Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore S1-2018-369780-complete

S1-2018-369780-complete

Published by k_lady_ayu, 2018-12-07 05:14:37

Description: S1-2018-369780-complete

Search

Read the Text Version

28objek atau tindakan dengan meniru bentuk dan keadaan tingkah lakunya. Gayabahasa ini tidak dapat dipadankan dengan gaya bahasa di Indonesia karena kalimat(8), (9), dan (10) tidak memiliki padanan yang cocok dalam bahasa Indonesia.Sehingga gaya bahasa uitaebeob (의태법) merupakan gaya bahasa khas di Koreadan belum tentu cocok jika diterjemahkan ke bahasa lain.3.2 Uimijeonie ttareun susabeob (의미전이에 따른 수사법) atau Gaya Bahasa Menurut Pergantian Makna Uimijeonie ttareun susabeob (의미전이에 따른 수사법) menurut Kim(2002:89) adalah gaya bahasa yang ditunjukkan melalui perubahan maknanya.Ditemukan sembilan contoh pada iklan LG yang diklasifikasikan menjadieunyubeob (은유법) atau metafora, jikyubeob (직유법) atau simile, uiinbeob (의인법)atau personifikasi, dan dongeumiuibeob (동음이의법) atau pun (paronomasia).3.2.1 Eunyubeob (은유법) atau Metafora Eunyubeob (은유법) dalam bahasa Indonesia disebut dengan metafora,adalah cara pengekspresian suatu makna yang tidak menggunakan kata pembanding‘cheorom (처럼), gatchi (같이)’ tapi diekspresikan dengan 'A-neun baro B-da (A 는바로 B 다)' atau ‘A adalah B’ dan kemudian dijelaskan mengapa hal tersebut terjadi.(Jang 2013:33). Menurut Kim (2002:97), eunyubeob (은유법) sering digunakandengan menggunakan ekspresi ‘-eun (neun)-ida (-은(는)-이다)’ tetapi ada jugaekspresi lain yang beberapa kali digunakan seperti ‘-(i)rago handa (-(이)라고 한다)’,‘-(i)reonga (-(이)런가) dan juga ‘-(eu)ro(seo) (-(으)로(서))’. Poin penting dari

29eunyubeob 은유법 adalah bagaimana makna sebenarnya suatu kalimat dapattersampaikan dengan efektif kepada target.(11) Toegeunhu joh-ahaneun yagureul bomyeo masineun siwonhan hanjan-ui sul-eun charari yesul-ida Ingongjineung hwisen-i jaju meomuneun TVap-eul ar-aseo siwonhage 퇴근후 좋아하는 야구를 보며 마시는 시원한 한잔의 술은 차라리 예술이다 인공지능 휘센이 자주 머무는 TV 앞을 알아서 시원하게 Menonton bisbol kesukaan saya setelah pulang kerja sambil minum bir yang segar lebih merupakan seni. Kecerdasan buatan Whisen secara otomatis mendinginkan tempat favorit depan TV <Iklan AC LG WHISEN ThinQ> Kalimat (11) adalah contoh dari eunyubeob (은유법) atau metafora karenakalimat di atas memiliki sifat yang merupakan salah satu sifat dari eunyubeob(은유법) yaitu menggunakan pola ‘-eun (neun)-ida (-은(는)-이다) atau A=B.‘Toegeunhu joh-ahaneun yagureul bomyeo masineun siwonhan hanjan-ui sul(튀근후 좋아하는 야구를 보며 마시는 시원한 한잔의 술)’ diterjemahkan menjadi‘menonton bisbol kesukaan saya setelah pulang kerja sambil minum bir yang segar’adalah A. Kata ‘yesul (예술)’ diterjemahkan sebagai ‘seni’ adalah B. Jika dirangkaimenjadi satu kesatuan, kalimat tersebut dapat diterjemahkan sebagai ‘menontonbisbol kesukaan saya setelah pulang kerja sambil minum bir yang segar adalahseni’. Jika dilihat dari segi makna, kegiatan minum bir sambil menonton tv adalahsebuah kegiatan yang dikiaskan sebagai seni. Kegiatan menonton TV ini membuatmodel selalu duduk di depan TV dan tanpa konsumen mengaturnya AC Whisenakan secara otomatis mendinginkan tempat favorit depan TV tersebut. Hal iniditunjukkan oleh kata ‘ingongjineung hwisen-i (인공지능 휘센이)’ atau diartikan kedalam bahasa Indonesia menjadi ‘kecerdasan buatan Whisen’. Dengan adanya

30kecerdasan buatan pada produk, produk akan dengan sendirinya mengatur tingkatsuhu yang dikeluarkan oleh AC yang dapat dilihat dari kata ‘ar-aseo (알아서)’ yangberarti ‘dengan sendirinya’. Pengaturan otomatis oleh kecerdasan buatan pada ACWhisen ini merupakan kelebihan dari produk yang ingin disampaikan olehprodusen. Melalui kalimat ini produsen ingin konsumen tidak memedulikan hal lainnamun hanya kebahagiaan mereka sendiri yang bisa didapatkan oleh konsumendengan menggunakan AC LG Whisen ThinQ.(12) Gambar 3Naneun dangsinimnida나는 당신입니다Saya adalah Anda <Iklan HP LG Optimus G> Kalimat (12) adalah salah satu contoh dari eunyubeob (은유법) karenapenggunaan kata ‘na (나)’ atau dalam arti bahasa Indonesia ‘saya’merepresentasikan telepon genggam LG Optimus G yang kemudian dikiaskan

31sebagai ‘dangsin (당신)’ atau dalam bahasa Indonesia berarti ‘Anda’. Objek ‘Anda’pada iklan ini adalah konsumen. Setelah munculnya smartphone, selama 24 jamorang-orang hidup bersama telepon genggam mereka dari bangun tidur hingga tidurdi malam hari. Melalui gaya bahasa ini, produsen ingin menyampaikan bahwatelepon genggam mengetahui selera, kebutuhan, dan seluruh kehidupan pemiliknyasehingga telepon genggam adalah bagian dari diri mereka (konsumen). Inilah yangmembuat iklan ini mengekspresikan makna dengan menggunakan kalimat ‘naneundangsinimnida (나는 당신입니다)’ yang ditekankan untuk menunjukkan bahwa‘telepon genggam yang anda miliki adalah diri anda sendiri’.3.2.2 Jikyubeob (직유법) atau Simile Menurut Jang (2013:140) jikyubeob (직유법) atau simile adalah carastrategis untuk mengekspresikan ucapan, namun terlebih dahulu memikirkan benda,kejadian, dan situasi yang mirip dengan apa yang coba disampaikan danmenghubungkan keduanya dengan kata penghubung machi (마치), cheoreom (처럼),gatchi (같이), inyang (~인양), indeut (~인듯), dan deusi (~듯이). Gaya bahasa inimenggunakan pernyataan yang menyatakan suatu hal dengan hal lain dengan kata-kata pembanding. Dengan kata lain jikyubeob (직유법) memiliki dua makna, maknasebenarnya dan makna kiasan.(13) Namucheoreom 360doro, namucheoreom binteum-eobs-i heub-ibhago namucheoreom deo meolli jib-angadeug kkaekkeushan gong-gileul bonaebnida 나무처럼 360 도로, 나무처럼 빈틈없이 흡입하고 나무처럼 더 멀리 집안가득 깨끗한 공기를 보냅니다 Seperti pohon 360 derajat, seperti pohon menghisap dengan sempurna, seperti pohon lebih jauh mengirimkan udara bersih memenuhi rumah <Iklan Pembersih Udara LG Puri Care 360°>

32(14) Teurom geonjoro, sae oscheoreom pposonghaejyeossda 트롬 건조로, 새 옷처럼 뽀송해졌다 Dengan pengering Tromm, baju menjadi kering dan lembut seperti baju baru <Iklan Pengering Pakaian Tromm> Contoh (13) dan (14) menggunakan gaya bahasa jikyubeob 직유법 karenabagian yang digarisbawahi di atas menunjukkan penggunaan kata ‘cheoreom (-처럼)’ yang merupakan salah satu ciri khas dari jikyubeob (직유법). Gaya bahasa inimerupakan gaya bahasa perumpamaan yang membandingkan dua hal yangmemiliki sifat atau bentuk yang sama secara implisit. Kata ‘cheoreom (-처럼)’ pada kalimat (13) yang digarisbawahi di atasdigunakan untuk mengumpamakan alat pembersih udara dengan kata ‘namu (나무)’atau ‘pohon’. Alat pembersih udara pada umumnya hanya membersihkan udara disekitar alat dan hanya mengarah pada satu arah saja. Tetapi pada produk iniberbeda. Produk alat pembersih udara ini menggunakan gaya bahasa jikyubeob(직유법) untuk memaparkan keunggulan dari alat LG Puri Care 360° yaitu dapatmembersihkan udara secara 360 derajat dengan bersih dan lebih jauh dari alatpembersih udara pada umumnya. Keunggulan dari LG Puri Care 360° inidiibaratkan sebagai pohon karena pohon dapat memurifikasi udara dengan jarakyang jauh dan secara 360°. Sementara itu kata ‘cheoreom (-처럼)’ pada kalimat (14) digunakan untukmengumpamakan baju yang baru dikeringkan dengan kata ‘sae ot (새 옷)’ atau bajubaru. Mengeringkan baju dengan mesin pengering LG dapat membuat bajumenjadi kering seperti baju baru yang memiliki tekstur kering tapi lembut. Hal inimerupakan keunggulan dari mesin pengering LG karena tidak banyak mesin

33pengering yang dapat menghasilkan fungsi yang seperti ini. Melalui gaya bahasajikyubeob (직유법) penutur ingin memaparkan keunggulan produk yang diharapkandapat menarik perhatian konsumen. Penggunaan jikyubeob (직유법) pada duacontoh di atas diterapkan agar konsumen dapat mengetahui keunggulan produk inisecara nyata tanpa perlu melihat produk secara langsung.(15) Gambar 4 Jaju meokneun banchan, eumryo, gansikkkaji Ganpyeonhage sayong ganeunghan mabeob gat-eun gong-gan 자주 먹는 반찬, 음료, 간식까지 간편하게 사용 가능한 마법 같은 공간 Lauk pauk yang sering dimakan, minuman, sampai snack Ruang seperti sihir yang membuat penggunaannya lebih mudah <Iklan Kulkas Magic Space> Contoh (15) menggunakan gaya bahasa jikyubeob (직유법) karena bagianyang digarisbawahi di atas menggunakan kata ‘gat-eun (같은)’ yang merupakansalah satu ciri khas dari jikyubeob (직유법). Kata ‘gat-eun (같은)’ digunakan untukmengumpamakan ‘gong-gan (공간)’ yang dalam bahasa Indonesia berarti ‘ruang’dengan kata ‘mabeob (마법)’ yang dalam bahasa Indonesia berarti ‘sihir’. Produsenmenekankan bahwa kulkas ini seperti sihir karena dengan bentuknya yang sama

34dengan produk kulkas lainnya, produk kulkas LG memiliki ruang yang lebih luassehingga dapat menyimpan lebih banyak dibandingkan dengan produk kulkas padaumumnya. Melalui gaya bahasa jikyubeob (직유법) pada iklan, produsenmemaparkan keunggulan kulkas magic space yang berbeda dari kulkas lain padaumumnya.3.2.3 Uiinbeob (의인법) atau Personifikasi Uiinbeob (의인법) atau personifikasi adalah gaya bahasa yangmengekspresikan alam atau benda mati seperti manusia. Meskipun alam atau bendatersebut bukan manusia, namun jika dideskripsikan seperti manusia maknanya akanmenjadi lebih kuat. Teknik ini mengekspresikan gerakan, bentuk, dan gagasanabstrak dari suatu objek sebagai gerakan manusia. Yang termasuk uiinbeob (의인법)adalah benda mati, tumbuhan dan hewan serta fenomena alam. Bahasa iklan yangmenggunakan uiinbeob (의인법) membuat iklan menjadi hidup dan memberikankeakraban kepada konsumen. Teknik personifikasi ini digunakan pada semua jenisseni terutama bentuk di mana makhluk hidup atau benda meminjam bahasa dantindakan manusia. Contoh gaya bahasa ini ditunjukkan pada kalimat (16) dan (17).

35(16) Gambar 5 Chopeurimieom naengjang-go, geu widaehan yeojeong 초프리미엄 냉장고, 그 위대한 여정 Perjalanan yang luar biasa kulkas super premium, <Iklan kulkas LG Signature> Kalimat (16) tergolong ke dalam uiinbeob (의인법) atau personifikasi karenabagian yang digarisbawahi di atas mengkiaskan sesuatu misalkan alam dan bendalain seolah seperti manusia. Frasa ‘chopeurimieom naengjang-go (초프리미엄냉장고)’ diterjemahkan menjadi ‘kulkas super premium’ dan frasa ‘geu widaehanyeojeong (그 위대한 여정)’ yang memiliki arti ‘perjalanan yang luar biasa’. Jikadirangkai menjadi satu kesatuan, dapat diterjemahkan sebagai ‘perjalanan yang luarbiasa kulkas super premium’. Kata ‘yeojeong (여정)’ memiliki makna kegiatanperjalanan yang dilakukan oleh manusia. Sedangkan pada kalimat di atas, kata‘yeojeong (여정)’ digunakan untuk mengkiaskan benda mati ‘naengjanggo (냉장고)’atau dalam bahasa Indonesia merupakan ‘kulkas’ seolah manusia. Kalimat tersebutberarti bahwa kulkas yang ditawarkan oleh produsen telah melalui perjalanan yangluar biasa sehingga produk ini memiliki nama ‘chopeurimieom naengjanggo

36(초프리미엄 냉장고)’ atau ‘kulkas super premium’. Produsen menggunakan gayabahasa ini dengan tujuan memberikan informasi produk kepada konsumen danmenekankan bahwa kulkas ini telah melalui revolusi kualitas yang panjangsehingga dapat dikatakan produk ini adalah produk yang terbaik.(17) Seolleneun bom, hajiman pihago sip-eun bombaram 설레는 봄, 하지만 피하고 싶은 봄바람 Musim semi yang berdebar-debar, tetapi ingin menghindari anginnya. <Iklan Masker LG Pra.L> Kalimat (17) termasuk ke dalam uiinbeob (의인법). Kata ‘seolleda (설레다)’yang merupakan bentuk dasar dari kata ‘seolleneun (설레는)’ memiliki arti‘berdebar-debar’ dan kata ‘bom (봄)’ diterjemahkan menjadi musim semi. Jikadirangkai menjadi satu kesatuan membuat kata baru berupa ‘seolleneun bom (설레는봄)’ yang dapat diterjemahkan menjadi ‘musim semi yang berdebar-debar’. Lalujika dilihat dari segi makna, kata ‘seolleda (설레다)’ adalah kata yang digunakanpada kegiatan manusia berupa hati yang berdebar-debar. Namun pada kalimat ini,kata ‘seolleda (설레다)’ digunakan untuk mengkiaskan alam berupa musim semi.Iklan ini bermaksud untuk menjelaskan bahwa musim semi adalah musim yangindah seperti perasaan berdebar-debar yang dirasakan oleh manusia. Gaya bahasadaejobeob (대조법) atau kontras juga ditemukan pada kalimat ini dan lebih lanjutmakna dari kalimat ini akan dijelaskan pada subbab 3.3.1 tentang daejobeob(대조법).

373.2.4 Dongeumiuibeob (동음이의법) atau Pun Dongeumiuibeob (동음이의법) dalam bahasa Indonesia disebut dengan punatau paronomasia, menurut Kim (2002:176) merupakan gaya bahasa yangmenargetkan dua makna dalam satu kali pengucapan dengan menggunakan katayang bersuara sama dan memiliki makna yang berbeda. Gaya bahasa ini menurutKeraf (2010:145) merupakan permainan kata yang menggunakan kemiripan bunyitetapi terdapat perbedaan besar dalam maknanya.(18) Gambar 6 LG Optimus Big dispelleireul bigbaenghada LG Optimus Big 디스플레이를 빅뱅하다 LG Optimus Big membuat ledakan besar pada tampilan <Iklan HP LG Optimus Big> Kata yang digarisbawahi pada contoh (18) merupakan gaya bahasadongeumiuibeob (동음이의법) karena menekankan kata ‘bigbaeng (빅뱅)’ yangmemiliki makna ganda yaitu ‘boyband bernama Bigbang’ dan kata dalam bahasaInggris yang memiliki makna ‘ledakan besar’. Selain menggunakan kata yangbermakna ganda, iklan hp LG Optimus Big ini menggunakan boyband ‘Bigbangatau (빅뱅)’ sebagai model mereka. Nama model boyband ini ditekankan untukmenarik perhatian konsumen serta bermaksud untuk menyampaikan pesona dankegunaan dari produk LG Optimus Big yaitu adanya layar LCD yang memiliki

38tampilan layar yang lebar. Selain itu produk ini adalah produk yang trendi danelegan seperti boyband Bigbang yang merupakan boyband fashionista terkenal didunia. Penggunaan kata ini membuat iklan terlihat lebih hidup dan lebih menarikkonsumen untuk membeli produk.(19) Du bae deo siwonhan barameuro sesang modeun deowi hwi~ 두 배 더 시원한 바람으로 세상 모든 더위 휘~. Dengan angin dua kali lipat lebih sejuk semua panas dunia wuss~ <Iklan Ac LG Whisen> Kalimat (19) merupakan contoh dongeumiuibeob (동음이의법) karenapenggunaan kata ‘hwi (휘)’ yang memiliki arti ganda. Arti yang pertama yaitu suaraangin yang berhembus dengan kencang dan ‘hwi (휘) dari kata ‘hwisen (휘센)’ yangmerupakan nama dari produk yang ditawarkan. Maksud dari penggunaan kata iniadalah suara angin yang dikeluarkan oleh AC LG Whisen yang berhembus dengankencang. Kata ini ditekankan oleh produsen agar konsumen lebih mudah mengingatnama produk dan kegunaan produk tersebut.3.3 Munjang gujoe ttareun susabeob (문장 구조에 따른 수사법) atau Gaya Bahasa Menurut Struktur Kalimat Munjang gujoe ttareun susabeob (문장 구조에 따른 수사법) menurut Kim(2002:201) adalah gaya bahasa yang dapat dilihat dengan jelas melalui strukturkalimatnya. Dalam iklan LG ditemukan dua belas contoh yang termasuk ke dalamgaya bahasa ini dan kemudian diklasifikasikan menjadi daejobeob (대조법) ataukontras, jeonchibeob (전치법) atau inversi, yeolgeobeob (열거법) atau enumerasi,

39banbokbeob (반복법) atau repetisi, saengnyagbeob (생략법) atau penghapusan, danjeomcheungbeob (점층법)atau klimaks.3.3.1 Daejobeob (대조법) atau Kontras Daejobeob 대조법 atau kontras adalah gaya bahasa di mana kata, frasa ataukalimat maknanya berlawanan dengan kalimat lainnya. Ini adalah gaya bahasa yangmengungkapkan hubungan pertentangan atau kontradiktif namun dalam iklanditunjukkan dengan saling berdekatan dan konfrontatif. Daejobeob (대조법)menurut Kim (2002:204) dapat dilihat pada kalimat iklan yang berlawanan denganmenggunakan kata penghubung seperti ‘a/eo do (아 / 어도)’ atau ‘jiman (지만)’ danjuga terjadi di antara dua kalimat dengan hanya menggunakan kata-kata yangberlawanan namun dalam iklan frekuensi kejadiannya rendah. Gaya bahasa inidigunakan dengan tujuan dapat menonjolkan keunggulan produk, meningkatkankesan serta kepercayaan konsumen pada produk.(20) Amuri deounnaldo sesang-eun umjig-igo isseumnida 아무리 더운날도 세상은 움직이고 있습니다 Walaupun panas, dunia tetap bergerak <Iklan Ac LG Whisen>(21) Seolleneun bom, hajiman pihago sip-eun bombaram 설레는 봄, 하지만 피하고 싶은 봄바람 Musim semi yang mendebarkan, tetapi angin musim semi yang ingin di hindari. <Iklan Masker LG Pra.L> Contoh (20) dan (21) menggunakan gaya bahasa daejobeob (대조법) ataukontras karena bagian yang digarisbawahi menggunakan akhiran penghubung ‘a/eodo (아/어도)’ atau ‘jiman (지만)’ yang merupakan salah satu ciri khas dari daejobeob

40(대조법). Gaya bahasa ini merupakan gaya bahasa pertentangan yang terdiri daridua kalimat yang saling berlawanan dan diberi kata penghubung. Akhiran penghubung ‘a/eo do (아/어도)’ pada kalimat (20) yangdigarisbawahi di atas, digunakan untuk menghubungkan ‘amuri deounnal (아무리더운날)’ yang dalam bahasa Indonesia memiliki arti ‘walaupun panas’ dan kalimat‘sesangeun umjikigo isseumnida (세상은 움직이고 있습니다)’ yang berarti ‘duniatetap bergerak’. ‘Amuri deounnal (아무리 더운날)’ memiliki kesan negatif danberlawanan dengan ‘sesangeun umjikigo isseumnida (세상은 움직이고 있습니다)’yang memiliki kesan positif. Penggunaan frasa dan kalimat yang berlawanan inidimaksudkan untuk membuat ‘sesangeun umjikigo isseumnida (세상은 움직이고있습니다)’ yang berarti ‘dunia tetap bergerak’ menjadi lebih menonjol. Maka dariitu, melalui iklan ini produsen ingin menyampaikan bahwa untuk menghadapicuaca panas dan dunia yang terus bergerak, konsumen dapat menggunakan produkAC Whisen yang dapat membuat hari-hari konsumen menjadi lebih sejuk. Kata ‘jiman (지만)’ pada kalimat (21) yang digarisbawahi di atas,digunakan untuk menghubungkan dua frasa yaitu frasa pertama yang memilikikesan positif yaitu ‘seolleneun bom (설레는 봄)’ yang dalam bahasa Indonesiamemiliki arti ‘musim semi yang berdebar-debar’. Serta frasa yang kedua yangmemiliki kesan negatif adalah ‘pihago sipeun bom baram (피하고 싶은 봄바람)’yang berarti ‘angin musim semi yang ingin dihindari’. Kedua frasa ini memilikimakna yang saling berlawanan namun dijadikan dalam satu kalimat sejajar bahkansaling bersangkutan sehingga dinamakan daejobeob (대조법). Angin musim semi

41memiliki kesan negatif karena dapat membuat kulit kering yang lama-kelamaanakan menjadi kerutan. Melalui iklan ini, produsen ingin menyampaikan bahwakonsumen tidak perlu takut untuk merasakan musim semi yang indah danmenghindari anginnya karena dengan produk masker LG Pra.L dapat membuatkulit wajah lebih kenyal dan bebas dari kerutan. Gaya bahasa ini diterapkan padakedua kalimat agar konsumen dapat mengetahui fungsi dari produk dan melihathasil penggunaan dari produk yang ditawarkan.3.3.2 Jeonchibeob (전치법) atau Inversi Jeonchibeob (전치법) disebut juga dengan dochibeob (도치법) dan dalambahasa Indonesia disebut dengan inversi. Gaya bahasa ini adalah gaya bahasa yangmemperkuat kesan dengan mengubah letak komponen kalimat yang inginditekankan untuk mendapatkan beberapa efek. Berdasarkan Kim (2002:214) semuabahasa biasanya dibuat sesuai urutan kata pada umumnya, tetapi untuk tujuanretoris mereka dapat mengubah urutannya. Jang Ha-Neul (2010:141) jugamengatakan bahwa jeonchibeob (전치법) bersifat mengubah susunan kata yangsudah teratur pada kalimat sehingga kata-kata yang ditulis bukan berdasarkanstruktur kalimat bahasa Korea yang benar. Namun di Korea, perubahan letakkomponen kalimat tidak banyak berpengaruh pada makna. Tidak seperti struktur kalimat bahasa Korea yang benar, gaya bahasa inimengubah posisi kalimat untuk menarik perhatian konsumen dan meninggalkankesan yang kuat kepada konsumen dan meningkatkan efek promosi produk.

42(22) Gambar 7 Bora! Nuga haneul-igo nuga ttang-inji. 보라! 누가 하늘이고 누가 땅인지. Lihatlah! Siapa itu langit dan siapa itu tanah. <Iklan TV LG 3D>(23) Nuryeora! Il deung-ui siwonhan baram! 누려라! 1 등의 시원한 바람! Nikmatilah! Angin dingin terbaik! <Iklan AC LG Whisen> Kalimat (22) dan (23) merupakan contoh dari jeonchibeob (전치법) atauinversi karena kata yang digarisbawahi di atas berkedudukan sebagai predikatsehingga berdasarkan struktur kalimat bahasa Korea (SOP) yang benar terdiri dari‘jueo (주어)+ mokjeokeo (목적어)+ seosuleo (서술어)’ atau‘subjek+objek+predikat’ dengan predikat yang diletakkan di belakang. Namun,kalimat tersebut menggunakan jeonchibeob (전치법) sehingga mengalamiperubahan yaitu predikat diletakkan di awal kalimat. Pada contoh (22) di atas, jika kalimat tersebut mengikuti SOP bahasa Koreayang benar, kalimat seharusnya adalah ‘nuga haneul-igo nuga ttang-inji bora! (누가하늘이고 누가 땅인지 보라!)’. Kalimat ini jika diartikan ke dalam bahasa Indonesia

43menjadi ‘lihatlah siapa itu langit dan siapa itu tanah!’. Makna dari kalimat ini adalahmeminta konsumen untuk melihat mana yang merupakan langit dan mana yangmerupakan tanah dengan menekankan predikat ‘bora (보라)’. Sedangkan pada contoh (23) jika mengikuti SOP bahasa Korea seharusnyaadalah ‘il deung-ui siwonhan baram nuryeora! (1 등의 시원한 바람 누려라!)’ yangjika diartikan ke dalam bahasa Indonesia menjadi ‘nikmatilah angin dingin terbaik!’.Makna dari kalimat ini adalah ajakan kepada konsumen untuk menikmati angindingin yang dikeluarkan produk dengan menekankan predikat ‘nuryeora (누려라)’. Berdasarkan dua contoh di atas, penekanan predikat dilakukan bersamadengan kalimat seruan yang mengekspresikan ajakan. Perubahan struktur kalimatpada contoh tidak mengubah makna namun hanya memberikan penegasan padapredikat sehingga dapat menarik perhatian konsumen agar fokus pada seruan yangterdapat di awal kalimat.3.3.3 Yeolgeobeob (열거법) atau Enumerasi Yeolgeobeob (열거법) atau enumerasi adalah gaya bahasa yangmemperpanjang kata, frasa atau kalimat yang maknanya mirip atau sama. Metodeini biasanya digunakan untuk mendeskripsikan sesuatu secara detail ataumengekspresikannya dalam bentuk yang hidup. Gaya bahasa ini dapatmeningkatkan ritme dan informasinya dapat disampikan dengan lebih tepat danruntut. Jang (2013:136) mengatakan bahwa gaya bahasa ini digunakan pada kalimatyang mengandung kelompok kata dan anak kalimat yang mirip dan sama. Selain itu

