Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Acerbis Collection 2015

Acerbis Collection 2015

Published by Da Vinci Lifestyle, 2016-10-23 07:51:24

Description: Acerbis Collection 2015

Keywords: none

Search

Read the Text Version

99

101

JUDD Design Gabriele e Oscar Buratti, 2001 Famiglia di tavoli che abbina l’essenzialità della forma alla contraster, par l’utilisation de matériaux de revêtement tels ricchezza dei materiali. Un innovativo e sottile pannello que les bois précieux ou le marbre veiné K-Stone ® , strutturale caratterizza la base del tavolo. Mentre l’esterno disposé dans la continuité de la veine. è rifinito in acciaio lucidato a specchio, l’interno può accogliere una varietà di materiali con effetti sempre Diese Tischfamilie verbindet die Nüchternheit der Form mit diversi. Dalle intriganti riflessioni del vetro, specchio o nero der Reichhaltigkeit der Werkstoffe. Ein innovatives und al contrasto materico dei rivestimenti in legni pregiati o dei dünnes Strukturpaneel kennzeichnet die Basis des Tisches. marmi venati K-Stone ® , disposti in continuità di vena. Während die Aussenverkleidung aus hochglanzpoliertem Stahl besteht, kann die interne Struktur eine Vielzahl von Range of tables that combines an essential line with rich Materialien mit immer neuen Effekten aufnehmen. Von den materials An innovative and slim structural panel forms intriganten Reflexen des Glases, verspiegelt oder schwarz the base of the table. The exterior is finished in mirror als Kontrast zu den Auskleidungen in Edelholz oder polished steel, the interior can accommodate a variety of geädertem Marmor K-Stone ® , so angeordnet dass eine materials with different effects. From intriguing reflections Kontinuität der Äderung besteht. of glass, mirror or black to contrast of wooden fine coatings or marble veined K-Stone ® , arranged in Familia de mesas que combina la esencialidad de la continuity of the vein. forma con la riqueza de los materiales. La base de la mesa se caracteriza por un panel estructural fino e Judd est un système de tables où s’allient la simplicité innovador. Mientras el exterior presenta un acabado en des formes et la richesse des matériaux. Un panneau acero abrillantado con efecto espejo, el interior puede structurel innovant et subtil caractérise la base de la table. aceptar toda una serie de materiales con distintos Ce panneau est d’une toute nouvelle structure est revêtu efectos. De los intrigantes reflejos del vidrio, espejo o à l’extérieur d’acier poli très luisant et à l’intérieur de negro, al contraste matérico de los revestimientos en matériaux avec des effets différents tels que les réflexions maderas nobles o los mármoles veteados K-Stone ® , intrigantes de verre, miroir ou verre laqué noir ou, pour dispuestos en veteado continuo. 103

105

107

AXIS Design Gabriele e Oscar Buratti 2009-2014 Tavolo con piano sottilissimo, realizzato in materiale les uns par rapport aux autres. La position insolite des composito impiallacciato in essenze pregiate, oppure in pieds rend le plateau particulièrement aérien et léger a vetro retro-laccato. Il piano è sorretto da quattro lastre l’œil tout en garantissant une grande stabilité et le confort rivestite in acciaio inossidabile lucidato a specchio, des places assises. oppure brunito spazzolato, disposte su assi perpendicolari sfalsati tra loro. L’insolita posizione delle Tisch mit sehr dünner Platte aus Furnier in edlen gambe rende il piano particolarmente aereo e visivamente Holztonen oder aus ruckseitig lackiertem Glas. Die Platte leggero, garantendo allo stesso tempo grande stabilita e wird von vier Stutzen aus hochglanzpolierten oder comodita dei posti a sedere. gebürstet und brünierten Edelstahlplatten mit asymmetrischer Anordnung gestützt. Die Table with extra-thin top, made of composite material außergewöhnliche Anordnung der Tischbeine verleiht der veneered with precious woods, or in back lacquered Tischplatte einen schwebenden, leichten Aspekt und glass. Top is supported by four legs in reflecting polished gewahrt dabei gleichzeitig höchste Standfestigkeit und stainless or brushed burnished steel , placed onto Bequemlichkeit für die Sitzplatze. opposite perpendicular axes. The unusual position of the legs makes the top look particularly airy, granting at the Mesa de sobre muy fino en material compuesto revestido same time great stability and comfortable seating around en maderas nobles, o bien en vidrio con reverso lacado, the table. sostenido con cuatro placas revestidas en acero inoxidable abrillantado con efecto espejo, o cepillado con Table a plateau extra-fin, réalisé en matériau composite efecto pardusco, dispuestas en ejes perpendiculares plaque bois en diverses essences nobles ou en verre a desfasados entre sí. La insólita posición de las patas hace dos laque. Le dessus soutenu par quatre plaques que el tablero resulte particularmente aéreo y ligero a nivel revêtues en acier inoxydable poli miroir ou acier bruni visual, garantizando, al mismo tiempo, una gran brossé, disposées sur des axes perpendiculaires décales estabilidad y comodidad al sentarse. 109

111

113

115

117

EYON Design Gabriele e Oscar Buratti, 2010 Sistema di tavoli con piani in vetro retro-laccato o marmo e ou poli avec une finition brossé. base centrale costituita da sottili lastre in acciaio inossidabile, lucidato a specchio, oppure brunito con System von Tischen mit Platten aus rückseitig lackiertem finitura spazzolata. Glas oder aus Marmor. Die mittlere Basis besteht aus dünnen hochglanzpolierten Edelstahlplatten oder mit System of tables with top in back-lacquered glass or gebürsteter Oberfläche brüniert. marble, with central base made of thin plates in reflecting polished stainless steel or brushed burnished steel. Sistema de mesas con sobre en vidrio retro-lacado o en mármol con base central compuesta por finas láminas de Tables avec tablette en verre laqué au verso ou en marbre, acero inoxidable, abrillantado con efecto espejo, o avec base centrale composée de fines plaques d’acier poli pardusco con acabado cepillado. 119

121

123

STEEL Design Lodovico Acerbis, Gabriele Buratti 2001 Credenza di particolare profondità, sorretta da due sottili e l’intérieur des meubles. Un p anneau dorsal de grande preziosi fianchi in acciaio lucido a specchio. Un sistema épaisseur rend le meuble parfaitement fini et le rend d’illuminazione, posto in una fascia tecnica posteriore, utilisable au centre d’une pièce. permette l’emanazione della luce contemporaneamente dalla parte superiore, inferiore e all’interno. Un pannello Sideboard von besonderer Tiefe, gestützt durch zwei schienale in forte spessore rende il mobile perfettamente dünne, wertvolle Seiten aus hochglänzendem Stahl. Das rifinito posteriormente per uso centro stanza. in einer hinteren Technikleiste befindliche Beleuchtungssystem, ermöglicht eine gleichzeitige Particularly wide sideboard supported by two thin and Beleuchtung von oben, unten und innen. Eine Rückwand precious sides in mirror polished steel. Featured by a von starker Dicke sorgt dafür, dass das Möbelstück hinten lighting system, placed in a back technical channel, it perfekt verarbeitet ist, um in der Raummitte Verwendung allows the light to come at the same time from the upper zu finden. part, the lower part and inside the casings. A thick wooden back panel makes the unit a free standing Aparador particularmente profundo, sostenido por dos sideboard. finos y preciados laterales de acero pulido con efecto espejo. Un sistema de iluminación, colocado en una Meuble d’une profondeur particulière, soutenu par deux banda técnica trasera, permite que la luz emane fins et précieux côtés en acier poli miroir. simultáneamente de la parte superior, del interior y de la Un système d’éclairage, placé dans une bande technique parte inferior. Un grueso panel trasero da un acabado postérieure permet la diffusion de la lumière perfecto a la parte de atrás del mueble para su uso en el simultanément à la partie supérieure, inférieure et à centro de la habitación. 125

127

LITT Design Gabriele e Oscar Buratti 2002-2014 Eleganti e preziosi tavolini in acciaio lucidato a specchio e mesures et hauteurs différentes pour une position centrale vetro, caratterizzati dall’intrigante gioco di riflessi e ou à coté du divan ou à l’occasion. trasparenze. L’uso di materiali “neutri” li rende adattabili a diversi tipi di ambienti. In varie misure e altezze per uso da Elegante Tischen aus Edelstahl glänzend poliert und centro, lato divano o occasionale. Glass, gekennzeichnet durch die faszinierende Spiel der Reflexionen und Transparenten. Die Verwendung von Elegant and precious low tables in bright polished Materialien “neutral” sind sie an verschiedene Arten von stainless steel and glass, characterised by an intriguing Umgebungen. In verschiedenen Größen und Höhen als game of reflections and transparencies. The use of Mitteltisch, Couch-Seitentisch oder Beistelltischchen mit “neutral” materials makes them suitable for different Gestell aus rostfreiem. interiors. In different dimensions and heights, can be used as cocktail tables, side tables or occasional tables. Mesas elegantes en acero brillante y vidrio, que se caracteriza por el intrigante juego de reflejos y Tables élégantes en précieux acier brillant et cristal, transparencias. El uso de materiales “neutrales” que los caractérisées par le jeu fascinant de reflets et hace adaptables a diferentes tipos de entornos. En transparences. L’utilisation de matériaux “neutres” rend distintas medidas y alturas para su uso por el centro, sofa adaptable à différents types d’environnements. En lado o de forma ocasional. 129

131

133

NOVEMEZZO Design Lodovico Acerbis, 2010 Coerente geometria connota il design di questo mobile, la devenant un pratique plan d’appui pratique. Le système de nona credenza “e mezzo” progettata da Lodovico construction innovateur de la porte et du dessus, souligné Acerbis. L’apparente semplicità in realtà nasconde dettagli par de fins profils en aluminium, permet de réduire au tecnici innovativi.Oltre alla struttura dell’anta e del top maximum les épaisseurs visuelles et d’utiliser une vaste ultra-slim con bordi in alluminio, spicca la grande e unica gamme de matériaux de finition (bois, verre, pierre). anta sollevata da terra. L’anta si apre scorrendo verticalmente su guide speciali per disporsi poi, con Kohärente Geometrie zeichnet das Design dieses rotazione di 90°, al di sotto del contenitore formando un Möbels aus, das neunte Sideboard “und halb” von comodo piano d’appoggio. L’innovativo sistema Lodovico Acerbis geplant. Die nur scheinbare Einfachkeit costruttivo di anta e top, evidenziato dai sottili profili in versteckt technischen innovativen Einzelheiten. Außer alluminio, consente di ridurre gli spessori visivi al minimo e der ultra-slim Struktur von Tür und Top mit Ränder aus di adottare un ampia gamma di materiali di finitura (legno, Aluminium, hervorsticht die vom Boden abgehobene vetro, pietra). große Tür. Die Tür lässt sich durch vertikales Verschieben auf Sonderführungen öffnen und Coherent geometry characterizes the design of this piece verschwindet mit einer 90° Drehung unter dem Fach. of furniture, the ninth sideboard “and a half” designed by Der Teil schafft dann eine bequeme Ablagefläche. Das Lodovico Acerbis. The apparent simplicity truly hides innovative Konstruktionssystem von Tür und Top, von innovative technical features. In addition to the ultra-slim dünnen Profilen aus Aluminium hervorgehoben, door and top structure, with aluminium profiles, the design ermöglicht eine wichtige Reduktion der Dicke und die is characterized by a great one-piece door with special Benützung von verschiedenen Ausführungsmaterialen sliding and pivoting opening system. After a 90°rotation (Holz, Glas, Stein). under the cabinet, the door becomes a practical bearing surface. The innovative construction system of door and Coherente geometria caracteriza el diseño de este top, highlighted by thin aluminium profiles, allows mueble,el noveno aparador “y medio” proyectado por minimum visual thickness and use of a wide range of Lodovico Acerbis. La aparente sencillez oculta realmente finishing materials (veneer, glass, stone). detalles tecnicos y innovadores. Ademas de la estructura de la puerta y del sobre ultra-slim con bordes en aluminio, Une géométrie cohérente caractérise le design de ce destaca la unica y gran puerta levantada del suelo. La meuble, le neuvième bahut “et demi” dessiné par puerta se abre desplazàndose verticalmente sobre guìas Lodovico Acerbis. L’apparente simplicité cache en réalité especiales para poder colocarse después, con un des détails techniques innovateurs. Outre la structure movimento de rotaciòn de 90°, bajo el contenedor y ultra-slim de la porte et du dessus avec bordures en formar una còmoda repisa de apoyo. El innovador aluminium, on distingue la grande porte en une seule sistema constructivo de la puerta y del sobre, destacado pièce, surélevée du sol. La porte s’ouvre glissant mediante sutiles perfiles de aluminio, permite la reducción verticalement sur des coulisses spéciales, pour se placer del grosor visible al mínimo y el uso de una amplia gama sous le corps du meuble après une rotation de 90°, en de materiales de acabado (madera, cristal, piedra). 135

137

139

NEW CONCEPTS MOBILI AUTONOMI ED AGGREGABILI INDEPENDENT INDIVIDUAL PIECES OF FURNITURE MEUBLES AUTONOMES ET MODULABLES AUTONOME UND KOMBINIERBARE MÖBEL MUEBLES AUTÓNOMOS Y AGREGABLES Collection de meubles composée de différents types. THAT CAN BE COMBINED Collezione di mobili composta da tipologie diverse. Ogni Colección constituida por muebles de distintas tipologías, Kollektion bestehend aus verschiedenen Möbeltypologien. tipologia nasce per Collection made of different kinds of furniture. Each unit Chaque type de meuble est né pour répondre “de façon Jede Typologie entsteht, um “autonom” den cada una de las cuales nace para Design Lodovico Acerbis, Massimo Castagna 1999-2015 rispondere “in modo autonomo” a differenti necessità was born to fulfil autonome” aux différents besoins d’usage, et pour verschiedenen Gebrauchsanforderungen zu entsprechen dar respuesta autónoma a las distintas necesidades de d'uso e per “aggregarsi” l’una con l'altra “autonomously” different needs and to “be put side by “s’assembler” les uns les autres librement, sans suivre und sich frei miteinander “zu verbinden”, ohne uso y, al mismo tiempo, para “agregarse” libremente liberamente, senza schemi precostituiti, secondo gli spazi side” freely, without patterns established in advance, des schémas préconçus, en fonction des espaces et des vorgegebene Muster, gemäß den Räumlichkeiten und con las demás, sin esquemas predefinidos, según los e le esigenze estetiche e funzionali dell'utilizzatore. according to spaces and to the user’s functional and exigences esthétiques et fonctionnelles de l’utilisateur. den ästhetischen und funktionellen Bedürfnissen des espacios y las exigencias estéticas y funcionales del Contenimento innanzitutto, dal mobile credenza ad aesthetic needs. Storage space first of all, from the Rangement avant tout, du buffet aux agrégations plus Nutzers. Vor allem Aufbewahrung, vom Sideboard zu usuario. Del mueble aparador a agregaciones más aggregazioni più articolate e composte di elementi a terra sideboard to more complicated and composite ground or articulées et composées d’éléments au sol ou accrochés weiter untergliederten Verbindungen, die aus stehenden complejas y formadas con elementos de suelo o o sospesi. Integrazione delle apparecchiature audio-video, suspended elements. Complement for audiovisual au mur. Intégration des appareillages audio-vidéo, du oder hängenden Elementen bestehen. Integration der colgantes, pero ante todo con función contenedora. dal semplice alloggiamento, fino a soluzioni più avanzate: appliances, from simple housing to more advanced simple logement jusqu’à des solutions de pointe : Audio-Video Geräte, von der einfachen Unterbringung bis Integración de los aparatos de audio-vídeo, del simple mobili che trasmettono immagini, celando e integrando i solutions: units that transmit images, concealing and meubles qui transmettent des images, en dissimulant et zu fortschrittlicheren Lösungen: Möbel die Bilder alojamiento a soluciones más avanzadas: muebles que monitor, e che “suonano” con una qualità audio complementing the monitors, and which “play” with a en intégrant les écrans, et qui “jouent de la musique” avec übertragen, die Monitore verbergen und integrieren und transmiten imágenes, ocultando e integrando las sorprendente. Librerie e boiserie, dall’aggregazione di surprising audio quality. Bookcases and wall panels, from une qualité audio surprenante. Bibliothèques et boiseries, die mit einer überraschenden Tonqualität “spielen”. pantallas, y que “suenan” con una calidad de audio elementi a giorno fino al rivestimento della parete che the combination of open elements to wall coverings that de l’assemblage d’éléments ouverts jusqu’au revêtement Bücherregale und Täfelungen, von der Verbindung offener sorprendente. Librerías y boiserie, de la agregación de diventa elemento di forte connotazione dell’architettura distinguishes interior design. A constantly evolving project du mur, qui devient un élément de forte connotation de Elemente bis zur Wandverkleidung, die zum Element elementos abiertos hasta el revestimiento de la pared, degli interni. Un progetto in costante evoluzione, che that interprets and anticipates the transformations of life l’architecture d’intérieurs. Un projet en évolution starker Konnotation der Innenarchitektur wird. Ein Projekt constituida en elemento de fuertes connotaciones en la interpreta e anticipa le trasformazioni dei modi di abitare, styles, the new functions and technologies, the constante, qui interprète et préfigure les transformations in beständiger Evolution, das die Umwandlung der Art des arquitectura de interiores. Un proyecto en constante le nuove funzioni e tecnologie, le possibilità e gli aspetti possibilities and the design and expressive aspects of the des manières d’habiter, les nouvelles fonctions et Wohnens , der neuen Funktionen und Technologien, die evolución, que interpreta y anticipa las transformaciones progettuali ed espressivi dei nuovi materiali. new materials. technologies, les possibilités et les aspects conceptuels et Möglichkeiten und die Planungs- und Ausdrucksaspekte de los modos de vivir la casa, las nuevas funciones y expressifs des nouveaux matériaux. der neuen Werkstoffe, interpretiert und vorwegnimmt. tecnologías, las posibilidades y los aspectos proyectuales MATERIALI MATERIALS y expresivos de los nuevos materiales. La materia e la grande protagonista della collezione, The material is the star of the collection, introducing new MATÉRIAUX WERKSTOFFE introducendo nuovi abbinamenti e nuovi significati. Pietre combinations and new meanings. Veined stone, wood, La matière est le grand protagoniste de la collection , en Die Materie ist die große Protagonistin der Kollektion, MATERIALES venate, legno, laccature, metalli spazzolati, metacrilati, lacquering, brushed metals, methacrylate, glass, and light. introduisant de nouveaux assortiments et de nouvelles indem sie neue Kombinationen und neue Bedeutungen La materia es la gran protagonista de la colección, que vetro, luce. Finiture naturali e trattamenti speciali, lucido e Natural finishes and special treatments, glossy and matt, significations. Pierres rainurées, bois, laquages, métaux einführt. Geäderte Steine, Holz, Lack, gebürstete Metalle, introduce nuevas combinaciones y nuevos significados. opaco, trasparenze e opacità, perfetto e materico, luce ed transparency and opacity, perfect and solid, light and brossés, méthacrylates, verre, lumière. Finitions naturelles Methacrylat, Glas, Licht. Natürliche Ausführungen und Piedras veteadas, madera, lacados, metales cepillados, ombra: affinità ed opposti legati a formare un unico shade: affinities and opposites linked to form a single et traitements spéciaux, brillant et mat, transparences et spezielle Behandlungen, glänzend und matt, metacrilatos, vidrio, luz. Acabados naturales y tratamientos linguaggio distintivo. distinctive language. opacités, parfait et matérique, lumière et ombre : des Transparenzen und Opazitäten, perfekt und materiell, especiales, brillante y mate, transparencias y opacidades, affinités et des oppositions qui se lient pour former un Licht und Schatten: Affinitäten und Gegensätze, perfeccionado y matérico, luz y sombra: afines y opuestos langage distinctif unique. verbunden, um eine einzige typische Sprache zu formen. unidos para formar un único lenguaje distintivo. N.C. SIDEBOARDS N.C. GROUND CASE N.C. BASE N.C. SMARTWALL N.C. LANDSCAPE Credenze, alte o basse, con base o senza, sospese Mobile living specifico per apparecchi audio-video e Hi-Fi. Mobile base TV con vano di altezza ridotta dedicato ad Mobile pensile componibile, con elementi chiusi, elementi Sistema boiserie attrezzabile con mensole e pannelli o da terra. Living-room furniture for audiovisual and Hi-Fi equipment. apparecchi audio-video. a giorno e moduli TV specifici per l’integrazione degli porta TV. High or low sideboards, with or without bases, Meuble de living spécifique pour les appareils audio-vidéo TV unit with low compartment for audiovisual equipment. schermi e dei sistemi audio-video. Wall panelling system that can be fitted with shelves and suspended or on the ground. et Hi-Fi. Meuble de base pour TV avec un logement à hauteur Wall unit with modular design with closed elements, open panels for holding TV. Buffets hauts ou bas, avec une base ou sans, pendus ou Living Möbel, speziell für Audio-Video Geräte und Hi-Fi. réduite dédié aux appareils audio-vidéo. elements and specific TV modules for screen and Système de boiserie que l’on peut équiper d’étagères et au sol. Mueble de salón específico para aparatos de audio-vídeo Basismöbel für Fernseher mit Fach von reduzierter Höhe, audiovisual systems. de panneaux porte-TV. Sideboards, hoch oder niedrig, mit Basis oder ohne, y Hi-Fi. das für Audio-Video Geräte gedacht ist. Meuble suspendu modulable, avec des éléments fermés, Täfelungs-System, auszustatten mit Konsolen und hängend oder stehend. Mueble base para TV con espacio de menor altura des éléments ouverts et des modules pour TV spécifiques Paneelen für TV-Geräte. Aparadores, altos o bajos, con base o sin ella, colgantes dedicado a los aparatos de audio-vídeo pour y intégrer les écrans et les systèmes audio-vidéo. Sistema de boiserie que puede equiparse con repisas y o de suelo. Hängemöbel kombinierbar, mit geschlossenen und offenen paneles para TV. Elementen, sowie speziellen TV Modulen zur Integration der Bildschirme und der Audio-Video-Systeme. Mueble colgante componible, con elementos cerrados, elementos abiertos y módulos TV específicos para la integración de las pantallas y de los sistemas de audio-vídeo. 141

N.C. LANDSCAPE Design Massimo Castagna 2015 Paesaggi, fatti di volumi, linee, spazi. Fatti di oggetti, che rappresentano i propri interessi, le proprie passioni, i propri ricordi. Fatti di luci. Fatti di materia, in cui risaltano venature, sfumature, striature. Stratificazioni di vite vissute, luoghi confidenziali e accoglienti, espressioni della propria personalità. Landscapes, consisting of volumes, lines and spaces. Made of objects, reflecting our interests, our passions, our memories. Made of light. Made of matter, bringing out the grain, the shades, the lines. Layering of lives lived, intimate and cosy places, that are the expression of our personality. Des paysages, faits de volumes, de lignes, d’espaces. Faits d’objets qui représentent nos propres intérêts, nos propres passions, nos propres souvenirs. Faits de lumières. Faits de matière où ressortent les veinures, les nuances, les striures. Des stratifications de vies vécues, lieux réservés et accueillants, expressions de notre propre personnalité. Landschaften, bestehend aus Volumen, Linien, Räumen. Bestehend aus Objekten, die die eigenen Interessen wiederspiegeln, die eigenen Leidenschaften und Erinnerungen. Bestehend aus Licht. Bestehend aus Materie, in der Maserungen, Nuancierungen, Streifen hervortreten. Schichten von gelebtem Leben, vertraute und gastfreundliche Orte, Ausdruck der eigenen Persönlichkeit. Paisajes, hechos de volúmenes, líneas, espacios. Hechos de objetos, que representan los propios intereses, pasiones, recuerdos. Hechos de luces. Hechos de materia, donde resaltan los veteados, los matices, las estrías. Estratificaciones de vidas vividas, lugares confidenciales y acogedores, expresiones de la propia personalidad. 143

145

N.C. Landscape è un sistema modulare composto da transparence la continuité des veinures. pannelli con funzione di boiserie rifiniti in K-STONE ® , En compositions suspendues ou bien au sol, comme materiale innovativo che mette in risalto le splendide bibliothèque ou revêtement du mur, assorti à des meubles venature del marmo in tutte le sue sfumature e suspendus ou au sol, N.C. Landscape s’exprime dans de stratificazioni, perfettamente confrontabili con i materiali di nombreuses possibilités de composition, et devient un cava. L’inserimento di mensole in legno di elevato élément de forte connotation de l’architecture d’intérieurs. spessore, sfalsate tra loro e alternate a sottili piani in metacrilato, crea un segno grafico forte e personale, N.C.Landscape ist ein modulares System, bestehend aus lasciando allo stesso tempo apprezzare in trasparenza la Paneelen mit Täfelungsfunktion, aus K-STONE ® , einem continuità delle venature. innovativem Werkstoff, der die wundervolle Maserung des In composizioni sospese o a terra, come libreria o Marmors in all seinen Nuancen und Schichten hervorhebt, rivestimento della parete, abbinato a contenitori sospesi absolut vergleichbar mit dem Material aus dem oppure da terra, N.C. Landscape si esprime in molteplici Steinbruch. Die Einfügung von Konsolen aus Holz in possibilità compositive e diventa elemento di forte starker Dicke, untereinander versetzt und abwechselnd connotazione dell’architettura degli interni. mit den dünnen Platten aus Methacrylat, erschafft ein starkes und persönliches graphisches Zeichen und N.C. Landscape is a modular system consisting of panels erlaubt gleichzeitig in der Transparenz die Kontinuität der acting as finished panelling in K-STONE ® , an innovative Maserungen zu bewundern. In hängenden oder material that brings out the wonderful veining of marble in stehenden Kompositionen, als Bücherregal oder all its nuances and layers and compares favourably with Wandverkleidung, kombiniert mit hängenden oder quarried marble. The thick wooden shelves are staggered stehenden Behältern, drückt sich N.C. Landscape in and alternate with thin methacrylate shelves to create a vielerlei kompositorischen Möglichkeiten aus und wird zu strong and personal graphic effect whilst at the same einem Element starker Konnotation der Innenarchitektur. enabling the continuity of the veining to be appreciated in its transparency. N.C. Landscape es un sistema modular formado por Suspended or ground compositions, as a bookcase or paneles con función de boiserie acabados en K-STONE ® , wall cladding, combined with suspended or ground material innovador que resalta los espléndidos veteados storage units, N.C. Landscape offers a host of possible del mármol en todos su matices y estratificaciones, que compositions and becomes a focal point of interior design. resisten la comparación con los materiales de cantería. El añadido de repisas de madera gruesa, en disposición no N.C. Landscape est un système modulable composé de regular y alternadas con finas superficies de metacrilato, panneaux ayant fonction de boiserie, avec finition en K- crea un signo gráfico fuerte y personal, que al mismo STONE ® , un matériau innovateur qui met en relief les tiempo permite apreciar en transparencia la continuidad veinures splendides du marbre dans toutes ses nuances de los veteados. et stratifications, que l'on peut parfaitement comparer aux En composiciones colgantes o de suelo, como librería o matériaux de carrière. L’insertion d'étagères en bois revestimiento de la pared, combinado con contenedores grande épaisseur, décalées entre elles et alternées à de colgantes o de suelo, N.C. Landscape se expresa en minces rayons en méthacrylate, crée un signe graphique múltiples posibilidades de composición y resulta elemento fort et personnel, qui fait simultanément apprécier en de fuerte connotación en la arquitectura de interiores. 147

149

151

N.C. GROUND SIDEBOARD AV Design Lodovico Acerbis 1999-2015 Credenza da terra dedicata all’alloggiamento di gris foncé transparent, ne laisse qu’entrevoir les appareils, apparecchi Audio-Video, caratterizzata da una particolare tout en laissant passer le signal des télécommandes. partizione orizzontale dei vani. La parte superiore, interamente in vetro grigio scuro trasparente, lascia solo Stehendes Sideboard zur Aufbewahrung der Audio- intravedere gli apparecchi, lasciando passare il segnale Videogeräte, zeichnet sich aus durch eine besondere dei telecomandi. horizontale Aufteilung der Fächer. Das Oberteil ist vollständig aus durchsichtigem, dunkelgrauen Glas, Ground sideboard for housing audiovisual equipment, welches die Geräte nur erahnen jedoch das characterised by a particular horizontal arrangement of Fernbedienungs-Signal hindurchgehen lässt. the compartments. The upper part is made entirely of dark grey transparent glass that allows the equipment to Aparador de suelo concebido para el alojamiento de be seen but allows the remote control signal to pass. aparatos de Audio-Video, caracterizado por la particular división horizontal de los compartimentos. La parte Buffet au sol dédié au rangement d’appareils Audio-Vidéo, superior, toda en cristal gris oscuro transparente, deja caractérisé par une répartition horizontale particulière des únicamente entrever los aparatos, aunque permite el paso compartiments. La partie supérieure, entièrement en verre de la señal de los mandos a distancia. 153

155

157

N.C. BASE Design Lodovico Acerbis 1999-2015 Mobile base TV con vano di altezza ridotta dedicato ad apparecchi audio-video, celati alla vista da un’unica anta a ribalta d'ingombro ridotto. In uno specifico spazio tecnico, retrostante il mobile, è collocata una fonte d'illuminazione, protetta da un coperchio di metacrilato, sotto il quale possono agevolmente passare i cavi di collegamento tra gli apparecchi. Base unit for TV with compartment of reduced height designed for audiovisual equipment hidden from view by a compact single flap door. In a specific technical channel behind the unit there is a lighting source that is protected by a methacrylate cover under which the cables connecting the equipment can easily pass. Meuble de base TV avec compartiment, de hauteur réduite, dédié aux appareils audio-vidéo, dissimulés à la vue par un seul abattant de gabarit réduit. Dans un logement technique, derrière le meuble, se trouve une source d’éclairage protégée par un couvercle de méthacrylate sous lequel peuvent passer facilement les câbles de connexion entre les appareils. Basis-TV-Möbel mit Fach von reduzierter Höhe zur Aufstellung von Audio und Video-Geräten, der Sicht verborgen durch eine einzelne Klapptür von reduzierten Maßen. In einem technischen abteil, hinter dem Möbel, befindet sich eine Beleuchtungsquelle, geschützt durch eine Abdeckung aus Methacrylat, unter der leicht die Verbindungskabel der Geräte hindurchgeführt werden können. Mueble base para TV con compartimento de poca altura dedicado a aparatos de audio-vídeo, ocultos de la vista por una sola puerta abatible de reducido tamaño. En un vano técnico específico, en la parte trasera, el mueble lleva una fuente de iluminación, protegida por una tapa de metacrilato, bajo la cual pueden pasar fácilmente los cables de conexión entre los aparatos. 159

161

N.C. GROUND CASE Design Massimo Castagna 2007 Mobili da terra di particolare profondità con ampi piani d’appoggio per collocare impianti Hi.Fi. ed altri apparecchi elettronici connessi al televisore, celandoli alla vista senza impedirne la telecomandabilità grazie ad ante scorrevoli in cristallo trasparente riflettente Stopsol Silver. Pannello schienale con fascia tecnica passacavi, retro-illuminazione e apertura passacavi, divisori verticali in metacrilato opaco. L’accostamento di Credenze da terra o di fianchi terminali completa la composizione. Deep ground units with wide support-surfaces where to place Hi.Fi. systems and different electronic devices connected to the TV, hiding them without preventing the action of the remote control, thanks to the sliding door in transparent reflecting crystal Stopsol Super Silver. Rear panel with technical band for wire management, backlighting and hole for the passage of the cables, vertical matt methacrylate spacers. The combination with Ground sideboards or side panels completes the composition. Meubles au sol de grande profondeur avec larges plans d’appui, pour y placer des systèmes Hi-Fi et plusieurs appareils électroniques connectés à la TV. Ceux-ci sont cachés par des portes en cristal transparent réfléchissant Stopsol Super Silver coulissantes qui n’interférent pas avec la télécommande. Panneau postérieur avec bande technique passe-câbles, éclairage provenant de l’arrière, ouverture passe-câbles, divisions verticales en méthacrylate opaque. Le placement de Bahuts au sol à coté ou de cotés d’extrémité complète la composition. Groundmöbel mit großer Tiefe, und Boden für die Aufstellung von Hi.Fi. Systeme und elektronische Geräte zum Fernseher verbunden. Die Geräte sind versteckt und das Fernsteuern wird nicht vermeidet, danke der verschiebbaren Türen aus transparentem Stopsol Supersilver Kristall. Rückwand mit technischer Kabelführungsblende, rückseitiger Beleuchtung, Bohrung für die Kabelführung, vertikalen Trennwände aus mattem Methacrylat. Das Zusammenstellen neben Groundsideboard oder Abschlusswände ergänzet die Komposition. Muebles de pie profundos con amplios planos de apoyo para colocar instalaciones Hi.Fi. y los diversos equipos electrónicos conectados al televisor, ocultándolos a la vista pero sin impedir su control a distancia gracias a puertas de cristal transparente reflectante Stopsol Super Silver. Respaldo con franja técnica pasacables, retroiluminación y apertura pasacables, y divisores verticales de metacrilato opaco. Completa la composición la introducción de aparadores de pie o de lados terminales. 163

165

N.C. SMARTWALL Design Massimo Castagna 2012 Un volume puro e rigoroso, dove l’accostamento delle entertainment. Appareils, de plus en plus compacts et ante crea una superficie liscia e uniforme, la cui continuità minces, demandent aussi un meuble smart, actuel. è interrotta dal preciso segno grafico delle sottili linee di Prédisposé pour l’intégration avancée d’équipements demarcazione tra i mobili e dai forti tagli verticali dei vani a audio-visuels, Smartwall peut accueillir les écrans extra- giorno, in contrasto materico e di colore. Un mobile plats de dernière génération jusqu’à 65”, en les cachant sospeso da terra, leggero e poco invasivo, ma profondo derrière un verre spécialement équarri suivant la abbastanza per contenere i propri oggetti preferiti, in dimension du TV. evidenza nelle librerie, sui piani, oppure celati dietro le ante. Un mobile per assolvere tutte le funzioni per il soggiorno e Ein klares, strenges Design, bei dem die Anordnung der l’intrattenimento. Apparecchi sempre più compatti e Türen eine glatte, gleichförmige Oberfläche bildet, deren sempre più slim richiedono infatti un mobile anch’esso Kontinuität durch die dünnen Begrenzungslinien zwischen smart, al passo con i tempi. Predisposto per integrazioni den Elementen und durch die markanten vertikalen avanzate con apparecchi audio-video di ultima offenen Fächer als Materialund Farbkontrast unterbrochen generazione, Smartwall consente di celare schermi wird. Ein hängendes, leichtes Lowboard, das wenig Platz ultrapiatti fino a 65”, dietro una lastra in vetro einnimmt. Die Tiefe reicht dafür aus, um appositamente riquadrata per lasciare in vista solo le Lieblingsgegenstände zu verstauen, sie in den immagini. Bücherfächern oder auf den Einlegeböden zur Schau zu stellen oder sie hinter Türen zu verbergen. Ein funktionales A pure and precise shape, in which the positioning of the Möbel für alle Anforderungen an von Wohnzimmer- und doors creates a smooth, even surface, the continuity of Unterhaltung. Kompaktere, kleinere Geräte, brauchen which is interrupted only by the precise graphic lines of the Möbel die smart und zeitgemäß sind. edges of the units and the deep vertical cuts of the open Smartwall bietet Platz für ultraflache Bildschirme der shelving, in contrasting materials and colours. A hanging neuesten Generation bis 65”, von einer, nach der unit that is light and discrete, but deep enough to contain Zollgröße des Fernsehers exakt bemessenen Glasplatte all your favourite items visibly in book cases, on shelves, or abgedeckt, die nur Bilder zeigt. concealed behind doors. A very functional unit for all necessities of the living-room and entertainment. Devices Un volumen puro y riguroso, donde la yuxtaposición de even more compact and slimmer, need in fact storage las puertas crea una superficie lisa y uniforme, cuya units that are equally smart, in tune with the times. continuidad se ve interrumpida por el preciso signo Predisposed for most advanced audio-video integrations, gráfico de las sutiles líneas de demarcación entre los Smartwall allows large ultra-flat TV screens of latest muebles y por los marcados cortes verticales de los generation of up to 65’’, to be concealed behind a glass compartimentos abiertos, en contraste de materia y color. front suitably framed according to show only images. Un mueble colgante, ligero y poco invasivo. Lo suficientemente profundo para contener los objetos Un volume pur et rigoureux, où l’assortiment des portes preferidos, destacados en las librerías, en los estantes, o crée une surface lisse et uniforme, dont la continuité est ocultos tras las puertas. Un mueble funcional para todas interrompue par le signe graphique précis des fines lignes las necesidades para el living y el entretenimiento. de démarcation entre les meubles et par les fortes Aparatos más compactos y estilizados, equieren un entailles verticales des espaces ouverts, avec contrastes mueble también “smart”, que sigue el paso de los de matière et couleur. Un meuble suspendu, léger et peu tiempos. Para la integración avanzada con equipos encombrant, mais assez profond pour contenir les objets audiovisuales de última generación Smartwall está listo préférés, que l’on peut montrer dans les bibliothèques, para las pantallas ultraplanas hasta 65”, cultándolas tras sur les étagères, ou bien derrière les portes. Un meuble un vidrio recuadrado según las pulgadas de la TV para fonctionnel pour toutes les nécessités du séjour et dejar a la vista únicamente las imágenes. 167

Una Soundbar dedicata può essere integrata nel mobile, CD, mp3), en modalité sans-fils Bluetooth aussi. Une in posizione frontale o posteriore, per coniugare sound e docking station pour iPod/iPhone, connecté à la design senza compromessi. Dotata di altoparlanti e soundbar peut être élégamment dissimulée dans la amplificatore integrato con connettività audio completa façade en verre. Enfin un répéteur IR avec 6 dérivations, (analogica o digitale), può riprodurre il suono di diverse peut commander jusqu’à 6 appareils différent sans ouvrir fonti (TV, Home Theatre, riproduttori CD o mp3) anche in les portes du meuble. wireless Bluetooth. Una docking station per ® iPod/iPhone , collegata alla Soundbar, può essere In dem rück oder oder front Fach ist eine spezielle elegantemente celata con un sistema a scomparsa Soundbar unterzugebracht, um Sound und Design ricavato nel frontale in vetro. Infine, un ripetitore IR di kompromisslos zu kombinieren. Diese ist mit serie consente di comandare fino a 6 apparecchi senza Lautsprechern sowie einem integrierten Verstärker mit aprire le ante del mobile. sämtlichen Audio-Anschlüssen ausgestattet (analogen und digitalen), wodurch sie den Klang verschiedener A dedicated Soundbar can be integrated inside the unit, Soundquellen (TV, Home Theatre, CD, MP3) wiedergeben in front or rear position, to offer sound and design without kann, auch ohne Kabel (Bluetooth). Eine Dockingstation compromise. Equipped with loudspeakers and integrated für iPod/iPhone kann in dem Möbel untergebracht von amplifier with complete audio connectivity (analogical or der Glasfront elegant abgedeckte werden. Schließlich digital), it enables the sound to be produced from any wird eine Reihe von IR-Repeater können Sie bis zu 6 source (TV, Home Theatre, CD or mp3 Players) even Geräte steuern, ohne Öffnen der Türen des Schrankes. wirelessly via Bluetooth. A docking station for iPod/iPhone , connected to the Soundbar can be Una barra de sonido especialmente fabricada para ser ® elegantly concealed through a rollaway closing system colocada dentro de la unidad, bien en un espacio trasero inside the glass front panel. Furthermore, an integrated IR o frontal, para conjugar sonido y design sin repeater allows to control up to 6 different devices compromisos. Con altavoces y amplicador integrados y without opening the doors of the unit. conectividad audio completa (analógica o digital) reproduce el sonido emitido por distintas fuentes: TV, Une Soundbar dédiée, peut être intégrée et cachée dans Home Theatre, CD, mp3 y también sin cables vía le meuble, dans un espace arrière ou frontal, pour Bluetooth. Una docking station para alojar su combiner son et design sans compromis. Équipée de iPod/iPhone, que se oculta el frontal de vidrio. Por último, hautparleurs et d’amplificateur intégré avec connexion un repetidor de señales IR con seis derivaciones permite audio complète (analogique ou digitale), elle peut jouer le controlar hasta 6 dispositivos sin necesidad de abrir las son provenant de différentes sources (TV, Home Theatre, puertas del mueble. 169

171

173

175

177

179

N.C. SIDEBOARD Famiglia di credenze in varie configurazioni (alte o basse, • N.C. WALL SIDEBOARD • N.C. HIGH SIDEBOARD eux. Disponible aussi dans la version AV, caractérisée par Marmor Bianco Statuario oder schwarzem Travertin. compartimentos, a través de aberturas situadas en las con base o senza, sospese o da terra) caratterizzate da Credenze appesa a muro, priva di impianto High dining room sideboard with flap doors and external une division horizontale particulière du compartiment, qui • N.C. LOW SIDEBOARD paredes de soporte. Interior en acabado blanco mate un sistema di illuminazione, posto in una fascia tecnica d'illuminazione e di fori passacavi. drawers. Adjustable base in matt methacrylate. s’ouvre en tiroir, avec la partie supérieure (façade et Niedriges Sideboard erhältlich mit Basis aus mattem dotado de orificios pasacables y que puede equiparse posteriore, che permette il passaggio cavi e la diffusione • N.C. WALL SIDEBOARDWall-mounted sideboards dessus) en verre transparent gris dédiée au logement Methacrylat (h 60-65 cm) oder mit Basis aus Metall (h 55 con cajones, estantes y bandejas para CD/DVD. En della luce contemporaneamente dalla parte superiore Family of sideboards in various configurations (high or low, without lighting system and holes for cables. d’appareils Audio-Vidéo. cm). Im Fall der Methacrylat-Basis ist es, dank des madera maciza de roble marrón, Lauro preto, eucalipto, (protetta da un pannello di metacrilato opaco), dalla parte with or without base, suspended or ground), characterised • N.C. HIGH SIDEBOARD besonderen Designs der Standfüße, möglich, mehrere en lacado mate o brillante en varios colores, o bien con inferiore e all’interno dei vani attraverso oblò posizionati by a lighting system placed in a rear strip that houses the Une famille de buffets en diverses configurations (hauts Buffet haut pour salle à manger avec des abattants et des Sideboards miteinander zu kombinieren. Auch in Version lacado metálico Nikel cepillado. Tapa en el mismo nelle schiene. Interno in finitura bianco opaco provvisto di cables and enables the light to be diffused simultaneously ou bas, avec ou sans base, suspendus ou posés au sol), tiroirs extérieurs. Base réglable en méthacrylate mat. AV erhältlich, welche sich durch eine besondere acabado que el mueble o en K-Stone ® blanco Estatuario fori passa-cavi e attrezzabile con cassetti, ripiani e vassoi from the upper part (protected by a matt methacrylate caractérisés par un système d’éclairage, situé dans une • N.C. WALL SIDEBOARD horizontale Aufteilung der Fächer auszeichnet, o Travertino negro. porta CD/DVD. In essenza di rovere marrone, lauro preto, panel), from the lower part and to the inside of the bande technique postérieure, qui permet le passage des Buffets accrochés au mur, sans équipement d’éclairage et schubladenmäßig zu öffnen, Oberteil (Stirnseite und Top) • N.C. LOW SIDEBOARD eucalipto, laccato opaco o lucido in vari colori, oppure compartments through portholes positioned in the backs. câbles et la diffusion de la lumière simultanément à partir sans trous passe-câbles. aus grauem durchsichtigem Glas, dient sie der Aparador bajo disponible con base de metacrilato opaco con laccatura metallica Nikel spazzolato. Top nella finitura Matt white finish for interior, which is provided with holes de la partie supérieure (protégée par un panneau en Aufbewahrung von Audio und Video-Geräten. (60-65 cm de altura), o de metal (55 cm de altura). En el del mobile oppure in K-Stone ® bianco Satuario o for cables and can accommodate drawers, shelves and méthacrylate opaque), à partir de la partie inférieure, et à Sideboard-Familie in verschiedenen Konfigurationen • N.C. HIGH SIDEBOARD caso de la base de metacrilato, el especial diseño de la Travertino nero. CD/DVD trays. In brown oak, lauro preto, eucalyptus, matt l’intérieur des compartiments, à travers des hublots (hoch oder niedrig, mit Basis oder ohne, hängend oder Hohes Sideboard zur Küchennutzung mit Klapptüren und pata de soporte abre a la posibilidad de adosar varios • N.C. LOW SIDEBOARD or glossy lacquer in various colours, or with brushed nickel situés à l’arrière. Intérieur en finition blanc mat, pourvu stehend), ausgezeichnet durch ein, in einer hinteren externen Schubladen. Verstellbare Basis aus mattem aparadores entre sí. Disponible también en versión AV, Credenza bassa disponibile con base in metacrilato metallic lacquer. Top in the same finish as the unit or in de trous passe-câbles, où l’on peut assembler des Technikleiste befindliches, Beleuchtungssystem, das den Methacrylat. caracterizada por una particular división horizontal del opaco (h cm 60-65), oppure con base in metallo (h cm Statuario white K-Stone ® or black Travertine. tiroirs, des rayons et des plateaux porte-CD/DVD. En Kabelverlauf und die gleichzeitige Lichtdiffusion von oben • N.C. WALL SIDEBOARD compartimento, que se abre como un cajón, con la parte 55). Nel caso della base in metacrilato, il particolare • N.C. LOW SIDEBOARD chêne marron, lauro preto, eucalyptus, laqué mat ou (geschützt durch ein Paneel aus mattem Methacrylat) An der Wand hängendes Sideboard, ohne superior (frontal y tara) en cristal transparente gris, disegno del piede d’appoggio rende possibile accostare Low sideboard with matt methacrylate base (h 60-65 cm), brillant en différentes couleurs, ou bien avec un laquage von unten und im Inneren der Fächer, über runde Beleuchtungssystem und Kabelführungs-Öffnungen. dedicada al alojamiento de aparatos de Audio-Video. più credenze tra di loro. Disponibile anche in versione or with metal base (h 55 cm). In the case of the métallique nickel brossé. Dessus dans la même finition Öffnungen in den Rückseiten, ermöglicht. Interne • N.C. HIGH SIDEBOARD AV, caratterizzata una particolare partizione orizzontale methacrylate base, the particular design of the support que le meuble, ou bien en K-Stone ® blanc statuaire ou Verarbeitung in Weißmatt, mit Öffnungen zur Familia de aparadores en varias configuraciones (altos o Aparador alto para uso en comedor con puertas abatibles del vano, apribile a cassetto, con la parte superiore foot makes it possible to combine several units together. It travertin noir. Kabelverlegung und auszustatten mit Schubläden, bajos, con o sin base, colgantes o de suelo) y cajones externos. Base regulable de metacrilato opaco. (frontale e top) in vetro trasparente grigio, dedicata is also available in an AV version, characterised by a • N.C. LOW SIDEBOARD Regalen und CD / DVD Ständern. Aus braunem caracterizados por un sistema de iluminación, situado en • N.C. WALL SIDEBOARD all’alloggiamento di apparecchi Audio-Video. particular horizontal partition of the compartment that can Buffet bas disponible avec la base en méthacrylate mat (h Eichenholz, Lauro Preto, Eukalyptus, mattem oder una franja técnica posterior, que permite el paso de los Aparadores colgantes de pared, sin sistema de • N.C. HIGH SIDEBOARD be opened as a drawer, with the upper part (front and top) 60-65 cm), ou bien avec la base en métal (h 55 cm). Dans glänzendem Lack in verschiedenen Farben, oder mit cables y la difusión de la luz, que sale simultáneamente iluminación ni orificios pasacables. Credenza alta uso pranzo con ante a ribalta e cassetti made of grey transparent glass, dedicated to housing the le cas de la base en méthacrylate, le design particulier du Metall-Lackierung in Effekt gebürsteter Nickel. Top in de la parte superior (protegida por un panel de metacrilato esterni. Base regolabile in metacrilato opaco. audiovisual equipment. pied d’appui permet de juxtaposer plusieurs buffets entre derselben Verarbeitung des Möbels oder aus K-Stone ® , mate), de la parte inferior y de dentro de los 181

N.C. GROUND SIDEBOARD N.C. GROUND CASE N.C. BASE Base Superschermo Credenze da terra attrezzata con elementi estraibili a Stehendes Sideboard mit ausziehbaren Elementen mit Mobile laccato lucido o opaco in 14 colori, oppure in Lowboard glänzendlackiert oder mattlackiert in 14 Farben, Basi ad unica anta a ribalta, h cm 22 o h cm 40 con base ou travertin noir. chiusura slow-motion. In due profondità: cm 60 e cm 70 Slow-motion-Schließung. In zwei Tiefen : 60 cm und 70 essenza di Rovere Marrone, Lauro Preto, Eucalipto, oder Holz, Eiche braun, Lauro preto, Eukalyptus, in metacrilato opaco. Fascia tecnica posteriore per retro- BASE SUPERSCHERMO : équipé avec un écran de per essere accostata agli elementi N.C. Ground Case. cm, um mit den Elementen N.C.Ground Case kombiniert Eucalipto nero. Ante scorrevoli scorrevoli a “L” in cristallo Eukalyptus schwarz. L-förmigen Gleitfronten aus Stopsol illuminazione e passaggio cavi. In essenza di rovere projection complètement dissimulé à l’intérieur, extractible Disponibile anche in versione AV. zu werden. Auch in Version AV erhältlich. Stopsol Super Silver. Divisori verticali in metacrilato opaco. Super Silver Kristall. Vertikale Trennwände aus mattem marrone, lauro preto, eucalipto, laccato opaco o lucido in et rétractable automatiquement. Fascia tecnica con coperchio in metacrilato, per Methacrylat. Das Leuchtband ist durch eine Methacrylat- vari colori, oppure con laccatura metallica Nikel Ground sideboards with elements that can be pulled out Aparadores de suelo equipados con elementos extraíbles illuminazione e passaggio dei cavi. Abdeckung geschützt und ermöglicht auch den spazzolato. Top nella finitura del mobile oppure in K- Basis mit einer einzelnen Klapptür, h cm 22 oder 40, and with slow-motion closing. In two depths: 60 cm and con cierre lento. En dos profundidades: 60 y 70 cm, para Durchgang der Verbindungskabel und Beleuchtung von Stone ® bianco Satuario o Travertino nero. letztgenannte mit Unterbau aus mattem Methacrylat. Hintere 70 cm to be combined with N.C. Ground Case. Also permitir su adosado a los elementos N.C. Ground Case. Unit available in glossy or matt lacquered finishing in 14 einem zum anderen Gerät. BASE SUPERSCHERMO: accessoriato con schermo di Technikleiste für die Hintergrundbeleuchtung und available in AV version. Disponible también en versión AV. colours, or in veneer Oak Brown, Lauro Preto, Eucalypt, proiezione completamente celato all'interno, estraibile e Kabelführung. Finition Eiche braun, Lauro Preto, Eukalyptus, Eucalypt black. Sliding doors sliding “L” Crystal Stopsol Muebles de pie lacado brillante o mate en 14 colores, o riavvolgibile automaticamente. matt oder glänzend lackiert in verschiedenen Farben, oder Buffets au sol équipés d’éléments extractibles à fermeture Super Silver. Vertical dividers opaque methacrylate. Band madera de roble marrón, lauro preto, eucalipto, eucalipto mit Metall-Lackierung in Effekt gebürsteter Nickel. Top in slow-motion. En deux profondeurs : 60 cm et 70 cm, technique with methacrylate cover, lighting and cables. negro. Puertas corredizas en forma de “L” de cristal Bases with a single flap door, h 22 cm or 40 cm with a derselben Verarbeitung des Möbels oder aus K-Stone ® , pour pouvoir être juxtaposés aux éléments N.C. Ground Stopsol Super Silver. Separadores verticales en matt methacrylate base. Rear strip for back lighting and Marmor Bianco Statuario oder schwarzem Travertin. Case. Disponible aussi dans la version AV. Meubles au sol, laqué brillant ou opaque en 14 couleurs, metacrilato mate. La franja luminosa, protegida por una housing the cables. In brown oak, lauro preto, eucalyptus, BASE SUPERSCHERMO: ausgestattet mit komplett im ou bois Chêne Marron, Lauro Preto, Eucalyptus, puerta de metacrilato, permite el pasaje de los cables y matt or glossy lacquer in various colours, or with brushed Inneren verborgendem Projektionsschirm, der automatisch Eucalyptus noir. Portes à glissière en “L”, en cristal Iluminaciòn entre los varios equipos. nickel metallic lacquer. Top in the same finish as the unit ausgezogen und wieder aufgerollt werden kann. Stopsol Super Silver. Divisions verticales en méthacrylate or in Statuario white K-Stone ® or black Travertine. opaque. La bande lumineuse, munie d’une protection en BASE SUPERSCHERMO: equipped with projection Bases con una sola puerta abatible, h cm 22 o 40 con méthacrylate, permet le passage des câbles et de screen that is completely concealed internally that can be estructura en metacrilato mate. Franja técnica trasera con l’éclairage. pulled out and rewound automatically. sistema para retro-iluminación y para el paso de cables. En madera maciza de roble marrón, Lauro preto, Bases à un seul abattant : h 22 cm ou 40 cm avec le eucalipto, en lacado mate o brillante en varios colores, o socle en méthacrylate opaque. Bande technique bien con lacado metálico en Nikel cepillado. Tapa en el postérieure pour le rétro-éclairage et le passage des mismo acabado que el mueble o en K-Stone ® blanco câbles. En chêne marron, lauro preto, eucalyptus, laqué Estatuario o Travertino negro. mat ou brillant en différentes couleurs, ou bien avec un BASE SUPERSCHERMO: equipado con pantalla de laquage métallique nickel brossé. Dessus dans la même proyección completamente oculto en el interior, extraíble y finition que le meuble, ou bien en K-Stone ® blanc statuaire retraíble automáticamente. 183

N.C. SMARTWALL Ante laccate lucide o opache. Frontali mobili TV vetro Matt or glossy lacquered doors. TV units glass front in Portes laquées brillantes ou mates. Meubles TV avec Glänzend oder matt lackierten Türen. TV Elemente mitt Puertas lacadas en brillo o mate. Frente Muebles TV en extra-chiaro con retro-vernicatura (effetto lucido) oppure back-lacquered extra-clear glass (glossy version), or matt façade en verre extra-clair peint au verso (effet brillant) ou Frontseite aus extraklarem Glas mit rückseitiger Lackierung vidrio extraclaro retrolacado (brillo) o barnizado mate con verniciatura superficiale (effetto opaco). Mobili libreria lacquered on the exterior (matt version). Bookshelves and bien vernis superficiel (effet opaque). Meubles (Glanzeffekt) oder Oberflächenlackierung (Matteffekt). (exterior). Muebles librería y costados terminales lacados e fianchi terminali in finitura laccato opaco oppure in ending sides in matt lacquer or in Lauro Preto or thermo- bibliothèque et cotés d’extrémité laqué opaque ou en Bücherregale und Abschlussseiten matt lackiert, in Lauro mate o en madera de Lauro Preto o eucalipto con essenza di Lauro Preto o Eucalipto termo-trattato. treated eucalypt veneer. TV and storage units with matt bois de Lauro Preto ou eucalyptus thermo-traité. Meuble Preto oder Eukalyptus wärmebehandelt Holz. tratamiento térmico. Muebles contenedores con Contenitori con struttura Grigio Ardesia opaco. Colori Slate Grey structure. Lacquers in the colours: Black, de rangement avec structure gris ardoise opaque. Einschrankelemente mit Struktur matt schiefergrau. Farben: estructura gris pizarra mate. Colores: Negro, Blanco SW, laccati: Nero, Bianco SW, Grigio Ghiaia, Grigio Pietra, White SW, Ghiaia Grey, Pietra Grey, Fumo Grey, Lino, Couleurs: Noir, Blanc SW, Gris Ghiaia, Gris Pietra, Gris Schwarz, Weiss SW, Ghiaia Grau, Pietra Grau, Fumo Grau, Gris Ghiaia, Gris Pietra, Gris Fumo, Lino, Sabbia, Gris Grigio Fumo, Lino, Sabbia, Grigio Caldo, Argilla. Sabbia, Warm Grey, Argilla. Lino, Sabbia, Warm Grau, Argilla. Cálido, Argilla. Fumo, Lino, Sabbia, Gris Chaud, Argilla. SOUNDBAR SOUNDBAR SOUNDBAR SOUNDBAR SOUNDBAR Amplificatore di potenza Stereo in classe D. 2 altoparlanti Stereo power amplifier class D. 2 speakers per channel Amplificateur de puissance stéréo de classe D. Deux Stereo-Leistungsverstärker Klasse D. 2 dynamische Amplificador Estéreo clase D. 2 altavoces dinámicos de dinamici da 70mm per canale con doppia camera with dynamic 70mm dual chamber tuned with emission haut-parleurs dynamiques de 70 mm par canal avec Lautsprecher, 70 mm je Kanal mit doppelter 70 mm por canal con doble cámara sintonizada para una accordata con resa emissione 20+20 Watt su 8Ω. yield 20+20 Watt 8Ω. Inputs: 1x Line In RCA, 1 x optical double chambre accordée et rendement acoustique Resonanzkammer und Ausgangsleistung 20+20 Watt auf emisión de 20+20 Watt en 8Ω. Entradas: 1x Line-in RCA, Ingressi: 1x Line-in RCA, 1 x ottico digitale S/PDIF digital S / PDIF (Toslink). Bluetooth: A2DP for high-quality 20+20 W sur 8Ω. Entrées : 1 entrée ligne RCA, 1 lecteur 8Ω. Eingänge: 1 Line-In koaxial (RCA), 1 digitaler 1 x óptica digital S/PDIF (Toslink). Bluetooth: A2DP para (Toslink). Bluetooth: A2DP per lo streaming audio ad alta audio streaming. Power supply: 60W, universal input 90- optique numérique S/PDIF (Toslink). Bluetooth : A2DP optischer Eingang S/PDIF (Toslink). Bluetooth: A2DP für streaming de audio de alta calidad. Alimentador: potencia qualità. Alimentatore: potenza 60W, ingresso di rete 264Vac and output 24V / 2.5A EU plug. System of pour le streaming audio de haute qualité. Alimentateur : hochqualitatives Audio-Streaming. 60W, entrada de red universal 90-264Vca y salida a 24V / universale 90-264Vac e uscita a 24V / 2.5A spina UE. self-recognition of the TV IR remote control signal. Power puissance 60 W, entrée de réseau universelle 90-264 Vac Spannungsversorgung: Leistung 60W, universeller 2.5A clavija UE. Sistema de auto-reconocimiento de la Sistema di auto-riconoscimento del segnale IR del Consumption: 35 W (on), <1 W (Standby). Made in Italy. et sortie 24 V/2.5 A prise UE. Système d’auto- Netzeingang 90-264Vac, Ausgang 24V / 2.5A EG- señal IR del mando a distancia de la TV. Consumo: 35 W telecomando TV. Consumo: 35 W (acceso), < 1 W Docking Station for iPod/iPhone with 30 pin connector reconnaissance du signal IR de la télécommande TV. Stecker. Erkennungssystem für IR-Signal und (encendido), < 1 W (Standby). Made in Italy. (Standby). Made in Italy. (iPhone 4) or Lightning (iPhone 5). Audio outlet for mini- Consommation : 35 W (allumé), < 1 W (veille). Fabriqué en TV-Fernbedienung. Verbrauch: 35 W (eingeschaltet), < 1 Docking Station para iPod/iPhone con conector 30 pin Docking Station per iPod/iPhone con connettore 30 pin jack/RCA connection to the Acerbis Soundbar or to other Italie. W (Standby). Made in Italy. para iPhone 4 o Lightning para iPhone 5 y salida mini- per iPhone 4 o Lightning per iPhone 5 e uscita mini- devices. Docking Station pour iPod/iPhone avec connecteur 30 Docking Station für iPod/iPhone mit 30 pin-Verbinder für jack/RCA para conexión audio a la Soundbar Acerbis u jack/RCA per collegamento audio alla Soundbar Acerbis o broches pour iPhone 4 ou connecteur Lightning pour iPhone 4 oder Lightning für iPhone 5 und Mini-Jack/RCA- otros aparatos. altri apparecchi. Ausgang für Audio-Anschluss an die Acerbis-Soundbar iPhone 5 et sortie mini-jack/RCA pour raccordement audio à la Soundbar Acerbis ou à d’autres appareils. oder andere Geräte. 185

N.C. LANDSCAPE Sistema modulare composto da pannelli con funzione di di cava. Particolarmente resistente all’abrasione which compares favourably with quarried marble. It garde en plaques de grandes dimensions, d’une (*) Die Maserungs-Kontinuität geht vertikal bis zu einer las pantallas de TV. Repisas de metacrilato transparente boiserie, sospesa o fino a terra, rifiniti in K-STONE ® in superficiale, inassorbente, inattaccabile da detergenti o withstands surface abrasion, is non-absorbent, cannot be épaisseur extrêmement fine. Le matériau est composé max. Höhe von 320 cm. Die horizontale Kontinuität und (15 mm de espesor) o de madera (40 mm de espesor), continuità di vena (*). La boiserie può essere variamente acidi e inalterabile nel colore. attacked by detergents or acids and does not discolour. d’une pâte de matières premières soigneusement die Anordnung als „offener Fleck“ können auf Nachfrage con acabado lacado mate o brillante, o revestido en progettata utilizzando pannelli a tutta altezza, come choisies, et fritté à très hautes températures. Les plaques ausgeführt werden, sofern mit dem Maßen der Tafel madera maciza. Paneles de K-Stone blanco Estatuario o rivestimento parete, o pannelli intervallati da mensole, Modular system consisting of panels acting as suspended Système modulable composé de panneaux ayant obtenues mettent en relief les veinures splendides du kompatibel. Travertino Negro, con perfiles terminales de aluminio inserite con un sistema a scomparsa in un profilo portante or ground panelling, finished in K-STONE ® with continuous fonction de boiserie suspendue ou posée au sol, finition marbre dans toutes ses nuances et stratifications, que pintado en color tono sobre tono. La combinación con los in alluminio. Appositi pannelli TV, grazie ad un ampia wood grain (*). The panelling can be designed with full- en K-STONE ® en continuité de veine (*). La boiserie peut l'on peut parfaitement comparer aux matériaux de K-STONE ® contenedores colgantes o de suelo permite muchas apertura centrale, consentono il fissaggio a parete degli height panels, as wall cladding or as panels with interposed être conçue de diverses manières, en utilisant soit des carrière. Particulièrement résistant à l’abrasion Keramischer Marmor, realisiert durch fortschrittlichste posibilidades de composición. schermi TV ed il passaggio dei cavi. Mensole in shelves in a flush-fitting system with an aluminium weight- panneaux sur toute la hauteur comme un revêtement superficielle, non absorbant, inattaquable par les Technologien, in großen Tafeln von extremer Dünne. Der (*) La continuidad del veteado se realiza en sentido metacrilato trasparente (sp. mm 15) o in legno (sp.mm bearing section. The wide central opening of the TV panels mural, soit des panneaux s’alternant avec des étagères détergents ou les acides, et d’une couleur inaltérable. Werkstoff besteht aus einem Teig von sorgfältig vertical, hasta una altura máxima de 320 cm. La 40), con finitura laccata opaca o lucida, oppure in enables TV screens to be wall-mounted and cables to be insérées grâce à un système escamotable dans un profilé ausgewählten Rohstoffen, die bei Höchsttemperaturen continuidad horizontal o la disposición en “mancha essenza. Pannelli in K-Stone bianco Statuario o Travertino installed. Transparent methacrylate shelves (15 mm thick) portant en aluminium. Des panneaux pour TV spéciaux, Modulares System bestehend aus Paneelen mit gesintert werden. Die so erhaltenen Tafeln heben die abierta” pueden realizarse bajo pedido, siempre y cuando Nero, con profili terminali in alluminio verniciato in colore or in wood (40 mm thick), with matt or glossy lacquered or grâce à une grande ouverture centrale, permettent de Täfelungsfunktion, hängend oder bis auf den Boden wunderschöne Maserung des Marmors in all seinen sean compatibles con las medidas de la placa. tono su tono. L’abbinamento ai contenitori sospesi o da veneered finish. Panels in Statuario white K-Stone or black fixer au mur les écrans de TV et de faire passer les câbles. gehend, aus K-STONE ® mit kontinuierlicher Maserung Nuancen und Schichten hervor und sind dem Material aus terra consente molteplici possibilità compositive. Travertine, with end profiles in aluminium painted tone on Étagères en méthacrylate transparent (ép. 15 mm) ou en (*). Die Täfelung kann verschieden erfolgen, mit Paneelen dem Steinbruch absolut vergleichbar. Es ist besonders K-STONE ® (*) La continuità di vena è in senso verticale fino ad tone. The combination with the suspended or ground bois (ép. 40 mm), avec finition laquée mate ou brillante, in volle Höhe, als Wandverkleidung, oder mit Paneelen, abriebfest, nicht absorbierend, durch Reinigungsmittel Mármol cerámico realizado con tecnologías de vanguardia un’altezza massima di cm 320. La continuità orizzontale o storage units permits a host of possible compositions. ou bien en bois plaqué. Panneaux en K-Stone blanc die durch Konsolen unterbrochen werden, welche in oder Säuren nicht angreifbar und in der Farbe en placas de gran tamaño y espesor extremadamente la disposizione a “macchia aperta” sono fattibili su (*) The continuous grain is vertical up to a maximum height statuaire ou travertin noir, avec les profilés d’extrémité en einem verdecktem System in ein Trageprofil aus unveränderlich. fino. Material compuesto por una pasta de materias richiesta, compatibilmente con le dimensioni della lastra. of 320 cm. Horizontal continuous grain or an “book- aluminium peint, couleur ton sur ton. L’association aux Aluminium eingefügt werden. Eigene TV-Paneele primas cuidadosamente seleccionadas y sinterizado a matched” are available on request, if compatible with the meubles suspendus aux posés par terre donne de ermöglichen durch eine weite mittlere Öffnung TV- Sistema modular compuesto por paneles con función de altísimas temperaturas. Las placas obtenidas resaltan los K-STONE ® dimensions of the slab. multiples possibilités de composition. Bildschirme an der Wand zu befestigen und deren Kabel boiserie, colgante o hasta el suelo, con acabado en K- espléndidos veteados del mármol en todos su matices y Marmo ceramico realizzato con tecnologie all’avanguardia (*) La continuité de veine est en sens vertical jusqu’à une zu verlegen. Konsolen aus durchsichtigem Methacrylat STONE ® en veteado continuo (*).La boiserie admite estratificaciones, que resisten la comparación con los in lastre di grandi dimensioni e spessore estremamente K-STONE ® hauteur maximale de 320 cm. La continuité horizontale ou (15mm Dicke) oder aus Holz (40 mm Dicke) matt oder distintas formas de composición, utilizando paneles a materiales de cantería. Particularmente resistente a la sottile. Materiale composto da un impasto di materie Ceramic marble cut into large extremely thin slabs by la disposition à “livre ouvert” peut être faite sur demande, glänzend lackiert, oder furniert. Paneele K-Stone in plena altura, como revestimiento de pared, o paneles con abrasión superficial, no absorbente, no se ve afectado por prime accuratamente selezionate e sinterizzato ad state-of-the-art technology. The product consists of a en compatibilité avec les dimensions du panneau. Bianco Statuario oder schwarzem Travertin, mit repisas intercaladas, colocadas con un sistema la acción de detergentes y ácidos, de color inalterable. altissime temperature. Le lastre ottenute mettono in risalto mixture of carefully selected raw materials that are sintered Endprofilen aus Ton in Ton lackiertem Aluminium. Die escamoteable en un perfil portante de aluminio. Paneles le splendide venature del marmo in tutte le sue sfumature at very high temperatures. The obtained slabs show off the K-STONE ® Kombination mit Hängebehältern oder stehenden especiales para TV que, gracias a una amplia abertura e stratificazioni, perfettamente confrontabili con i materiali splendid veining of marble in all its nuances and layering, Marbre céramique réalisé avec des technologies d’avant- Behältern eröffnet vielerlei kompositorische Möglichkeiten central, permiten el paso de los cables y fijar en la pared 187

LIFE NOVEMEZZO STEEL Il mobile si compone di una serie di pannelli a muro con fond. Le système est complété par des meubles base de Credenza con base in metallo cromato, oppure pensile. Sideboard mit Basis aus verchromten Metall oder Credenze con ante a ribalta, variamente accessoriabile Sideboards mit Klappentüren, intern verschieden funzione di boiserie. Le varianti dei pannelli prevedono il dans différentes longueurs. Panneaux muraux et portes Anta e top in vetro retro-laccato in vari colori, in essenza hängend. Türen und Top aus rückseitig lackiertem Glas, in all’interno con ripiani e cassetti. Fianchi esterni in acciaio auszustatten mit Fächern und Schubladen. Außenseiten fissaggio di contenitori retro-illuminati a forma di cubo o di des cubes laqués mat ou brillant en différentes couleurs, le di frassino nero o lauro preto, oppure in pietra ardesia. verschiedenen Farben, aus schwarzer Eschenessenz oder inossidabile lucidato a specchio. Fascia tecnica posteriore aus hochglanzpoliertem Edelstahl. Hintere Technikleiste mensole in cristallo. I cubi sono appesi mediante appositi corps des cubes seulement mat. Profili in alluminio lucido o grigio ferro opaco. Interno nero Lauro Preto oder aus Schiefer. Profile aus glänzendem con sistema di retro-illuminazione e passaggio cavi. mit Hintergrundbeleuchtung und Kabelführung. Interne distanziatori in metacrilato contenenti un apparecchio opaco attrezzato con un grande cassetto e due ripiani in Aluminium oder aus mattem Eisengrau. Innen Finitura interna bianco opaco. In essenza di rovere Ausführung weiß matt. Aus brauner Eichenholzessenz, d’illuminazione, che permette la diffusione della luce Die Schrankwand besteht aus einer Reihe von cristallo trasparente. Illuminazione interna comandata schwarzmatt, ausgestattet mit einer geräumigen marrone, lauro preto, eucalipto termo-trattato, oppure Lauro Preto, wärmebehandeltem Eukalyptus oder matt all’esterno e all’interno del mobile, tramite un oblò ricavato Wandpaneelen, die als Täfelung fungieren. Die dall’apertura dell’anta. Schublade und zwei Böden aus transparentem Kristall. laccato opaco o lucido in 14 colori. oder glänzend lackiert in einer von 14 Farben. nello schienale. Il sistema si completa di mobili base in varie unterschiedliche Anfertigungen vorsehen die Aufhängung Interne Beleuchtung wird durch Öffnen der Tür aktiviert. lunghezze. Pannelli a muro e ante dei cubi laccati opaco o von würfelförmigen Möbel mit hinterer Beleuchtung oder Sideboard with base in chromed metal or hanged. Door Sideboards with flap doors, variously fitted inside with Aparador con puertas abatibles, que puede llevar en su lucido in vari colori, corpo dei cubi solo laccato opaco. Glaskonsolen. Die Würfel sind mit Acryldistanzstücken and top back-lacquered glass in different colours, veneer Aparador con base en metal cromado, o en modelo shelves and drawers. Side panels in stainless steel mirror interior, como accesorios, varios estantes y cajones. aufgehängt, die den Beleuchtungskörper einschließen, um black ash, lauro preto, or slate stone. Profiles in reflecting colgante. Puerta y tapa en vidrio retro-lacado en varios polished. Technical back-end system with back-lighting Laterales externos de acero inoxidable pulido con efecto The unit consists of a series of panels acting as das Licht über das Außen und das Innere des Möbel durch steel or Ferro grey matt. Inside finish matt black lacquer colores, en fresno negro macizo, petiribí o pizarra. Perfiles and cable management. Interior finish matte white. In espejo. Banda técnica trasera con sistema para retro- wainscoting. The panels can be fitted with rear-lighted cube ein Bullauge in der Würfelrückseite zu verbreiten. Das with one large drawer and two transparent glass shelves de aluminio brillante o gris hierro mate. Interior negro mate essence brown oak, lauro preto, eucalypt thermo-treated, iluminación y para el paso de cables. Acabado interno units or glass shelves. The cubes are hung by special System wird mit Basiselement in verschiedenen Längen included. Internal lighting automatically switching on equipado con un gran cajón y dos estantes de cristal or matt and glossy lacquered in 14 colours. blanco mate. En madera maciza de roble marrón, petiribí, spacers in matt methacrylate hiding a light-source that ergänzt. Wandpaneele und Türen der Würfel lackiert matt during the opening of the door. transparente. La iluminación interna se activa con la eucalipto termo-tratado, o bien en lacado mate o pulido diffuse the light outside and inside the unit via a porthole in oder glänzend in verschiedenen Farben. Der WürfelKörper apertura de la puerta. Bahuts avec portes basculantes, différemment en 14 colores. the back panel. The system is completed by base units of ist immer matt lackiert. Bahut avec base en métal chromé, ou suspendu. Porte et accessoirisé à l’intérieur avec étagères et tiroirs. Les cotés different lengths. Panels and doors of the cubes can be dessus en verre peint au verso en différentes couleurs, en sont en acier inoxydable poli luisant. Bande technique matt or glossy lacquered in different colours, body of the La unidad consiste en una serie de paneles que sirven bois frêne noir, lauro preto, ou pierre ardoise. Profils en postérieure avec rétro-éclairage et pour le passage des cubes only matt lacquered. como friso. Los distintos tipos de paneles permiten fijar aluminium brillant ou Ferro gris mat. câbles. Finition intérieure blanc mat. En bois chêne cubos con iluminaciòn atraz y/o baldas de cristal. Los Intérieur noir opaque équipé d’un grand tiroir et deux marron, lauro preto, eucalyptus thermo-traité ou laqué Le meuble se compose d’une série de panneaux muraux cubos se colgan usando paneles divisorios especiales con rayons en verre transparent. Eclairage intérieur mat et brillant en 14 couleurs. qui servent de boiserie. Les variantes des panneaux fuentes de luz que se difunde por la trasera de la unidad y commandé par l’ouverture de la porte. prévoient la fixation des éléments en forme de cube, dentro del cubo por el orificio practicado en su panel illuminés à l’arrière, ou de rayons en verre. Les cubes sont trasero. El sistema se completa con bases de muebles en suspendus à l’aide d’entretoises contenant un système varias longitudes. Paneles de pared y las puertas de los d’éclairage qui permet la diffusion de la lumière à l’extérieur cubos lacados mate o brillante en varios colores, el cuerpo et à l’intérieur du meuble à travers un hublot situé dans le de los cubos sólo mate. 189

LUDWIG SUPEREGO GRAND BUFFET Credenza in due lunghezze, cm 220 o 290. Anta e top Sideboard in zwei verschiedenen Längen verfügbar 220 Credenza alta in unica lunghezza cm 240. Esterno laccato Hohes Sideboard in nur einer Länge von 240 cm. Außen Credenza alta in due lunghezze, cm 190 o 250. Ante e avec finitions en nickel brossé. Bois: chêne marron, lauro laccati opachi o lucidi (14 colori) o in essenza. Fianchi oder 250 cm. Türklappen und Abschlusselement matt, lucido in 14 colori. Interno bianco opaco, con blocco glänzend in einer von 14 Farben lackiert. Innen weiß matt top laccati opachi o lucidi (14 colori) o in essenza. Fianchi preto, eucalyptus thermo-traité. esterni e piedi in acciaio inossidabile lucido. Illuminazione hochglänzend (14 farben) oder in Holz. Seitenflanken in centrale grigio ardesia opaco con profili in acciaio mit zentralem Block aus mattem Schiefergrau mit esterni laccati opachi o in essenza. Interni laccati Grigio con doppia fila di punti luminosi nel fondo e nello rostfreiem poliertem Edelstah. Doppelreihe beleuchteter inossidabile, contenente il meccanismo di apertura e uno Edelstahlprofilen, der den Öffnungsmechanismus und Ardesia opaco con divisori in metacrilato opaco. Fondo Hohes Sideboard in zwei verschiedenen Längen verfügbar schienale. Interno bianco opaco, con telai cromati e ripiani Aussparungen im Boden und in den Rücken. spazio attrezzato con due piccoli cassetti. Sistema einen Raum mit zwei kleinen Schubladen enthält. luminoso in metacrilato opaco con illuminazione a LED 190 oder 250 cm. Türklappen und Abschlusselement in vetro. Cassetti opzionali. Essenze: Ebano, Frassino Innenbereiche mit Matt weiss mit Chromrahmen und d’illuminazione interna comandato automaticamente dal Internes Beleuchtungssystem, das automatisch durch die con accensione automatica all’apertura dell’anta. Ripiani matt-, hochglänzend (14 farben) oder in Holzt. Olivato, Rovere marrone, Lauro preto, Eucalipto scuro Glasböden. Optionale Schubladen. Holzen: Eiche-Braun, movimento dell'anta. Su richiesta la schiena del mobile è Türbewegung aktiviert wird. Auf Wunsch kann die in cristallo trasparente. Base in metallo con finitura nichel Außenseiten mattglänzend oder in Holztönen lackiert. termo-trattato. Lauro preto, Esche olivenholzfarbig geflammt, Ebenholz, perfettamente rifinita come il fronte per uso centro stanza. Rückseite des Möbels perfekt wie die Vorderseite für den spazzolato. Essenze: rovere marrone, lauro preto, Innenbereiche mit Matt-Lackierung in Schiefergrau und Eukalyptus wärmebehandelt. Einsatz in der Mitte des Raumes verarbeitet werden. eucalipto termo-trattato. Trennwänden aus mattglänzendem Methacrylat. Sideboard, lengh 220 cm or 290 cm. Door and top matt High sideboard with one length cm 240. Outside glossy Rückwand aus mattglänzendem Methacrylat mit LED- or glossy lacquered (14 colours) or veneered. External Aparador en dos longitudes, 220 o 290 cm. Puertas y lacquered in 14 colours. Inside matt white, with central Aparador alto con una longitud única de 240 cm. Exterior High sideboard, length 190 cm or 250 m. Doors and top Beleuchtung, die sich automatisch beim Öffnen der sides and feet in shiny stainless steel. Lighting system tapas con lacados mate o brillantes (14 Colores) o en block matt slate gray with stainless steel profiles, lacado brillante en 14 colores. Interior blanco mate, con are matt or glossy lacquered (14 colours) or veneered. Klappe einschaltet. Böden aus Kristallglas. Unterbau aus with front and rear double line of sunk lights. White matt madera. Iluminación con una doble línea de de luces containing the opening mechanism and a space equipped bloque central gris pizarra mate con perfiles de acero External sides are matt lacquered or veneered. Matt Slate Metall mit gebürsteter Nickeloberfläche.. Holzen: Eiche- interior with chromed metal frames and transparent glass sumergidas en la parte inferior y la parte posterior. Los with two small drawers. Internal lighting system with inoxidable, que contiene el mecanismo de apertura y un Grey lacquered interior, dividers and back-lit rear panel in Braun, Lauro preto, Eukalyptus wärmebehandelt. shelves. Drawers are optional. Veneers: brown oak, lauro laterales externos son de acero inoxidable pulido. Interior automatic switch driven by the movement of the door. On espacio equipado con dos cajones pequeños. Sistema de matt metahacrylate. LED lighting system with automatic preto, flame-grained olive ash, ebony, thermo-treated dark en blanco mate con marco de metal cromo brillo y request the back of the cabinet can be perfectly finished iluminación interna accionado automáticamente por el switching on at door opening. Transparent glass shelves. Aparador alto en dos longitudes, 190 o 250 cm. Puertas y eucalypt. estantes de vidrio transparente. Madersas: roble castaña, as the front for a free standing use. movimiento de la puerta. Bajo pedido, la trasera del Metal base with brushed nickel finish. Veneers: brown tapas con lacados mate o brillantes (14 Colores), o en lauro preto, fresno acabado Olivo (*), ebano, eucalipto con mueble puede recibir un perfecto acabado, igual a la oak, lauro preto, thermo-treated eucalypt. madera maciza. Laterales externos con lacado mate o en Buffet disponible en deux longueurs, 220 ou 290 cm. tratamiento térmico. Bahut haut avec une longueur unique de cm 240. La parte parte frontal, para su uso en el centro de la sala. madera. Interiores lacados en Gris Pizarra mate con Portes et tops en laqué opaque ou brillant (14 couleurs) extérieure laquée brillante en 14 couleurs. Intérieur blanc Buffet haut disponible en deux longueurs, 190 ou 250 cm. divisorios de metacrilato mate. Fondo luminoso en ou plaqués en essence noble. Système d’illumination mat, avec bloc central gris ardoise mat avec des profils en Portes et tops en laqué opaque ou brillant (14 couleurs) metacrilato mate con iluminación de LED y encendido avec une double rangée de points lumineux dans le fond acier inoxydable, contenant le mécanisme d'ouverture et ou plaqués en bois. Cotés extérieurs sont en laqué automático al abrir la puerta. Estantes en cristal et panneau arrière. Cotés extérieurs en acier inoxydable un espace équipé par deux petits tiroirs. Système opaque ou plaqués en bois. Les intérieurs sont laqués transparente. Base en metal con acabado de níquel poli. Intérieur en blanc mat avec cadre en métal chromé d'éclairage interne qui est commandé automatiquement gris ardoise opaque avec des diviseurs en méthacrylate cepillado. lacados. Maderas: roble marrón, lauro preto, brillant et rayons en verre transparent. Tiroirs optionnels. par le mouvement de la porte. Sur demande, l'arrière du opaque. Fond lumineux en méthacrylate opaque avec eucalipto con tratamiento térmico. Essences: chêne marron, lauro preto, frêne veiné genre meuble est parfaitement fini comme la partie avant de éclairage à leds s’allumant automatiquement à l’ouverture olivier, ébène eucalyptus thermo-traité. facon à pouvoir le mettre au centre d’une pièce. de la porte. Rayons en cristal transparent. Base en métal 191

SHERATON XPLANE AXIS EYON Ante e top laccati lucido in 14 colori. Corpo del mobile laccato Base in cemento con finitura bianca o grigio scuro, piani Piano in essenza di lauro preto, frassino pigmentato nero, Tischplatte in den Holztönen Lauro preto, Piani in vetro retro-laccato sp. 12 mm temprato bianco, Platten von 12 mm Dicke aus rückseitig lackiertem opaco, nello stesso colore degli esterni. Cassetto, piano di in cristallo trasparente 15 mm o trasparente grigio 12 mm rovere marrone, Eucalipto termo-trattato. Piano in vetro schwarzpigmentierte Esche, Eiche-Braun, Eukalyptus, nero, grigio caldo o bianco frosted. Piani in marmo Hartglas in Weiß, Schwarz, Warm Grau oder Frosted fondo e spalle intermedie sempre in essenza di Eucalipto nero. temprato. extrachiaro 12mm temprato, retro-laccato bianco, nero, wärmebehandelt. Glasplatte extrahell aus 12 mm dickem arabescato bianco, grigio grafite, arabescato grigio. Weiß. Marmorplatten Arabescato weiß, Grafitgrau, Telai in metallo cromato. Ripiani in vetro trasparente. grigio caldo o bianco frosted (opacizzato in superficie). Hartglas, rückseitig lackiert in der Ausführung Weiß, Sottopiano in legno laccato grigio ardesia. Base in acciaio Arabescato Grau. Unterplatte aus-lackiertem Holz in Base in cement in white or dark grey color, top in Gambe in acciaio inossidabile lucidato a specchio. Schwarz, warmes Grau oder Frost-Weiß (Mattierung inossidabile, lucidato a specchio, oppure brunito con schiefergrau. Die Basis besteht aus dünnen Top and doors glossy-lacquered in 14 colours. Case in matt transparent 15 mm glass or transparent gray 12 mm Finitura legno non disponibile per la versione quadrata. durch spezielle Säurebehandlung). Tischbeine aus finitura spazzolata. hochglanzpolierten Edelstahlplatten oder mit gebürsteter lacquer, in the same colour as the exterior. Drawer, bottom tempered glass. hochglanzpoliertem Edelstahl. Oberflächenbehandlung in Oberfläche brüniert. panel, and internal sides in veneer black Eucalyptus. Veneer top in lauro preto, black pigmented ash, brown Holz nicht verfügbar für die quadratische Ausführung. Tops in back-lacquered tempered glass 12 mm thick Frames in chromed metal. Transparent glass shelves. Base en ciment avec finition en blanc ou gris foncé, oak, thermo-treated eucalypt. Glass top in 12mm white, black, warm grey or frosted white. Marble tops Sobres en vidrio templado retro-lacado esp. 12 mm., plateaux en cristal transparent de 15 mm ou gris trempé tempered extra-clear glass, black-lacquered in white, Tablero en madera de lauro preto, fresno pigmentado en white arabescato, arabescato grey, grafite grey. Beneath blanco, negro, gris cálido o blanco frosted. Sobres en Tops et portes en finition laquée brillant en 14 couleurs. Le transparent de 12 mm. black, warm grey or frosted white (with matt surface). negro, roble marrón, eucalipto con tratamiento térmico. top in lacquered wood slate gray. Base made of thin mármol blanco arabescato, gris grafito, arabescato gris. corps du meuble est laqué opaque, de la même couleur Reflecting polished stainless steel legs. Wood finish not Tablero en vidrio extraclaro de 12 mm templado, con plates in reflecting polished stainless steel, or brushed Cobre-top en madera lacada gris pizarra. Base en acero que l'extérieur. Tiroir, étagère du bas et les cotés Unterbau aus Zement in Mattweiß oder dunkelgrau, available in the square version. reverso lacado en blanco, negro, gris cálido o blanco burnished steel. inoxidable, abrillantado con efecto espejo o pardusco con intermédiaires toujours en bois d’Eucalyptus noir. Châssis Tischplatte aus 15 mm dickem transparenten oder 12 “frosted” (mate en la superficie). Patas de acero inoxidable acabado cepillado. en métal chromé. Étagères en verre transparent. mm dickem grau-transparentem Hartglas. Plateau en essence de lauro preto, cendre pigmenté noir, abrillantado espejado. Acabado en madera no disponible Dessus en verre trempé, laqué au verso d’épaisseur chêne marron, eucalyptus thermo-traité. Plateau en verre para la versión cuadrada. 12mm, blanc, noir, gris chaud ou blanc frosted. Dessus Türen und Top in 14 Farben glänzend lackiert. Base en cemento con acabado blanco o gris oscuro, trempé extraclair de 12 mm, dos laqué blanc, noir, gris en marbre blanc arabescato, gris grafite, gris arabescato. Möbelkörper matt in derselben Farbe der Außenteile tableros de cristal transparente de 15 mm o transparente chaud ou blanc “frosted” (surface mate). Pieds en acier Sous-plan en bois laqué gris ardoise. Base centrale lackiert. Schublade, Grundboden und Zwischenseite gris de 12 mm templado. inoxydable poli miroir. Finition bois non disponible pour la composée de fines plaques d’acier poli ou poli avec une immer aus schwarzer Eukalyptusessenz. Rahmen aus version carrée. finition brossé. verchromtem Metall. Klare Glasböden. Puertas y tapa en lacado brillante, 14 colores. Cuerpo del mueble en lacado opaco, en el mismo color que los exteriores. Cajón, estante inferior y los hombros intermedios siempre en esencia de eucalipto negro. Bastidores de metal cromado. Estantes de vidrio transparente. 193

JUDD CRESO SERENISSIMO Esecuzioni speciali Special design Sonder Ausführungen Projects sur demande Diseños Especiales Tavolo con base rifinita esternamente in acciaio lucidato a Tisch dessen Basis außen aus hochglanzpoliertem Tavolo con base in metallo di grosso diametro variamente avec des résines spéciales et des pigments) en blanc, gris Sistema di tavoli con piani in cristallo sorretti da colonne di tissu métallique de couleur bronze. Plateaux en verre specchio. Rivestimenti interni in vetro, a specchio o nero, Edelstahl ist. Innenverkleidung aus Glas, verspiegelt oder rifinita. Capitello pure in metallo color grigio micaceo. I clair, gris foncé. Verre transparent, extra-clair opalescente, notevole diametro realizzate in varianti materiche di transparent ou opalescent extra-clair, épaisseur 15 mm, oppure in essenza di ebano, frassino olivato fiammato, schwarz, oder aus Ebenholz-Essenz, geflammter piani sono fissati al capitello mediante dischi in acciaio gris transparent. Dessus en marbre Arabescato blanc, grande pregio: finitura Fresco (pasta cementizia con ou bien en verre trempé gris transparent. Châssis en métal lauro preto, eucalipto termo trattato, oppure in marmo K- Olivesche, Lauro Preto, wärmebehandeltem Eukalyptus inossidabile. Base in acciaio inossidabile riflettente lucido, gris Arabescato, gris graphite. speciali resine e pigmenti), acciaio inossidabile riflettente peint couleur gris micacé. Stone bianco statuario o travertino nero. Piano in vetro oder aus Marmor K-Stone, Bianco Statuario oder foglia oro o argento, ottone lucido, oppure nella finitura lucido, rete in tessuto metallico color bronzo. Piani in vetro trasparente con riquadro centrale sabbiato. schwarzem Travertin. Platte aus durchsichtigem Glas mit “Fresco” (pasta cementizia con speciali resine e pigmenti) Tisch mit Unterbau aus Metall großen Durchmessers in trasparente o opalescente extrachiaro spessore mm 15, Tischsystem mit Kristallplatten, die von Säulen mit sandgestrahltem Mittelteil. nei bianco, grigio chiaro, grigio antracite. Piano in vetro verschiedenen Ausführungen. Kapitell ebenfalls aus Metall oppure in vetro temprato grigio trasparente. Telaio in bemerkenswertem Durchmesser gehalten werden, welche Table with finished externally in steel mirror polished. the trasparente, extra-chiaro opalescente, trasparente grigio. in Eisenglimmergrau. Die Tischplatten sind durch metallo verniciato grigio micaceo. in hochwertigen Materialvarianten realisiert wurden: interior is finished with glass, mirror or bright black Mesa con base, acabado externo en acero abrillantado Piano in marmo Arabescato bianco, Arabescato grigio, Edelstahlscheiben am Kapitell befestigt. Basis aus Fresco-Ausführung (Zementleim mit besonderen Harzen lacquered glass, or veneer ebony, flame-grained olive ash, con efecto espejo. Revestimientos internos en cristal, grigio grafite. glänzendem Edelstahl, Goldfolie, Silberfolie, glänzendem System of tables with glass crystal tops supported by und Pigmenten), hochglänzender Stahl, bronzefarbenes lauro preto, thermo-treated eucalypt espejo o negro, o bien en ébano macizo, fresno oliva Messing oder in der “frischen” Ausführung (Zement mit columns with a significant diameter in different fine Metallnetz. Platten aus durchsichtigem oder or K-Stone Marble white statuary or black travertino. flameado, lauro preto, eucalipto con tratamiento térmico, Table with metal base of large diameter with different besonderen Harzen und Pigmenten), in Weiß, Hellgrau, materials: Fresco finish (cement paste with special resins opaleszentem extrahellem Glas von 15 mm Dicke, oder Transparent glass with a central sandblasted square. o mármol K-Stone blanco estatuario o travertino negro. finishes. Metal capital micaceous grey. The top is screwed Anthrazitgrau. Tischplatte aus durchsichtigem Glas, extra- and pigments), shiny reflective stainless steel, bronze- aus durchsichtigem grauem Hartglas. Rahmen aus Metall Sobre de cristal transparente con recuadro central to the capitel through stainless steel discs. Base in hell opaleszent, Grau-transparent. Marmorplatte in coloured mesh of metal fabric. Tops made of transparent in Eisenglimmergrau lackiert. Table avec fini extérieur en acier brillant. Finitions internes arenado. reflecting stainless steel, gold or silver leaf, shiny brass, or Arabescato weiß, Arabescato grau, Grafitgrau. or extra-clear opalescent glass that is 15 mm thick or is en verre, miroir ou verre laqué noir, ou bois d’ébène, frêne finish “Fresco” (cement paste with special resins and made of transparent grey hardened glass. Frame made of Sistema de mesas con sobres de cristal sostenidos por veiné genre olivier, lauro preto, eucalyptus thermo-traité, pigments) in white, light grey, dark grey. Tops in Mesa con base de metal de gran diámetro con varios grey painted micaceous metal. columnas de ancho diámetro realizadas en nobles ou K-Stone marbre statuaire blanc ou travertin noir. Le transparent, extra-clear opalescent or transparent grey acabados. Capitel también en metal de color gris variantes matéricas: acabado Fresco (pasta de cemento dessus est transparent avec au centre un carré sablé. glass. Marble top in white Arabescato, Arabescato grey or micáceo. Los sobres se atornillan al capitel mediante Système de tables avec les plateaux en verre soutenus con resinas y pigmentos especiales), acero inoxidable graphite grey. discos de acero inoxidable. Base de acero inoxidable par des colonnes de diamètre considérable, réalisées en reflectante brillante, malla de tejido metálico color bronce. reflectante brillante, pan de oro o de plata, latón brillante, plusieurs variantes matériques de grande valeur : finition Sobres de cristal transparente u opalescente extraclaro Table avec base en métal de gros diamètre ayant o bien en acabado “Fresco” (pasta de cemento con Fresco (pâte de ciment avec des résines et des pigments de 15 mm de espesor, o vidrio templado gris différentes finitions. Capital aussi en métal micacé gris. resinas y pigmentos especiales) en colores blanco, gris spéciaux), acier inoxydable réfléchissant brillant, grillage en transparente. Bastidor de metal pintado en gris micáceo. Les dessus sont fixés au capital par des disques en acier claro, gris antracita. Sobre de cristal transparente, inoxydable. Base en reflétant inox, feuille d’or ou feuille extraclaro opalescente, transparente gris. Sobre de d’argent, laiton poli, ou finition “Fresco” (pâte de ciment mármol Arabescato blanco, Arabescato gris, gris grafito. 195

MAXWELL POND LITT SLOANE ® Piano, diviso in tre sezioni, in marmo Arabescato Grigio, In drei Sektionen unterteilte Tischplatte aus Marmor Base stampata in poliuretano strutturale (BAYDUR ) Hochglanzlackierter Unterbau aus Spezial-Polyurethan Base in acciaio inossidabile lucidato a specchio, piano in Tavolo basso in essenza con piano in cristallo trasparente. ® Bianco Quartz, Grigio Grafite. Lastre selezionate e Arabescato Grau, Quartz Weiss, Grau Grafite. Aus einem laccata con finitura lucida. Piani in cristallo retro-laccato, (BAYDUR ) formgepresst. Böden aus rückseitig vetro trasparente. Il piano interno della base è rivestito di acciaio abbinate dallo stesso blocco, accostate anche senza einzigen Marmorblock ausgewählte und oppure in pietra. Versione 120 su ruote nascoste nella lackiertem Kristallglas oder aus Stein. Version 120 mit im inossidabile lucidato a specchio. In essenza di lauro preto, continuità di vena. Telaio, interno gambe e sottopiano zusammengestellte Platten, die auch ohne kontinuierliche base. Pietre: Arabescato Grigio, Bianco Quartz, Grigio Unterbau eingelassenen Rädern. Steinarten: Arabescato Base in bright polished stainless steel, glass transparent rovere marrone, eucalipto termo trattato. verniciati grigio ardesia. Maserung miteinander kombiniert werden. Gestell, Grafite. Colori laccati: Nero, Bianco SW, Grigio Ghiaia, Grau, Quartz Weiss, Grau Grafite. Hochglanzfarben: top. Innenseite Tischbeine und Unterseite Tischplatte in Grigio Caldo, Grigio Fumo, Argilla. Schwarz, Weiß SW, Ghiaia Grau, Warmes Grau, Fumo Coffee-table in wood, with transparent glass top. The Schiefergrau lackiert. Grau, Argilla. Base en acier inoxydable brillant et dessus en verre internal bearing surface of the base is clad in bright Top, divided into three sections, in Arabescato Grey ® marble, Quartz White, Grafite Grey. Slabs are carefully Base made from molded polyurethane (BAYDUR ) ® transparent mm12. Démontable. polished stainless steel. Finishes: lauro preto, brown oak, matched from the same block, without necessary granting Tablero dividido en tres secciones, en mármol Arabescato lacquered with glossy finishes. Top in back-lacquered Base estampada en poliuretano estructural (BAYDUR ) thermo-treated eucalypt. of the continuity of the grains. Frame, inner legs and top- Gris, Blanco Quartz, Gris Grafite. Combinación de placas glass or in stone. 120cm version on wheels, hidden inside lacado con acabado brillante. Tableros de cristal lacado Spiegelblank poliertem Stahl und Tischfläche aus support in Slate Gray finish. seleccionadas de un mismo bloque, unidas incluso sin the base. Stones: Arabescato Grey, Quartz White, Grafite por detrás, o de piedra. Versión 120 sobre ruedas ocultas transparentem Glas 12 mm. Demontierbar. Table basse en bois avec dessus en verre transparent. continuidad del veteado. Bastidor, interior de las patas y Grey. Lacquered colours: Black, White SW, Ghiaia Grey, en la base. Piedras: Arabescato Gris, Blanco Quartz, Gris La surface interne de la base est revêtue d'acier parte inferior del tablero pintados en gris pizarra. Warm Grey, Fumo Grey, Argilla. Grafite. Colores lacados: Negro, Blanco SW, Gris Ghiaia, Base en acero inoxidable brillante sobre en verre inoxydable brillant. Finitions: lauro preto, chêne marron, Plateau divisé en trois sections, en marbre Arabescato gris, Blanc Quartz, Gris Grafite. Plaques sélectionnées et Gris Cálido, Gris Fumo, Argilla. trasparente de 12 mm Desmontable. eucalyptus thermo-traité. ® appareillées dans un même bloc, assemblées avec ou Base moulée en polyuréthane structurel (BAYDUR ), sans continuité de veine. Cadre, intérieur des pieds et laquée avec finition brillante. Plateau en cristal à dos laqué Couchtisch aus Holz mit Tischplatte aus transparentem dessous de plateau peints en gris ardoise. ou en pierre. Version 120 sur roues, cachées dans la Glas. Innerer Boden der Base ist mit glänzendem base. Pierres: Arabescato gris, Blanc Quartz, Gris Grafite. Edelstahl verkleidet. Ausführungen: lauro preto, braune Couleurs laquées : Noir, Blanc SW, Gris Ghiaia, Gris Eiche, Eukalyptus wärmebehandelt. chaud, Gris Fumo, Argilla. Mesitas en madera con sobre en vidrio transparente. La parte interna de la base està revestida por acero inoxidable brillante. Acabados: lauro preto, roble castaña, eucalipto con tratamiento térmico. 197


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook