadership; practice language skills in business contexts by using English Camp as a learning process, organize, manage, and monitor an English camp, conducting orientation, camping, evaluation, and follow-up activities. 1552633 ความรู้ในการประกอบธรุ กิจเบื้องตน้ 3(3-0-6) Fundamental Business Operation ลักษณะของธุรกิจและองค์ประกอบสำ�คัญในการประกอบธุรกิจเบ้ืองต้น การจัดการ การบริหาร สำ�นักงาน การบริหารงานบคุ คล การตลาด การบัญชี และการเงนิ ศกึ ษาเอกสารทางธรุ กิจประเภทตา่ งๆ แนวทาง การดำ�เนนิ ธุรกิจ ปัญหาในการด�ำ เนินธรุ กิจ และจรรยาบรรณทางธุรกิจ Main business characteristics and components in fundamental business operation: management, office administration, human resources management, marketing, accounting and finance; study different business documents, business conduct guidelines, difficulties of business operation, and business code of conduct. 1553122 การเขยี นเชิงสร้างสรรค์ในบรบิ ทธรุ กิจ 3(3-0-6) Creative Writing in a Business Context ลักษณะและรูปแบบของงานเขียนในบริบทธุรกิจ ฝึกทักษะการเขียนโดยใช้สำ�นวนและโครงสร้าง ไวยากรณ์สำ�หรบั งานเขียนเชิงธุรกจิ โครงสร้างประโยค ประโยคใจความส�ำ คัญ ใจความหลัก การใชค้ �ำ เชอ่ื มความ การคน้ ควา้ และสบื คน้ ขอ้ มลู จากแหลง่ ขอ้ มลู จรงิ การวางแผนและการลงมอื เขยี นจรงิ การเขยี นอา้ งองิ เอกสารต�ำ รา และงานตา่ งๆ Features and forms of business written texts; practice writing business passages: sentence structures, topic sentences, thesis statements, transition markers, researching and retrieving information from authentic resources, planning, and actual writing, the use of quoted material and referenced work. 1553123 การเจรจาต่อรองทางธุรกิจ 3(3-0-6) Business Negotiations ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนทใี่ ชใ้ นการเจรจาตอ่ รองในสถานการณท์ างธรุ กจิ ทเ่ี ปน็ สากล ฝกึ กระบวนการเจรจา ต่อรองทางธรุ กิจ การเปดิ ประเด็น การชกั ชวน การแกป้ ัญหา การหาขอ้ สรุปในการเจรจาตอ่ รอง Vocabulary and expressions used for negotiation in an international business context; practice business negotiation processes: making opening statements, pitching, problem solving and drawing conclusions. 1553226 การแปลทางธุรกิจ (องั กฤษ - ไทย) 3(3-0-6) Business Translation (English - Thai) หลกั การและกลวธิ ใี นการแปลเอกสารทางธุรกจิ และส่อื สิ่งพมิ พ์ต่างๆ จดหมายธรุ กิจ บนั ทึกข้อความ รายงานธุรกจิ รายงานการประชมุ ข่าวธุรกจิ บทความ โฆษณา จากภาษาองั กฤษเปน็ ภาษาไทย ฝึกการแปลใน ระดบั ค�ำ วลี ประโยค และอนุเฉท วิเคราะห์ปัญหาและแก้ปญั หาที่เกิดจากการแปล Principles and strategies for translation from English to Thai for various business documents and print media: business letters, memorandums, business reports, minutes, business news, business articles, and advertisements; practice translation at word, phrase, sentence and paragraph levels. Analyze and solve problems found in the translation process. 86

1553227 การแปลทางธุรกจิ (ไทย - องั กฤษ) 3(3-0-6) Business Translation (Thai – English) หลกั การและกลวิธีในการแปลเอกสารทางธุรกจิ และสื่อสิง่ พิมพ์ต่างๆ จดหมายธรุ กิจ บนั ทึกข้อความ รายงานธรุ กจิ รายงานการประชมุ ข่าวธุรกจิ บทความ โฆษณา จากภาษาไทยเปน็ ภาษาองั กฤษ ฝึกการแปลใน ระดับคำ� วลี ประโยค และอนุเฉท วเิ คราะหป์ ัญหาและแก้ปัญหาท่เี กดิ จากการแปล Principles and strategies for translation from Thai to English for various business documents and print media: business letters, memorandums, business reports, minutes, business news, business articles, and advertisements; practice translation at word, phrase, sentence and paragraph levels. Analyze and solve problems found in the translation process. 1553405 วัฒนธรรมเพือ่ การส่ือสารทางธรุ กจิ 3(3-0-6) Culture for Business Communication ลักษณะทางวัฒนธรรมท่ีแตกต่างกันของประเทศต่างๆ ด้านภาษา ธรรมเนียมปฏิบัติ ความเชื่อ พฤตกิ รรม แนวทางปฏบิ ตั ทิ างธรุ กจิ และมารยาททางธรุ กจิ ฝกึ การใชภ้ าษาเพอ่ื การสอื่ สารในสถานการณท์ ม่ี คี วาม แตกตา่ งทางวฒั นธรรม ศึกษาเทคนคิ การทำ�งานในองคก์ รระหว่างประเทศทีเ่ ก่ียวขอ้ งทางธรุ กิจ Characteristics and cultural differences of countries in terms of languages, customs, beliefs, behaviors, business practices and business etiquettes; practice communicating in intercultural situations. Study techniques in working with business associates in an international business environment. 1553624 การสื่อสารภาษาอังกฤษเชิงธุรกิจด้วยเทคโนโลยี 3(3-0-6) Business Communication with Technology หลักการ ทฤษฏี คำ�ศัพท์และสำ�นวนที่เก่ียวข้องกับการใช้เทคโนโลยีสารสนเทศ ฝึกการสื่อสารด้วย โปรแกรมคอมพวิ เตอร์ โปรแกรมประมวลผลคำ� โปรแกรมตารางค�ำ นวณ และโปรแกรมนำ�เสนอผลงานโปรแกรม บนเว็บ เคร่อื งมือคน้ หา จดหมายอเิ ล็กทรอนิกส์ กระดานสนทนาออนไลน์ เครือข่ายสังคมออนไลนแ์ ละเว็บไซต์ อภปิ รายขอ้ ดแี ละข้อเสีย และจรรยามารยาทของการส่อื สารออนไลน์ Principles, theories, vocabulary, and expressions used in Information and Communication Technology (ICT); practice communicating through computer applications and Web applications: word processor, spreadsheet, presentation programs, search engines, emails, online forums, social networks and Web sites. Discuss the advantages, disadvantages and etiquettes of online communication. 1553905 การจดั สัมมนาภาษาองั กฤษธุรกิจ 3(2-2-5) Business English Seminars กระบวนการจัดสัมมนา เทคนิคการใช้ภาษาอังกฤษในการจัดสัมมนาทางธุรกิจ ฝึกนำ�เสนอความคิด ระดมสมอง แก้ปญั หา และแลกเปลีย่ นเรียนรูร้ ว่ มกนั Seminar conducting processes and language using techniques; practice stating opinions, brainstorming, solving problems, and exchanging ideas and learning together. 87

1553906 การศึกษาดว้ ยตนเองดา้ นธุรกจิ 3(2-2-5) Individual Studies in Business งานธรุ กจิ ตามความสนใจของนกั ศกึ ษาในดา้ นตา่ งๆ ฝกึ กระบวนการวจิ ยั เบอื้ งตน้ การสบื คน้ วรรณกรรม การอา่ นและการเขยี นเชงิ วเิ คราะห์ การเรยี บเรยี งขอ้ ความใหม่ การสรปุ ความ การเขยี นเอกสารอา้ งองิ ทถี่ กู ตอ้ ง การ วางแผนการศึกษา การเขียนขอ้ เสนอการศึกษา การรวบรวมและการวิเคราะห์ขอ้ มูล การเขียนรายงานการศึกษา และน�ำ เทคโนโลยีใหม่ๆ มาช่วยท�ำ การศกึ ษาอยา่ งเปน็ ระบบ An independent study in business arenas based on student interest; develop study skills through fundamental research procedure: literature searching, critical reading and writing, paraphrasing and summarizing, using quoted material and referenced work, making a study plan, writing a proposal, collecting and analyzing data, writing a report and using technological advancements in undertaking a well-organized study. 1551625 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั การจดั การทรพั ยากรมนษุ ย์ 3(3-0-6) English for Human Resources Management คำ�ศัพท์เฉพาะในการจัดการทรัพยากรมนุษย์ ฝึกทักษะการอ่านบทความเก่ียวกับนโยบายบริษัทด้าน การพฒั นาบคุ ลากร และการเขยี นลกั ษณะงานและคณุ สมบตั ขิ องต�ำ แหนง่ งานทต่ี อ้ งการ น�ำ เสนอแผนการฝกึ อบรม พนกั งาน ส�ำ รวจและประเมนิ ผลการปฏบิ ตั ิงาน Terminology of human resource management; practice reading company policy on professional development and writing job descriptions and qualification criteria for vacancies. Present training programs, surveying and evaluating work performance. 1552634 การสนทนาทางโทรศัพทใ์ นภาษาองั กฤษธุรกิจ 3(3-0-6) Telephoning in Business English หลกั การ คำ�ศพั ทแ์ ละสำ�นวน ฝกึ วธิ กี ารส่ือสารทักษะภาษาอังกฤษธุรกิจดว้ ยการสนทนาทางโทรศพั ท์ ในสถานการณ์ต่างๆ การต่อสายโทรศัพท์ การรับขอ้ ความ การฝากข้อความ การยืนยันขอ้ มูล การฟงั จากเคร่อื ง ตอบรบั โทรศพั ทอ์ ตั โนมตั ิ การฝากขอ้ ความเคร่อื งตอบรบั โทรศัพทอ์ ตั โนมัติ และการจบบทสนทนาทางโทรศัพท์ Principles, vocabulary and expressions; practice business English communication in different telephoning situations: making and receiving a call, connecting someone, taking and leaving messages, confirming information, listening to and leaving a message on an answering machine, and finishing a conversation. 1552635 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับการตลาด 3(3-0-6) English for Marketing คำ�ศัพท์เฉพาะเก่ยี วกบั แนวคิดพน้ื ฐานทางดา้ นการตลาด ฝึกอ่านเอกสารเกีย่ วกบั ส่วนประสมทางการ ตลาด สง่ิ แวดล้อมทางการตลาด และพฤติกรรมผ้บู รโิ ภค ฝึกบรรยายประเภทของผลิตภัณฑ์ การตั้งชื่อ ย่ีห้อ การ แบ่งส่วนตลาด ตลาดเป้าหมาย และการวางตำ�แหน่งผลิตภัณฑ์ ฝึกเขียนรายงานสรุปและแผนการตลาดพ้ืนฐาน ฝึกนำ�เสนอกลยุทธ์การต้ังราคาและช่องทางการตลาดแบบต่างๆ บรรยายความสัมพันธ์ของส่วนประกอบในส่วน ประสมการส่งเสริมการตลาด Terminology in basic marketing concept; practice reading articles about marketing mix, marketing environment, and consumer behavior. Practice describing product classifications and branding, market segmentation, targeting, and product positioning. Practice writing summary reports and a basic marketing plan. Practice presenting pricing strategies and different marketing channels. Describe the relation of the four elements of the promotion mix. 88

1552636 ภาษาองั กฤษในเอกสารกฎหมายทางธรุ กิจ 3(3-0-6) English in Business Legal Documents ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนการใชภ้ าษาองั กฤษทเ่ี กยี่ วกบั เอกสารกฎหมายธรุ กจิ กฎหมายและพระราชบญั ญตั ิ ศลุ กากร ฝกึ อา่ น สรุปและวเิ คราะหข์ อ้ มูล ฝึกเขยี นเรียบเรยี งและน�ำ เสนอขอ้ มูล Terminology and expressions related to business legal documents, customs law; practice reading, summarizing and analyzing legal business documents. P 1552637 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการเป็นผปู้ ระกอบการ 3(3-0-6) English for Entrepreneurship ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะและการใชภ้ าษาองั กฤษในการเปน็ ผปู้ ระกอบการ ฝกึ ฟงั ขา่ วเกย่ี วกบั การลงทนุ ในธรุ กจิ ใหม่และน�ำ เสนอการวเิ คราะห์ตลาด ฝกึ อ่านกรณศี ึกษา วเิ คราะห์จดุ แข็ง จดุ อ่อน โอกาส และอุปสรรคและเขยี น รายงานสรปุ Terminology and English usage in entrepreneurship; practice listening to the news about venture capital and presenting marketing analysis. Practice reading case studies, doing a SWOT analysis (Strengths, Weaknesses, Opportunities, and Threats) and writing synopses. 1552638 ภาษาองั กฤษส�ำ หรับงานเลขานกุ ารและงานสำ�นกั งาน 3(3-0-6) English for Secretarial and Office Work การใช้ภาษาอังกฤษสำ�หรับงานสำ�นักงานเบื้องต้น คำ�ศัพท์เกี่ยวกับงานเลขานุการ การใช้อุปกรณ์ ส�ำ นกั งาน การรบั โทรศพั ท์ การนดั หมาย การจดั แฟม้ เอกสาร การจดั การประชมุ การเขยี นจดหมายโตต้ อบทางธรุ กจิ เบ้อื งต้น และงานเอกสารทีเ่ ก่ียวขอ้ ง ฝกึ การใชโ้ ปรแกรมชุดสำ�นกั งาน และฝึกทักษะงานเลขานกุ ารในส�ำ นักงาน English usage in an introduction to office work: secretarial terminology, using office equipment, handling telephones, making appointments, filing, arranging meetings, writing basic business correspondence and related paper work; practice using Microsoft Office Suite and secretarial skills in an office. 1552639 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั โลจสิ ติกส์ 3(3-0-6) English for Logistics ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะ ค�ำ ยอ่ ทใ่ี ชใ้ นธรุ กจิ การขนสง่ ระหวา่ งประเทศ ฝกึ อา่ น วเิ คราะหเ์ อกสาร และเขยี นรายงาน สรปุ ฝึกสื่อสารภาษาองั กฤษด้านบรกิ ารโลจสิ ตกิ ส์ การจดั การสินคา้ คงคลงั การจดั หาสนิ ค้า วตั ถดุ ิบ การบริการ ด้านการขนส่งและเครือ่ งมือยกขนสินค้า อุปกรณ์และกระบวนการการขนส่งสินค้าต่างๆ Terminology and abbreviations used in logistic systems; practice reading analyzing documents and writing synopses. Practice English communication in logistic services: inventory management, supply of raw materials, transportation services and cargo lift, tools and the process of distribution. 1552640 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั การประชุม 3(3-0-6) English for Meetings ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนส�ำ หรบั การประชมุ ฝกึ ทกั ษะการฟงั และการพดู ภาษาองั กฤษในกระบวนการประชมุ การเปดิ การประชมุ การขอความคดิ เหน็ การแสดงความคดิ เหน็ การแสดงความเหน็ ดว้ ยการแสดงความไมเ่ หน็ ดว้ ย การขัดจังหวะการประชมุ การสรุปการประชมุ และการปิดประชมุ ฝึกอา่ นและเขยี นวาระการประชมุ และรายงาน การประชมุ ฝกึ นดั หมายการประชมุ Vocabulary and expressions in the meetings; practice listening and speaking English for meeting process: opening a meeting, asking for and giving opinions, agreeing, disagreeing, interrupting, summarizing and closing a meeting. Practice reading and writing a meeting agenda and minutes. Practice making an appointment for a meeting. 89

1552641 ภาษาอังกฤษสำ�หรบั การบรกิ ารลูกค้า 3(3-0-6) English for Customer Services ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวน หลกั การและเทคนคิ การบรกิ ารลกู คา้ ศกึ ษาวฒั นธรรมขา้ มชาตใิ นการบรกิ ารลกู คา้ ฝึกทักษะการฟังและการพูดท่ีใช้ติดต่อส่ือสารกับลูกค้า ฝึกวิธีการประนีประนอมและการจัดการลูกค้า ฝึกทักษะ การอ่านเอกสารเก่ยี วกบั ขอ้ ร้องเรยี นและปัญหาของลกู ค้า และเขยี นรายงานสรุป Vocabulary and expressions, principles and techniques of customer services; study cross-cultural issues in customer services. Practice listening and speaking with customers. Practice compromising and dealing with customers. Practice reading passages about customers’ complaints and problems including writing synopses. 1552642 ภาษาองั กฤษสำ�หรับการโฆษณา 3(3-0-6) English for Advertising คำ�ศัพท์และศัพท์เฉพาะในการโฆษณา ฝึกทักษะการฟังสำ�นวนต่างๆ ที่ใช้ในการโฆษณาอภิปราย ลกั ษณะและส�ำ นวนภาษาที่ใชใ้ นค�ำ ขวญั ฝึกอ่านท�ำ ความเข้าใจ และเขยี นขอ้ ความโฆษณาในสือ่ ส่ิงพิมพ์โฆษณา Vocabulary and terminology of advertising; practice listening to different advertisement expressions and discussing characteristics and literary styles of slogans. Practice reading comprehension and writing a copy for printed ads. 1552643 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับเศรษฐศาสตร์ 3(3-0-6) English for Economics ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะทางเศรษฐศาสตร์ ฝกึ อา่ นและเขยี นสรปุ เอกสารเกย่ี วกบั เศรษฐศาสตรก์ ารก�ำ หนดราคา การจดั การทรัพยากร พฤตกิ รรมผ้บู รโิ ภค การผลติ ตน้ ทนุ การผลิต การน�ำ เข้าและส่งออกสนิ คา้ และบริการ การ เงินระหว่างประเทศ การลงทุน อัตราดอกเบ้ีย การภาษีอากร ฝึกบรรยายความแตกต่างของอุปสงค์และอุปทาน ของสินคา้ ในตลาดที่มีการแข่งขนั สมบรู ณ์และไม่สมบรู ณ์ วิเคราะห์ความแตกตา่ งระหว่างเงินเฟอ้ เงินฝดื นโยบาย การเงิน และนโยบายการคลัง Terminology of economics; practice reading economics documents and writing synopses: pricing, resource management, consumer behavior, production, cost of production, import-export of goods and services, international finance, investment, interest rate and taxation. Practice describing the differences between demand and supply in a perfect and imperfect competitive market. Analyze the difference between inflation, deflation, monetary policy and fiscal policy. 1552644 ภาษาองั กฤษสำ�หรับการเงนิ ธรุ กจิ 3(3-0-6) English for Business Finance ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะและส�ำ นวนทเ่ี กย่ี วขอ้ งกบั การเงนิ ธรุ กจิ ฝกึ อา่ นเอกสารทางการเงนิ การวเิ คราะหง์ บการเงนิ การวางแผนและพยากรณ์ทางการเงนิ ฝึกเขียนรายงานสรปุ ฝกึ น�ำ เสนอเกี่ยวกับการจดั การเงนิ ทนุ หมนุ เวียน และ การบรหิ ารสนิ คา้ คงเหลือ Terminology and expressions related to business finance; practice reading financial documents: financial analysis, planning and forecasting in finance. Practice writing synopses. Practice presenting cash flow management and inventory management. 90

1552645 ภาษาอังกฤษสำ�หรับการบัญชี 3(3-0-6) English for Accounting ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะทางการบญั ชี ฝกึ อา่ นเอกสารเกย่ี วกบั หลกั การท�ำ บญั ชี ระบบการบญั ชี วธิ กี ารบญั ชตี าม มาตรฐานการบัญชี ฝึกเขียนบรรยายความแตกตา่ งของบญั ชีรายวัน บัญชแี ยกประเภท และบญั ชีประเภทอ่ืนๆ ฝกึ น�ำ เสนอบทสรุปรายงานการเงนิ งบการด�ำ เนินงาน งบกำ�ไรขาดทุน และงบกระแสเงนิ สด Terminology in accounting; practice reading documents about principles of accounting, accounting systems, and methods of standard report accounting. Practice describing the differences between journals, ledgers, and others. Practice presenting a report summary of financial statement: balance sheet, profit and loss account, and cash flow statement. 1552646 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั สถติ ธิ ุรกิจ 3(3-0-6) English for Business Statistics คำ�ศพั ทเ์ ฉพาะและสำ�นวนทใ่ี ชใ้ นสถติ ธิ รุ กจิ ฝึกน�ำ เสนอผลการคำ�นวณ ฝกึ เขยี นและบรรยาย สถิตเิ ชิง พรรณา และสถติ เิ ชิงอนุมาน Terminology and expressions used in business statistics; practice presenting the results of the calculation. Practice writing and describing the results of descriptive and inferential statistics. 1552647 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั การประชาสัมพนั ธ์ 3(3-0-6) English for Public Relations ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะในการประชาสมั พนั ธ์ ฝกึ ฟงั และพดู ในการน�ำ เสนอขอ้ มลู การแถลงขา่ ว การใหส้ มั ภาษณ์ ฝกึ อา่ นขา่ วและบทความดา้ นการประชาสมั พนั ธ์ ฝกึ เขยี นขา่ วประชาสมั พนั ธ์ เอกสารประชาสมั พนั ธป์ ระเภทตา่ งๆ Terminology for public relations; practice listening and speaking skills: presentation, press conferences, and interviews. Practice reading the news and articles for public relations. Practice writing different types of press releases and public relations documents. 1552648 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั การธนาคาร 3(3-0-6) English for Banking คำ�ศพั ทเ์ ฉพาะในการธนาคาร ฝกึ ฟัง พดู อา่ น และเขยี นเอกสารทางการธนาคาร อธิบายประเภทของ ธนาคารและบญั ชีเงินฝากธนาคาร สินเช่อื การจำ�นอง และผลิตภัณฑก์ รมธรรม์ ฝกึ บรรยายความเคลอ่ื นไหวของ หนุ้ ฝกึ ฟงั รายงานขา่ วหลกั ทรพั ย์ ฝกึ อา่ นขา่ วเกย่ี วกบั ตลาดพนั ธบตั ร ฝกึ วเิ คราะหเ์ อกสารดา้ นการธนาคารจากสอื่ สง่ิ พิมพ์และอนิ เทอรเ์ น็ต Terminology for banking; practice listening, speaking, reading, and writing banking documents. Practice explaining types of bank and bank accounts, loans, mortgages, insurance products. Practice describing the movement of stocks and shares and listening to the stocks news report. Practice reading the news about bond markets and analyzing authentic banking news and documents from print media and the Internet. 1552649 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั การพาณิชยอ์ เิ ลก็ ทรอนิกส์ 3(3-0-6) English for E-Commerce ค�ำ ศพั ทแ์ ละส�ำ นวนพน้ื ฐานในการพาณชิ ยอ์ เิ ลก็ ทรอนกิ ส์ ฝกึ อา่ นกรณศี กึ ษาของบรษิ ทั ตา่ งๆ โครงสรา้ ง พน้ื ฐานอนิ เทอร์เน็ต ระบบรกั ษาความปลอดภัย ระบบการชำ�ระเงิน รปู แบบการโฆษณา การวิจัยและสำ�รวจ ช่อง ทางการสอ่ื สารออนไลนผ์ า่ นจดหมายอเิ ลก็ ทรอนกิ ส์ เวบ็ กระดานสนทนาอเิ ลก็ ทรอนกิ ส์ และระบบสงั คมออนไลน์ ฝกึ เขยี นรายงานสรปุ ฝกึ วเิ คราะหแ์ ละน�ำ เสนอกรณศี กึ ษาและความทา้ ทายทางธรุ กจิ ในการพาณชิ ยอ์ เิ ลก็ ทรอนกิ ส์ Basic terminology and expressions used in e-commerce; practice reading case studies of established e-commerce companies: Internet infrastructures, security and payment systems, advertising formats, researches and surveys, online communication channels through e-mails, Web pages, forums, and social networks. Practice writing synopses. Practice analyzing and presenting case studies and business challenges to e-commerce. 91

1552650 ภาษาองั กฤษส�ำ หรบั ธรุ กจิ น�ำ เขา้ และสง่ ออก 3(3-0-6) English for Import and Export คำ�ศัพท์เฉพาะและตัวย่อ ฝึกอ่านเอกสารทางด้านธุรกิจนำ�เข้าและส่งออก จดหมายเครดิตการขนส่ง ทางเรือ และคำ�ศัพท์ด้านการคา้ (INCOTERMS) ฝึกเขียนรายการในใบขนสินคา้ ประเภทตา่ งๆ ฝกึ วเิ คราะห์และ นำ�เสนอกระบวนการและกฎของธรุ กจิ น�ำ เขา้ และส่งออก และกระบวนการระวางสนิ ค้า Technical terms and abbreviations; practice reading import and export business documents: letter of credit, shipping, INCOTERMS and terms of trade. Practice writing import and export declaration forms. Practice analyzing and presenting import and export procedures and regulations, and freight forwarding procedures. 1552651 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั ธุรกจิ ระหว่างประเทศ 3(3-0-6) English for International Business คำ�ศัพท์เฉพาะด้านธุรกิจระหว่างประเทศ ฝึกอ่านเอกสารเกี่ยวกับวัฒนธรรมระหว่างประเทศท่ีใช้ใน สถานการณ์ทางธุรกิจและเขียนรายงานสรุป ฝึกนำ�เสนอให้ถูกต้องเหมาะสมตามสถานการณ์และกาลเทศะ ฝึก วเิ คราะห์กรณศี ึกษาและแก้ปัญหา Terminology in International Business: practice reading documents related to cross-cultural concerns in business situations and writing synopses. Practice presenting in appropriate occasions. Practice analyzing case studies and solving problems. 1552652 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั ตวั แทนออกของมาตรฐาน 1 3(3-0-6) English for Standard Customs Brokers 1 ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะและส�ำ นวนในการจดั การผา่ นพธิ กี ารศลุ กากร บทบาท ความรบั ผดิ ชอบ และจรรยาบรรณ ของตวั แทนออกของ ฝกึ อา่ นเอกสารเกยี่ วกบั พกิ ดั อตั ราศลุ กากร กฎหมายศลุ กากร ราคาศลุ กากร สนิ คา้ การช�ำ ระ ภาษีสำ�หรับการนำ�เข้าและส่งออกสินค้า ฝึกอ่านกรณีศึกษาเกี่ยวกับพิธีการส่งออกเฉพาะเร่ืองพิธีการส่วนบุคคล และเอกสทิ ธิพธิ กี ารศุลกากรทางอากาศยาน และพิธกี ารศุลกากรทางไปรษณีย์ Terminology and expressions in customs clearance procedures, the roles, responsibilities, and ethics of customs brokers; practice reading documents about custom tariffs, customs laws, customs valuation, tax payment for import and export goods. Practice reading case studies of specific exporting, personal and privileges, customs by air and customs by mail. 1552653 ภาษาอังกฤษส�ำ หรับตวั แทนออกของมาตรฐาน 2 3(3-0-6) English for Standard Customs Brokers 2 รายวิชาทต่ี อ้ งศกึ ษากอ่ น : ภาษาอังกฤษสำ�หรับตัวแทนออกของมาตรฐาน 1 ค�ำ ศพั ทเ์ ฉพาะและส�ำ นวนในพธิ กี ารศลุ กากรระบบอเิ ลก็ ทรอนกิ ส์ การส�ำ แดงใบขนสนิ คา้ ขาเขา้ -ขาออก ฝึกการกรอกรายการในใบขนสินค้าขาเข้า-ขาออก ฝึกอ่านกรณีศึกษาเกี่ยวกับการตรวจปล่อยสินค้าขาเข้า-ขาออก สทิ ธิประโยชนท์ างศลุ กากร และแหล่งกำ�เนิดของสนิ คา้ Prerequisite : English for Standard Customs Brokers 1 Terminology and expressions in the e-customs, import-export declaration; practice filling import-export delivery order forms. Practice reading case studies of examination of consignments, the privileges of customs. and the origins of merchandises. 92

1552654 มารยาททางสงั คม 3(3-0-6) Social Etiquettes ธรรมเนียมปฏิบตั ิและแนวทางประพฤตปิ ฏบิ ตั ิอย่างเหมาะสมต่อผคู้ นในวงสังคมและวงการธรุ กิจ ฝึก มารยาททเี่ หมาะสมส�ำ หรับโอกาสตา่ งๆ มารยาทบนโตะ๊ อาหาร การบรกิ ารและการด่ืมกาแฟและชา มารยาทการ สนทนาทางธุรกิจกบั เพือ่ นรว่ มงานและลกู ค้า การแต่งหน้า และการเลือกเสอ้ื ผา้ และเครอ่ื งประดับ Appropriate customs and behaviors between people in social and business life; practice proper manners for different occasions: table manners, serving and drinking coffee and tea, having business conversations etiquettes with colleagues and customers, wearing a makeup and choosing clothing and accessories. 1552655 จริยธรรมทางธรุ กิจ 3(3-0-6) Business Ethics แนวคิดและหลักจริยธรรมทางธุรกิจ เน้นการสร้างจริยธรรมองค์กรธุรกิจ จริยธรรมของผู้บริหารและ พนักงาน ฝึกอา่ นและวเิ คราะหจ์ ากกรณีตวั อย่าง เพื่อประยุกต์ใช้ในการปฏิบตั ิงาน Concepts and principles of business ethics focusing on how to build organizational ethics, executive ethics and employee ethics; practice reading and analyzing case studies in business ethics to apply for work. 1554806 การฝึกประสบการณว์ ิชาชีพภาษาอังกฤษธุรกจิ 5(0-30-0) Business English Internship ฝึกทกั ษะการปฏิบัติงานในสถานการณจ์ ริง โดยการน�ำ ความรแู้ ละทักษะภาษาอังกฤษ ความรูพ้ ื้นฐาน ทางธุรกจิ และสามารถประยุกตใ์ ชเ้ ทคโนโลยีในการทำ�งานในสายงานธรุ กจิ Practice job skills in real situations by applying English knowledge and skills as well as fundamental business knowledge together with the use of technology in order to work in business fields. 93

Á Ë Ò ÔÇ· Â Ò ÅÑ Â Ê Ç´Ø ÊÔ µ หลกั สูตรศลิ ปศาสตรบัณฑติ สาขาวิชาจิตวิทยาอุตสาหกรรม และองค์การ Suan Dusit

หลกั สตู รศลิ ปศาสตรบณั ฑิต สาขาวชิ าจิตวิทยาอุตสาหกรรมและองคก์ าร ระดบั ปรญิ ญาตรี 1. ชอ่ื หลักสตู ร หลกั สตู รศลิ ปศาสตรบัณฑิต สาขาวิชาจิตวิทยาอุตสาหกรรมและองค์การ ภาษาไทย : Bachelor of ArtsProgram in Industrial and Organizational Psychology ภาษาอังกฤษ : 2. ชอื่ ปรญิ ญา ภาษาไทย ช่ือเตม็ : ศิลปศาสตรบณั ฑติ (จติ วทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ าร) ชือ่ ยอ่ : ศศ.บ. (จิตวิทยาอตุ สาหกรรมและองค์การ) ภาษาองั กฤษ ชื่อเต็ม : Bachelor of Arts (Industrial and Organizational Psychology) ชื่อย่อ : B.A. (Industrial and Organizational Psychology) 3. วตั ถปุ ระสงคข์ องหลกั สูตร เพือ่ ผลิตบณั ฑิตสาขาวิชาจติ วทิ ยาอุตสาหกรรมและองคก์ ารท่ีมคี ุณลักษณะดงั น้ี 1) มคี วามรู้ ความเขา้ ใจ ทกั ษะและทัศนคตทิ ี่ดีต่อวิชาชพี จติ วิทยาอตุ สาหกรรมและองค์การทง้ั ดา้ นคณุ ธรรม จริยธรรม ตลอดจนตระหนกั ถงึ จรรยาบรรณในวิชาชพี จิตวิทยา 2) สามารถใชเ้ ครือ่ งมอื ทางจิตวิทยาในการวจิ ัยและการปฏบิ ตั ิงาน ตลอดจนการให้คำ�ปรกึ ษาและการพัฒนา ดา้ นความสมั พันธ์ระหว่างบคุ คลในองคก์ าร 3) สามารถปฏิบัติงานทางวิชาชีพจิตวิทยาอุตสาหกรรมและองค์การได้อย่างเหมาะสมเพ่ือนำ�ไปใช้ในการ ประกอบอาชพี และตอบสนองความต้องการของตลาดแรงงานในปัจจุบัน 4) สามารถน�ำ ความรทู้ างจติ วทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ ารไปประยกุ ตใ์ ชใ้ นหลากหลายวชิ าชพี และการท�ำ งาน ร่วมกบั สาขาวชิ าชพี อนื่ ๆ รวมท้งั มที ักษะการเรยี นรใู้ นศตวรรษที่ 21 สามารถด�ำ รงชีวิตและปรับตัวเข้ากบั ผู้อืน่ ได้เปน็ อยา่ งด ี 4. คุณสมบตั ิของผูเ้ ขา้ ศกึ ษา 1) ส�ำ เร็จการศกึ ษาระดับมัธยมศกึ ษาตอนปลายหรอื เทยี บเท่า 2) มีสุขภาพสมบูรณ์ทั้งร่างกายและจิตใจ ไม่เจ็บป่วยหรือเป็นโรคติดต่อร้ายแรงหรือมีความผิดปกติท่ีเป็น อปุ สรรคตอ่ การศกึ ษา 3) เปน็ ผมู้ คี วามประพฤติดี และมคี ุณสมบัตอิ น่ื ครบถ้วน ตามทม่ี หาวิทยาลัยกำ�หนด 4) ในกรณนี กั ศึกษาต่างชาติ จะตอ้ งผ่านการทดสอบภาษาไทย 5. อาชีพท่สี ามารถประกอบได้หลังสำ�เร็จการศึกษา 1) เจ้าหน้าท่ีด้านการบริหารงานทรัพยากรมนษุ ย์ ไดแ้ ก่ งานดา้ นการสรรหาว่าจา้ ง การบรหิ ารคา่ จ้าง การ จัดการสวสั ดกิ าร การประเมนิ ผลการปฏบิ ตั ิงาน และงานดา้ นอตุ สาหกรรมสัมพนั ธ์หรอื พนักงานสมั พันธ์ 2) เจา้ หนา้ ที่ด้านพฒั นาทรัพยากรมนุษย์ ไดแ้ ก่ งานดา้ นการออกแบบโปรแกรมการฝึกอบรม งานด้านการบริหารโครงการฝึกอบรมและพัฒนาทรัพยากรมนุษย์ งานด้านการประเมินผลการฝึกอบรมและพัฒนา ทรพั ยากรมนุษย์ 3) นักวิชาการด้านจิตวิทยาอุตสาหกรรมและองค์การ ได้แก่ การวัดและทดสอบทางจิตวิทยาในองค์การ การด�ำ เนินการสอบและแปลผลการทดสอบ 4) ผชู้ ่วยนักวจิ ยั ในหน่วยงานทง้ั ภาครัฐและเอกชนทเี่ กย่ี วข้องกับงานดา้ นจิตวทิ ยาอตุ สาหกรรมและองค์การ 5) เจ้าหนา้ ทว่ี เิ คราะห์พฤติกรรมองคก์ าร และพฤติกรรมผบู้ ริโภค 95

โครงสรา้ งหลักสตู ร จ�ำ นวนหนว่ ยกติ รวมตลอดหลกั สตู รไมน่ อ้ ยกวา่ 134 หนว่ ยกติ มสี ดั สว่ นจ�ำ นวนหนว่ ยกติ แยกตามหมวดวชิ า และกลมุ่ วิชา ดังน้ี 1. หมวดวชิ าศกึ ษาท่วั ไป 33 หนว่ ยกติ 2. หมวดวชิ าเฉพาะ 95 หน่วยกติ 2.1 กลุม่ วิชาจิตวิทยาระดบั บคุ คล 21 หนว่ ยกติ 2.2 กลมุ่ วิชาจติ วทิ ยาระดับกลมุ่ 12 หนว่ ยกติ 2.3 กลุ่มวิชาจติ วิทยาระดบั องคก์ าร 30 หน่วยกติ 2.4 กลมุ่ วชิ าวธิ ีการศกึ ษาทางจติ วทิ ยา 6 หนว่ ยกิต 2.5 กล่มุ วชิ าภาษาอังกฤษเพือ่ การปฏิบตั ิงาน 9 หน่วยกิต 2.6 กลุม่ วชิ าเลือก 12 หนว่ ยกิต 2.7 กลมุ่ วิชาฝึกประสบการณ์วิชาชีพ 5 หน่วยกิต 3. หมวดวชิ าเลือกเสรไี ม่น้อยกว่า 6 หน่วยกิต การจดั การเรยี นการสอน 33 หนว่ ยกติ หมวดวชิ าศกึ ษาทัว่ ไป 6(6-0-12) 1500119 ภาษาไทยเพ่อื พฒั นาความเป็นผู้รอบรู ้ 4(4-0-8) Thai for Being Scholars 4(4-0-8) 1500120 ภาษาองั กฤษเพ่ือการน�ำ ตน 4(2-4-6) English for Self-direction 4(2-4-6) 1500121 ภาษาอังกฤษเพอ่ื การสะท้อนคิด 4(2-4-6) English for Reflective Thinking 4(2-4-6) 1500201 ความเปน็ สวนดสุ ิต 3(2-2-5) Suan Dusit Spirit 2500116 สงั คมอารยชน Civilized People Societies 2500117 พลเมอื งไทยและพลโลกท่ีดี Smart Thai and Global Citizens 4000112 วิทยาศาสตรแ์ ละคณิตศาสตรใ์ นชวี ิตประจ�ำ วัน Science and Mathematics in Daily Life 4000113 ความเขา้ ใจและการใช้ดจิ ิทลั Digital Literacy หมวดวิชาเฉพาะ 95 หนว่ ยกติ กลุม่ วิชาจติ วทิ ยาระดับบคุ คล 21 หน่วยกติ 2511209 จติ วิทยาเบอ้ื งต้น Introduction to Psychology 3(3-0-6) 2511105 จติ วิทยาพัฒนาการ 3(3-0-6) Developmental Psychology 3(2-2-5) 2511210 จิตวทิ ยาบคุ ลิกภาพและการปรบั ตวั 3(2-2-5) Psychology of Personality and Adjustment 3(3-0-6) 2511705 จติ วทิ ยาการเรียนร ู้ Learning Psychology 2512108 จติ วิทยาผ้ใู หญ่และผสู้ งู อาย ุ Psychology of Adult and Older Person 96

2513724 การยศาสตรแ์ ละจติ วทิ ยาวศิ วกรรม 3(2-2-5) Ergonomics and Engineering Psychology 3(2-2-5) 2512720 ความผาสุกในชีวิตและการทำ�งาน Life and Work Well-being 12 หนว่ ยกิต กลุ่มวิชาจิตวทิ ยาระดับกลมุ่ 3(2-2-5) 2511211 จรรยาบรรณของนกั จิตวิทยา 3(3-0-6) Ethical Principles of Psychologist 3(2-2-5) 2511303 จติ วทิ ยาสังคมประยกุ ต ์ 3(2-2-5) Applied Social Psychology 2513316 จิตวิทยาความสัมพนั ธ์ระหวา่ งบุคคล 30 หน่วยกิต Psychology of Interpersonal Relations 3(3-0-6) 2512721 จติ วทิ ยาการบรกิ าร 3(3-0-6) Service Psychology 3(2-2-5) กล่มุ วิชาจติ วทิ ยาระดบั องคก์ าร 3(2-2-5) 2511706 จิตวิทยาอตุ สาหกรรมและองคก์ ารเบอื้ งต้น 3(3-0-6) Introduction to Industrial and Organizational Psychology 3(2-2-5) 2512722 แรงจูงใจในการทำ�งาน 3(2-2-5) Work Motivation 3(2-2-5) 2513725 จิตวิทยาบคุ ลากร 3(2-2-5) Personnel Psychology 3(2-2-5) 2513726 การปรบั พฤติกรรมในองคก์ าร Behavior Modification in Organization 6 หนว่ ยกิต 2513727 กฎหมายเกย่ี วกับแรงงานสำ�หรับนกั จติ วิทยาอุตสาหกรรมและองค์การ 3(2-2-5) Labour Law for Industrial and Organizational Psychologist 3(0-0-9) 2513728 การทดสอบทางจิตวิทยาในองค์การ Psychological Testing in Organization 2514707 การพัฒนาองค์การเบอ้ื งต้น Introduction to Organization Development 2513603 การประยกุ ตก์ ารให้คำ�ปรกึ ษาในองคก์ าร Application of Counseling in Organization 2513729 การประยุกต์จติ วิทยาเพ่ือการพัฒนาทรพั ยากรมนษุ ย ์ Application of Psychology for Human Resource Development 2514904 สมั มนาทางจิตวทิ ยาอุตสาหกรรมและองค์การ Seminar in Industrial and Organizational Psychology กลมุ่ วิชาวธิ กี ารศกึ ษาวิจัยทางจติ วิทยา 2513730 สถิตแิ ละระเบยี บวิธีวิจยั ทางจิตวทิ ยา Statistics and Research Methodologies in Psychology 2514905 การคน้ ควา้ อิสระสำ�หรบั นกั จติ วทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ าร Independent Study in Industrial and Organizational Psychology 97

กลุ่มวิชาภาษาองั กฤษเพือ่ การปฏบิ ตั ิงาน 9 หนว่ ยกติ 2511707 ภาษาอังกฤษส�ำ หรบั นักจิตวิทยา 3(3-0-6) English for Psychologist 3(3-0-6) 2512723 ภาษาองั กฤษสำ�หรับนักจติ วทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ าร 3(3-0-6) English for Industrial and Organizational Psychologist 2512724 ภาษาองั กฤษสำ�หรบั นักจติ วทิ ยาในการท�ำ งานข้ามวัฒนธรรม 12 หน่วยกิต English for Psychologist at Work in Cross-cultural 3(3-0-6) กลมุ่ วชิ าเลอื ก ไมน่ ้อยกว่า 3(3-0-6) 2512229 สรรี จติ วิทยา 3(3-0-6) Physiological Psychology 3(3-0-6) 2513604 จิตวทิ ยาการปรึกษา 3(2-2-5) Counseling Psychology 3(3-0-6) 2512230 จติ วทิ ยาเชงิ พุทธ 3(2-2-5) Buddhism Psychology 3(2-2-5) 2512231 จติ วทิ ยาเชงิ บวก 3(3-0-6) Positive Psychology 3(2-2-5) 2513201 จติ วิทยาการทดลอง 3(2-2-5) Experimental Psychology 3(2-2-5) 2513202 จิตวทิ ยาคลินกิ เบื้องตน้ 3(2-2-5) Introduction of Clinical Psychology 3(2-2-5) 2513203 การวดั ผลและการทดสอบทางจิตวทิ ยา 3(3-0-6) Psychological Measurement and Testing 3(2-2-5) 2513204 การจดั การความเครยี ดในองค์การ Stress Management in Organization 2513731 ความรู้ทางธุรกจิ สำ�หรบั นกั จติ วิทยา Business Knowledge for Psychologist 2512725 การตัดสนิ ใจและการแก้ปญั หาในองค์การ Decision-making and Problem-solving in Organization 2512726 จติ วิทยาการตลาดและผบู้ รโิ ภค Marketing and Consumer Psychology 2512727 จิตวิทยาการเป็นผู้น�ำ และการพัฒนาทมี งาน Psychology of Leadership and Teamwork Development 2513732 จติ วิทยาการสือ่ สารในองค์การ Psychology of Communication in Organization 2512232 สขุ ภาพจติ ในการท�ำ งาน Mental Health at Work 2513733 พฤติกรรมทเ่ี ปน็ ปญั หาตอ่ องคก์ าร Behavioral Problems in Organization 2513907 หัวขอ้ ที่นา่ สนใจทางจติ วทิ ยาอุตสาหกรรมและองคก์ าร Selected Topics in Industrial and Organizational Psychology 98

กลุ่มวชิ าฝึกประสบการณว์ ิชาชพี 5 หนว่ ยกิต 2513908 การฝกึ ปฏบิ ตั กิ ารในแหลง่ งาน 2(90) Practicum in Workplace 3(400) 2514906 การฝึกประสบการณว์ ชิ าชีพจิตวทิ ยาอตุ สาหกรรมและองคก์ าร Field Experience in Industrial and Organizational Psychology หมวดวชิ าเลือกเสรไี มน่ ้อยกว่า 6 หน่วยกติ ให้เลือกเรียนรายวิชาใดๆ ในหลักสูตรระดับปริญญาตรี มหาวิทยาลัยสวนดุสิต โดยไม่ซำ้�กับรายวิชาที่เคย เรียนมาแล้ว และตอ้ งไมเ่ ปน็ รายวชิ าที่กำ�หนดใหเ้ รียนโดยไมน่ บั หนว่ ยกิตรวมในเกณฑก์ ารส�ำ เร็จหลักสูตร 99


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook