Une structure d’entités internationales au Service de l’Humanité! Una struttura di entità internazionali al Servizio dell'Umanità!
International Organisation for Amity and Reconciliation of Nations Head Office / Chancellery / Administration Castle of Laupen PO Box 64 Official Website: www.iofarn.com 3177 Laupen - Switzerland General contact: [email protected]
OFFICIAL BULLETIN IOFARN édition / edizione 6 - 2017 IOFARN IOWDOK WFCAR ETERNAL FLAME WORLD TOUR STRUCTURE IOFARN STRUTTURA IOFARN Une structure d’entités internationales au service de l’Humanité, Organigramme Una struttura di entità internazionali al servizio dell’Umanità, Organigramma ► 4 MISSION RECONCILIATION MISSIONE RICONCILIAZIONE Les objectifs, projets et campagnes autour du monde Gli obiettivi, progetti e campagne intorno al mondo ► 7 ETERNAL FLAME WORLD TOUR 2016 - 2019 Une action fédératrice inédite impliquant 112 Nations et plus de 2000 Villes Un’azione federatrice senza precedenti che convolge 112 Nazioni ed oltre 2000 Città ► 13 IDAR INTERNATIONAL DAY OF AMITY AND RECONCILIATION La Journée Internationale de l’Amitié et Réconciliation, le Globe of Peace La Giornata Internazionale dell'Amicizia e Riconciliazione, il Globo della Pace ► 34 WFCAR WORLD FEDERATION CITIES OF AMITY AND RECONCILIATION Une puissante alliance de milliers de Villes, Impact mondial, Presse internationale Una potente alleanza di migliaia di Città, Impatto mondiale, Stampa internazionale ► 43 FIMVE 2018 INTERNATIONAL FORUM OF BETTER LIVING TOGETHER 1er Forum International du Mieux Vivre Ensemble 2018, les Ateliers pédagogiques 1° Forum Internazionale del Meglio Vivere Insieme 2018, I Laboratori pedagogici ► 60 AUTOUR DE l’IOFARN INTORNO ALL’ IOFARN Les Créations autour de l’IOFARN et la Flamme de l’Amitié Le Creazioni intorno all'IOFARN e la Fiamma dell'Amicizia ► 65 PRESIDENCE IOFARN - IOWDOK Une personnalité internationale S.E. le Baron Kleiner de Grasse Una personalità internazionale S.E. il Barone Kleiner de Grasse ► 69
International Organisation for Amity and Reconciliation of Nations L’IOFARN, International Organisation for Amity and Reconciliation of Nations (Organisation Internationale pour l’Amitié et la Réconciliation des Nations), est l’entité mère regroupant et coordonnant les différentes institutions, organisations et fédérations affiliées comme l’IOWDOK - l’Organisation Internationale IOWDOK, l'EUACOS - European Academy of Solidarity, le Comité du FIMVE - Forum International du Mieux Vivre Ensemble et la WFCAR - Fédération Mondiale des Villes de l’Amitié et Réconciliation. Le siège administratif et la Chancellerie de l’IOFARN sont établis en Suisse. Dans le monde entier, plus de 1500 personnes œuvrent pour les institutions affiliées à l’Organisation Internationale IOFARN. (Voir l’organigramme page suivante) IOFARN, UNE STRUCTURE D’ENTITES INTERNATIONALES AU SERVICE DE L'HUMANITÉ... L’IOFARN, International Organisation for Amity and Reconciliation of Nations (Organizzazione Internazionale per l’Amicizia e la Riconciliazione delle Nazioni), è l’entità madre che raggruppa e coordina le varie istituzioni, organizzazioni e federazioni affiliate come l’IOWDOK - Organizzazione Internazionale IOWDOK, l'EUACOS - European Academy of Solidarity, il Comitato del FIMVE - Forum Internazionale del Vivere Meglio Insieme, il WFCAR - la Federazione Mondiale delle Città dell’Amicizia e Riconciliazione. La sede amministrativa e la Cancelleria dell'IOFARN sono stabiliti in Svizzera. Nel mondo intero, oltre 1500 persone operano per le istituzioni affiliate all'Organizzazione Internazionale IOFARN. (Vedere l'organigramma pagina seguente) IOFARN, UNA STRUTTURA DI ENTITÀ INTERNAZIONALI AL SERVIZIO DELL'UMANITÀ… 4
IOWDOK EUACOS FIMVE WFCAR International Organisation European Academy Forum International World Federation Cities of IOWDOK of Solidarity du Mieux Vivre Ensemble Amity and Reconciliation Forme : Organisation Forme : Académie Forme : Comité Forme : Fédération Réalisation et Coordina- Séminaires et Conférences Organisation, Gestion et Fédération Mondiale des tion du World Tour de la dans les universités au- Coordination du FIMVE, Villes de l’Amitié et Ré- Flamme de l’Amitié 2016 - tour de la thématique du Forum International du conciliation. 2019, action inédite à vivre ensemble. Mieux Vivre Ensemble. échelle planétaire impli- Première édition FIMVE Attribution du ″Official quant 112 nations et plus Cours de formations, et du 18 au 21 octobre 2018. WFCAR Label″: City of de 2000 villes autour du séminaires pour services Amity and Reconciliation globe. publics et entreprises Réalisation de confé- autour des thèmes de la rences et tables rondes Charte Internationale Réalisation annuelle du Responsabilité sociale, autour de la thématique WFCAR, un fort engage- Poetry Contest IOWDOK, Gestion de conflits sociaux du Mieux Vivre Ensemble ment au nom de l’Amitié Concours international de et de l’Intégration. entre générations, universelle, de la Réconci- Poésie et attribution du peuples et cultures. liation et Concorde. Poetry Award. Les Ateliers pédagogiques dans les institutions sco- Coordination des presta- WFCAR, un réseau inter- Exposition internationale laires. tions culturelles et exposi- culturel des Villes à itinérante ″Le Sentier de tions autour du FIMVE. échelle mondiale. la Flamme de l’Amitié″, Campagnes et actions de une reconstitution du sensibilisation autour de Attribution des lieux des World Tour de la Flamme la Solidarité humaine, so- Journées Internationales de l’Amitié. ciale et interculturelle. de l’Amitié et Réconcilia- tion - IDAR.
IOWDOK EUACOS FIMVE WFCAR International Organisation European Academy Forum International World Federation Cities of IOWDOK of Solidarity du Mieux Vivre Ensemble Amity and Reconciliation Forma : Organizzazione Forma : Accademia Forma : Comitato Forma : Federazione Realizzazione e Coordina- Seminari e Conferenze Organizzazione, Coordi- Federazione Mondiale mento del World Tour nelle università sul tema namento e Gestione del delle Città dell'Amicizia e della Fiamma dell'Amicizia del 'vivere insieme' FIMVE, Forum Interna- Riconciliazione. 2016 -2019, azione inedita zionale del Meglio Vivere a scala planetaria che Corsi di formazioni, Insieme. Prima edizione Attribuzione dell’Official coinvolge 112 nazioni e seminari per le imprese e dal 18 al 21 ottobre 2018. WFCAR Label: City of oltre 2000 città intorno al servizi pubblici intorno ai Amity and Reconciliation globo. temi 'responsabilità so- Realizzazione di confe- ciale', 'Integrazione' e renze e tavole rotonde Carta Internazionale Realizzazione annua del 'Gestione dei conflitti intorno alla tematica del WFCAR, un forte impegno Poetry Contest IOWDOK, sociali '. Meglio Vivere Insieme tra al nome dell'Amicizia Concorso internazionale generazioni, popoli e universale, della Riconci- di Poesia e attribuzione Laboratori didattici nelle culture. liazione e la Concordia. del Poetry Award. istituzioni scolastiche. Coordinamento delle WFCAR, una rete Esposizione internazionale Campagne di sensibilizza- prestazioni culturali ed interculturale delle Città a itinerante 'Il Sentiero del- zione ed azioni concrete esposizioni intorno al scala mondiale la Fiamma dell’Amicizia' intorno alla Solidarietà FIMVE. una ricostituzione del umana, sociale ed inter- Attribuzione dei luoghi World Tour della Fiamma culturale delle Giornate Interna- dell’Amicizia. zionali dell'Amicizia e Riconciliazione - IDAR 6
...an International Organisation at the Service of Humanity
L’IOFARN, International Organisation for Amity and Reconciliation of Nations, œuvre à travers ses différentes institutions dans le domaine interculturel, social, éducatif et culturel à niveau mondial. En étroite collaboration avec les ministères, institutions et organes étatiques de multiples pays, les départements nationaux de l’éducation et les mairies, l’IOFARN et ses diverses entités réalisent des projets, campagnes et actions fédératrices à échelle nationale et internationale dans l'objectif de développer des structures de rapprochement, de sensibiliser autour de la compréhension et la faculté d’échange entre appartenances, d’engager des processus de réconciliation entre peuples et cultures, de promouvoir et d’inspirer autour du mieux vivre ensemble et de construire des ponts entre peuples et nations. Dans le monde entier, plus de 1500 personnes œuvrent pour les institutions affiliées à l’Organisation Internationale IOFARN. Au fil des ans et à travers ses activités et projets réalisés, l'IOFARN a déclenché un mouvement d'ampleur mondiale. Gardant une neutralité absolue, transmettant des valeurs universelles, trouvant l’acceptation des différentes cultures et appartenances, l’IOFARN endosse le rôle de pont entre points de vues antagonistes et réussit à unir autour d’un rêve de l’humanité, qui porte les noms : réconciliation, concorde, respect, solidarité, amitié et paix. Transformer l’indifférence en ambition et l’égoïsme en partage, l’incertitude en détermination et la résignation en motivation, créer des structures de réconciliation et de concorde permettant une coexistence respectueuse et pacifique entre générations, cultures et peuples, engager des processus de paix et promouvoir le mieux vivre ensemble, telle est la mission ambitieuse de l'IOFARN. Le Monde de demain est dans les mains de nous tous! Assumons la responsabilité! 8
L’IOFARN, International Organisation for Amity and Reconciliation of Nations, opera attraverso le sue varie istituzioni nel campo interculturale, sociale, educativo e culturale a scala mondiale. In stretta collaborazione con i ministeri, istituzioni ed organi statali dei multipli paese, i dipartimenti nazionali dell'educazione ed i municipi, l'IOFARN e le sue diverse entità realizzano dei progetti, campagne ed azioni federatrice a scala nazionale ed internazionale nell'obiettivo di sviluppare delle strutture di avvicinamento, di sensibilizzare intorno alla comprensione e la facoltà di scambio tra appartenenze, di impegnare dei processi di riconciliazione tra popoli e culture, di promuovere e di ispirare intorno al meglio vivere insieme e di costruire dei ponti tra popoli e nazioni. Nel mondo intero, oltre 1500 persone operano per le istituzioni affiliate all'Organizzazione internazionale IOFARN. Col passare degli anni e attraverso le sue attività e progetti realizzati l'IOFARN ha innescato un movimento di ampiezza mondiale. Custodendo una neutralità assoluta, trasmettendo dei valori universali, trovando l'accettazione di ogni cultura ed appartenenze, l'IOFARN, assume il ruolo di ponte tra punti di vista antagonisti ed è riuscita a mobilitare intorno ad un sogno dell'umanità che porta i nomi : riconciliazione, concordia, rispetto, solidarietà, amicizia e pace. Trasformare l'indifferenza in ambizione e l'egoismo in condivisione, l'incertezza in determinazione e la rassegnazione in motivazione, creare delle strutture di riconciliazione e di concordia permettendo una coesistenza rispettosa e pacifica tra generazioni, culture e popoli, impegnare dei processi di pace e promuovere il meglio vivere insieme, tale è la missione ambiziosa dell'IOFARN. 9
EXTRAIT DES PROJETS, CAMPAGNES ET ACTIONS IOFARN ● IOWDOK ● WFCAR ● FIMVE Flamme de l’Amitié World Tour 2016 – 2019, action fédératrice à échelle planétaire réalisée en étroite collaboration avec les ministères des 112 nations impliquées et mairies de plus de 2000 villes autour du globe. Un itinéraire inédit de 72’000 km à travers tous les continents et des millions de personnes relayant la mythique Flamme de l’Amitié Instauration de la Journée Internationale de l’Amitié et Réconciliation (IDAR), célébrée annuellement le 20 septembre depuis 2014 (Italie - Parme 2014 / Suisse - Berne 2015 / France - Grasse 2016 / Etats Unis - New York 2017 / Allemagne - Berlin 2018 / Chine - Pékin 2019 / France - Paris 2020) Entrée en vigueur de la WFCAR - World Federation Cities of Amity and Reconciliation en 2017, puissante alliance internationale regroupant des milliers de Villes autour du monde permettant une coopération, un échange et partage à échelle mondiale dans les secteurs de l’interculturalité, économie, éducation, société civile, écologie, culture, réconciliation et prévention. FIMVE, premier Forum International du Mieux Vivre Ensemble, 18 au 21 octobre 2018, dédié au thème du MIEUX VIVRE ENSEMBLE entre générations, peuples et cultures, placé sous le haut patronat de l’IOFARN, International Organisation for Amity and Reconciliation of Nations Les Ateliers pédagogiques - IOFARN - aux couleurs du Vivre Ensemble réalisés en étroite collaboration avec les ministères de l’éducation nationale, institutions scolaires et universitaires Concours international de Poésie depuis 2014, annuellement, Poetry Contest IOWDOK, quatrième édition, en 2017 sous le thème Le Poème de la Liberté Conférences internationales dans les universités et écoles supérieures, lors de symposiums et forums autour du thème de la réconciliation, du mieux vivre ensemble et de la paix, tenues par le Président de l’IOFARN
ESTRATTO DI PROGETTI, CAMPAGNE E AZIONI IOFARN ● IOWDOK ● WFCAR ● FIMVE Fiamma dell’Amicizia World Tour 2016 - 2019, azione federatrice a scala planetaria realizzata in stretta collaborazione con i ministeri delle 112 nazioni coinvolte e comuni di oltre 2000 città intorno al mondo. Un itinerario inedito di 72.000 km attraverso tutti i continenti e milioni di persone inoltrano la mitica Fiamma dell’Amicizia. Instaurazione della Giornata Internazionale dell’Amicizia e Riconciliazione - IDAR, celebrata annualmente il 20 settembre dal 2014 (Italia - Parma 2014 / Svizzera - Berna 2015 / Francia - Grasse 2016 / Stati Uniti - New York 2017 / Germania - Berlino 2018 / Cina - Pechino 2019 / Francia - Parigi 2020). Entrata in vigore del WFCAR - World Federation Cities of Amity and Reconciliation in 2017, potente alleanza internazionale raggruppando delle migliaia di Città intorno al mondo permettendo una cooperazione, uno scambio e condivisione a scala mondiale nei settori dell'interculturalità, economia, educazione, società civile, ecologia, cultura, riconciliazione e prevenzione. FIMVE, primo Forum Internazionale del Meglio Vivere Insieme, dal 18 al 21 ottobre 2018, dedicato al tema del MEGLIO VIVERE INSIEME tra generazioni, popoli e culture, collocato sotto l'alto patrocinio dell'IOFARN, International Organisation for Amity and Reconciliation of Nations. Laboratori pedagogici - IOFARN - ai colori del Vivere Insieme realizzati in stretta collaborazione con i ministeri dell’educazione nazionale, istituzioni scolastiche ed universitarie. Concorso internazionale di Poesia dal 2014, annualmente, Poetry Contest IOWDOK, quarta edizione, in 2017 sul tema La Poesia della Libertà. Conferenze internazionali nelle università e scuole superiori, durante simposi e forum intorno al tema della riconciliazione, del meglio vivere insieme e della pace, tenute dal Presidente dell’IOFARN.
Une flamme parcourt le monde / Una fiamma percorre il mondo ► Parcours / Percorso World Tour 2016 - 2019 ► Départ officiel à Paris/ Avvio ufficiale a Parigi 24.04.2016 ► Impressions / Impressioni World Tour ► Tunisie, première destination en Afrique / Tunisia, prima destinazione in Africa 7.03.2017 ► 12
...conçue pour conquérir le Monde de l’Amitié ... progettata per conquistare il Mondo dell’Amicizia
UNE FLAMME PARCOURT LE MONDE UNE ACTION PLANÉTAIRE Le World Tour de la Flamme de l’Amitié, baptisée au nom de Eternal Flame est une action fédératrice à échelle planétaire impliquant 112 nations et plus de 2000 villes autour du globe! Elancée officiellement le 24 avril 2016 au Sénat de la République française à Paris, la mythique torche parcourt un itinéraire inédit de 72’000 kilomètres autour du monde jusqu’au 20 septembre 2019, où elle arrivera à sa destination finale, la ville de Pékin en Chine. Relayée par des millions de personnes de toutes cultures et appartenances, transmise de mains en mains, d’êtres humains à êtres humains, portée de villes en villes, de pays en pays, traversant tous les continents, la Flamme de l’Amitié incise sur son parcours des traces profondes de concorde, respect mutuel, amitié et réconciliation entre peuples et cultures. L’Initiateur et créateur de cette action planétaire est le président de l’IOFARN, S.E. le Baron Kleiner de Grasse. UNE GIGANTESQUE COORDINATION INTERNATIONALE Le World Tour de la Flamme de l’Amitié 2016 - 2019 est organisé et coordonné par la Chancellerie de l’Organisation Internationale IOWDOK, en étroite collaboration avec les ministères et organes étatiques des 112 nations impliquées, les mairies des plus de 2'000 villes accueillant officiellement le Tour mondial, les ambassades et offices nationaux de tourisme. Les milliers de relais sont réalisés par des associations et organisations de tout genre, motards, clubs sportifs, culturels ou folkloriques, écoles et universités, personnes handicapées, impliquant le grand public, des personnes de tout âge, couleurs et appartenance. Un acte de solidarité et d’ouverture internationale sans précédent, au-delà de toutes les frontières ! World Tour Eternal Flame 2016 - 2019 : 112 Nations and over 2000 Cities involved in this unprecedented planetary action!
UNA FIAMMA PERCORRE IL MONDO UN’ AZIONE PLANETARIA Il World Tour della Fiamma dell'Amicizia, battezzata al nome di Eternal Flame, è un’azione federatrice a scala planetaria, implicando 112 nazioni ed oltre 2000 città intorno al mondo! Lanciata ufficialmente il 24 aprile 2016 al Senato della Repubblica francese a Parigi, la mitica torcia percorre un itinerario inedito di 72'000 chilometri intorno al mondo fino al 20 settembre 2019, dove arriverà alla sua destinazione finale, la città di Pechino in Cina. Portata da milioni di persone di ogni cultura ed appartenenza, trasmessa di mani in mani, di esseri umani ad esseri umani, portata di città in città, di paese in paese, attraversando tutti i continenti, la Fiamma dell'Amicizia incide sul suo percorso delle tracce profonde di concordia, rispetto reciproco, amicizia e riconciliazione tra popoli e culture. L’ideatore e creatore di questa azione planetaria è il Presidente dell'IOFARN, S.E. il Barone Kleiner de Grasse. UN GIGANTESCO COORDINAMENTO INTERNAZIONALE Il World Tour della Fiamma dell’Amicizia 2016 - 2019 è organizzato e coordinato dalla Cancelleria dell'Orga- nizzazione Internazionale IOWDOK, in stretta collaborazione con i ministeri ed organi statali delle 112 nazioni coinvolte, i municipi dei oltre 2'000 città che accolgono ufficialmente il Tour mondiale, le ambasciate ed uffici nazionali di turismo. Le migliaia di relè sono realizzati dalle associazioni ed organizzazioni di ogni genere, motociclisti, club sportivi, culturali o folcloristici, scuole ed università, persone disabili, implicando il grande pubblico, persone di ogni età, colore ed appartenenza. Un atto di solidarietà e di apertura internazionale sen- za precedente, al di là di tutti i confini!
Un simple geste, un geste si fort! Un gesto semplice, un gesto così forte! Se voir remettre la Flamme de l’Amitié par autrui Vedersi rimettere la Fiamma dell'Amicizia per a pour à son tour la confier au prochain, obtenir et sua volta affidarla al prossimo, ottenere ed offrire offrir ce simple geste humain, si concret et questo semplice gesto umano, così concreto e palpable, recevoir et donner un signe d’Amitié, de palpabile, ricevere e dare un segno di Amicizia, Partage et d’Ouverture envers l’inconnu, devenir Condivisione e di Apertura verso l’ignoto, diventare un maillon indispensable de cette chaîne humaine un anello indispensabile di questa catena umana sans précédent, relève une signification senza precedente, rileva un significato primordiale primordiale dans un temps trop souvent virtuel et in un tempo troppo spesso virtuale ed impregnato imprégné par la méfiance, la crainte et l’hostilité. dalla diffidenza, il timore e l'ostilità. Accueils officiels dans plus de 2000 Villes Accoglienze ufficiali in oltre 2000 Città Sur son World Tour entre 2016 et 2019, la Flamme Sul suo World Tour tra 2016 e 2019, la Fiamma de l’Amitié est officiellement accueillie par les dell'Amicizia è accolta ufficialmente dalle autorità autorités dans plus de 2000 villes et métropoles in più di 2000 città e metropoli in tutto il mondo! autour du globe! La plus longue chaîne humaine de tous les temps! La più lunga catena umana di tutti i tempi! La plus longue chaîne humaine de tous La più lunga catena umana di tutti i tempi! les temps! Ainsi s’édifie la plus longue chaîne humaine de Così si edifica la più lunga catena umana di tutti i tous les temps à travers peuples et pays, tempi attraverso popoli e nazioni, superando franchissant intarissablement les frontières de inesauribilmente i confini di nazioni, culture ed nations, cultures et appartenances, convictions et appartenenze, convinzioni e credenze, abolendo croyances, abolissant différences et divergences, differenze e divergenze, non conoscendo né ne connaissant ni préjugés ou partialités ! pregiudizi o parzialità! 16
Accueils officiels dans plus Accoglienze ufficiali in più di
de 2000 villes et métropoles autour du monde ! 2000 città e metropoli intorno al mondo!
24. 04. 2016 Official Start PARIS 24.04.2016, une date historique / una data storica Départ officiel du Eternal Flame World Tour du Sénat de la République française. Partenza ufficiale dell’Eternal Flame World Tour dal Senato della Repubblica francese. Le départ du Eternal Flame World Tour à Paris s’est étendu du 24 au 27 avril 2016 avec l’accueil officiel au Sénat de la République française, la dépose de la Plaque commémorative sur la Place de la République et le grand spectacle au Casino de Paris. La partenza dell’Eternal Flame World Tour a Parigi si è estesa dal 24 al 27 aprile 2016 con l'accoglienza ufficiale al Senato della Repubblica francese, la posa della Targa Commemorativa sulla Piazza della Repubblica e il grande spettacolo al Casinò di Parigi. S.E. le Baron Kleiner de Grasse, Président IOFARN et le Sénateur Jean-Pierre Leleux au Sénat (de gauche à droite) 20
Photos and Impressions Flame of Amity World Tour 2016 - 2019 21
Photos and Impressions Flame of Amity World Tour 2016 - 2019 22
Photos and Impressions Flame of Amity World Tour 2016 - 2019 23
Photos and Impressions Flame of Amity World Tour 2016 - 2019 24
Eternal Flame World Tour in Africa 07.03. ► 10.03.2017 TUNISIA 1. Destination in Africa
Official Visit IOFARN in Tunisia 07.03. ► 10.03.2017 1. Destination Eternal Flame World Tour in Africa Partie officiellement le 24 avril 2016 du Sénat Partita ufficialmente il 24 aprile 2016 dal Se- de la République française et après avoir par- nato della Repubblica francese e dopo avere couru 17 pays européens, la mythique percorso 17 paesi europei, la mitica Fiamma Flamme de l’Amitié a traversé la Méditerranée dell'Amicizia ha attraversato il Mediterraneo pour conquérir l’Afrique au nom de l’Amitié et per conquistare l'Africa al nome dell'Amicizia de la Concorde. L’honneur de la première e della Concordia. L'onore della prima desti- destination sur le continent africain est revenu nazione sul continente africano è venuto alla à la Tunisie. La République Tunisienne a offi- Tunisia. La Repubblica tunisina ha accolto uf- ciellement accueilli le World Tour de la ficialmente il World Tour della Fiamma Flamme de l’Amitié du 7 au 10 mars 2017. dell'Amicizia dal 7 al 10 marzo 2017. Accueil officiel au Ministère du Tourisme et de l’Artisanat de Tunisie Tunis 8 mars 2017, la Ministre du Tourisme et de l’Artisanat de Tunisie, Madame Selma Elloumi- Rekik a reçu officiellement S.E. le Baron Kleiner de Grasse, Président de l’IOFARN - International Or- ganisation for Amity and Reconciliation of Nations à l'occasion du passage du World Tour de la Flamme de l'Amitié en Tunisie. La Ministre a rendu un vibrant hommage à cette louable initiative qui va porter l'amitié tunisienne à plus de 112 pays et 2000 villes dans le monde tout en exprimant la gratitude de la Tunisie qui constitue le point de départ de cette flamme de l'amitié sur le continent Africain. Accoglienza ufficiale al Ministero del Turismo e dell'Artigianato della Tunisia Tunisi 8.03.2017, il Ministro del Turismo e dell'Artigianato della Tunisia, la Signora Selma Elloumi-Rekik ha ricevuto ufficialmente S.E. il Barone Kleiner de Grasse, Presidente dell'IOFARN - International Orga- nisation for Amity and Reconciliation of Nations, in occasione del passaggio del World Tour della Fiam- ma dell'Amicizia in Tunisia. La Ministra ha reso un vibrante omaggio a questa lodevole iniziativa che va a portare l'amicizia tunisina a più di 112 paesi e 2000 città nel mondo pure esprimendo la gratitudine della Tunisia che costituisce il punto di partenza di questa Fiamma dell'Amicizia sul continente Africano. 26
Accueil officiel au Ministère de la Jeunesse et des Sports Tunis 8 mars 2017, la Ministre de la Jeunesse et des Sports Mme Magdoline Alcharna et le Secrétaire d'Etat pour le sport M. Imed Jabri ont reçu officiellement S.E. le Baron Kleiner de Grasse et une délégation de l'Organisation Internationale IOWDOK. Au cours de cette réunion, en présence de l’Ambassadeur de la Flamme de l'Amitié pour la France M. Alain Leforestier, la Tunisie a affirmé sa participation au Forum International du Mieux Vivre Ensemble du 18 au 21 octobre 2018. Accoglienza ufficiale al Ministero della Gioventù e degli Sport Tunisi 8 marzo 2017, il Ministro della Gioventù e degli Sport la Sig.ra Magdoline Alcharna ed il Segretario di Stato per lo sport Sig. Imed Jabri hanno ricevuto ufficialmente S.E. il Barone Kleiner de Grasse ed una delegazione dell'Organizzazione Internazionale IOWDOK. Durante questa riunione, in presenza dell'Ambasciatore della Fiamma dell'Amicizia per la Francia Sig. Alain Leforestier, la Tunisia ha affermato la sua presenza al Forum Internazionale del meglio vivere insieme che si terrà dal 18 al 21 ottobre 2018. Accueil officiel au Gouvernorat de Tunis Tunis 8 mars 2017, le Gouverneur de Tunis Monsieur Omar Mansour a reçu S.E. le Baron Kleiner de Grasse lors d’une réception au siège de l’Etat, en présence des représentants du Ministère des Affaires étrangères et de nombreuses autorités de Tunis. A l'issue de l'entretien au Gouvernorat, Tunis donne l’accord d’adhésion à la Fédération WFCAR - World Federation Cities of Amity and Reconciliation (Fédération Mondiale des Villes de l’Amitié et Réconciliation).
Accoglienza ufficiale al Governatorato di Tunisi Tunisi 8 marzo 2017, Il Governatore di Tunisi Sig. Omar Mansour ha accolto S.E. il Barone Kleiner de Grasse presso la sede dello Stato, in presenza dei rappresentanti del Ministero degli Affari Esteri e nu- merose autorità di Tunisi. Al termine del colloquio al Governatorato, Tunisi dà l'accordo per l'adesione alla Federazione WFCAR - World Federation Cities of Amity and Reconciliation (Federazione Mondiale delle Città dell'Amicizia e Riconciliazione). Conférence Tunis 08.03.2017 / Conferenza Tunisi 08.03.2017 Discours officiel au Gouvernement de la Ville de Discorso ufficiale al Governatorato della Città di Tunis prononcé par S.E. le Baron Kleiner de Tunisi pronunciato da S.E. il Barone Kleiner de Grasse à l’occasion de la conférence du 8 mars Grasse in occasione della conferenza del 8 marzo 2017 2017 Lire le discours de Tunis Leggere il discorso di Tunisi page suivante ► pagina seguente ► Version originale en français Versione originale in francese 28
Bonjour la Tunisie… Bonjour Tunis… Je ne puis Tour mondial de la Flamme de l’Amitié sur le vous dire, si c’est le sourire sur les visages, la continent de l’Afrique. Et ce n’est pas le hasard qui cordialité, l’attitude spontanée et naturelle, ou tout a choisi la République Tunisienne. C’est de par leur simplement le charme, qui rendent le peuple si histoire, leur passé, leur vécu, leur courage et leur convivial. Je ne puis vous dire, si c’est l’histoire, la présent, que le peuple tunisien et la nation méritent mer, le soleil, l’aspect pittoresque ou le vent de la cet honneur. Le modèle tunisien, c’est le modèle du liberté, qui rendent ce pays si fascinant. Alors je le respect, c’est le modèle de la conciliation, c’est le résume dans une simple phrase : On y est bien en modèle de l’amitié. La Tunisie est l’oasis de Tunisie et on y revient volontiers en Tunisie. l’espérance du continent africain, un partenaire de confiance. Honoré Monsieur le Gouverneur de Tunis, Je tiens à exprimer au nom de l’IOFARN - Mesdames et Messieurs, Organisation Internationale de l’Amitié et Alors que l’humanité traverse une période difficile et Réconciliation des Nations, nos sincères conflictuelle, autant sur le plan politique et culturel, remerciements au Ministère du Tourisme et de qu’économique et sociétal, imprégnée par l’Artisanat, au Ministère de la Jeunesse et des l’incertitude et contaminée par un esprit de rupture Sport, à l’Office National de Tourisme, aux autorités et d’aversion, il est déterminant pour son destin de compétentes tunisiennes et à toutes les personnes rassembler et d’unir autour des valeurs et piliers impliquées dans la réalisation et la coordination de fondamentaux de l’humanité. l’accueil officiel du World Tour de la Flamme de l’Amitié en Tunisie. Nos sincères remerciements Dans un monde - où des années après leur édification l’on est parvenu à renverser les murs de s’adressent également à l’Ambassade de la Tunisie l’indignité et discrimination pour de nos jours vouloir en Suisse, ayant relayé les multiples échanges les reconstruire, où la mondialisation et le avec notre Chancellerie et à S.E. l’Ambassadeur de protectionnisme se livrent au détriment des peuples Tunisie à Berne, Monsieur Bourehla, avec qui j’ai et des nations un combat acharné, où les valeurs et eu le grand plaisir de m’entretenir à plusieurs droits fondamentaux de l’humanité se voient à reprises afin de préparer l’escale du World Tour de maintes reprises ébranlés, où la violence et la Flamme de l’Amitié en Tunisie. Finalement j’exprime mes sincères remerciements à Vous, devenue le premier recours avant le dialogue Honoré Monsieur le Gouverneur, cher Monsieur provoquant un repliement des cultures et des nations, une profonde prise de conscience et de Mansour, pour l’accueil chaleureux et amical de la responsabilité sont devenu inéluctables. part de la ville de Tunis. En provenance de l’Europe, le passage de la Au milieu de ce contexte de division et antagonisme, d’anxiété et répulsion j’ai initié une Flamme de l’Amitié en Tunisie signifie une escale action fédératrice inédite à échelle planétaire, historique sur son parcours autour du monde, impliquant 112 nations et plus de 2000 villes autour constituant une passerelle entre deux continents, du globe. Le Tour Mondial de la Flamme de un partage d’amitié entre cultures et traditions si l’Amitié. Cette mythique torche, baptisée au nom de différentes. Eternal Flame, s’est élancée officiellement en avril La diversité, Mesdames et Messieurs, est une 2016 à Paris au Sénat de la République Française immense richesse et un contraste coloré de sur un parcours inédit de 72000 km autour du l’humanité. Renonçons à instaurer une nouvelle globe, qui l’amènera jusqu’au 20 septembre 2019 à unique société dans laquelle toutes les cultures se Pékin. Relayée par des millions de personnes, confondent et personne ne s’y retrouve, devenant portée de villes en villes et de pays en pays, elle le terrain fertile du communautarisme. Laissons incise sur son parcours à travers les nations et mutuellement préserver et respecter les spécificités continents une trace profonde d’union et de partage des peuples et cultures, convictions et au-delà de toutes les frontières. appartenances, laissons appliquer mutuellement les règles du respect et de la considération. La En date du 7 mars 2017, la Flamme de l’Amitié a coexistence pacifique n’est pas une utopie, car la franchi le portail du continent africain. A la Tunisie, terre renommée pour son hospitalité et convivialité, Flamme de l’Amitié en est le témoin au quotidien. revient l’honneur d’être la première destination du ► 29
La mythique torche porte en elle l’Amitié de lance l’appel de devenir un maillon indispensable centaines de milliers de personnes, l’ayant relayée de cette plus grande chaîne de l’Amitié de tous les à ce jour à travers 17 pays européens, pour temps, de porter cette flamme dans votre cœur, de aujourd’hui la transmettre au peuple tunisien. relayer cette espérance qu’elle incarne, de vous battre pour un monde meilleur et de ne jamais Obtenir par un inconnu et offrir à son tour à autrui un simple geste d’amitié, s’avère dans la vie céder à la résignation. quotidienne si difficile pour ne pas dire impensable. Le vivre ensemble, le bien vivre ensemble et une A travers la Flamme de l’Amitié en revanche, ce coexistence pacifique entre peuples et cultures ne geste concret et palpable devient soudainement si sont pas une simple utopie, mais autant à la portée évident et naturel, franchissant intarissablement les de nous tous, que le fruit de nos propres actions frontières de nations et continents, cultures et menées au quotidien avec détermination et appartenances, convictions et croyances, balayant persévérance. tous préjugés, abolissant différences et Alors je vous invite tous de marcher à l’unisson divergences. sous la bannière de la Flamme avec l’objectif de A la rencontre de dizaines de milliers de porteurs conquérir le monde de l’amitié, le monde de la de la Flamme de l’Amitié, j’ai perçu dans leurs yeux concorde, un monde avec un avenir, un monde une lueur d’espérance, dans leurs regards des dans lequel tous et chacun trouvent leur place, leur émotions et dans leurs visages de la confiance. La dignité et leur liberté. Construisons au nom du Flamme de l’Amitié unit les peuples commun et ne détruisons pas au nom de la indépendamment de leurs couleurs ou origines, de différence. Faisons de nos illusions une vision et de leur conviction ou appartenance, elle rassemble et nos visions une réalité ! Nous tous sommes porte un message d’espoir à travers le monde. artisans de notre présent et forgerons de notre Devenue symbole mythique du Partage, de la futur. Réconciliation, de l’Amitié et Bienveillance elle a Vive la Flamme évolué au fil du temps à un véritable mouvement universel, unissant autour des valeurs Vive l’Amitié fondamentales de l’humanité qu’elle incarne. La Vive la République Tunisienne Flamme de l’Amitié endosse le rôle d’édifier des ponts entre peuples et cultures, d’unir autour des valeurs du respect mutuel et du vivre ensemble. Oui, laissons naître à travers cette flamme en S.E. Baron Kleiner de Grasse chacun de nous la conviction, que nous pouvons Président IOFARN transformer l’indifférence en ambition, la résignation en détermination, le mépris en respect et l’égoïsme Organisation Internationale pour l'Amitié et en partage. Oui, déracinons à travers cette Flamme Réconciliation des Nations les clichés manipulateurs et les doctrines vicieuses visant à nous morceler et haïr. Renversons les barrières qui nous séparent et divisent, car l’avenir de l’humanité ne peut que se construire sur des processus de réconciliation et concorde. Relevons ensemble un défi inédit et engageons-nous dans un combat intitulé Mission Réconciliation. Abandons ce fatalisme néfaste, qui au fond n’est qu’une forme triviale de lâcheté et indifférence. Nous tous tenons le monde de demain entre nos mains. Soyons conscient de notre responsabilité envers la génération de demain et posons-nous la question, si nous avons le droit de lui léguer un cimetière des valeurs humaines, un monde en discorde, un monde sans identité humaine. Mesdames et Messieurs, si votre réponse est non, alors je vous 30
Accueil officiel à la Présidence de Monastir Monastir 9 mars 2017, S.E. le Baron Kleiner de Grasse et la délégation de l'IOWDOK ont été reçus officiellement par le Président de la délégation spéciale de Monastir, Monsieur Nabil Hmida et de nombreuses autorités. A l'issue de l'entretien il a été officiellement annoncé l'adhésion de Monastir à la WFCAR - World Federation Cities of Amity and Reconciliation (Fédération Mondiale des Villes del’Amitié et Réconciliation) , sous le patronat de l'IOFARN. Accoglienza ufficiale alla Presidenza di Monastir Monastir 9 marzo 2017, S.E. il Barone Kleiner de Grasse e la delegazione dell'IOWDOK sono stati ufficialmente ricevuti dal Presidente della Delegazione Speciale di Monastir, il Sig. Nabil Hmida e numerose autorità. Al termine del colloquio è stato annunciato ufficialmente l'adesione di Monastir alla WFCAR - World Federation Cities of Amity and Reconciliation (Federazione Mondiale delle Città dell'Amicizia e Riconciliazione), con il patrocinio dell'IOFARN. Voir les images des festivités organisées par le Ministère du Tourisme de Tunisie ► Vedere le immagini dei festeggiamenti organizzati dal Ministero del Turismo di Tunisia ► 31
Les Festivités en Tunisie I Festeggiamenti in Tunisia Monastir 8 mars 2017, la Flamme de l'Amitié est Monastir 8 marzo 2017, la Fiamma dell'Amicizia è arrivée jeudi, à la ville de Monastir marquant ainsi arrivata giovedì, alla città di Monastir segnando le point de départ sur le continent africain. Portée così il punto di partenza sul continente africano. par des jeunes athlètes la Flamme partie du Portata dai giovani atleti la Fiamma partita dal Palais Présidentiel s'est dirigée vers la Palazzo Presidenziale si è diretta verso la Municipalité de Monastir avec des escales Municipalità di Monastir con degli scali verso auprès de divers monuments de la ville pour diversi monumenti della città per raggiungere rejoindre finalement les extrémités de la Ribat, la finalmente le estremità del Ribat, la più antica ed plus ancienne et importante forteresse de la importante fortezza della regione del Maghreb. région du Maghreb. Trois jours de festivités ont Tre giorni di festeggiamenti sono stati organizzati été organisés par le Ministère du Tourisme en dal Ministero del Turismo in collaborazione con collaboration avec l'Ambassade Tunisienne en l'Ambasciata Tunisina in Svizzera per ospitare il Suisse pour l'accueil du World Tour de la Flamme World Tour della Fiamma dell'Amicizia. de l'Amitié.
La Flamme de l’Amitié à la conquête de l’Afrique La Fiamma dell’Amicizia alla conquista dell'Africa
La Journée Internationale de l’Amitié et Le symbole mythique de l'International Day of Réconciliation (IDAR) a été instaurée en 2014. Amity and Reconciliation est le fameux GLOBE Fondateur et Initiateur de cette Journée of PEACE. Chaque année et selon la tradition Internationale est le Président de l'IOFARN - est allumé lors de la cérémonie d’ouverture des International Organisation for Amity and festivités, la flamme au sein du GLOBE of Reconciliation of Nations, S.E. le Baron Kleiner PEACE. Les célébrations se déroulent en de Grasse. présence d’autorités et personnalités internationales dans un cadre solennel et sont Chaque année la Journée Internationale de accompagnées d’un riche programme culturel l’Amitié et Réconciliation est célébrée en date pour le grand public. du 20 septembre à la veille de la Journée Internationale de la Paix, sous le patronat des Chaque année en date du 20 septembre à Nations Unies, et comporte un appel universel l’occasion de la Journée Internationale de au rapprochement pacifique, à la l’Amitié et Réconciliation est décerné par compréhension respectueuse entre peuples et l’IOFARN - International Organisation for Amity l’harmonisation entre cultures et and Reconciliation of Nations le prestigieux appartenances. 'AMITY & RECONCILIATION AWARD'. L’aspect fédérateur entre peuples et cultures de Ce prix international est une distinction et cette Journée internationale revêt une forte reconnaissance pour des efforts marquants, signification et une importance particulière dans contribuant à favoriser le rapprochement un contexte international excessivement tendu, pacifique entre peuples et nations, à développer imprégné d’aversion et d’hostilité, frappé par l’harmonisation entre cultures et le mieux vivre une violence inédite et marqué par le fanatisme ensemble au sein de la société. et le mépris envers autrui. 34
La Giornata Internazionale dell'Amicizia e Il simbolo mitico dell'International Day of Amity Riconciliazione (IDAR) è stata instaurata nel and Reconciliation è il famoso GLOBE of 2014. Il fondatore ed iniziatore di questa PEACE. Ogni anno e secondo la tradizione è Giornata Internazionale è il Presidente acceso durante la cerimonia di apertura delle dell'IOFARN, International Organisation for festività, la fiamma all’interno del GLOBE of Amity and Reconciliation of Nations, S.E. il PEACE. Le celebrazioni si svolgono in Barone Kleiner de Grasse. presenza di autorità e personalità internazionali in una cornice solenne e sono accompagnati da Ogni anno la Giornata Internazionale un ricco programma culturale per il grande dell’Amicizia e Riconciliazione è celebrata in pubblico. data del 20 settembre, alla vigilia della Giornata Internazionale della Pace, sotto il patrocinio Ogni anno, in data del 20 settembre in delle Nazioni Unite e comporta una chiamata occasione della Giornata Internazionale universale all'avvicinamento pacifico, alla dell’Amicizia e Riconciliazione viene comprensione rispettosa tra popoli, e consegnato dall’IOFARN - International l'armonizzazione tra culture ed appartenenze. Organisation for Amity and Reconciliation of Nations il prestigioso 'AMITY AND RECONCILIATION AWARD'. L'aspetto federatore tra popoli e culture di questa Giornata Internazionale riveste un forte significato ed un'importanza particolare in un Questo premio internazionale è una distinzione contesto internazionale eccessivamente teso, e riconoscimento per gli sforzi considerabili, impregnato di avversione e di ostilità, colpito da contribuendo a promuovere l’avvicinamento una violenza senza precedenti e pacifico tra popoli e nazioni, a sviluppare contrassegnata dal fanatismo e disprezzo verso l'armonizzazione tra le culture e il meglio vivere altrui. insieme in seno alla società.
NEW YORK 2017 BERLIN 2018 BEIJING 2019 PARIS 2020 IDAR International Days of Amity and Reconciliation 2017 - 2020
INTERNATIONAL DAY OF AMITY AND RECONCILIATION EDITION 2016
Impressions de la Journée Internationale de l’Amitié et Réconciliation du 20 septembre 2016 à Grasse France
Chaque année est décerné par l’IOFARN - Organisation Internationale pour l’Amitié et Réconciliation des Nations le prestigieux International Amity & Reconciliation Award. Ce prix international est une distinction et reconnaissance pour des efforts marquants, contribuant à favoriser le rapprochement pacifique entre peuples et nations, à développer l’harmonisation entre cultures et le mieux vivre ensemble au sein de la société. Le magnifique trophée est une sculpture argentée sur socle en bois, symbolisant une colombe portée par deux mains, signe de bienveillance, paix et harmonie. Ogni anno è conferito dall’IOFARN - Organizzazione Internazionale per l’Amicizia e Riconciliazione delle Nazioni il prestigioso Amity & Reconciliation Award. Questo premio internazionale è una distin- zione e riconoscimento per gli sforzi rag- guardevoli contribuendo a favorire l'avvicina- mento pacifico tra popoli e nazioni, a svilup- pare l'armonizzazione tra culture ed il vivere meglio insieme nella società. Il magnifico trofeo è una scultura argentata su una base di legno, simboleggia una co- lomba portata da due mani, segno di bene- volenza, pace e armonia.
Emblematic Symbol of Peace
GLOBE OF PEACE Symbole emblématique de la Paix universelle! Le GLOBE of PEACE est une construction métallique de 24 segments formant le globe terrestre avec ses continents et méridiens. Le globe mesure un diamètre de 1.60 m et repose sur un pied conique. La hauteur intégrale du Globe of Peace est de 2.40 m. Dans le pied se trouve le mécanisme de la flamme. Le fameux GLOBE of Peace (Globe de la Paix) est le mythique symbole de la Journée Internationale de l’Amitié et Réconciliation. Chaque année en date du 20 septembre et selon la tradition est allumé lors de la cérémonie d’ouverture des festivités de la Journée Internationale de l’Amitié et Réconciliation, la flamme au sein du GLOBE of PEACE. Entre 2016 et 2019 le GLOBE of PEACE est exposé dans les Villes accueillant les festivités de la Journée Internationale de l’Amitié et Réconciliation. 41
GLOBE OF PEACE Simbolo emblematico della Pace universale! Il GLOBE of PEACE è una costruzione metallica di 24 segmenti che formano il globo terrestre con i suoi continenti e meridiani. Il globo misura un diametro di 1.60 m e riposa su un piede conico. L'altezza integrale del Globe of Peace è di 2.40 m. Nel piede si trova il meccanismo della fiamma. Il famoso Globe of Peace (Globo della Pace) è il mitico simbolo della Giornata Internazionale dell’Amicizia e Riconciliazione. Ogni anno in data del 20 settembre e secondo la tradizione è accesa durante la cerimonia di apertura dei festeggiamenti della Giornata Internazionale dell'Amicizia e Riconciliazione, la fiamma all'interno del GLOBE of PEACE. Tra 2016 e 2019 il GLOBE of PEACE è esposto nelle Città che accolgono i fe- steggiamenti della Giornata Internazio- nale dell’Amicizia e Riconciliazione. 42
...probablement le projet le plus audacieux du 21 siècle ème ...probabilmente il progetto il più audace del 21° secolo
ECONOMIE ECONOMIA ECOLOGIE ECOLOGIA SOCIETE SOCIETA INTERCULTURALITE INTERCULTURALITA Settori chiave della cooperazione mondiale WFCAR Secteurs clés de la coopération mondiale WFCAR 44
EDUCATION EDUCAZIONE CULTURE CULTURA PREVENTION PREVENZIONE PAIX PACE RECONCILIATION RICONCILIAZIONE
La WFCAR - World Federation Cities of Amity and Reconciliation (Fédération mondiale des Villes de l’Amitié et Réconciliation) est probablement l’un des projets le plus ambitieux du 21 ème siècle, une alliance inédite de milliers de Villes et Métropoles autour du monde. Après de longues années de préparation, promotion et négociation avec des instances ministérielles, gouvernorats et prési- dences de Villes, en 2017 la WFCAR entre en vigueur. Une vision audacieuse devient réalité! WORLD FEDERATION CITIES OF AMITY AND RECONCILIATION DIALOGUE - RECONCILIATION - PAIX Dans un contexte international où la concorde éducation, société civile, écologie, culture, des nations rencontre des obstacles parfois réconciliation et prévention. insurmontables aboutissant à des conflits Appliquer les synergies, unir les ressources et majeurs, les villes en tant que structures de faire usage des structures en commun, base des pays et à travers leur proximité partager les expériences, élaborer des projets citoyenne, revêtent le mandat de régulateur et pilotes, développer des solutions concrètes aux conciliateur. problèmes de notre temps, établir et consolider La WFCAR est une fédération mondiale les relations au-delà de toutes les frontières et regroupant des milliers de Villes autour du contribuer à la coexistence pacifique des monde permettant une coopération, un peuples et cultures, ne sont que quelques échange et partage à échelle mondiale dans éléments clés de cette nouvelle alliance les secteurs de l’interculturalité, économie, internationale! 46
L’ère du numérique s’est imposé au sein de toutes les composantes de la société humaine ouvrant des possibilités de développement illimitées dans tous les secteurs. Il est pourtant fondamental de trouver l’équilibre entre la virtualité et le facteur humain. L’idéologie avant-gardiste de la WFCAR consiste à créer des structures parfaitement équilibrées et complémentaires des extrêmes, comme la robotisation de la place de travail et la main-d’œuvre humaine, la libéralisation incontrôlée et la protection des marchés locaux à travers les PME et l’Artisanat, la délocalisation et relocalisation, la suppression d’emploi et la création de places de travail. Une étroite coopération mondiale des Villes à travers la WFCAR ouvre des voies sans précédent dans le rétablissement de l’équilibre économique ! La diversité des cultures, peuples et régions de notre planète doit être perçue comme immense richesse de l’humanité. La WFCAR dénote un engagement irrévocable de la reconnaissance et du respect mutuel de cette diversité culturelle. L’espace Ville astreint par définition à la coexistence des différentes cultures et appartenances à échelle locale et régionale. Les spécificités régionales nécessitent une adaptation des critères de cette coexistence. Aux Villes revient un rôle fondamental dans le développement de structures du vivre ensemble. Les Villes Membres de la Fédération WFCAR favorisent à travers des mesures et objectifs concrets, la coexistence pacifique et reconnaissance de la diversité interculturelle. La culture sous toutes ses formes et les arts dans toute leur diversité sont le trésor de l’existence humaine, témoin du caractère de l’humanité et revendiquent autant l’accessibilité par tous et chacun, que la transmission aux futures générations. La culture est le remède à la barbarie et distingue l’homme dans son évolution. Les Villes sont les gardiens de ce patrimoine culturel. A travers la WFCAR les Villes amplifient et accentuent des projets culturels envers les lieux et territoires défavorisés afin de faire rayonner le savoir culturel partout autour du monde, un engagement culturel solidaire!
La situation politique à échelle mondiale est confrontée à une escalade préoccupante des conflits belliqueux, interventions militaires et une montée vertigineuse des actes de terrorisme, touchant toujours plus de pays. L’impuissance et l’incapacité des nations de trouver des terrains d’entente, de démontrer une vraie volonté d’engager des dialogues constructifs et des processus de paix, s’avère inquiétante pour l’avenir de l’humanité. Les crises humanitaires, les flux migratoires, l’échec constant de la politique migratoire ainsi que le déséquilibre social et économique flagrant de nombreuses zones du monde plongent l’humanité dans une instabilité aux conséquences dramatiques. Sous cet angle le terme « PAIX » devient à première vue illusoire. Ces images sont la honte de l’humanité ! Le temps est venu d’agir avec détermination et de passer des paroles aux actes ! Si les nations de par leur ambiguïté ne parviennent pas à instaurer une politique ferme visant un rapprochement pacifique, d’éradiquer les foyers de guerre et d’apporter les solutions là où les problèmes prennent leurs racines, alors le mandat de la réconciliation doit être conféré à d’autres institutions mondiales. Les processus de rapprochement et réconciliation ainsi que les dénouements pacifiques de crises se trouvent dans la simplicité de la solution et la proximité du peuple et des citoyens. A travers la puissante alliance des Villes de la WFCAR, l’étroite coopération, les liens d’intérêts mutuels et la concrétisation de projets entre les Villes, s’ouvre l’opportunité autant pour le dialogue constructif en cas de conflits, que pour la prévention de tensions et discordes. Regroupant des milliers de Villes autour du monde la Fédération WFCAR pèsera considérablement sur la scène mondiale. Les Villes de la WFCAR Artisans de la Paix du 21 ème siècle! 48
La WFCAR - World Federation Cities of Amity and Reconciliation (Federazione mondiale delle Città dell'Amicizia e Riconciliazione) è probabilmente uno dei progetti più ambiziosi del 21 ° secolo, un'al- leanza senza precedenti di migliaia di città e Metropoli intorno al mondo. Dopo lunghi anni di prepa- razione, promozione e negoziazione con le istanze ministeriali, governatorati e presidenze di Città, in 2017 il WFCAR entra in vigore. Una visione audace diventa realtà! WORLD FEDERATION CITIES OF AMITY AND RECONCILIATION DIALOGO - RICONCILIAZIONE - PACE In un contesto internazionale dove la concordia società civile, ecologia, cultura, riconciliazione delle nazioni incontra degli ostacoli talvolta e prevenzione. insormontabili portando a conflitti maggiori, le Applicare le sinergie, unire le risorse e fare uso città in quanto strutture di base dei paesi ed delle strutture in comune, condividere attraverso la loro prossimità cittadina, rivestono esperienze, elaborare progetti pilota, il mandato di regolatore e conciliatore. sviluppare soluzioni concrete ai problemi del La WFCAR è una federazione mondiale che nostro tempo, stabilire e consolidare le raggruppa migliaia di Città intorno al mondo relazioni al di là di tutti i confini e contribuire permettendo una cooperazione, un scambio e alla convivenza pacifica dei popoli e culture, una condivisione a scala mondiale nei settori sono solo alcuni elementi chiave di questa dell'interculturalità, economia, educazione, nuova alleanza internazionale! 49
L'era del numerico si è imposto in tutti i segmenti della società umana aprendo possibilità di sviluppo illimitato in tutti i settori. È tuttavia fondamentale trovare l'equilibrio tra il virtuale ed il fattori umano. L'ideologia d'avanguardia del WFCAR consiste nel creare delle strutture perfettamente equilibrate e complementari degli estremi, come la robotizzazione del posto di lavoro e la manodopera umana, la liberalizzazione incontrollata e la protezione dei mercati locali attraverso le piccole e medie imprese e l'artigianato, la delocalizzazione e rilocalizzazione, la soppressione di impiego e la creazione di posti di lavoro. Una stretta cooperazione mondiale delle Città attraverso il WFCAR apre percorsi senza precedenti nel ristabilimento dell'equilibrio economico ! La diversità delle culture, popoli e regioni del nostro pianeta deve essere percepita come immensa ricchezza dell'umanità. Il WFCAR denota un impegno irrevocabile della riconoscenza e del rispetto reciproco di questa diversità culturale. Lo spazio Città costringe per definizione alla coesistenza delle diverse culture ed appartenenze a scala locale e regionale. Le specificità regionali necessitano un adattamento dei criteri di questa coesistenza. Alle Città spetta un ruolo fondamentale nello sviluppo di strutture di convivenza. Le Città Membri della Federazione WFCAR favoriscono attraverso misure ed obiettivi concreti, la convivenza pacifica ed il riconoscimento della diversità interculturale. La cultura sotto tutte le sue forme e le arti in tutta la loro diversità sono il tesoro dell'esistenza umana, testimone del carattere dell'umanità e rivendicano tanto l'accessibilità per tutti e ciascuno, che la trasmissione alle generazioni future. La cultura è il rimedio alla barbarie e distingua l'uomo nella sua evoluzione. Le Città sono i custodi di questo patrimonio culturale. Attraverso il WFCAR le Città amplificano ed accentuano dei progetti culturali verso luoghi e territori sfavoriti per fare risplendere la conoscenza culturale intorno al mondo, un impegno culturale solidale!
Search