44gaya bahasa ini juga digunakan untuk menegaskan makna kelompok kata dan anakkalimat tersebut. Berdasarkan pengertian di atas, dapat disimpulkan bahwa gaya bahasa iniadalah gaya bahasa yang menggunakan kata-kata yang berkaitan satu sama lain atauterkait satu sama lain dan menekankan makna secara intensif. Dalam bahasaperiklanan televisi, enumerasi digunakan untuk mendeskripsikan produk secaradetail, atau untuk mengekspresikannya secara formal dan gamblang.(24) Teurom geonjoro, haetsal joheunnal ppallaereul swige dwieottda Teurom geonjoro, darimjil hal ili jureotta Teurom geonjoro, segyun geokjeongi jureotta Teurom geonjoro, sigangwa jengiryoreul akyeottda Teurom geonjoro, sae otcheoreom pposonghaejyeottda Teurom geonjoro, jibanui meonjiga sarajyeottda 트롬 건조로, 햇살 좋은날 빨래를 쉬게 되었다 트롬 건조로, 다림질 할 일이 줄었다 트롬 건조로, 세균 걱정이 줄었다 트롬 건조로, 시간과 전기료를 아겼다 트롬 건조로, 새 옷처럼 뽀송해졌다 트롬 건조로, 집안의 먼지가 사라졌다 Dengan pengering Tromm, pada hari yang cerah saya tidak mencuci Dengan pengering Tromm, pekerjaan menyetrika berukurang Dengan pengering Tromm, kekhawatiran pada bakteri berkurang Dengan pengering Tromm, menghemat waktu dan biaya listrik Dengan pengering Tromm, menjadi lembut seperti baju baru Dengan pengering Tromm, debu di dalam rumah menghilang <Iklan pengering pakaian LG Tromm>(25) Yusangyuneul kiuda Yusangyuneul jikhida Yusangyuneul hanbeon deo jikhida 유산균을 키우다 유산균을 지키다 유산균을 한번 더 지키다 Mengembangkan bakteri lactobasilus Menjaga bakteri lactobasilus Sekali lagi menjaga bateri lactobasilus <Iklan kulkas LG Kimchi Thokthok>

45 Contoh (24) dan (25) di atas merupakan contoh dari yeolgeobeob (열거법)atau enumerasi karena memiliki ciri yaitu memperpanjang kalimat yang maknanyamirip. Contoh (24) merupakan iklan mesin pengering pakaian LG Tromm yangmenjelaskan tentang pengalaman model setelah menggunakan produk tersebutdengan menggunakan kalimat lampau. Selain itu ditunjukkan citra bahagia keluargapada iklan agar produsen dapat menarik perhatian konsumen untuk membeliproduk. Pada contoh (25), kalimat yang digunakan adalah kalimat deklaratif formalyang disampaikan untuk mendeskripsikan keunggulan produk secara detail dantanpa basa-basi. Kedua kalimat di atas disampaikan dengan enumerasi karena penutur inginmendeskripsikan efek serta manfaat yang didapatkan dari penggunaan mesinpengering pakaian LG Tromm dan kulkas LG Kimchi Thokthok. Selain gayabahasa enumerasi, gaya bahasa pengulangan juga digunakan pada awal kalimatdengan tujuan mempermudah dan mempercepat konsumen untuk mengetahuifungsi apa yang mesin miliki saat konsumen akan membeli mesin tersebut.3.3.4 Banbokbeob (반복법) atau Repetisi Banbokbeob (반복법) atau repetisi adalah gaya bahasa yang mengulangikata, frasa atau kalimat yang maknanya sama atau mirip agar dapat mempertegasmakna. Ekspresi yang sama atau mirip diulangi kembali karena ekspresi tersebutpenting. Repetisi pada bagian ini dibagi menjadi dua yaitu daneo banbeok (단어반복) dan gujeol banbok (구절 반복). Daneo banbeok (단어 반복) atau repetisi kataadalah pengulangan kata yang sama pada kalimat untuk menekankan kata tersebut.

46(26) 365il ingongjineung ThinQ ro Gong-ganhakseub, sanghwanghakseub, sayongpaeteonhakseub Ingongjineung seuseuro eeokeon 365 일 인공지능 ThinQ 로 공간학습, 상황학습, 사용패턴학습 인공지능 스스로 에어컨 365 hari dengan AI ThinQ Mempelajari ruangan, mempelajari keadaan, mempelajari pola penggunaan AC dengan AI <Iklan AC LG AI ThinQ>(27) Sanghwang-e majge seuseuro chwal-yeongmodeureul chucheonhago, seuseuro seoljeong-eul byeongyeonghago, seuseuro chaj-aseo allyeojubnida 상황에 맞게 스스로 촬영모드를 추천하고, 스스로 설정을 변경하고, 스스로 찾아서 알려줍니다 Dengan sendirinya menyarankan mode pengambilan gambar sesuai keadaan, dengan sendirinya mengubah pengaturan, dengan sendirinya mencari dan memberitahu <Iklan Hp LG G7 ThinQ> Contoh (26) dan (27) di atas merupakan banbokbeob (반복법) bagian daneobanbok (단어 반복) karena adanya pengulangan pada kata yang digarisbawahi. Padacontoh (26) pengulangan terjadi pada kata ‘hakseub (학습)’ yang dalam bahasaIndonesia berarti ‘pembelajaran’ atau ‘hal mempelajari sesuatu’. Gaya bahasa padakalimat ini merujuk pada penjelasan keunggulan dari produk yaitu dapatmempelajari ruangan, keadaan, serta pola penggunaan dengan sendirinya.Sementara itu, pada kalimat (27) terdapat gaya bahasa banbokbeob (반복법) karenaadanya pengulangan kata ‘seuseuro (스스로)’ yang berarti ‘dengan sendirinya’. Katatersebut diulangi pada tiap klausa untuk menjelaskan kelebihan dari produk yaitudapat mengatur dengan sendirinya mode yang tepat untuk digunakan.

47 Repetisi lainnya adalah gujeol banbok (구절 반복) atau repetisi frasa yangmerupakan ekspresi yang mengulangi frasa pada kalimat iklan. Seperti fungsirepetisi kata, repetisi frasa juga digunakan untuk menekankan isi yang disampaikan.(28) Namucheoreom 360doro, namucheoreom binteum-eobs-i heub-ibhago namucheoreom deo meolli jib-angadeug kkaekkeushan gong-gileul bonaebnida 나무처럼 360 도로, 나무처럼 빈틈없이 흡입하고 나무처럼 더 멀리 집안가득 깨끗한 공기를 보냅니다 Seperti pohon 360 derajat, seperti pohon menghisap sempurna, seperti pohon mengirimkan udara bersih yang memenuhi rumah lebih jauh. <Iklan Pembersih Udara LG Puri Care 360°> (29) i jib-eun haesbyeot-i jeog-eo ppalli siwonhaejine? ingongjineung hwisen-i al-aseo jeoljeonmodeu aideul-i ttwieo nonikka meonjiga nane? ingongjineung hwisen-i al-aseo gong-gicheongjeong 이 집은 햇볕이 적어 빨리 시원해지네? 인공지능 휘센이 알아서 절전모드 아이들이 뛰어 노니까 먼지가 나네? 인공지능 휘센이 알아서 공기청정 Rumah ini menjadi lebih cepat dingin karena kurangnya sinar matahari. Kecerdasan buatan Whisen mengatur Power Saving Mode dengan sendirinya Anak-anak berlarian dan mendapatkan debu? Kecerdasan buatan Whisen membersihkan udara dengan sendirinya <Iklan AC LG Whisen> Contoh (28) dan (29) di atas termasuk ke dalam gujeol banbok (구절 반복)karena mengalami pengulangan frasa pada kalimatnya. Pada contoh (28)pengulangan terjadi pada ‘namucheorom (나무처럼)’ yang berarti ‘seperti pohon’pada tiap kalimatnya. Sedangkan pada contoh (29) mengalami pengulangan frasa‘ingongjineung hwisen-i al-aseo (인공지능 휘센이 알아서)’ yang berarti ‘becerdasanbuatan Whisen dengan sendirinya’. Melalui pengulangan yang terjadi pada duacontoh di atas, penutur ingin menekankan fungsi dari kedua produk yaitu fungsi‘seperti pohon’ dan fungsi alat yang secara otomatis mengatur sendiri. Pengulangan

48frasa digunakan dalam contoh untuk menjelaskan dan menekankan keunggulan danfungsi dari produk.3.3.5 Saengnyagbeob (생략법) atau Elipsis Saengnyagbeob (생략법) atau elipsis adalah gaya bahasa yangmenyederhanakan suku kata bukan mengurangi jumlah suku kata. Jang (2010:136)mengatakan bahwa teknik ini digunakan untuk menghilangkan bagian yangdianggap kurang penting dan sisanya digunakan sepenuhnya pada kesan danimajinasi pembaca. Struktur kalimat bahasa Korea (SOP) yang benar terdiri dari‘jueo (주어) + mokjeokeo (목적어) + seosuleo (서술어)’ atau‘subjek+objek+predikat’. Gaya bahasa elipsis yang digunakan pada kalimat dibagimenjadi jueoui saengnyag (주어의 생략) atau penghilangan subjek, mokjeokeouisaengnyag (목적어의 생략) atau penghilangan objek, dan seosuleoui saengnyag(서술어의 생략) atau penghilangan predikat.(30) Du gae-ui setakgireul hanaui badie 두개의 세탁기를 하나의 바디에 Dua mesin cuci di satu badan <Iklan mesin cuci LG Tromm Twinwash>(31) Haru gubun-imyeon chungbunhaeyo 하루 9 분이면 충분해요 Sehari 9 menit saja cukup <Iklan masker LG Pra.L> Kalimat (30) dan (31) merupakan contoh dari saengnyagbeob (생략법) atauelipsis bagian seosuleoui saengnyag (서술어의 생략) atau penghilangan predikat danjueoui saengnyag (주어의 생략) atau penghilangan subjek. Pada kalimat (30) di atas,

49hanya terdiri atas frasa ‘du gae-ui setakgi (두개의 세탁기)’ yang merupakanmokjeokeo (목적어) dan frasa ‘hanaui badi (하나의 바디)’ yang merupakan jangsobusa (장소 부사) atau kata keterangan tempat. Berdasarkan kalimat ini, penutur inginmenyampaikan bahwa produk ini memiliki dua mesin cuci pada satu badansehingga konsumen dapat mencuci secara terpisah pakaian-pakaian yang perludipisahkan. Contoh (31) ‘haru gubun-imyeon chungbunhaeyo (하루 9 분이면 충분해요)’hanya terdiri atas klausa ‘haru gubunida (하루 9 분이다)’ dan adverbia‘chungbunhada (충분하다)’ yang dihubungkan dengan akhiran penghubung ‘myeon(면)’. Pada kalimat tersebut predikat tidak dicantumkan karena dianggap tidakpenting dan penutur mengingkan konsumen untuk menentukan sendiri kesan yangdidapatkan. Pesan yang ingin penutur tekankan adalah konsumen hanya perlumenggunakan produk selama 9 menit saja. Dari dua contoh di atas, gaya bahasasaengnyagbeob (생략법) digunakan untuk menghilangkan hal-hal yang tidak perludisampaikan dan bertujuan untuk menekankan deskripsi dari produk. Melaluipenyederhanaan ini dapat mendorong daya imajinasi konsumen dan kemampuanpersuasifnya lebih kuat.3.4 Gamjeonge hosohaneun susabeob (감정에 호소하는 수사법) atau Gaya Bahasa yang Menggunakan Emosi Gamjeonge hosohaneun susabeob (감정에 호소하는 수사법) atau gaya bahasayang menggunakan emosi menurut Kim (2002:287) adalah gaya bahasa yang dapatdilihat dengan jelas karena adanya emosi. Dalam iklan LG ditemukan sembilan

50contoh yang termasuk ke dalam gaya bahasa ini dan diklasifikasikan menjadigwajangbeob (과장법) atau hiperbola, yeongtanbeob (영탄법) atau deklamasi,seoluibeob (설의법) atau retoris, dan jamunjadabbeob (자문자답법) atau tanyajawab.3.4.1 Gwajangbeob (과장법) atau Hiperbola Gwajangbeob (과장법) atau hiperbola adalah gaya bahasa yangmengekspresikan sesuatu dengan cara sangat dilebih-lebihkan. Teknikpengekspresian ini memberikan kesan yang berbeda pada setiap orang tergantungsi pembicaranya. Hiperbola memberikan penekanan pada kalimat denganmengekspresikan suatu fakta yang dibesar-besarkan dan mengekspresikan bentuk,ukuran, karakteristik, dan tingkat hal-hal dalam arah yang lebih besar, lebih kuat,dan lebih berat. Gaya bahasa ini digunakan untuk mengkomunikasikan maksud daripembicara secara efektif, memberikan kesan yang dalam dan menyampaikan pesandengan tepat kepada konsumen.(32) Ttang-i hal il-eun 2D, Haneul-i hal il-eun 3D 3D TVneun yeoksi! LG 땅이 할 일은 2D, 하늘이 할 일은 3D 3D TV 는 역시! LG Apa yang harus dilakukan bumi adalah 2D, apa yang harus dilakukan langit adalah 3D 3D TV pasti LG! <Iklan TV LG 3D>

51(33) Naengjang-go jakpum-i doeda Saeroun sesang-eul yeolda 냉장고, 작품이 되다 새로운 세상을 열다 Kulkas menjadi karya seni Membuka dunia yang baru <Iklan kulkas LG Signature>(34) Bakkwin geon dioseu hanajiman jubang-ui modeun geos-i dallajimnida 바뀐 건 디오스 인덕션 하나지만 주방의 모든 것이 달라집니다 Walaupun hanya satu yang berubah yaitu Dios Induction, tetapi segala sesuatu di dapur menjadi berbeda. <Iklan kompor listrik LG Induction> Contoh kalimat (32), (33), dan (34) merupakan contoh gwajangbeob(과장법) atau hiperbola karena melebih-lebihkan keadaan sebenarnya. Gaya bahasaini digunakan dengan menggambarkan keadaan sesungguhnya dengan sesuatu yanglebih besar ukuran, bentuk, karakteristik, dan segala hal yang dapat dilihat daritingkatnya. Kalimat (32) menggambarkan TV 2D yang disamakan dengan ‘ttang (땅)’atau dalam bahasa Indonesia berarti bumi dan TV 3D dengan ‘haneul (하늘)’ yangberarti langit. Kata-kata tersebut digunakan untuk melebih-lebihkan keadaan danfungsi dari produk yang ditawarkan oleh LG. Berdasarkan kamus Naver, ‘ttang (땅)’dan ‘haneul (하늘) memiliki perbedaan yang sangat jauh karena secara harafiahterdapat jarak yang jauh antara bumi dan langit. Kata ‘haneul (하늘)’ dimaksudkanpenutur untuk menunjukkan bahwa produk 3D mereka berada di atas langit.Sementara kata ‘ttang (땅) menunjukkan bahwa produk 2D brand lainnya beradadi bumi. Perbedaan langit dan bumi yang sangat jauh ditekankan oleh penutur untukmenjelaskan bahwa produk tersebut merupakan produk yang unggul.

52 Kalimat yang digarisbawahi pada kalimat (33) menggambarkan keunggulandari produk di atas yang disamakan dengan kalimat ‘saeroun sesang-eul yeolda(새로운 세상을 열다)’ yang memiliki arti ‘membuka dunia yang baru’. Kalimat inidiungkapkan secara berlebihan karena tidak mungkin sebuah kulkas dapatmembuka dunia yang baru. Frasa ‘saeroun sesang (새로운 세상) atau ‘dunia baru’pada iklan ini tidak dijelaskan maknanya namun dapat disimpulkan bahwa maknadari frasa dunia tersebut adalah dunia perkembangan teknologi yang baru. Kondisiyang dilebih-lebihkan ini terjadi karena kondisi yang sebenarnya tidak sebesar yangdiungkapkan dalam kalimat tersebut. Kalimat (34) termasuk ke dalam gaya bahasa gwajangbeob (과장법) karenamelebih-lebihkan keadaan di mana perubahan yang terjadi karena menggunakankompor Dios Induction membuat segala sesuatu di dapur menjadi berbeda. Padanyatanya yang berubah dari dapur hanyalah kompor saja, namun penutur inginmemberikan kesan bahwa perubahan ini juga menyebabkan perubahan padakecepatan waktu dan kemudahan dalam memasak. Kondisi tersebut diungkapkanseakan-akan lebih besar dari kenyataan agar menyampaikan kesan yang dalam danmenarik konsumen agar membeli produk tersebut.3.4.2 Yeongtanbeob (영탄법) atau Deklamasi Yeongtanbeob (영탄법) atau deklamasi menurut Jang (2013:137) adalahgaya bahasa yang menekankan ekspresi yang menunjukkan perasaan senang, sedih,takut, benci, kagum, harapan, kebahagiaan, dll. Gaya bahasa ini adalah metoderetoris untuk menunjukkan perasaan yang kuat kepada orang lain dengan

53menggunakan ‘kamtansa (감탄사)’ atau interjeksi berupa seruan serta kalimatperintah. Pada iklan, yeongtanbeob (영탄법) atau deklamasi sering digunakan untukmendapatkan empati dari konsumen.(35) jinjja mas-issneunde! 진짜 맛있는데! Wah benar-benar enak! <Iklan Oven Convection LG> Kalimat (35) merupakan contoh dari yeongtanbeob (영탄법) karena kalimatseruan digunakan untuk mengekspresikan perasaan model dalam iklan. Kalimat‘jinjja mas-issneunde! (진짜 맛있는데!)’ pada iklan diekspresikan oleh model setelahmencoba makanan yang dibuat di dalam oven LG. Kalimat ini menunjukkan bahwamakanan yang dimasak dengan menggunakan oven convection mempunyai rasayang tidak kalah enak dengan makanan yang dibuat dengan menggunakan komporbiasanya.(36) bagtaehwan : yeonjaeya deul-eowabwa! siwonhae son-yeonjae : oppaga nawabwa yeogiga mul sokboda siwonhae 박태환 : 연재야 들어와봐! 시원해 손연재 : 오빠가 나와봐 여기가 물 속보다 시원해 Park Tae-hwan: Yeon-jae sini masuk! Segar lho Son Yeon-jae : Oppa keluarlah. Disini lebih segar daripada di air <Iklan AC LG Whisen> Kalimat (36) termasuk ke dalam contoh dari yeongtanbeob (영탄법) karenamerupakan kalimat ajakan serta seruan yang diucapkan oleh model dalam iklan.Kalimat ‘yeonjaeya deul-eowabwa! (연재야 들어와봐!)’ dan kalimat ‘oppaganawabwa (오빠가 나와봐)’ merupakan kalimat ajakan yang dilontarkan oleh modeliklan kepada model iklan lainnya. Kalimat ajakan tersebut kemudian dilanjutkandengan kalimat seruan ‘siwonhae (시원해)’ yang disampaikan oleh Park Tae-hwanyang sedang berenang untuk mengekspresikan kesegaran yang dirasakan di dalam

54kolam renang. Kalimat seruan itu kemudian dibalas oleh Seon Yeon-jae yangsedang berada di ruangan, dengan kalimat ‘yeogiga mul sokboda siwonhae (여기가물 속보다 시원해)’ yang menjelaskan bahwa di ruangan lebih segar daripada airkolam renang. Hal ini disampaikan oleh Seon Yeon-jae karena terdapat produk ACLG Whisen yang sedang menyala. Contoh iklan (35) dan (36) menggunakan gaya bahasa yeongtanbeob (영탄법)agar konsumen dapat melihat penilaian dan kesan yang disampaikan secara implisitoleh model setelah model menggunakan kedua produk tersebut. Selain itu, melaluigaya bahasa ini, penutur meminta konsumen untuk melihat produk karena penuturyakin akan kulitas produk mereka sehingga dapat memberikan kepercayaan lebihkepada konsumen.3.4.3 Seoluibeob (설의법) atau Retoris Seoluibeob (설의법) atau retoris menurut Jang (2013:141) adalah gayabahasa yang menarik simpati pembaca dengan cara membuat kalimat pernyataanyang kebenarannya sudah diketahui. Berbeda dengan kalimat pertanyaan yangsesungguhnya, bentuk kalimat pertanyaan pada gaya bahasa ini tidak perlu dijawabkarena jawabannya sudah ada dalam pertanyaan. Gaya bahasa ini efektif dalammenarik perhatian orang lain dan juga dalam mengekspresikan maksud pembicara.(37) nae pibu majni? 내 피부 맞니? Ini benar kulitku kan? <Iklan Masker LG Pra.L>

55(38) maeil tteugeoun bul ap-eseo ilhagi himdeusijyo? 매일 뜨거운 불 앞에서 일하기 힘드시죠? Setiap hari bekerja di depan api pasti berat kan? <Iklan Kompor LG DIOS Induction> Kalimat (37) dan (38) merupakan kalimat pertanyaan yang termasuk kedalam gaya bahasa seoluibeob (설의법) atau retoris karena merupakan pertanyaanyang menanyakan kebenaran yang sudah diketahui oleh penanya. Kalimat (36)‘nae pibu mattni? (내 피부 맞니?)’ memiliki arti ‘ini benar kulitku kan?’ adalahpertanyaan yang disampaikan oleh pembicara di dalam iklan kepada dirinya sendiridengan tidak percaya sambil memandang cermin. Kalimat tanya pada contoh (37)‘maeil tteugeoun bul apeseo ilhagi himdeusijyo? (매일 뜨거운 불 앞에서 일하기힘드시죠?)’ memiliki arti ‘setiap hari bekerja di depan api pasti berat kan?’ yangmerupakan kalimat tanya yang disampaikan narasi setelah melihat seorang ibu yangsedang memasak di depan kompor. Pada kedua keadaan ini, pembicara mengungkapkan pertanyaan sebagaipenekanan dan bukan untuk mendapatkan jawaban karena kebenaran daripertanyaan tersebut sudah diketahui. Pada contoh (36) penutur inginmenyampaikan kesan kepada konsumen bahwa dengan menggunakan produk ini,konsumen akan merasakan perubahan yang terjadi di kulit muka mereka. Sementaraitu melalui kalimat pertanyaan pada contoh (37), penutur ingin menyampaikanbahwa bekerja di depan api setiap hari adalah hal yang berat. Maka dari itu LGmengeluarkan produk kompor listrik sehingga dapat meringkankan pekerjaanseorang ibu yang harus memasak setiap harinya. Gaya bahasa seoluibeob (설의법)atau retoris digunakan untuk menyampaikan suatu kebenaran yang dinyatakan

56dengan pertanyaan agar konsumen mendapatkan kesan lebih dalam serta mampumemahami kegunaan dari produk.3.4.4 Jamunjadabbeob (자문자답법) atau Tanya Jawab Jamunjadabbeob (자문자답법) atau tanya jawab menurut Kim (2002:309)adalah gaya bahasa berupa pertanyaan yang diberikan kepada diri sendiri dankemudian memberikan jawaban sendiri. Kata ‘jamunjadab (자문자답)’ termasuk kedalam ‘sajaseogeo (사자성어)’ atau idiom dengan empat karakter yang memiliki arti‘seuseuro mudgo seuseuro dabhanda (스스로 묻고 스스로 답한다)’ atau ‘bertanyasendiri menjawab sendiri’.(39) Hwisen-i seuseuro mudseubnida Oechulhan siggudeul-i jib-e dor-awassne? Ingongjineung hwisen-i seuseuro dab-eul naebnida Eolleun siwonhaejige inchegamjiro majchum naengbang 자 : 휘센이 스스로 묻습니다 문 : 외출한 식구들이 집에 돌아왔네? 자 : 인공지능 휘센이 스스로 답을 냅니다 답 : 얼른 시원해지게 인체감지로 맞춤 냉방 Hwisen bertanya kepada dirinya sendiri Keluarga yang keluar pulang ke rumah? AI hwisen memberi jawaban Cepat dinginkan dengan AC khusus dengan deteksi tubuh manusia <Iklan AC Dual LG Hwisen> Contoh (39) merupakan gaya bahasa jamunjadabbeob (자문자답법) karenaterdapat sebuah pertanyaan yang dilemparkan kepada dirinya sendiri dan jawabanberupa solusi yang disampaikan untuk dirinya sendiri. Kalimat ‘oechulhansikgudeul-i jib-e dor-awassne (외출한 식구들이 집에 돌아왔네?)’ merupakan sebuahpertanyaan yang disampaikan oleh produk kepada dirinya sendiri dan dilontarkansetelah produk melihat sebuah keluarga yang baru saja pulang ke rumah setelah

57keluar. Kalimat pertanyaan tersebut kemudian dijawab dengan kalimat ‘eolleunsiwonhaejige inchegamjiro majchum naengbang (얼른 시원해지게 인체감지로 맞춤냉방)’ yang mengekspresikan solusi serta perintah untuk secara otomatismendinginkan ruangan dengan menggunakan deteksi tubuh manusia.(40) i jib-eun haetbyeot-i jeog-eo ppalli siwonhaejine? ingongjineung hwisen-i al-aseo jeoljeonmodeu 이 집은 햇볕이 적어 빨리 시원해지네? 인공지능 휘센이 알아서 절전모드 Rumah ini menjadi lebih cepat dingin karena kurangnya sinar matahari. Hwisen Ai dengan sendirinya mengatur Power Saving Mode <Iklan AC LG Hwisen ThinQ> Contoh (40) merupakan merupakan gaya bahasa jamunjadabbeob(자문자답법) karena terdapat sebuah pertanyaan yang dilemparkan kepada dirinyasendiri dan jawaban berupa solusi yang disampaikan untuk dirinya sendiri. Kalimat‘i jib-eun haetbyeot-i jeog-eo ppalli siwonhaejine? (이 집은 햇볕이 적어 빨리시원해지네?)’ disampaikan oleh model dalam iklan untuk menjelaskan keadaan disekitar model yaitu cepat mendinginnya ruangan karena kurangnya sinar matahariyang masuk ke dalam rumah. Kemudian pertanyaan tersebut dijawab oleh produkdengan kalimat ‘ingongjineung hwisen-i al-aseo jeoljeonmodeu (인공지능 휘센이알아서 절전모드)’ yang menjelaskan fungsi produk yaitu produk akan secaraotomatis mengubah mode menjadi mode power saving pada keadaan yang sepertiitu. Melalui gaya bahasa ini, penutur menunjukkan bahwa produk dalam contoh(39) dan (40) adalah produk AC yang dapat menganalisis dengan sendirinyakeadaan sekitar dan secara otomatis menyediakan solusi yang cocok untuk hasildari analisa. Dengan kata lain, gaya bahasa ini membantu produsen untuk

58menjelaskan fungsi dari kedua produk ini. Pada contoh (39) fungsi produkditunjukkan melalui kata ‘inchegamji (인체감지)’ atau ‘deteksi tubuh manusia’ yangberarti dapat menentukan kecepatan dan tipe angin dengan memahami keadaan ataulokasi dari pengguna. Sedangkan pada contoh (40) fungsi produk ditunjukkanmelalui kata ‘jeoljeonmodeu (절전모드)’ atau ‘power saving mode’ yang berartidapat menghemat energi karena produk secara otomatis mematikan danmenyalakan ac ketika suhu ruangan dingin serta dapat menghemat uang tagihanlistrik konsumen.3.5 Sangho tekseuteujeok susabeob (상호 텍스트적 수사법) atau Gaya Bahasa Intertekstualitas Sangho tekseuteujeok susabeob (상호 텍스트적 수사법) atau gaya bahasaintertekstualitas berdasarkan Kim (2002:367) adalah gaya bahasa yang seringditemukan pada sastra dan karya seni. Dalam iklan LG hanya ditemukan gayabahasa inyongbeob (인용법) atau kutipan.3.5.1 Inyongbeob (인용법) atau Kutipan Inyongbeob (인용법) atau kutipan menurut Kim (2002:370) adalah gayabahasa yang mengutip dan menyampaikan ucapan atau tulisan orang lain untukmemberikan efek yang ekspresif. Pada iklan, ucapan orang yang terkenal, lagu,peribahasa dan lainnya sering dikutip.

59(41) Gambar 8 “Aseupalteuga neomu tteugeowoseo teughi yeoleum-en deo himdeul-eoyo” - Jejudongjung 3hagnyeon Yang Ga-Eun “아스팔트가 너무 뜨거워서 특히 여름엔 더 힘들어요” 제주동중 3 학년 양가은 “Aspalnya sangat panas, terutama saat musim panas sehingga lebih berat.” Siswi SMP Jeju kelas 3 Yang Ga-eun <Iklan Kulkas LG Dios> Kalimat (41) merupakan gaya bahasa inyongbeob (인용법) atau kutipankarena terdapat ciri dari kalimat kutipan yaitu penggunaan tanda petik dalampenulisan kalimatnya. Kalimat tersebut mengutip ucapan salah satu perwakilan timbalap sepeda dari SMP di Jeju. Model meyampaikan kesan selama berlatih untukpertandingan balap sepeda sehingga diberi tanda kutip dalam penulisannya. Tim inidigunakan sebagai model pada iklan karena LG ingin menunjukkan kepadakonsumen eksistensi dari tim ini serta memberikan dukungan kepada mereka. Timbalap sepeda dari SMP di Jeju ini berlatih di jalan raya karena tidak memilikilapangan khusus untuk berlatih balap sepeda. Selain kalimat kutipan di atas, padaiklan ditunjukkan adegan di mana model berlatih dengan keras di jalan raya ditengah teriknya matahari. Setelah berlatih, model membutuhkan kesegaran dan

60produk kulkas ini menyediakan air dingin serta es batu yang segar. Fungsi inilahyang ditekankan oleh LG dalam iklan dengan menggunakan model.(42) Gambar 9 “Kkog hanbeon aeguggareul ullyeo peojige hagessda” - Daehanminkuk yeoja aiseuhaki sinsojeong seonsu “꼭 한번 애국가를 울려 퍼지게 하겠다” - 대한민국 여자 아이스하키 신소정 선수 “Saya akan memastikan bahwa lagu kebangsaan dimainkan satu kali.” - Atlet ice hockey perempuan Korea Sin So-Jeong <Iklan produk elektronik LG> Kalimat (42) merupakan gaya bahasa inyongbeob (인용법) atau kutipankarena terdapat ciri dari kalimat kutipan berupa penggunaan tanda petik dalampenulisan kalimatnya. Kalimat tersebut mengutip ucapan atlet ice hockeyperempuan yang menyampaikan harapan dalam mengikuti pertandingan sehinggadiberi tanda kutip. Pada iklan diperlihatkan semua produk LG electronics yangdigunakan oleh para atlet dan bertujuan untuk menunjukkan citra positif merekkepada konsumen dengan memberikan dukungan kepada para atlet ice hockeyKorea. Selain itu produsen ingin menunjukkan cara penggunaan produk secaralangsung dengan menampilkan model yang sedang menggunakan produk.

61 Berdasarkan uraian di atas dapat disimpulkan bahwa kutipan digunakanuntuk menunjukkan citra positif merek kepada konsumen serta digunakan untukmendukung produsen dalam menyampaikan fungsi produk mereka. Gaya bahasaini ditunjukkan dengan ciri penggunaan tanda kutip. Pada iklan, kutipan yangdigunakan kebanyakan berupa kesan dari seseorang yang memiliki peran dan bukanberupa narasi.

BAB IV KESIMPULAN4.1 Kesimpulan Iklan adalah media yang bertujuan untuk menyampaikan informasi kepadakonsumen dan menggunakan bahasa persuasif. Bahasa persuasif yang digunakandalam iklan adalah gaya bahasa karena memiliki sifat membujuk dan dapatmempengaruhi seseorang. Jika gaya bahasa digunakan secara tepat maka tujuanprodusen dan citra produk dapat disampaikan dengan lebih efektif dan konsumendapat menerimanya dengan lebih mudah. Di sisi lain, akan kurang efektif jikamenyampaikan maksud atau citra produk secara langsung tanpa menggunakan gayabahasa. Oleh karena itu, penganalisisan gaya bahasa dalam iklan diperlukan untukmemahami makna dari iklan. Setelah menganalisis iklan produk elektronik Korea merek LG Electronics,didapatkan hasil penelitian bahwa dari keseluruhan 5 tipe gaya bahasa yang dibagike dalam 67 gaya bahasa oleh Kim Wook-dong, ditemukan sebanyak 18 gayabahasa yang digunakan pada 37 iklan yang dianalisis. Dalam 37 iklan tersebutditemukan 42 kalimat yang menggunakan gaya bahasa dengan pembagian 2 kalimatduunbeob (두운법) atau aliterasi, 3 kalimat gagunbeob (각운법) atau epistrofa, 2kalimat uiseongbeop (의성법) atau onomatope, 3 kalimat uitaebeob (의태법) ataumimesis, 2 kalimat eunyubeob (은유법) atau metafora, 3 kalimat jikyubeob (직유법)atau simile, 2 kalimat uiinbeob (의인법) atau personifikasi, 2 kalimatdongeumiuibeob (동음이의법) atau pun, 2 kalimat daejobeob (대조법) atau kontras,2 kalimat jeonchibeob (전치법) atau inversi, 2 kalimat yeolgeobeob (열거법) atau 62

63enumerasi, 4 kalimat banbokbeob (반복법) atau repetisi, 2 kalimat saengnyagbeob(생략법) atau ellipsis, 3 kalimat gwajangbeob (과장법) atau hiperbola, 2 kalimtyeongtanbeob (영탄법) atau deklamasi, 2 kalimat seoluibeob (설의법) atau retoris, 2kalimat jamunjadabbeob (자문자답법) atau tanya jawab, dan 2 kalimat inyongbeob(인용법) atau kutipan. Berdasarkan 37 iklan yang diteliti, gaya bahasa banbokbeob (반복법) adalahgaya bahasa yang paling mendominasi dengan 4 contoh kalimat pengulangan.Pengulangan pada iklan digunakan untuk mempertegas makna yang disampaikanoleh penutur dan membuat makna lebih mudah dipahami oleh lawan tutur. Gayabahasa banbokbeob (반복법) di Korea terbagi menjadi dua yaitu daneo banbeok(단어 반복) dan gujeol banbok (구절 반복). Gaya bahasa ini memiliki fungsipenekanan dan berritme sehingga lawan tutur mudah mengingat produk yangditawarkan. Kemudian dalam penelitian juga ditemukan adanya kesamaan penggunaangaya bahasa di mana gaya bahasa banbokbeob (반복법) sering digunakan bersamadengan gaya bahasa yeolgeobeob (열거법). Hal ini terjadi karena yeolgeobeob(열거법) adalah gaya bahasa yang digunakan untuk mendeskripsikan sesuatu secaradetail sehingga kata pengulangan di awal kalimat dibutuhkan untuk menyebutkankata-kata yang saling berkaitan. Gaya bahasa dominan kedua pada iklan LG adalahgaya bahasa jamunjadabbeob (자문자답법). Penggunaan gaya bahasa inimemudahkan penutur dalam menyampaikan fungsi dari produk secara singkat danruntut.

64 Penelitian ini menunjukkan bahwa gaya bahasa banyak mempengaruhimakna yang terdapat dalam iklan. Dengan adanya gaya bahasa, makna iklan yangbersifat implisit tersampaikan dengan mudah. Banyaknya penggunaan gaya bahasapada iklan LG menunjukkan bahwa gaya bahasa sering digunakan dandimanfaatkan untuk memudahkan penutur dalam menyampaikan maksud dalamkalimat.4.2 Saran Pada penelitian ini penulis hanya mengkaji gaya bahasa iklan LGElectronics berbahasa Korea dan menggunakan teori gaya bahasa serta teorisemantik untuk mengetahui gaya bahasa apa saja yang digunakan pada iklan besertaciri khasnya. Selain itu pada penelitian ini, penulis hanya menemukan 18 gayabahasa dari 67 jenis gaya bahasa yang diklasifikasikan oleh Kim Wook-dong. Keterbatasan dalam penelitian ini adalah waktu pengumpulan data yangsingkat sehingga peneliti hanya dapat meneliti beberapa video iklan saja. Akantetapi, untuk penelitian selanjutnya disarankan untuk memperbanyak jumlah videoiklan untuk dijadikan data agar dapat meningkatkan kemungkinan menemukanlebih banyak jenis gaya bahasa pada iklan. Kemudian disarankan untuk melakukanpenelitian pada iklan secara lebih dalam dengan menggunakan teori semantikbersamaan dengan teori pragmtik sehingga makna iklan lebih dapat dipahami olehkonsumen. Yang terakhir yitu disarankan untuk melakukan penelitian berupaperbandingan gaya bahasa iklan dalam bahasa Korea dan Indonesia sehingga dapatterlihat jelas perbedaan antara gaya bahasa yang ada di Korea dan Indonesia.

요약서론 광고의 목적은 소비자들에게 정보 전달과 구매 설득이다. 이 목적을이루기 위해 광고언어는 수사법을 사용하여 광고의 의미를 표현한다.광고언어의 수사법을 잘 사용하면 자신의 의도와 상품의 이미지를 더효과적으로 표현할 수 있고 소비자들은 더 쉽게 받아 들일 수 있다. 반면에,광고언어의 수사법을 사용하지 않고 직접적으로 의도나 이미지를 전달하면좋은 효과가 나타나지 않을 수도 있다. 그렇기 때문에 광고의 의미를알아내기 위해서는 수사법을 분석하는 것이 필요한다. 본 연구는 LG 전자의유튜브 및 공식 웹사이트에 있는 전자 제품 광고에 담긴 수사법과 광고의특징을 분석하였다. 본 연구의 목적은 광고에 사용되는 수사법을 발견하는것이고 수사법에 따른 광고의 특징을 보여주는 것이다.이론 본 연구에서는 수사법을 분석하기 위해 수사법을 사용하여 수사법의종류, 수사법의 기능과 광고의 특징을 알아보려고 한다. 김욱동 작가의수사법 분류에 따르면 총 67 가지의 수사법이 있는데 5 가지 큰 분류로나눴습니다. 분류에 따르면 수사법은 소리에 따른 수사법, 의미 전이에 따른수사법, 문장 구조에 따른 수사법, 감정에 호소하는 수사법과 상호 텍스트적수사법으로 구분된다. 그런데 이 연구에서 분석한 37 개의 광고 안에는18 가지의 수사법만 나타났습니다. 65

66본론 본 연구는 LG 전자의 유튜브 및 공식 웹사이트에 있는 전자 제품영상광고 37 개를 분석했다. 본 연구는 영상광고 37 개에 대한 번역으로시작하고, 그 다음에는 광고에 사용되는 수사법을 분석했다. 광고에 담긴수사법을 발견한 후 수사법에 따른 광고의 특징을 분석하였다. 이러한과정을 통해 연구 결과를 얻었다. 김욱동 작가에 따르면 총 67 가지의수사법이 있는데 본 연구에서 분석한 37 개의 광고 안에는 18 가지의수사법만 있다, 즉 두운법, 각운법, 의성법, 의태법, 은유법, 직유법, 의인법,동음이의법, 대조법, 전치법, 열거법, 반복법, 생략법, 과장법, 영탄법,설의법, 자문자답법, 인용법이다. 이러한 수사법은 광고를 표현하는데사용되어서 광고의 의미에 영향을 준다. 따라서 수사법을 알고 광고를분석해야 광고가 전달하는 의미를 정확하게 이해 할 수 있다.결론 본 연구를 통해 광고언어에서 수사법이 많이 사용되었다는 것을 알 수있다. 그러므로 광고의 의미를 구체적으로 이해하기 위해서는 광고에 담긴수사법을 분석해야 한다. 연구 결과를 보면 LG 전자 광고언어에서 제일많이 쓰인 수사법은 반복법이다. 반복법은 기억을 향상시킬 수 있고음악적인 운율을 드러낼 수 있기 때문이다. 열거법과 자문자답법도광고에서 자주 쓰이는 수사법이다. 열거법은 반복법과 함께 쓰는 경우가많이 나타낸다.

DAFTAR PUSTAKAF. Rachmadi. 1993. PR dalam Teori dan Praktik. Jakarta: Gramedia Pustaka.Haryanto, Ruslijanto, dkk. 1999. Metode Penulisan dan Penyajian Karya Ilmiah. Jakarta: EGCJang, Chang-hun. 2013. Gukeomunbeop Pumsaengpumsa 2 국어문법 품생품사 2. Seoul: Lattebook.Jang, Ha-neul. 2010. Susabeopui Sajeon Munjangui Darinuiwihae Urimal Susabeopui Modeun Geot 수사법의 사전 문장의 달인의 위해 우리말 수사법의 모든 것. Paju: Dasan Books.Jin, Mi-jam. 2012. “A Comparative Study on the Rethoric used in the Pharmaceuticals TV Advertisment Language in Korea and China”. Tesis Universitas HoseoKeraf, Gorys. 2009. Diksi dan Gaya Bahasa. Jakarta: PT Gramedia.Kim, Wook-dong. 2002. Susabeobiran Mueosinga 수사법이란 무엇인가. Seoul: Minumsa.Kusumawati. 2010. “Analisis Pemakaian Gaya Bahasa pada Iklan Produk Kecantikan Perawatan Kulit Wajah di Televisi”. Jurnal penelitian Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan, Universitas Sebelas Maret, Surakarta. Tidak diterbitkan.Lazfihma. 2014. “Analisis Gaya Bahasa dalam Slogan Iklan Minuman di Televisi”. Skripsi. Fakultas Bahasa dan Seni, Universitas Negeri Yogyakarta. Tidak diterbitkan.Sudaryanto, 2015. Metode dan Aneka Teknik Analisis Bahasa. Yogyakarta: Sanata Dharma University Press.Sudjiman, Panuti. 1998. Bunga Rampai Stilistika. Jakarta: Pustaka JayaSugiarti, Sri. 2015. “Bahasa Figuratif dan Maknanya dalam Tiga Puisi Karya Ma Gwangsu: Pendekatan Objektif.”. Skripsi Fakultas Ilmu Budaya, Universitas Gadjah Mada, Yogyakarta. Tidak diterbitkan.Suyanto. 2005. Strategi Perancangan Iklan Televisi Perusahaan Top Dunia. Yogyakarta: Andi Offset. 67

68Tarigan, Henry Guntur. 1985. Pengajaran Gaya Bahasa. Bandung: Angkasa.Wang, Bong-jeong. 2010. “A Comparative Study on the Rethoric used in the Cosmetic TV Advertisment Language in Korea and China”. Tesis Universitas Hoseo, Korea. Tidak diterbitkan.Wijana, I Dewa Putu. 2010. Berkenalan dengan Linguistik. Yogyakarta: A.com Press.

DAFTAR LAMANhttps://www.youtube.com/channel/UCrIAnDo3VuWex3fywkGpB1g diakses pada10 Agustus 2018 pukul 19:00 WIBhttps://www.youtube.com/channel/UCE-aCdc0edr9t9Al2b5CinQ diakses pada 10Agustus 2018 pukul 19:00 WIBhttps://www.lge.co.kr/lgekor/main.do diakses pada 10 Agustus 2018 pukul 19:00WIB 69

LEMBAR PERNYATAAN PUBLIKASI Yang bertanda tangan di bawah ini, saya:Nama : Lady Ayu Kurnia IndartaNIM : 14/369780/SA/17677Program Studi : Bahasa dan Kebudayaan KoreaAlamat email : [email protected] kepada Perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya UGM untukmempublikasikan secara online full text karya saya berupa skripsi yang berjudul:Analisis Gaya Bahasa dalam Iklan Bermerek LG Electronics: Kajian Semantikmelalui sarana publikasi yang dimiliki perpustakaan Fakultas Ilmu Budaya UGM. Hal-hal yang berkaitan dengan akibat dari penerbitan karya ini adalahmenjadi tanggung jawab saya sebagai penulis. Demikian pernyataan ini dibuatdengan sebenarnya.Yogyakarta, 12 Oktober 2018Lady Ayu Kurnia Indarta14/369780/SA/17677 70


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook