■ ■----------------- Luglio-Agosto Direttore editoriale / Editorial director Walter Mariotti July-August 2022 A cura di/ Presented by Elena Sommariva Giulia Ricci Punti di vista/ Points of view. Jane Withers, Lydia Kallipoliti Ill Alberto Mingardi Private equity. Molino Stucky, Venezia / Venice IV LM,ES,GR Letture / Good reads V Manuel Orazi Editori /Publishers.Julius Wiedemann, Taschen VI Valentina Petrucci lnflussi /Influences.Patricia Viel, Milano/ Milan VII Francesco Franchi VIII Alessandra Benetti Grafica I Graphics. Undesign, Torino/ Turin IX Paul Smith X Elena Sommariva Sostenibilita /Sustainability.Michele De Lucchi. Novartis Pavilion, Basilea / Basel XI Cecilia Fabiani Luoghi comuni /Commonplaces. Letraset XIII ES Negozi / Shops. Piovenefabi, Camper, Roma / Rome XIV Silvana Annicchiarico Recensioni / Reviews. Stanze del Vetro, FontanaArte, Venezia / Venice Antonio Armano Bambini /Kids.Prada,Asilo della Laguna,Venezia/ Venice xv Clara Rodrigo Talenti / Talents. Poh Yun Ru, Singapore Loredana Mascheroni Storie di aziende / Company stories. Pellini, Codogno, Italia/ Italy XVII LM Fotografia /Photography. Saint Laurent. Self 07 XVIII ES .Minimalismi /Minimalisms.Giulio lacchetti, Midj XIX ES Biennali / Biennals. Biennale Internationale Design Saint-Etienne Cristina Moro Artigianato / Craftsmanship. Maurizio Manzoni, Cantori xx Andrea Bajani Materiali / Materials. Serena Confalonieri, Servomuto Mnemosine. Storie di oggetti / Stories of objects. Finn Juhl, House of Finn Juhl XXI Massimo Volz-Gris Case d'altri / Others' houses. Naufragio sul Golfo di Camogli / Shipwreck on the Gulf of Camogli XXII XXIII Marianna Guernieri lnserto II volto contemporaneo della Toscano etrusca / The contemporary face of Etruscan Tuscany XXV Walter Mariotti Market News XXXVII Massimo Volz-Gris SchOco International Italia. L'.architettura del benessere / The architecture of wellbeing XXXVIII Rassegna XLIX lnvolucri / Building envelopes L Marziani / Martians Mike Meire lnserto LaCividina.11 senso del design che fa accomodare ii mondo / A sense of design that offers a world of comfort A destra: schizzi di progetto ~------~=c~ /2\\o di Michele De Lucchi per ii padiglione Novartis a :, .- I' ~\\ /_J Basilea (vedi pagina VIII) ' _,.' 11• .,,.,.,,,,.,. lf••l''J\"\"r'i ~\"w' -,-1e-,(..,r,,p\"1i.w.- ~;i,,;0 ,._,_ ~-,,, ■ Right: design sketches by ,G,...,~ ,-,,,.,.,, /?.IH':\"AIL\"\\\\ \\ y- Michele De Lucchi for the I .,,.,,h r\"'*\"',..,,,.r.-.x.l ......-......... Novartis Pavilion in Basel , ,. ,.,. , ~.$.\".... ,._.,.,\" . .t...,,--- ~ ~<!! thl-..-u J_,....._.,,.oe_Vllll O j j l ; _·r.; .....r\" Pv,l,JJ>. . ~ <..J ~ # ///,,, ~-•+• / (i \"\\ ;t::::'t-,. --~g,a.:~;--'~-\\ J • '---IJ!,,,,/,. ,..., ·------ '/. ~- \"'- ~:·-:-:. . ' )/4VA-WJ..'I lhV1w,,.,; ~-\"10¥.t) ,D....., ~:-1\\ .(:) /'1.-,,u,.. /bWV1>Hh~ -,M,.,..._., ...,. ;>y .. ,,_, - U t>
:ecensioni / Reviews Testo / Text Cecilia Fabiani Foto / Photos Enrico Fiorese ontanaArte e l'emozione del vetro FontanaArte and the emotion of glass 'enezia,sull'isola di San Giorgio cultura dell'arredamento lungo nove materica, alla trasparenza e al colore, On Venice's San Giorgio Maggiore island, Iggiare. nelle sale de Le Stanze del decenni. Si osservano tipologie diverse ma anche aIla fragilita, al suo carattere in the rooms of Le Stanze del Vetro. the ro. la mostra.\"FontanaArte. Vivere d'impermanenza Separati do pareti di exhibition \"FontanaArte. House of Glass\" di oggetti. decori. texture, colori e forme: vetro. i pezzi di FontanaArte dialogano tra proposes a retrospective to explore vetro· propane un excursus che loro, fino all'ultima stanza che ne mostra the creations of the prestigious Italian dalle decorazioni poetiche,storiche le differenti applicazioni. dal bagno al furniture and lamp brand produced ge lo produzione dello storico e allegoriche di Ponti aIla pluralita di stili. soggiorno: come a dire, tutto, o quasi under its four legendary art directors. rchio di arredi e lampade italiano, eseguiti con sapiente tecnica proprio tutto puo essere in vetro e avere stile. The selection of 85 design pieces has overso i prodotti nati durante quattro dal maestro vetraio Pietro Chiesa; La riflessione e le emozioni evocate been curated by Christian Larsen and direction La selezione, voluta dal doIle forme e colori di Max lngrand dalla mostra riportano l'attenzione, do un installed by Massimiliano Locatelli in otore Christian Larsen - allestita al design di Gae Aulenti e dell'ampia chronological order. squadra di progettisti do lei scelta. lato, ai bei pezzi vintage che hanno fatto This year, FontanaArte is celebrating its mlogico - comprende 85 pezzi Colpisce come ii vetro di FontanaArte 90th anniversary, having been founded esign. Vale la pena ricordare che mantenga inalterato un senso di la storia dell'arredamento,al recupero in 1932 thanks to Gio Ponti's intuition st'anno FontanaArte festeggia preziosita, di luminosita e, al contempo, della casa borghese. al desiderio di and the industrial experience of Luigi anni dalla fondazione del 1932. muti totalmente, adattandosi a stili Fontana & C., which began in 1881 with ota dall'intuizione di Gio Ponti e ed epoche diverse. evalorizzare cio che passato, ma ancora the production of glass sheets. lresperienza industriale della Luigi Ne emergono al meglio le caratteristiche Recounting the history of furnishing tano & C., matumta dal 1881 con .e la potenzialita espressiva Duttile ed prepotentemente attuale. Dall'altro, si culture across nine decades, the show traducono nell'auspicio di un ritorno a un presents various types of obiects, maggiore utilizzo di questo materiale e decors. textures, colours and forms: from the poetic, historical and allegorical decorations of Ponti to the plurality of styles skilfully executed by the master glassmaker Pietro Chiesa; from the forms and colours of Max lngrand to the creations of Gae Aulenti and her team of designers. It is striking how FontanaArte·s glass has maintained its sense of preciousness and luminosity while also radically changing to adapt to different styles and periods, highlighting its qualities and expressive potential A malleable, elegant and silent presence, it owes its allure to its visual and immaterial lightness, its transparency and colour,but also its fragility and ethereal nature. Divided by glass partitions. the FontanaArte pieces dialogue with one another up to the final room that displays their different applications, from bathrooms to living spaces, demonstrating that iust about anything can be made in glass and have style. On one hand. the reflections and emotions evoked by the show draw attention to the fine vintage pieces that have gone down in furnishing history. to the revival of middle-class homes and the desire to appreciate things from the past that are nonetheless still boldly contemporary On the other. they convey an aspiration for this material to regain wider use, as well as a curiosity for new and future obiects and interpretations.@ 1 Vista della mostra the exhibition \"FontanaArte. Vivere nel vetro• / Installation view of the exhibition \"FontanaArte. House of Glass\". 2 Gae Aulenti e Piero Castiglioni, Parole, 1980. Centre Pompidou, Paris, Musee National d~rt Moderne - Centre Pompidou - Centre de Creation lndustrielle. ~r-na A,do\"•ii T.....,,.-100\"> l\\...,..a.;.,;...,.c,...,,..,
Search
Read the Text Version
- 1 - 4
Pages: