Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Manual de operación de Axelerator 200

Manual de operación de Axelerator 200

Published by Grupo Preserve, 2021-03-29 18:10:59

Description: Manual de operación de Axelerator 200

Search

Read the Text Version

www.preservemx.com1Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.comMANUAL DE OPERACIÓNY [email protected] Tel: 55 5888 1339 Degesch de México®

Descarga este manual dando clic aquí.Manual de operación y mantenimientoAxelerator 200 es la nueva tecnología de Degesch de México para la generació®®n y recirculación de fosfina, con uso exclusivo de Placas Degesch .®El equipo puede operar hasta con 200 Placas Degesch®, lo que permite liberar 6,660 gramos de gas fosfina, suficiente para tratar hasta 6,660 m de espacio perfectamente sellado, a una dosis de un gramo de PH33 por m . 3Ventajas:• Excelente generación de fosfina (PH ) aún en bajas temperaturas.3• Reacción de 200 placas en menos de 48 horas.• Perfecta inocuidad, ya que existe generación de cero residuos en las mercancías.• Mínimo riesgo de intoxicación por exposición al gas.• Fácil arrastre y movilidad.• Sistemas de seguridad: sensor de flujo, respaldo eléctrico UPS y generador alterno, soplador de reserva.• 11 avisos vía SMS: proceso iniciado, proceso finalizado, alarmas por fallo eléctrico, de sopladores y resis-tencias, paro de emergencia activado.

3Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.comÍndice 1. Componentes de partes externas del equipo ...........................................................................42. Componentes de partes internas del equipo .............................................................................53. Componentes del panel de control ..............................................................................................74. Accesorios incluidos .....................................................................................................................85. Tabla dosificadora .........................................................................................................................96. Instrucciones antes de iniciar un proceso ..................................................................................107. Conexión del equipo al área de tratamiento ................................................................................117.1. Para iniciar un nuevo proceso .............................................................................................. 11...7.2. Para colocar las Placas Degesch® ...........................................................................................167.3 Seguimiento del proceso .......................................................................................................... 167.4. Proceso de gasificación completado .......................................................................................177.5. Apagar el equipo ......................................................................................................................187.6. Aireación del equipo ................................................................................................................199. Sistemas de seguridad de Axelerator 200 ................................................................................. 20®10. Que hacer un caso de activación de alarma de sistema .........................................................2511. Como eliminar un mensaje de alarma en la pantalla ............................................................... 2812. Servicios de mantenimiento de Axelerator 200......................................................................29®13. Costo de mantenimiento de Axelerator 200 ........................................................................... 30®14. Cláusulas de mantenimiento de Axelerator 200 ......................................................................31®15. Condiciones de uso de Axelerator 200 ....................................................................................32®16. Información de servicio ...............................................................................................................36

Descarga este manual dando clic aquí.1. Componentes de partes externas del equipo 1) Inyección primaria: Salida de aire principal, conexión rápida tipo F de 2 pulgadas.2) Inyección secundaria: Salida de aire auxiliar, conexión rápida tipo F de 2 pulgadas.3) Succión: Entrada de recirculación de aire, conexión rápida tipo F de 2 pulgadas.4) Válvula de seguridad: Válvula de alivio, abre tras la total falla eléctrica del equipo, conexión rápida tipo F de 2 pulgadas.5) Luces reglamentarias: Se conectan al vehículo mediante un arnés, proporciona luces de posición, stop, y de advertencia (intermitentes).6) Llanta de refacción: Neumático de reserva en caso de una pinchadura.7) Canastilla de carga: Superficie para depositar todo lo necesario para efectuar la fumigación.4123567

5Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com2. Componentes de partes internas del equipo1) Contacto de alimentación principal: Clavija tipo hembra para suministro de alimentación principal 3~ 220VCA.2) Luces estroboscópicas de alarma: Se encienden de forma intermitente tras falla eléctrica.3) Timón de dirección: Pistón mecánico con rueda libre para un fácil movimiento. Al girar la manivela del timón, se modifica la altura de la rueda, lo que permite un mejor arrastre.4) Adaptador para luces reglamentarias: Enchufe de 7 pines para conexión de arnés entre el remolque y el vehículo.5) Jalón de arrastre: Permite levantar y tirar del remolque para transportarlo. Cuenta con una abrazadera de bloqueo y cadena de seguridad.41235

Descarga este manual dando clic aquí.1) Tablero de control: Gabinete que contiene todos los dispositivos de control y fuerza para la operación y manipulación del equipo.2) Panel de control: Aloja todos los mandos del equipo, botones, luces indicadoras y pantalla para interacción con el equipo.3) Antena de comunicación SMS: Dispositivo receptor para comunicación vía SMS con el usuario.4) Cámara de reacción: Espacio donde tiene lugar la hidrolización de las Placas Degesch® .5) Generador a gasolina: Alimentación auxiliar, el generador se enciende automáticamente tras dos minutos de falla eléctrica continua en la alimentación principal.Otros componentes como la UPS, banco de baterías, sopladores, sistema de calefacción, tuberías y sensores y válvula de seguridad se encuentran en el doble fondo del equipo.15243

7Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com3. Componentes del panel de control 1) Pantalla: Permite al usuario interactuar con el equipo.2) Botón encender equipo: Al mantener presionado el botón durante 5 segundos, enciende el equipo.3) Botón apagar equipo: Al mantener presionado el botón durante 5 segundos, apaga el equipo (excepto cuando el equipo se encuentre en proceso de gasificación).4) Selector de válvula de seguridad: Al poner el selector en posición de encendido, se activa el sistema de seguridad que abre la válvula de seguridad tras una completa falla eléctrica del equipo.5) Botón paro de emergencia: Al presionar el botón durante el proceso, detiene los sistemas de calefacción y ventilación.6) LED Indicador Alimentación Principal: Indica la presencia de fase de alimentación principal (Suministro público)7) LED Indicador Alimentación Generador: Indica la presencia de fase del generador, tras falla eléctrica en alimentación principal.8) LED Indicador Alimentación UPS: Indica que el equipo está siendo respaldado por la UPS, (no hay presencia de fase de alimentación principal, ni del generador).41235678

Descarga este manual dando clic aquí.4. Accesorios incluidosPara brindar una solución completa al usuario, Axelerator 200 se proporciona con los siguientes accesorios (a excepción de ®la manguera flexible).**ESTOS MATERIALES PUEDE ADQUIRIRLOS EN NUESTRA PÁGINA WEB, EN LA SECCIÓN TODO PARA EL FUMIGADOR (TPF).PREGUNTE A SU REPRESENTANTE DE VENTA PARA MÁS INFORMACIÓN.4 tapones para conector rápido de 2 pulgadas.3 reducciones de PVC de 4 a 2 pulgadas.3 conectores rápidos tipo C de 2 pulgadas.Manguera flexible corrugada de 4 pulgadas.2 coples Yee de PVC de 4 pulgadas.Extensión eléctrica de 40 metros de longitud.Arnés para conexión de luces reglamentarias.Accesorios incluidos

9Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com5. Tabla dosificadoraDosificación correcta de gas fosfina para tratar espacio perfectamente sellado, a razón de 1g/m3 .Esta guía de arranque comprende las instrucciones para la correcta operación del equipo, así como las condiciones de uso y de mantenimiento.Degesch de México desarrolló Axelerator®® 200 pensando en usted y su seguridad, lea y comprenda completamente este manual, y sobre todo, haga un buen uso de él.1020304050607080901001101201301401501601701801902003306609901,3201,6501,9802,3102,6402,9703,3303,6303,9604,2904,6204,9505,2805,6105,9406,2706,6002505007501,0001,2501,5001,7502,0002,2502,5002,7503,0003,2503,5003,7504,0004,2504,5004,7505,000Tabla dosificadoraPlacas Degesch®Capacidad en toneladas (aprox.)Espacio tratado (m³)

Descarga este manual dando clic aquí.6. Instrucciones antes de iniciar un proceso Asegúrese de tener todos los elementos necesarios para llevar a cabo la fumigación.• Materiales para realizar el sellado.• Equipo de protección personal.• Hojas de información de fumigación.• Placas Degesch® a utilizar.• Hoja de datos de seguridad.• Fichas técnicas de las Placas Degesch .®• 4 conectores rápidos tipo C de 2 pulgadas.• 4 reductores de PVC de 4 a 2 pulgadas.• Mangueras de conexión.• Extensión de alimentación principal de 40 metros.• Tensión de alimentación trifásica de 220VCA.Verifique las condiciones del espacio a fumigar.El lugar de tratamiento debe estar limpio y seco. Ubique el equipo preferentemente a la sombra y en un lugar techado.Confirme la presencia de personal capacitado.El Axelerator® 200 sólo podrá ser operado por personal calificado, y certificado por Degesch® México.De aviso al personal acerca de la fumigación.Notifique al resto de los trabajadores que se va a llevar a cabo el tratamiento de algún espacio o mercancía.

11Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com7. Conexión del equipo al área de tratamiento• Inyección.1. Haga una bifurcación utilizando un cople “Y” y la manguera flexible de 4 pulgadas. 2. En los dos extremos de la “Y” coloque las reducciones de PVC de 4 a 2 pulgadas y los conectores rápidos tipo C de 2 pulgadas. 3. Conecte los extremos de la “Y” a las tomas de Inyección Principal e Inyección Secundaria.4. El último extremo de la “Y”, introdúzcalo por la parte inferior del área de tratamiento.• Succión.1. Haga una bifurcación utilizando un cople “Y” y la manguera flexible de 4 pulgadas. 2. Tome un extremo de manguera flexible de 4 pulgadas y conecte una reducción de PVC de 4 a 2 pulgadas.3. En la reducción, coloque el conector rápido tipo C de 2 pulgadas.4. Fije el extremo de la manguera con el conector a la toma se succión.5. Tome el otro extremo del cople “Y” y conéctelo a la salida de la válvula de seguridad6. Inserte el extremo opuesto de la manguera por la parte superior del área de tratamiento.7.1. Para iniciar un nuevo proceso7.1.1. Conecte la extensión al equipo y posteriormente, ponga la extensión a una fuente trifásica de 220VCA.7.1.2. Presione el botón ENCENDER EQUIPO hasta escuchar un segundo “beep”.

Descarga este manual dando clic aquí.Espere a que aparezca la pantalla principal, donde se muestran 3 botones:• Iniciar Nuevo Proceso lleva al usuario a comenzar un proceso nuevo. • Información de equipo (página 18) muestra al usuario las ultimas alarmas presentadas y los datos genera-les de trabajo (Cantidad total de procesos realizados, horas de servicio). • Registro de Usuario, permite ingresar 2 números de celular para que el Axelerator® 200 se reporte con ellos en caso de que se presente alguna alarma (página 12).7.1.3.Dar clic en Registro de usuario.En la pantalla principal, presionar botón Registro de Usuario, e ingresar en los campos 2 y 3 algún número de celular del responsable de la fumigación. Cuando lo haya hecho, presione a Inicio.NOTA: El campo 1 está ocupado por Degesch® de México y no puede ser modificado. Tenga en cuenta que debe ingresar su número telefónico cada que empiece un servicio, ya que al terminar el proceso se reinician los campos 2 y 3.NOTA: Puede iniciar el proceso sin necesidad de hacer su registro, pero considere que una vez comenzado este, ya no podrá ingresar su número.7.1.4. Regrese a la pantalla principal, y presione Iniciar Nuevo Proceso.

13Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com7.1.5. Gire el selector a la posición de Encendido para activar el sistema de válvula de seguridad tras falla eléctrica.A continuación, aparecerá en pantalla un aviso con la leyenda “¡Válvula de alivio abierta!”.El sistema de válvula de seguridad permite al equipo abrir una válvula de alivio en caso de que todos los sistemas de respaldo fallen y el equipo llegara a apagarse. Para activar esta función y cerrar la válvula durante el proceso, gire el selector a la posición de encendido.Ya que el equipo detecte que la válvula está completamente cerrada el mensaje de alerta se borrará, y parecerán a continuación una serie de instrucciones, que deberá confirmar de realizadas antes de poder iniciar un proceso.NOTA: Cuando el equipo no esté en uso, girar el selector en la posición de apagado.7.1.6. Confirme las acciones que se muestran en pantalla.Las instrucciones a seguir para comenzar un proceso nuevo se mostrarán en la pantalla y son las siguientes:• Confirme alimentación principal.• Coloque las placas a utilizar.• Cierre la cámara de reacción.• Confirme la recepción de SMS´s de alerta a su teléfono celular.Confirme la realización de cada uno de los pasos indicados presionando el botón Hecho.

Descarga este manual dando clic aquí.Confirme alimentación principal. (LED indicador amarillo encendido).Coloque las placas a utilizar. (Página 16)Cierre la cámara de reacción. (Página 16)Confirme la recepción de SMS´s de alerta a su teléfono celular.

15Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com7.1.7. Seleccione de tiempo de gasificación.De acuerdo con la cantidad de placas a utilizar, se tienen dos opciones de tiempo a elegir, 24 horas (20 a 100 placas) y 48 horas (101-200 placas) durante las cuales el proceso de gasificación no puede ser interrumpido hasta su término. También se tiene una tercera opción libre de tiempo, la cual permite finalizar un proceso sin necesidad de que transcurra un periodo de tiempo, esto es muy útil si se quiere comprobar el buen funcionamiento del equipo o si se desea airear el equipo después de haber extraído las placas de un servicio anterior.7.1.8. Confirme la duración del proceso de gasificación.Asegure el registro correcto en pantalla de su tiempo seleccionado, ya sea 24 o 48 horas, recuerde que este no puede interrumpirse hasta su finalización.

Descarga este manual dando clic aquí.7.2. Para colocar las Placas Degesch®• Abra la tapa del remolque.• Abra la cámara de reacción.• Inserte las Placas Degesch dentro del canasto en posición vertical.®• Cierre la cámara de reacción.NOTA: Se requieren al menos dos personas, una para abrir las placas y otra para colocarlas. NOTA: El proceso no debe llevar más de 10 minutos, y se deberá usar en todo momento guantes y mascarilla de protección con filtro especial para gas fosfina.7.3 Seguimiento del proceso. 7.3.1. Información de proceso.Comenzado el proceso, se mostrarán dos pantallas de información, la primera muestra el tiempo de proceso transcurrido y la segunda la temperatura de trabajo actual. También se muestra el tipo de alimentación actual: Alimentación principal, por generador o UPS,Se podrá navegar entre las pantallas presionando los botones Anterior Siguiente y .Los cuadros mostrados del lado derecho muestran la presencia de fase de alimentación principal, de generador y UPS.Alimentación Principal Color: amarillo Estado: OK.Alimentación Generador Color: naranja Estado: Emergencia leve.Alimentación UPS Color: rojo Estado: Emergencia grave.

17Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.comEn la pantalla de tiempo de proceso, el indicador sombreado en amarillo muestra el estado de los sopladores y el tipo de alimentación.Al desplazarse a la pantalla de información de temperatura, se muestra si el sistema de calefacción está activado y el momento exacto en el que se activan o desactivan las resistencias.NOTA: A lo largo de todo el proceso, es deber del usuario monitorear constantemente la concentración obtenida, tanto en la cámara de reacción como en el área de tratamiento. Haga uso de tubos colorimétricos y equipos detectores de fosfina como el Pac 8000 o X-am 5000.7.4. Proceso de gasificación completado7.4.1. Continúe con el proceso de recirculación.Ya transcurrido el tiempo seleccionado, aparecerá en pantalla un mensaje de Hidrolización CompletadaJusto después que esto ocurra, las Placas Degesch ya se han gasificado, sin embargo, continúa en funcionamiento el ®sistema de ventilación para extraer cualquier residuo existente. Presione OK, para notificar al equipo que usted ya sabe que el proceso terminó. A partir de este paso, ya puede apagar el equipo.Continúe con el proceso de recirculación durante un tiempo considerable para que la mercancía tratada permanezca expuesta a fosfina de alta concentración el mayor tiempo posible.7.4.2. Desconecte la manguera de succión.Retire la manguera de succión del equipo y del área de tratamiento, con ello permite una aireación más rápida de la mercancía tratada.

Descarga este manual dando clic aquí.7.4.3. Información Acerca de Axelerator 240®Concluido el proceso de gasificación, se dirigirá al usuario a la información del equipo. Se mostrará en la pantalla una tabla con las últimas alarmas registradas, también un recuento del total de procesos realizados, y las horas de servicio. Una última imagen proporciona al usuario una breve descripción del equipo.La información del último proceso realizado se muestra en automático al concluir este, pero también es accesible desde la pantalla principal, presionando el botón Información del Equipo.7.5. Apagar el equipo Presione el botón APAGAR EQUIPO.En el panel de control se encentra un botón con la leyenda APAGAR EQUIPO, el cual se bloquea automáticamente cuando el equipo está en operación, (paso 2). Es hasta que se finaliza el proceso de gasificación, a partir del paso 3, que se activa el funcionamiento de este botón.Para apagar el equipo, se debe presionar este botón hasta que todos los componentes se muestren apagados. NOTA: Es muy complicado abrir la tapa de la cámara de reacción mientras los sopladores están en funcionamiento. Para extraer las placas ya reaccionadas, primero apague el equipo.

19Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com7.6. Aireación del equipo 7.6.1. Desconecte las mangueras de inyección.Retire las conexiones del equipo y de la mercancía tratada.7.6.2. Abra la cámara de reacción y permita la aireación.Con el equipo apagado, abra la tapa de la cámara de reacción, y permita la salida de los residuos de gas existentes en el interior.7.6.3. Retire las placas.Una vez que haya disminuido la concentración de PH en el ambiente, retire las placas de la cámara de reacción. 37.6.4. Encienda el equipo para extracción de residuos.Encienda una vez más el equipo y siga todos los pasos para iniciar un nuevo proceso de tiempo libre, para extraer todos los residuos existentes en el interior del equipo. Basta con 10 minutos, transcurrido el tiempo, puede apagar de nuevo el equipo.

Descarga este manual dando clic aquí.9. Sistemas de seguridad de Axelerator 200®Respaldo de alimentación eléctricaAxelerator® 200 cuenta con una innovadora tecnología de respaldo eléctrico basada en una UPS de doble conversión y un generador a gasolina. La UPS consigue que el equipo no quede desenergizado, aun ante una falla eléctrica, si la falla persiste durante 2 minutos, se enciende automáticamente el generador a gasolina, logrando hasta 8 horas de autonomía.En caso de que retorne el suministro eléctrico, automáticamente se apaga el generador y el equipo opera normalmente.Sensor de flujo de aireAxelerator® 200 cuenta con un sistema de detección de flujo, el cual monitorea durante todo el proceso que exista flujo de aire, y garantiza la recirculación de fosfina por toda la cámara y el espacio confinado a fumigar.Soplador de respaldoAxelerator® 200 incorpora un soplador de respaldo, en caso de que el primero llegase a fallar, en ese caso el sensor eléctrico y el sensor de flujo verificarán la falta de flujo de aire, y se activará automáticamente el soplador auxiliar.

21Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.comVálvula de seguridadUna válvula de seguridad tiene la función de abrir en cuanto todos los sistemas de respaldo fallen (alimentación principal, UPS y Generador), esto para evitar la acumulación de altas concentraciones de gas fosfina dentro de la cámara de reacción.Mientras se está en proceso, los sensores de presencia de fase mantienen la válvula cerrada, liberándose al perderse todos los suministros de alimentación eléctrica. Para activar esta función el selector del panel de control debe estar siempre en posición Encendido mientras se está en proceso (página 13).Alarma luminosaSobre el toldo del equipo, se encuentran ubicadas dos lámparas LED, las cuales prenderán de manera intermitente cuando se presente una falla eléctrica.Falla eléctrica leve: Las luces se encienden cada 3 segundos.Falla eléctrica grave: Las luces se encienden cada 0.2 segundos.Alarma sonoraEl equipo cuenta con una alarma sonora de 120 dB, la cual únicamente se activa cuando se presenta una falla eléctrica.Falla eléctrica grave: Se activa una vez cada 5 segundos.

Descarga este manual dando clic aquí.Envío de avisos vía SMSAxelerator 200 está programado para enviar mensajes SMS de avisos y alarmas a los números de celular guardados en el ®apartado de Registro de Usuario (página 12) en la pantalla del panel.En total, el equipo envía 11 mensajes diferentes, 5 mensajes por avisos, y 6 por alarmas.Los mensajes por aviso que recibirá son:• SMS de confirmación, se ha encendido el equipo.• Estado de alimentación principal: OK.• Se ha iniciado proceso.• El proceso ha concluido.• Paro de Emergencia activado, libere botón para continuar proceso.Y los mensajes por alarmas que recibirá son:• Sólo UPS, no hay alimentación Principal, ni Auxiliar• Falla en Ventilador Principal, Se ha encendido Ventilador Secundario.• Falla en sistema de calefacción• Tras falla eléctrica, se ha encendido el generador.• FALLA ELÉCRICA!! Generador NO encendió, Arránquelo manualmente*.• Válvula de alivio abierta durante el proceso.*Verificar los pasos de encendido en la página 27 “Que hacer en caso de alarma”, inciso 5.Bloqueo de botón de Apagar equipoAxelerator® 200 cuenta con un botón de Apagar Equipo dentro del panel de control, sin embargo, este se bloquea mientras el equipo se encuentre en proceso, y sólo se puede activar una vez que este acaba, esto para evitar que un usuario sin conocimiento pueda apagar el equipo, mientras haya placas reaccionando dentro.

23Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.comRodeo UPSDentro del tablero de control de Axelerator 200 se ubica un disyuntor termomagnético que hace un rodeo a la UPS (la ®elimina) en caso de que esta llegase a fallar (ya sea por falla en las baterías o que no haya fase de salida.).El procedimiento para hacer este rodeo es bajar el termomagnético TM4 “Alim UPS Control” y posteriormente subir TM5 “Alim Pal Control”.Nota: Al eliminar la UPS, se cancela el respaldo eléctrico con generador y UPS, por lo que antes de realizar esta modificación, hay que garantizar el suministro eléctrico de 220VCA 3~.Nota: Antes de realizar este cambio, solicitar autorización a Degesch de México.®Sensores de presencia de faseAxelerator® 200 cuenta con relevadores a modo de sensores de presencia de fase, que monitorean durante todo el proceso el paso de corriente, con el objetivo de evitar un choque de fases entre Alimentación Principal, Auxiliar y UPS.Logrando un equipo más inteligente y seguro.TM4TM5

Descarga este manual dando clic aquí.Paro de emergenciaDentro del panel de control de Axelerator® 200 se encuentra un botón de paro de emergencia, para ser presionado en caso de que se presente algún inconveniente. Al presionar el botón de paro de emergencia durante el proceso, se desactivarán los sistemas de recirculación y calefacción, además aparecerá un mensaje en pantalla.Para liberar el botón de paro de emergencia y continuar con el proceso de, se debe girar el botón en dirección de las manecillas del reloj.Control de temperatura inteligenteAxelerator® 200 cuenta con un controlador de temperatura basado en lógica PID de lazo cerrado y un punto de monitoreo, que mantiene la temperatura siempre constante, dentro de un Set Point de 35°C, evitando así elevados valores de temperatura que pudieran violentar la reacción de las placas dentro del equipo.

25Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com10. Que hacer un caso de activación de alarma de sistemaEl equipo está programado para mostrar en pantalla 6 alarmas:1. Sólo UPS: Indica que, tras una falla eléctrica, no hay alimentación Principal ni Auxiliar (generador a gasolina).Que hacer: Busque una fuente alternativa de alimentación trifásica a 220V, si la falla eléctrica persiste, espere a que encienda el Generador.2. Falla Motor Principal: Indica que se ha presentado una falla en el soplador principal, y el soplador auxiliar se ha activado.Que hacer: Verifique el flujo de aire en la inyección secundaria para verificar que el soplador auxiliar se haya activado.3. Falla Resistencias: Indica que el sistema de calefacción ha fallado, y que las resistencias no se están activando.Que hacer: No es necesario realizar alguna acción, llame a servicio. 14:34 10/08/2018 Falla Resistencias: El sistema 14:22 10/08/2018 Falla Motor Principal: Falló 14:17 10/08/2018 Solo UPS: No hay alimentac

Descarga este manual dando clic aquí.4. Generador encendido: Indica que, tras dos minutos sin presencia de Alimentación Principal, se ha encendido el generador, y se ha activado la Alimentación Auxiliar (con 8 horas de autonomía).Que hacer: Busque una fuente alternativa de alimentación trifásica a 220V, espera a que se restablezca el suministro eléctrico.5. Generador NO Encendió: Si la temperatura del lugar donde se realiza la fumigación es muy baja, es posible que el generador no encienda tras la falla eléctrica, en ese caso, se tendrá que hacer el encendido de forma manual.Que hacer: 1. Ponga la palanca del ahogador en la posición de CHOCK (1).2. Tire del cordón de encendido e inmediatamente después, mueva la palanca del ahogador en posición RUN. Repita el procedimiento hasta que encienda el generador. 14:47 10/08/2018 Generador Encendido: Se en 15:05 10/08/2018 Generador NO Encendió: El

27Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com6. Válvula de alivio abierta durante el proceso: Esta alarma saltará en caso de que la válvula o alguno de sus sensores llegara a fallar durante el proceso.Que hacer: 1. Asegúrese que el selector ubicado en el panel de control está en posición de Encendido.2. La válvula de seguridad cuenta con un indicador visible, observe en qué posición se encuentra. Si la válvula está cerrada, posiblemente alguno de los sensores de posición falló.La válvula solo puede ser manipulada de forma automática, por lo que, si el problema persiste, llame a servicio. 17:14 10/08/2018 Válvula de alivio abierta dur

Descarga este manual dando clic aquí.11. Como eliminar un mensaje de alarma en la pantallaLa cantidad de errores en el sistema se muestran sobre la siguiente imagen. Debajo del símbolo de Advertencia.Para eliminar el mensaje de la pantalla se siguen los siguientes pasos:1. De ser posible, solucione la falla, por ejemplo, en el caso de falta de alimentación eléctrica, conectar el equipo a una fuente alternativa.2. El siguiente paso es archivar el mensaje para futuras referencias. Para archivarlo se debe pulsar el siguiente botón.3. Presione el botón de cerrar, en la esquina superior derecha del aviso para eliminarlo. 14:17 10/08/2018 Solo UPS: No hay alimentac

29Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com12. Servicios de mantenimiento de Axelerator 200®Los servicios de Mantenimiento de Axelerator® 200 serán realizados exclusivamente por personal calificado de Degesch®México. Los mantenimientos a realizar serán los siguientes: Mantenimiento preventivo:Cada 1000 horas de servicio en campo se realizará:• Limpieza del equipo.• Actualización de Software.• Check de correcto funcionamiento de reloj de proceso y alarmas.• Check y limpieza de sopladores.• Revisión de UPS y Generador.• Check de resistencias.• Reajuste de conexiones.• Revisión de elementos de control desgastados (relevadores y contactores).• Reemplazo de luces fundidas.• Check de sensor de temperatura.• Check de banco de baterías• Check de alimentador de batería auxiliar de generador.Mantenimiento mayor: Al cumplir las 5000 horas de servicio en campo se realizará:• Limpieza del equipo.• Actualización de Sotfware.• Check de correcto funcionamiento de reloj de proceso y alarmas.• Check y limpieza de sopladores.• Rvisión de UPS y Generador.• Servicio a Generador a gasolina, cambio de aceite, filtros, bujía.• Check y limpieza de fuente de alimentación.• Check y limpieza de PLC.• Reprogramación necesaria.• Reajuste de conexiones.• Reemplazo de todos los elementos de control (relevadores y contactores).• Reemplazo de pastillas termomagnéticas.• Reemplazo de fusibles.• Reemplazo de luces fundidas.• Check y limpieza de resistencias, sustitución en caso de ser necesario. • Check y limpieza de sensor de temperatura, sustitución en caso de ser necesario.• Check de banco de baterías, sustitución en caso de ser necesario.• Check de alimentador de batería auxiliar de generador, sustitución en caso de ser necesario.• Mantenimiento correctivo.• Se realizará la corrección necesaria para el buen funcionamiento del equipo, fuera de los tiempos de mantenimiento establecidos.

Descarga este manual dando clic aquí.13. Costo de mantenimiento de Axelerator 200®Mantenimiento mayor:Se cobrará la revisión general del equipo, limpieza, refacciones utilizadas y mano de obra.Condiciones de pago: Contado• Precios en Dólares Americanos pagaderos al tipo de cambio a la venta BBVA de acuerdo con el día de la transacción. • Los precios pueden cambiar sin previo aviso.• Impuestos no incluidos.• El envío y/o transporte al taller especializado de Degesch de México, en Tultitlán, Estado de México, corre ®por cuenta del usuario, así como el re-envío y transporte al lugar de origen. Cláusulas de mantenimiento de Axelerator 200.®Revisión General y limpieza.Check y limpieza de sopladores.Revisión de UPS y Generador.Reajuste de conexiones.Reemplazo de relevadores (si es necesario, precio c/u).Reemplazo de contactores (si es necesario, precio c/u)Reemplazo de luces fundidas (si es necesario, precio c/u)Revisión de banco de baterías.Revisión general y limpieza.Check y limpieza de sopladores.Revisión de UPS y servicio a GeneradorReajuste de conexiones.Reemplazo de relevadores (si es necesario, precio c/u).Reemplazo de contactores (si es necesario, precio c/u).Reemplazo de pastilla de termomagnético (precio c/u).Reemplazo de luces fundidas (si es necesario, precio c/u).Reemplazo de resistencias (si es necesario, precio c/u).Reemplazo de sensor de temperatura (si es necesario, precio c/u).Reemplazo de baterías (si es necesario, precio c/u).Reemplazo de cargador batería (si es necesario)Costos de mantenimiento de Axelerator 200.® Mantenimiento preventivo:Mantenimiento mayor:ConceptoCosto USD$200.00$40.00$40.00$20.00$45.00$12.00$20.00$30.00$200.00$40.00$150.00$12.00$20.00$45.00$20.00$20.00$120.00$80.00$35.00$20.00

31Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.com14. Cláusulas de mantenimiento de Axelerator 200®El usuario se compromete a hacer un buen uso del Axelerator 200, así como estar pendiente de los mantenimientos preventivos ®del mismo. Será responsabilidad de_______________________ representante de la compañía _______________________ mantener al tanto a personal de DEGESCH DE MÉXICO, sobre las condiciones del equipo y sus tiempos establecidos de ®mantenimiento.El servicio de mantenimiento será realizado exclusivamente por personal calificado de DEGESCH® DE MÉXICO.Yo, _____________________, confirmo que recibo el equipo Axelerator 200 con No. de Serie _________________ en ®óptimas condiciones de uso, y con __________ horas de servicio. Declaro también que, a futuro, soy responsable del correcto funcionamiento del mismo y haré saber a personal de DEGESCH®DE MÉXICO cualquier condición que pueda afectar mi propia seguridad y la del equipo.Por tal motivo, me comprometo a hacer llegar el equipo y manual de usuario a las instalaciones de DEGESCH® DE MÉXICO ubicada en Av. Dos, No, 10, Parque industrial Cartagena, Tultitlán, Estado de México. Cuando los tiempos establecidos de mantenimiento así lo requieran. El pago por envío del equipo estará a cargo del usuario.Por su parte, el personal de DEGESCH DE MÉXICO, se compromete a tener listo el equipo en un plazo no mayor a 3 días ®hábiles para el caso de mantenimiento preventivo, y 5 días hábiles para mantenimiento mayor, plazo a partir de la fecha de llegada del equipo a las instalaciones de DEGESCH® DE MÉXICO. En caso de mantenimiento correctivo, el tiempo de entrega dependerá del tipo de avería que tenga el equipo.Comprendo y estoy de acuerdo con las condiciones DEGESCH DE MÉXICO para la realización de mantenimiento de ®Axelerator 200.® ____________________ ____________________ Firma usuario. Andrés Arredondo. Ing. de Equipos

Descarga este manual dando clic aquí.15. Condiciones de uso de Axelerator 200®El usuario de Axelerator® 200 recibirá una capacitación por parte de personal de DEGESCH DE MÉXICO, y deberá aprobar ®los exámenes para el uso correcto del equipo.Para poder recibir el equipo, el interesado deberá leer el manual de usuario delante de personal de DEGESCH® DE MÉXICO comprometerse a seguir los pasos de funcionamiento al pie de la letra, asimismo firmar que comprende la totalidad del mismo.El usuario se compromete con la responsabilidad del óptimo funcionamiento del equipo, reportando al personal de DEGESCH® DE MÉXICO cualquier anomalía, sí como respetar los tiempos de mantenimiento establecidos.El usuario debe conservar el manual de usuario en todo momento para futuras referencias, además, ahí se registran fechas de mantenimiento realizadas y próximas.Yo, _____________________, como representante de la compañía _______________________, confirmo que he leído y entiendo en su totalidad el manual de usuario de Axelerator® 200, asimismo, me comprometo a seguir en todo momento los pasos indicados para el correcto funcionamiento del equipo.Confirmo también que recibo el equipo Axelerator 200 con No. de Serie _______________ en óptimas condiciones de uso, ®y con __________ horas de servicio el día ___ de __________ del _____. ____________________ Firma usuario.

33Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.comNotas

Descarga este manual dando clic aquí.Notas

35Manual de Axelerator 200®Degesch®www.preservemx.comNotas

Descarga este manual dando clic aquí.16. Información de servicioAxelerator® 200 fue desarrollado por DEGESCH DE MÉXICO, S.A. DE C.V. para uso exclusivo con Placas Degesch®® .Este nuevo desarrollo tiene el objetivo de realizar fumigaciones más rápidas, seguras y eficientes, con el agregado tecnológico que permite monitorear el proceso del usuario en tiempo real. Guardar la información del proceso y descargarla vía Web Server.Su funcionamiento basado en lógica de PLC permite obtener un equipo más inteligente, duradero y seguro. ¡A prueba de errores!Para dudas, informes, comentarios y servicios de mantenimiento, comunicarse a las oficinas centrales.Contacto:Dirección: Av. Dos, No. 10, Col. Parque Industrial Cartagena, CP: 54918, Tultitlán, Estado de México.Tel: +52 (55) 5888 1339Web: www.preservemx.comIng. de servicio:Responsable: Andrés Arredondo OchoaTel: +52 (55) 5899 7964Cel: (044) 55 1354 3503Mail: [email protected]


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook