Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore IN&OUT AIRPORT N9 Fevrier print home

IN&OUT AIRPORT N9 Fevrier print home

Published by atefetraf, 2017-01-09 10:16:43

Description: IN&OUT AIRPORT N9 Fevrier print home

Keywords: none

Search

Read the Text Version

M A G A Z I N E Réalisations de ce mois 1er Forum des Bourses Francophones Hommage à Mr. Mohamed Habib Chalbi BELKAHIA Adieu l’Ami ! Tu es parti très tôt, trop même. Et comme dit l’autre : tu vas nous manquer terriblement et à tout jamais. Mohamed Habib Chalbi BELKAHIA nous a quitté, mais il a le mérite de nous avoir rassem- blés et mis d’accord sur les qualités humaines et professionnelles de cet être exceptionnel et cher à ses petits enfants, à ses enfants, à sa famille, à ses confrères et à ses amis. Driss Cherif Parmis nos Collaborateurs - Contributors Driss Cherif Nesrine Ben Askri Mhamed Hassine Angela Kondouli Radhi Meddeb Président de l’asso- Pilote de ligne et membre Fantar Présidente du Interna- President de l’Association ciation de protection actif dans plusieurs Professeur émérite des tional Women’s Group Action et Développement et de sauvegarde du associations Universités (IWG) et Conseiller Solidaire littoral de Bizerte (coopération et partena- (APSLB). riats avec des associa- tions culturelles) pour la Communauté Grecque de Tunisie. Rejoignez notre Page FACEBOOK officiel « IN & OUT Airport Tunisia» Directeur de publication: Hassine Rafrafi Conception et réalisation Directrice générale adjointe: Ste Aero Tourisme Tunisie Majda Rafrafi Adresse: 4 Rue Mahmoud Bourguiba La Marsa Rédaction et contribution: Publicité Corniche 2070 - Tunis Tunisie Normand Sévigny, Nesrine Ben Askri,Driss Traduction Cherif, Mhamed Hassine Fantar, Radhi Contact Tel/Fax: Meddeb, Angela Kondouli, Ilef Ben Smida Tel: (+216) 71 774 977 / (+216) 20 761 250/ (+216) 73 229 667 (+216) 20 139 119 Zeineb Cheniour, Sarra Rafrafi, (+216) 22 915 191 Email: Majda Ben Saîda. Email: [email protected] [email protected] Impression: Adresse: Rue Mohamed Maarouf, ousse ville, immeuble elite, 5ème Delta impression étage, Bureau n°502, BP 4000, Sousse, Tunisie

SOMMAIRE CONTENTS 8 24 18 P 20 Patrimoine: L’olivier et l’huile dans Tourisme l’encyclopédie de magon P 6 Actualiés The olive tree and oil in the magon encyclopedia News P 22 Artisanat touch Tunisia P 8 Evasion : Douz la porte du grand Sahara P 24 Association: Centre pilote d’éducation Douz the door of the great Sahara spécialisé Mghira P 14 International : A nous les cinque terre Mghira, the pilot centre for specialised education Culture Aero news P 16 Livres P 38 News Books P 40 Phobie d’avion P 17 Agenda Plane phobia Diary P 43 Comment obtenir une carte de séjour P 18 A vos sabres lasers, en Tunisie? Star Wars débarque en Tunisie How to get a residence permit in Tunisia? Star wars, arrives in Tunisia P 45 Airport Guide

Fevrier February # 9 Business P 28 Indicateur du marché boursier Stock exchange indicators P 29 La micro finance vecteur d’inclusion et de lutte contre le chômage Microfinance, a powerful economic and financial inclusion vector to fight poverty P 30 Business news P 32 Interview de l’ambassadeur du Canada : « La Tunisie est un pays incroyable avec 29 un potentiel énorme » Interview :Canadian Ambassador \"Tunisia is an incredible country with huge potential\"

News Nouveau Label qualité tourisme tunisien appuyé par l’expertise Franco-Autrichienne New Tunisian Label quality tourism supported by the Franco-Austrian expertise This newly established «Tunisian label quality tourism», is dedicated to all related sectors. It is the result of a twinning project between Tuni- sia, France and Austria called «Sup- port for the establishment of a qua- lity promotion system in the tourism sector». Professionals would benefit from a French and Austrian technical assistance. This project forms part of the support program to the associa- tion agreement between Tunisia and C’est un nouveau « label qualité tou- cadre du programme d’appui à l’accord the EU. risme tunisien » qui est en train d’être d’association entre la Tunisie et l’UE. The stake of this program is to re- instauré, dédié à toutes les filières Les enjeux de ce programme est de re- position the Tunisian destination on en rapport avec le secteur. Il est le positionner la destination Tunisie sur fruit d’un projet de jumelage entre la les marchés, de concevoir un label markets, designing an attractive and Tunisie, la France et l’Autriche baptisé attractif et lisible pour les profession- legible label for the professionals, to « Appui à la mise en place d’un dispo- nels, de structurer une démarche structure a permanent approach that sitif de promotion de la qualité dans le pérenne, fiable et reconnue et de is reliable and recognized, and to de- secteur touristique » aux termes du- concevoir un label lisible pour sign a legible label for customers. The quel les professionnels bénéficieront les clientèles. Le projet durera 24 mois project will last 24 months and will d’une assistance technique française et et accompagnera 20 établissements tu- come with 20 Tunisian institutions autrichienne. Ce projets inscrit dans le nisiens opérant dans le tourisme. operating in tourism. Le drapeau tunisien au sommet du Kilimandjaro The Tunisian flag in the summit of Kilimanjaro Le globe trotteur Houssem Hamdi a hissé le drapeau national The globe trotter Houssem Hamdi hoisted the national flag au sommet du Kilimandjaro. Comme il l’avait promis. at the summit of Kilimanjaro as per promised. Le grand voyageur a posté une photo, sur sa page Face- The famous traveler posted a photo on his Facebook page, book, où il lève fièrement le drapeau tunisien au sommet du where he proudly lifts the Tunisian flag on the summit of the Kilimandjaro, en Tanzanie, avec ce commentaire : «Du plus Mount Kilimanjaro in Tanzania, with this comment: «From haut sommet de l’Afrique. Tunisiens aimez-vous et vive la the highest peak of Africa. Tunisians love each other and Tunisie». long live to Tunisia». Le jeune homme a, au cours de son dernier voyage, visité le peuple Massaï, au Kenya. Ce fut une occasion pour lui de During his last trip, the young man visited the Maasai people discuter avec ses hôtes des différences culturelles, avant d’im- in Kenya. It was an opportunity for him to discuss with his mortaliser le moment magique avec une photo du drapeau hosts the cultural differences; he showed a picture of the national brandi par un groupe de Massaï national flag waved by a group of Maasai. 6

Vers la création d’une structure pour la promotion du tourisme Saharien Towards the creation of a structure to promote the Saharan tourism Selma Elloumi Rekik, ministre du tou- et fiscales ainsi que les restrictions de Selma Rekik Elloumi, Minister of Tou- risme et de l’artisanat a annoncé que le voyages qu’imposent encore les pays rism and Handicrafts announced that the ministère compte créer une structure émetteurs notamment européens, selon ministry takes into account the creation qui se chargera exclusivement de la pro- le communiqué. of a structure that will be exclusively res- ponsible for the promotion of Saharan motion du tourisme saharien. Au niveau de l’accessibilité aérienne de tourism. Cette structure apportera un soutien to- la région et des tarifs du transport aé- This structure will provide a full support to tal aux grands événements touristiques rien qui constituent également une des the major touristic events taking place in qui se tiendront dans le sud tunisien, a-t- préoccupations des professionnels de the south of Tunisia, she explains at a wor- elle précisé, lors d’une séance de travail la région, la ministre a précisé que cette king meeting held with a delegation of tra- tenue avec une délégation d’agents de question fera l’objet d’une rencontre vel agents in the regions of Tozeur, Kebili and Douz, according to a communiqué. voyages des régions de Tozeur, Kébili et avec les responsables du ministère du These difficulties mainly concern the tou- Douz, d’après un communiqué. transport et de la compagnie nationale ristic visits deficit, the debt of the travel La ministre a également indiqué que la Tunisair. agencies, the employers’ social charges prochaine création de cette structure se Au sujet des restrictions de voyages dans and tax as well as travel restrictions still doit de bénéficier d’un apport effectif et la région, la ministre a fait savoir que les imposed by the transmitter countries, in actif de la part des professionnels de la contacts sont maintenus avec les ambas- particular the European ones, according to the communiqué. région afin qu’elle soit une force de pro- sades des pays européens, en concerta- Concerning the aerial accessibility of the positions efficaces et porteuses. tion avec le ministère des affaires étran- region and tariffs of air transport which Les propriétaires des agences de voyages gères en vue d’alléger ces restrictions, also constitute one of the concerns of the des régions précitées ont exprimé, à d’autant plus que la situation sécuritaire professionals in the region, the minister cette occasion, leurs préoccupations ne cesse de s’améliorer, a-t-elle affirmé. said that this issue will be the subject of quant aux difficultés que rencontre le Au terme de cette séance, il a été conve- the meeting with officials of the Ministry of Transport and the national company secteur des agences de voyages du Sud. nu de tenir une nouvelle rencontre dans Tunisair. Ces difficultés portent essentiellement les prochains jours pour évaluer les me- After this meeting, it was agreed to hold sur le déficit de fréquentation touris- sures prises et examiner les perspectives another meeting in the coming days to as- tique, l’endettement des agences de de développement du secteur, rapporte sess the actions taken and review the sec- voyages, les charges patronales sociales le communiqué. tor’s development prospects. 7

Douz La porte du grand Sahara



Evasion Douz La porte du grand Sahara ‘‘ Quand on arrive à Douz on a franchi une frontière et abordé un monde nouveau, un monde à part, un monde qui boude le reste du monde, replié sur lui-même, sur ses traditions séculaires, sur ses coutumes encore préservées, sur ses consignes ancestrales toujours impérieuses. Ce monde là s’appelle la tribu. M’razigues ‘‘ Comment se rendre à Douz Départ aéroport • Prenez un vol direct pour Tozeur (110 km) ou Djerba (200 km), les aéroports les plus proches puis vous aurez le choix entre les Transports en commun, location de voiture ou transport organisé. Départ du nord de la Tunisie (Durée entre 7 à 8 heures) •Train : Ligne Tunis/Gabes ; puis ien ne peut représenter la conquérants arabes en route vers un louage de Gabes - Kebili – porte du grand Sahara que Sbeïtla et Kairouan ainsi que Douz . (Les informations sur des Rla ville de Douz, fondée il pour les caravanes arabes qui se horaires et prix sont disponible y’a quelques dizaines de siècles dirigeaient vers l’Afrique pour sur le site de la SNTRI), où transitaient les voyageurs, no- y répandre l’Islam et la culture • Bus direct des principales villes mades, colonisateurs et conqué- arabe. de la côte sur les lignes Tunis/ rants venus de partout dans Depuis, Douz n’a pas seulement Douz. le monde l’imprégnant d’une ouvert la porte du désert mais (Les informations sur des horaires culture riche et variée. aussi les portes vers le monde et prix sont disponible sur le site La civilisation arabo-musulmane entier grâce à son fameux fes- de la SNTRI.) qui l’a conquit à travers le passage tival du Sahara créer il y’a plus • Location de voiture : Comptez 6 obligatoire pour les premiers d’un siècle où pendant quatre heures sans arrêt de Tunis à Douz. 10

jour Douz se métamorphose et tueux dromadaires blancs, des répand une ambiance folklo- cavaliers noirs sur leur pur-sang rique festive donnant l’occasion fougueux, des bédouins accom- pour les nomades tunisiens et du pagnés de leurs sloughis, ces lé- monde entier de montrer leurs vriers du désert, des jeunes filles traditions, leur folklore et leur multicolores en tenues tradi- art de vivre. La nonchalance ha- tionnelles, des musiciens et dan- bituelle laisse tout à coup place seurs… à l’effervescence. Charrettes, voi- Du haut de l’estrade, les spec- tures, dromadaires et mobylettes, tateurs venus de partout ont eu le tohu-bohu d’habitude organi- plein les yeux avec la fameuse sé devient embouteillage mais chasse des sloughis qui rattrapent la bonne humeur est de mise et les lièvres, la danse des cheveux, les klaxons pétaradent gaiement les courses des cavaliers, les mé- avec les braiments des bourricots. haristes sur leurs fières montures Enveloppée par la beauté du et le combat des chameaux et Sahara qui s’étant à l’infini, des plus encore puisque cette an- tentes sahariennes en cercle et née on a eu droit à un spectacle une immense scène où évoluent patrimoniale épique nommé des méharistes sur leurs majes- «La révolution du Sahara». 11

Evasion Getting to Douz Departure Airport • Take a direct flight to Tozeur (110 km) or Djerba (200 km), the nearest airports than you can choose public transport, car rental or organized trip. Departure from the north of Tunisia (Time : between 7-8 hours) • Train: Tunis/Gabes. Then by car from Gabes to Kebili to arrive Douz. (Information, schedules and prices are available on SNTRI website). • Direct bus from the main cities of the coast on Tunis/Douz lines. • Car rental: approx. 6 hours non-stop from Tunis to Douz. 12

Douz The door of the great Sahara ‘‘ When we reach Douz we crossed the border and boarded a new world, a world apart, a world that sulks the rest world, turned in on itself, on its secular traditions, its preserved customs, its compel- ling ancestral. That world is called the tribe. M’razigues ‘‘ othing can represent the metamorphoses and spreads a folk door of the great Sahara atmosphere festive giving occasion Nbut the city of Douz, it was for Tunisian nomads and the wor- founded a few dozen centuries ago ld to show their traditions, folklore where travelers, nomads, settlers and art of living. and conquerors transiting from all The Saharan tents in a circle and a over the world and enriching its va- huge scene where white camel, black ried culture. riders on their spirited evolve, Be- The Muslim civilization that has douins , young girls in colorful tra- conquered Douz through the man- ditional costumes, musicians and festival of the Sahara datory way for the first Arab conque- dancers ... rors to Sbeïtla and Kairouan and for From the top of the podium, spec- Arab caravans that were heading tators coming from everywhere had to Africa to spread Islam and Arab assisted to the famous hunting of “ culture. Sloughis” catching up, hair dance, Douz has not only opened the door racing riders, camel mounts on their of the desert but also the doors to proud and fighting camels and mo- the world thanks to its famous festi- reover because this year we were val of the Sahara created over a cen- assisted to an epic heritage show tury where during four days Douz called «The Sahara revolution.»

International Monterosso al Mare, Vernazza, Corniglia, Manarola et Riomaggiore A nous les Cinque Terre “ Les Cinque Terre « Cinq Terres » forment une partie de la côte de la Riviera italienne, dans la Ligurie, à l’ouest de la ville de La Spezia. Les Cinque Terre sont finalement cinq villages, d’ouest en est : Monterosso al Mare, Vernazza, Corniglia, Manarola et Riomaggiore. ” es Cinque Terre sont composées d'une cultivés principalement des vignes, des oliviers, étroite bande de terre comprise entre la des agrumes, du basilic et des plantes médici- LMéditerranée et une ligne de crête. Cette nales. La zone aménagée en terrasse atteint en- zone montagneuse est parallèle à la côte et com- Comment y aller ? viron 1 400 ha et occupe la face côtière jusqu'à prend des sommets de faible altitude comme le Prendre le train de Gênes, 450-500 mètres au-dessus du niveau de la mer. jusqu ‘à Monterosso al Mont Malpertuso (815 m) ou le Mont Vè (486 Mare. Après un petit re- En 1997, l'UNESCO classe les Cinque Terre sur m). Leur proximité de la mer provoque une déni- pos dans l’un des cafés la liste du Patrimoine Mondial comme paysage pittoresques de ce beau vellation importante. village, entamer la ran- culturel. La même année, le ministère de l'écolo- Des plages de sable et de galets sont quand même donnée en suivant le che- gie italien classe la zone marine des Cinque Terre présentes près de Monterosso, Corniglia et Rio- min balisé d’un village à en aire marine naturelle pour la protection de un autre. Le trajet total maggiore. ne dépasse pas les quinze l'environnement. Le réseau hydrographique des Cinque Terre est kilomètres. A la fin, de Pour rejoindre les Cinque Terre : le train de- la gare de Riomaggiore, caractérisé par des rivières torrentielles, avec des prendre le train pour La puis Gênes ou La Spezia. Il y a des sentiers pé- précipitations maximales en automne et au prin- Spezia. destres entre les cinq villages composant les temps. La création de terrasses et de murs pour En matière d’héberge- Cinque Terre. Le sentier de Riomaggiore à ment et de restauration, l'agriculture a un rôle important dans le contrôle les Cinq Villages vous Manarola s'appelle la Via Dell'Amore (le Che- des eaux. proposent toutes les ca- min des amoureux). Il longe la côte. Sa beauté tégories d’habitation et de Géographie humaine et protection cuisines régionales. est incomparable. Celui menant de Corniglia Le paysage des Cinque Terre se caractérise par la à Vernazza est parfois raide. Le sentier de Ver- présence de plusieurs kilomètres de restanques, nazza à Monterosso, à travers les vignes et soutenus par des murs en pierre sèche, où sont les vergers d'oliviers, est de loin le plus raide. 14

The Cinque Terre “Five Lands” are a part of the coast of the Italian Riviera in Liguria, in the west of the city of La Spezia. The Cinque Terre are five villages from west to east: Monterosso al Mare, Vernazza, Corniglia, Manarola and Riomaggiore. he Cinque Terre is located on a and spring. The creation of terraces and from Genoa and La Spezia. There are damaged and steep landscape walls for agriculture has an important walking trails between the five villages Twhere agriculture terraces were role in controlling waters. forming the Cinque Terre. Riomaggiore built over the centuries. The villages Human geography and protection The path to Manarola is called the Via are built on the Mediterranean coast, in The Cinque Terre landscape is characte- Dell’Amore (the Way of love). It runs coves and cliffs.The Cinque Terre form rized by the presence of several kilome- along the coast. Its beauty is incompa- a narrow strip of land between the Me- ters of terraces, supported by dry stone rable. The one leading from Corniglia to diterranean Sea and a ridge line. This walls, where vineyards, olive groves, ci- Vernazza is sometimes steep. The trail mountainous area is parallel to the coast trus, basil and herbs are cultivated. The from Vernazza to Monterosso, through and includes low-lying peaks such as furnished terrace area is approximately vineyards and olive groves, is the stee- Mount Malpertuso (815 m) or Mount 1400 ha and occupies the coastal face up pest. Vth (486 m). Their proximity to the sea to 450-500 meters above the sea level. It is simply a magical place to discover. causes a significant drop. In 1997, UNESCO classifies the Cinque Hiking lovers will not find a better place Sandy beaches and pebbles are present Terre on the World Heritage List as a than Cinque Terre to perform this favo- near Monterosso, Corniglia and Rio- cultural landscape. The same year the rite sport that will offer them the chance maggiore. Italian Ministry of Ecology list the ma- to admire the Mediterranean relief of The drainage system of the Cinque rine Cinque Terre area as natural marine the region, agriculture and especially the Terre is characterized by torrential ri- area for the environment protection. beauty of the five beautiful villages. vers, with maximum rainfall in autumn To reach the Cinque Terre: The train Chacun des cinq villages a ses spécificités culturelles, historiques, agricoles, et éco- nomiques. Aucun des cinq ne ressemble à un autre. A nous les Cinque Terre Il s’agit tout simplement d’un endroit magique à découvrir. Les amateurs de randonnées pédestres ne trouvent pas mieux que Cinque Terre pour effectuer ce sport favori qui leur offrira la chance d’admirer le relief méditerranéen de cette région, son agriculture et surtout la beauté des cinq magnifiques villages.

Books Livres..Books Ô NUIT Ô MES YEUX LES PREPONDERANTS MIRAGE e fût un temps quand les Borselli- tunisiennes entre le XIX et le XX siècle. no, les Campo, les Giacalone, les Il s’agit d’une passionnante analyse histo- CImpellizzeri, les Garsia, les Strazze- rique, linguistique et culturelle qui trace ra, les Campisi, les Caruso… vinrent s’ins- avec l’aide des interviews, les péripéties taller en Tunisie ! d’un voyage du nord au sud de la Méditer- Ce livre, « Mémoires et contes de la ranée. Méditerranée- L’émigration sicilienne en Ce livre est avant tout un hymne au dia- Tunisie entre XIXe et XXe » édité par logue inter-religieux, interculturel et in- -MC éditions- en version bilingue fran- ter-linguistique. La ville de la Goulette est çais-italien, écrit par Alfonso Campisi, souvent citée, comme une ville interraciale professeur des universités à l’Université et du dialogue où les trois communautés : de la Manouba et président de l’AISLLI la musulmane, la chrétienne et la juive co- (Association Internationale des Etudes habitaient et partageaient leurs fêtes reli- de Langue et Littérature Italiennes) et par gieuses. Les siciliens de Tunisie restent en- Flaviano Pisanelli, maître de conférences core aujourd’hui très attachés à leur pays à l’Université Paul Valéry de Montpellier, nord-africain, même si la déchirure a été (France) donne la parole à ces « tou- trop importante pour eux. « Mémoires et contes de la Méditerra- ristes clandestins » siciliens que risquant Le livre est disponible dans les meilleures née- L’émigration sicilienne en Tunisie leur vie arrivaient en masse sur les côtes librairies dès le mois d’octobre. entre XIXe et XXe »

Diary Agenda Du 19 au 20 FEVRIER CARTHAGE COMEDY SHOW Du 3 au 29 Fevrier Venu directement du Jamel Comedy Club, Vernissage 619 le Carthage Comedy Show se propose de à la fondation de la vous offrir en exclusivité et pour la 1ère fois en Tunisie, ses meilleurs comédiens, D'JAL, maison de Tunisie KEVIN RAZY, PHIL DARWIN, FARID CHAMEKH & CANDIIE ainsi que notre Du 3 au 4 Février star nationale, NIDHAL SAADI. Ils seront sur scène le 19 et 20 février au Palais des Salon de Congrès l’entrepreneuriat UTICA - Tunis

Event A vos sabres Lasers ! Star wars, débarque en Tunisie Star wars débarque en Tunisie Star Wars, arrives to Tunisia Star wars ix ans après l’épisode III, le le reste du monde, la Tunisie a accueil- nouveau née de la saga star lie en avant-première et en exclusivité DWars repris par le réalisateur ce film évènement. JJ Abrams peut se vanter de s’adresser D’une année à une autre, les effets spé- à trois générations différentes: Celle ciaux se sont améliorés, Les univers des 3 premiers films sortis entre 1977 des personnages se sont diversifiés et et 1983, les 3 seconds sortis entre 1999 c’est un véritable monde parallèle qui et 2005 et une 3ème génération qui re- est créé à coté de la fiction. noue avec la saga en 2015 Ce film sera marqué par le retour des Bien plus qu’une série de films de personnages interprétés par des ac- science-fiction dont le dernier opus est teurs légendaires comme Harrison sorti dans les salles tunisiennes, «Star Ford, Carrie Fisher et Mark Hamill, Wars» est devenu un vrai phénomène dans la peau du contrebandier Han de société, un mythe familier. Le 18 Solo, de la Princesse Leïa, meneuse de décembre dernier, en même temps que l’Alliance rebelle, et du chevalier Jedi 18

Luke Skywalker. en years after Episode III, the like Harrison Ford, Carrie Fisher and Star Wars a une véritable communauté new born of the Star Wars Mark Hamill in the skin of the smug- En Tunisie créé en 2013, « STAR WARS Tsaga picked by director JJ gler Han Solo, Princess Leia of, lea- TUNISIA » est un fan club qui fédère Abrams can boast to address three der of the Rebel Alliance and the Jedi les amoureux de la Saga en Tunisie. Ses different generations: The first 3 films Knight Luke Skywalker . membres œuvrent activement à mieux released between 1977 and 1983, Star Wars has a real community faire connaître la saga Star Wars en the 3 seconds ones released between created in 2013 in Tunisia; «TU- Tunisie car il ne s’agit pas simplement 1999 and 2005 followed by the third NISIA STAR WARS» is a fan club d’un ensemble de films mais aussi d’un generation that revives the saga in that unites lovers Saga Tunisia. Its univers créatif qui a marqué toute une 2015 members are actively working to in- génération partout dans le monde. Much more than a series of science crease awareness of the Star Wars Les actions du Fan Club œuvrent à fiction films whose latest work was saga in Tunisia because it is not sim- réunir la communauté tunisienne de released in Tunisian theaters, «Star ply a set of movie but also a creative fans et à l’animer, l’intégrer dans le ré- Wars» has become a true social phe- world that marked a whole genera- seau international des fans clubs de la nomenon, a familiar myth. Last 18th tion around the world. saga dans le monde, organiser des évè- December, Tunisia has hosted a pre- The actions of the Fan Club working nements thématiques autour de Star view event and exclusively this movie to meet the Tunisian community of fans and to facilitate the integration together with the rest of the world. Wars et Valoriser les sites de tournage From one year to another, the special into the international network of the de la Saga en Tunisie. effects have created a real parallel Force est de rappeler que 2 épisodes fiction world. saga of fan clubs in the world, or- ganize thematic events around Star de Star Wars ont été tournés en grande This movie will mark the return of the Wars and Valuing film locations Saga partie en Tunisie. characters played by legendary actors Tunisia. 19

Patrimoine L’olivier et l’huile dans l’encyclopédie de Magon Mhamed Hassine Fantar Professeur émérite des Universités Mosaique découverte dans les environs de Tabarka et date du IVe siècle de l’ère chrétienne our l’olivier et l’huile dans reconnaitre que ces extraits, qui Romains ; l'ayant jalousement la Tunisie antique, nous concernent les plantations, les fa- gardée, ils déposèrent cette pres- Pdisposons de matériaux re- çons culturales et certaines recom- tigieuse encyclopédie au temple lativement riches mais dispersés mandations propres aux condi- Apollon sur le Palatin. Sans le vou- dans les écrits d'auteurs anciens tions climatiques et pédologiques loir, ils exprimèrent ainsi leur hom- qui appartiennent soit à l'histo- de l'Afrique, ont pu nous pavenir mage à la science agronomique riographie punique soit à l'univers grâce aux traducteurs et aux utili- de Carthage. Les vingt-huit livres gréco-latin. De l'héritage punique, sateurs de l'oeuvre de Magon. de cette encyclopédie de Magon nous avons des extraits de l'ency- De toute la bibliothèque de Car- furent ainsi conservés à l'instar des clopédie agronomique de Magon thage, l’encyclopédie agrono- livres des Sybilles comme un tré- où l'olivier semble avoir occupé mique de Magon est le seul ou- sor inestimable du Patrimoine de une place importante. Mais il faut vrage qui méritât l'attention des l'humanité. En outre, le Sénat de

L’olivier et l’huile Rome en recommanda la traduc- mais rien n'empêche de s'en servir des olives, la fabrication de l'huile pour la conservation et le trans- et sa commercialisation, il faut tion et la diffusion. Plus tard, il s'avéra que le travail port de l’huile et d’autres denrées; croire que les informations, les de Magon relevait de l'enquête sur on en a trouvé avec la même es- recommandations et les recettes, le terrain et de la recherche appli- tampille des exemplaires en Es- fournies par Magon, ont dispa- quée, se référant à des observations pagne et en Gaule : Villaricos, ru, faute de copistes et de scribes faites in vivo, en Afrique, dont le Ampurias, Olbia, etc. A ces am- pour les compiler et les trans- climat et les sols différaient très phores, on a voulu attribuer une mettre aux futures générations sensiblement de ceux de la pénin- fonction commerciale : il s'agirait Pour ceux qui, après la destruction sule italique. La colonisation des de contenaires portant le nom de Carthage en 146 avant J. C., terres africaines dut trouver dans d'un agronome connu pour avoir vinrent s'installer en Afrique, l'en- cette encyclopédie des préceptes donné beaucoup de son temps et cyclopédie de Magon dut pouvoir dont l'efficacité pouvait être mise de sa réflexion à la viticulture et à les aider à réussir leurs projets co- en évidence par la pratique. Quoi l'oléiculture. L'hypothèse n'a pas loniaux, bien qu'en réalité Rome qu'il en soit, la célébrité de Ma- manqué de séduire et l'on a été fût encore hostile à tout investis- gon ne cessa de croître au fil des tenté de situer l'agronome cartha- sement en terre d'Afrique, croyant siècles. Après la traduction latine ginois au siècle de ces amphores, ainsi protéger l'agriculteur de la commandée par le Sénat romain, c'est-à-dire entre la fin du IIIe et Péninsule italique. Juvénal en dé- Cassius Dionysius proposa une le milieu du IIe siècle avant J.C. nonçait l'huile ; il déconseillait à version abrégée de l'oeuvre, la ré- La démarche offre de l'attrait sans ses riches concitoyens de servir duisant à vingt livres qu'il ne man- exclure le doute. Mais rien n'em- l’huile d’Afrique à leurs hôtes. Un qua pas d'enrichir par des extraits pêche qu’un négociant ou même édit de l'empereur Domitien (81- pris à d'autres agronomes grecs. un fabricant d'amphores fasse es- 96) interdisait l'arboriculture dans C'était sans doute en 88 avant tampillier son propre nom ou le les provinces comme la Sardaigne J.C., au temps de Sextilius, l'un nom de l’agronome carthaginois et l'Afrique. Mais la version abré- des gouverneurs de la province sur les produits de son atelier ou gée en deux livres de Pollion de romaine d'Afrique dont Utique de son oliveraie. Tralles devait bien répondre à un était alors la capitale. Cette ver- De cette oeuvre de Magon qui besoin académique et pratique. sion grecque fut, à son tour, abré- put ainsi traverser les siècles et Ses dimensions réduites devaient gée en six livres par Diophane de marquer tant de générations, il ne lui garantir une très large diffusion. Nicée, sous le règne de Déjotarus, reste que des extraits; ils couvrent, Au IIIe siècle de l’ère chrétienne, roi de Bithynie, sans doute à la fin cependant, la plupart des secteurs Gargilius Martialis, un écrivain de la première moitié du premier de l'agriculture depuis les diffé- d'origine africaine, en répercuta siècle avant J.C. Quelques années rents travaux des champs jusqu'à l'écho et mentionna l'ouvrage de plus tard, pour en faire sans doute la gestion de l'entreprise agricole Diophane de Nicée. Signalons un manuel plus facile à consulter, en passant par l'élevage et les soins qu'à cette époque, l'agriculture Pollion de Tralles en fit une ver- que nécessitait le bon entretien romano-africaine vivait l'un de sion encore plus abrégée ; c'était du troupeau. Il y a même des re- ses âges d'or. Plus tard, dans une à l'époque de Pompée ; on était à commandations relatives à l'horti- compilation, connue sous le nom la veille d'une ère nouvelle, et pour culture. Mais le savant agronome de Geoponica, faite par Cassianus le monde romain et pour toute la de Carthage semble avoir accor- Bassus, peut-être au VIe siècle, on Méditerranée. dé une attention toute particu- trouve de larges extraits de l'en- Les fouilles ont permis de rele- lière à l'olivier et à la production cyclopédie de Magon dont l'in- ver, sur des amphores puniques, de l’huile ; les extraits, qui en ont fluence semble avoir atteint l'agro- datables du IIIe siècle avant J.C., survécu, concernent la greffe des nomie arabe, notamment à travers des timbres en caractères grecs au oléastres, la saison des plantations, le traité d'Ibn al-Awam au XIIe nom de Magon. Il s'agit vraisem- les terrains à choisir, les intervalles siècle de l'ère chrétienne. blablement d'amphores vinaires ; entre les arbres. Pour le traitement Mhamed Hassine Fantar Professeur émérite des Universités

Artisanat touch Tunisia 22



Association ONG Visite des élèves du centre à l’espace Beya au village de l’artisanat à Denden Centre pilote d’éducation spécialisé Mghira e centre pilote d’éducation spé- Aptitude sociale et de loisir : Objectifs de l’association Al Amal cialisé Mghira est géré par Prise en charge des adolescents : les autistes et Prise en charge et insertion des handicapés Ll’association Al Amal Fouchana consti- les déficients de cette tranches sont réparties en ; leur intégration scolaire, sociale, et profes- sionnelle. tuée le 14 Juillet 2008 sur une superficie de 2 groupes homogènes en tenant compte de pa- Le centre dispose d’un terrain en plein air et hectares dont 480m2 couverts. thologie soit dans les groupes de vie ou dans les un espace pour la zoothérapie. Depuis 2014, l’association a réalisé une exten- ateliers. Notre approche institutionnelle thérapeu- tique et pédagogique vise à rendre le jeune sion de 150m2 financée par les Lions club L’atelier agriculture : le plus autonome possible afin de le préparer Carthage Sophonisbe et équipée par l’école Vu l’espace et le profil des handicapés la créa- à une vie adulte aussi harmonieuse que pos- Américaine, ce qui porte à 630 m2 l’espace cou- tion d’une pépinière est une valeur ajoutée par sible, améliorer les habiletés cognitives en développant certaines acquisitions qui sont vert. La superficie couverte constituée de classes, rapport à leurs intégrations. Le public visé par ce la base des apprentissages ultérieurs, donner d’ateliers et une unité paramédicale. Avec la ré- projet est les quinze jeunes handicapés âgés entre des moyens aux jeunes pour communiquer, alisation de la nouvelle extension, le centre ac- 16 et 28 ans. La formation en horticulture dure améliorer les capacités de relations sociales en utilisant la proximité avec les individus cueille cette année 88 enfants et jeunes âgés de deux années. Au bout de cette formation, le jeune dits « normaux ». 6 à 28 ans répartis dans des groupes de vie selon devient capable de produire et bénéficier d’un La prise en charge des enfants se base sur l’autonomie, la capacité de se nourrir, la ca- l’âge et le degré d’handicape. pourcentage des ventes. pacité d’aller seul aux toilettes, la capacité de Les jeunes sont pris en charge par une équipe Une polyvalence de prise en charge : se vêtir, la capacité de se laver, la structura- éducative composée de 9 éducateurs dont quatre Des activités éducatives, expressives, des jeux, tion dans le temps et dans l’espace. polyvalents, deux spécialisés, trois aides éduca- promenades, activités de loisirs (agriculture, La communication réceptive est ce que l’en- fant comprend de ce que nous exprimons, le trices, une équipe paramédicale : orthophoniste, poterie, couture, sport, théâtre, groupe de pa- centre utilise des supports visuels et audio kiné, psychologue bénévole et deux stagiaires ; en role, socialisation, etc.) Contact avec la famille, visuel (dessin, photos) avec des activités plus de quatre formateurs en agriculture, poterie formation du personnel (rôle de l’éducateur) les musicales, des contes, des théâtres. et couture artisanal, et trois professeurs de sport, enfants et les jeunes autistes sont aidés par les quatre ouvriers et un chauffeur ; et des bénévoles. autres jeunes. 24

ONG Mghira, the pilot centre for specialised education anaged by the association chers, 4 workers and a driver; and and receive a percentage of sales. Al Amal Fouchana, foun- more volunteers. Versatility of care: Mded 14 July 2008, area of Association Objectives Educational, expressive activities, 2 hectares. Support for disabled people; achie- games, walks, leisure activities (agri- In 2014, a 150m2 extension was fun- ving educational, social, and profes- culture, pottery, sewing, sport, dra- ded by the Lions Club Carthage So- sional integration. ma, discussion group, socialisation, phonisbe and equipped by the Ame- Activity space and workshops: etc.) rican School. An outdoor area and a space for ani- Contact with family, staff training It consists of classes, workshops and mal therapy. (role of the educator) children and a paramedical unit. This year the Target public distribution by age youth with autism are helped by centre hosts 88 children and youths and pathology other young people. aged 6-28 living in groups divided Institutional project fol- according to age and degree of han- lows individual projects dicap. Social ability and leisure: Young people are supported by an Support for adolescents educational team of 9 including 4 with autism and other general educators, 2 specialised, 3 conditions. teachers aids, and a paramedical Agriculture workshop: team: speech therapist, physiothera- A project for 15 disabled pist, psychologist and two volunteer young people aged 16 to trainees. 28. Training lasts 2 years, Also, four trainers in agriculture, po- then the young people ttery and handicrafts, 3 sports tea- become able to produce

Association The Mediterranean Marketing Tunisia is the Junior entreprise of the prestigious “Institut des Hautes Etudes Commerciales (IHEC)” of Carthage. It is a research consultancy office established within this institution, entirely ma- naged by students, and offering companies and individuals consulting services. The activity of a junior entreprise aims to provide the students with an entrepreneurial culture and a spirit of leadership both essential nowadays to excel in the world of work. For bu- sinesses, this is an organization that provides benefits comparable to those offered by private consulting firms but at much more competitive prices while enjoying the energy and the moti- La Marketing Méditerranée Tunisie, la vation beyond the IHEC students. Thanks to the diversity of the curriculum of meilleure Junior Entreprise en Tunisie ! the IHEC of Carthage, the Marketing Medi- terranean Tunisia offers a range of varied and The Mediterranean Marketing Tunisia complementary services perfectly adapted to the needs of its customers in marketing (Sec- tor Study, launch Study, Satisfaction survey) in a Marketing Méditerranée Tunisie est d’image, Plan de communication), en Res- communication (Notoriety Study, Image de- la Junior Entreprise du prestigieux Ins- sources Humaines (Visite Mystère), en Fi- sign, Communication Plan), Human Resources Ltitut des Hautes Etudes Commerciales nance (Plan de financement, Business Plan) et (Mystery Shopping) in Finance (financial Plan, (IHEC) de Carthage. Il s’agit d’un bureau en développement Web (Création de site web, Business Plan) and Web development (website d’études implanté au sein de cette institution, design) . design). géré intégralement par des étudiants, et propo- Vieille de ces 10 ans, la Marketing Méditer- At 10 years old the Marketing Mediterranean sant aux entreprises et aux particuliers des ser- ranée Tunisie est la première Tunisia is the first Junior En- vices de conseil. Junior Entreprise en Tunisie. Elle terprise in Tunisia. It works for L’activité d’une junior entreprise vise à doter les œuvre pour le développement de the development of this inter- étudiants d’une culture entrepreneuriale et d’un ce mouvement international en national movement in Tunisia. esprit de leadership tous deux indispensables de Tunisie. Elle est d’ailleurs l’une It is also one of the 4 Junior nos jours pour exceller dans le monde du travail. des 4 Junior Entreprises ayant Companies having created the Pour les entreprises, il s’agit d’une organisation crée la Junior Enterprise of Tu- Junior Enterprise of Tunisia qui offre des prestations comparables à celles nisia (JET) la confédération tuni- (JET), the Tunisian Confe- offertes par des cabinets de consulting privés sienne des Juniors entreprises, qui deration of Junior companies, mais à des prix nettement plus compétitifs tout se trouve être aujourd’hui la 3éme plus grande which is being today the 3rd en profitant du dynamisme et de la motivation au monde. largest in the world. dont débordent l’élite des étudiants de l’IHEC. La Marketing Méditerranée Tunisie est sou- The Mediterranean Marketing Tunisia is Grâce à la diversité des cursus de l’Institut des cieuse de la qualité de ces événements et des concerned about the quality of these events and Hautes Etudes Commerciale de Carthage, intervenants, dernièrement lors de la Semaine speakers, recently they receive the Minister of Marketing Méditerranée Tunisie propose un Mondiale de l’Entreprenariat, elle a eu l’hon- Development, Investment and International panel de prestations variées et complémen- neur de recevoir le Ministre du Développe- Cooperation Mr Yassine Brahim for his lecture taires s’adaptant parfaitement aux besoins de ment, de l’Investissement et de la Coopération «We Share: Entrepreneurship in the collabora- ses clients en Marketing (Etude sectorielle, internationale Monsieur Yassine Brahim pour tive economy» during the Global Week of En- Etude de lancement, Enquête satisfaction), en sa conférence « We Share : L’Entrepreneuriat trepreneurship. Communication (Etude de notoriété, Etude dans l’économie collaborative » 26



Bourse Stock Exchange Evolution des indices de la Bourse de Tunis Evolution of indices Tunis stock Exchange Au 31 Janv 2016 at 31 Jan 2016 5,415,98 7,41% 7,41% Tunindex 2,278,03 7,77% 7,77% - - - 3,747,36 6,34% 2,39 % 3,359,01 2,23% 2,23 % 5,007,75 13,00% 13,00 % 1,150,97 6,14% 6,14% 1,754,40 0,22% 0,22 % Principaux indicateurs du marché Main Market indicators for the market Décembre/ Janvier/ December January 78 78 - 162,788 106,423 -54,4% 7,4 5,6 -56,5% 17 829,90 18,958,30 6,5% 25,58% 26,71% -0,7% 13,88 14,83 - 3,9 3,6 - 28

La micro-finance vecteur d’inclusion et de lutte contre le chômage Microfinance, a powerful economic and financial inclusion vector to fight poverty Radhi Meddeb President de l’association Action et Développement Solidaire a micro finance est un puissant vecteur d’inclusion oday only 53% of Tunisians aged over fif- économique et financière et de lutte contre la pauvre- teen are banked, this percentage has hardly Lté. Aujourd’hui, seuls 53% des tunisiens âgés de plus Tchanged over the last twenty five years (50% de quinze ans sont bancarisés et ce pourcentage n’a quasi- in 1989!). Yet, an unbanked person has very little ment pas évolué sur les vingt cinq dernières années (50% chance to get funding, even if it is a small one. The en 1989!). Or, un non bancarisé a très peu de chance d’ac- financial exclusion generates the economic exclu- céder à un financement, y compris de très petite taille, hors sion and therefore, the social and civic exclusion. de son cercle familial ou de première proximité. L’exclusion The potential recipients of the micro credit pro- financière engendre l’exclusion économique et partant de là, grams were assessed in 2008 to almost 1 million l’exclusion sociale et citoyenne. persons. Today, this potential has blown up to the Le potentiel des bénéficiaires des programmes de micro cré- lack of formal economic outlook. It has at least dits a été évalué en 2008 à près de 1 million de personnes. doubled up to two million applicants. Over 15% of Aujourd’hui, ce potentiel a explosé face à l’absence de pers- these pectives économiques formelles. Il est au moins au double, soit deux millions de demandeurs. Plus de 15% de cette de- potential applications remain unsatisfied. mande potentielle reste non satisfaite. We propose in ADS to create 10 micro-finance Nous proposons dans ADS de créer 10 institutions de micro institutions in the poor and isolated border areas, finance dans les régions frontalières, démunies et enclavées, with an endowment of 10 million dinars each. avec des dotations de 10 millions de dinars chacune. These institutions would be created on a public Ces institutions seraient créées sur un mode de partenariat private partnership mode. Their endowments public privé. Leurs dotations seraient mobilisées auprès de would be mobilized with the “Caisse des Depots la Caisse des Dépôts et Consignations et leur gestion serait et Consignations” and their management would confiée à des grands groupes privés qui seraient redevables be entrusted to large private groups who would be de leur bonne gestion et de leur performance. liable for their good management and perfor- De telles institutions seraient en mesure de créer mance. 10.000 emplois directs, essentiellement parmi les Such institutions will be able to create diplômés de l’enseignement supérieur et, 10.000 direct jobs, mostly among higher plus important encore, de toucher 150.000 education graduates to reach 150.000 be- bénéficiaires par an en régime de croisière. neficiaries per year. Une telle démarche pourrait donner à Such an approach could lead hundreds des centaines de milliers de jeunes, de of thousands of young people, wo- femmes, de demandeurs d’emplois des régions in- men and job seekers in the interior térieures, une autre perspective que le chô- regions, to have another perspective mage, la contrebande, l’émigration illégale than unemployment, smuggling, illegal mi- ou le djihâd. Elle pourrait insuffler l’espoir, favoriser gration or jihad. It could provide hope, promote l’inclusion et contribuer à la formalisation inclusion and contribute to the for- d’une partie de l’économie in- malization of the infor- formelle. mal economy. 29

Business news JOB CONECT JENDOUBA 130 Opportunités d’emploi au profit des jeunes de la région 130 job opportunities for young people in the region et à améliorer leur compétitivité. During the general meeting held Plus de cent candidatures ont été rete- on this occasion with over 450 nues à cette occasion suite aux entre- participants made up of business tiens avec les entreprises participantes. leaders, young graduates and Sur un autre plan, une caravane s’est holders of project ideas, Mr Tarak déplacée à Jendouba le même jour Cherif, President of CONECT concernant le programme «Thniti» revealed that this event takes by CONECT & QFF que la place for the first time inside the Confédération réalise en collaboration country Au cours du grand meeting tenu à cette avec le Fonds Qatari d’Amitié au profit after two successful editions held occasion avec plus de 450 participants des porteurs d’idées de projets en vue in Tunis, it aims to establish and constitués de chefs d’entreprises, de de les accompagner et de les assister à develop contacts between job jeunes diplômés et de porteurs d’idées travers de nombreux mécanismes mis de projets, Mr Tarak Cherif, Président en place pour lancer leurs entreprises. seekers and companies looking de la CONECT a indiqué que cette La caravane de Jendouba a enregistré for strengthening their human manifestation qui se tient pour la pre- en une matinée la visite de plus de 200 resources and improve their mière fois à l’intérieur du pays après promoteurs potentiels des secteurs de competitiveness. le succès des deux éditions organisées l’agriculture, de l’industrie, des ser- More than a hundred applications à Tunis vise à instaurer et à dévelop- vices et du commerce et la présenta- were selected on this occasion per les contacts entre les demandeurs tion de plus de 60 projets pour béné- further to different job interviews d’emploi et les entreprises cherchant ficier de l’intervention du programme with the participating companies. à renforcer leurs ressources humaines «Thniti». Signature des Inauguration du premier Smart « Women’s Empowerment Store Orange en Tunisie Principles » des Nations Unies par Orange Tunisie annonce la réouverture de la Orange Tunisie Orange Boutique Millenium: le 1er Smart Store Orange Tunisie de la zone Afrique et Moyen Orient. Ce nouveau concept du Groupe Orange a été adopté pour of- Dans le cadre de sa stratégie d’opérateur Premier opérateur al- frir aux clients plus de confort, une meilleure expé- responsable, humain et solidaire et de sa dé- ternatif convergent du pays et premier opéra- rience client et un nouveau parcours plus simple et marche visant à soutenir et responsabiliser teur certifié iso14001 et plus riche les femmes, Orange Tunisie, représenté par à avoir adhéré au Pacte Mondial des Nations Didier Charvet, Directeur Général, a signé Unies, Orange Tunisie 1er opérateur à obtenir la certifi- les « United Nations Women Empowerment compte 1200 collabora- cation de sécurité ISO/IEC 27001 teurs au service de près Principles (WEPs) », principes d’action pour de 4 millions de clients développer la place des femmes dans l’entre- sur quasiment l'ensemble Conscient des enjeux liés à la sécurité des don- du territoire. Grace à la prise. Ces principes, élaborés par le biais d'un fois à son savoir-faire et à nées dans son métier d’opérateur technologique partenariat entre ONU Femmes et le Pacte son innovation technolo- convergent, Orange Tunisie a souhaité s’enga- gique, Orange Tunisie a Mondial des Nations Unies, ont été conçus pour ambition de devenir ger dans une démarche de certification ISO/IEC l'opérateur tunisien pré- afin d'aider les entreprises à revoir leurs poli- féré, tout en maintenant 27001, reconnue comme étant le premier standard tiques et pratiques existantes, ou à en établir une croissance équilibrée international du management de la sécurité des sys- et créatrice de valeur pour de nouvelles, en faveur de l'autonomisation tous. tèmes d’information, afin d’accompagner davan- des femmes dans le milieu de l’entreprise, sur tage ses clients et ses collaborateurs dans leur exi- le marché de l’emploi et au sein de la société. gence de sécurité et de confidentialité des données

Lancement des deux nouveaux modèles Jaguar XE et XF sur le marché tunisien Alpha International Tunisie (AIT), suralimenté à injection directe en Alpha International Tunisia (AIT), the représentant officiel de la marque version 200ch/280Nm, ce qui fait official representative of the Jaguar brand Jaguar en Tunisie, débute l’année d’elle la berline sportive la plus puis- in Tunisia, gets the year 2016 off to a great 2016 en beauté en nous dévoilant sante parmi ses concurrentes. start by showing us at a press conference held Wednesday, January 13, at the lake lors d’une conférence de presse tenue Quand à la nouvelle XF, elle prend showroom, the two new models Jaguar le mercredi 13 Janvier, au showroom donc légitimement sa place entre la XE and XF. The Jaguar XE is the most ad- du lac , les deux nouveaux modèles berline moyenne XE et la luxueuse vanced sports sedan ever produced by Ja- Jaguar XE et XF. La Jaguar XE est la XJ. Il faut dire également que les guar. That one is the only of its kind to use plus évoluée des berlines sportives deux voitures sont proposées à par- a monocoque structure mainly in alumi- jamais produites par Jaguar. Celle-ci tir de 122.900.000 DT (TTC) pour num and will be equipped, first of all, with représente la seule de sa catégorie à la XE et de 134.200.000 DT (TTC) a petrol engine, specifically 4cylindres of 2litres supercharged at a direct injection utiliser une structure monocoque pour la XF. Avec le bon rapport qua- in 200hp / 280Nm version, making of it principalement en aluminium et sera lité/prix qu’elles offrent, par rapport the most powerful sports sedan amongst équipée, pour commencer, d’une aux marques concurrentes, elles sé- its competitors. Concerning the new XF, motorisation essence, plus précisé- duisent de plus en plus les amoureux it legitimately takes its place between the ment le 4cylindres de 2 litres des belles bagnoles. average XE sedan and the luxurious XJ. La présidente du conseil d’affaires The president of the board of 25% conférence au siège de la Maison de announced at a conference at Russo-Tunisien a annoncé lors d’une Russian-Tunisian businessmen l’Exportateur, du Centre de promotion (CEPEX) headquaters a reduction of des exportations (Cepex) une baisse 25% of custom duties on Tunisian de 25% des droits de douane sur les produits tunisiens. products. 31

Interview Son excellence Carol McQueen Ambassadeur du Canada ‘‘ La Tunisie est un pays incroyable avec un potentiel énorme ‘‘ Cela fait quelques mois seulement qu’elle est en Tunisie et pourtant, elle est déjà tombée sous le charme du pays. Carol McQueen, l’ambassadreur du Canada en Tunisie avoue être agréablement surprise par la richesse culturelle du pays ; une richesse qui, selon elle, pourrait intéresser pas mal de Canadiens si une campagne de promotion et de communication adéquate serait menée au Canada. Tunisair prépare la mise en place d’un économique, mais aussi humain et cultu- beaucoup d’importance. Je peux vous vol direct Tunis-Montréal que rel surtout qu’il y a de plus en plus d’étu- confirmer que beaucoup de personnes pourriez-vous nous dire à ce sujet ? diants tunisiens inscrits à des universités sont mobilisés pour réussir ce nouveau Tout ce que je peux dire c’est que Tu- canadiennes. Je pense aussi que la Tuni- projet et ils avancent convenablement. Il nisair a l’intention d’établir une ligne di- sie peut être une destination de qualité y a même un représentant de Tunisair qui recte entre Tunis et Montréal ce qui est pour les Canadiens qui cherchent un cli- s’est installé à Montréal, depuis quelque primordial pour intensifier et consolider mat plus doux que le notre et une culture temps, et qui coopère sur place avec les les relations entre les deux pays. Cela très riche. autorités compétentes pour aller plus permettra aux investisseurs de voyager Nous avons eu une rencontre avec les vite et garantir, ainsi, les conditions de facilement, de prospecter le marché et de responsables de Tunisair et nous avons réussite. De notre côté, nous ambassade nouer des relations de partenariat. Cela bien discuté de cette nouvelle ligne. C’est du Canada, nous faisons de notre mieux ne facilitera pas uniquement l’échange un projet auquel la compagnie accorde pour soutenir et faire réussir ce projet. 32

Comment l’idée de cette escapade vous Comptez-vous visiter d’autres régions culturelles, ses traditions et son paysage. est-elle venue ? ? C’est rare de trouver une telle richesse Il faut savoir que cela fait deux mois et Normalement, je dois rester en Tunisie dans un pays dont la superficie est plutôt demi que je suis en Tunisie. Deux ou trois trois ans. Je vais donc programmer plu- limitée. C’est magnifique. A cela s’ajoute, semaine après mon arrivé mon frère m’a sieurs sorties et découvrir tout le pays, je évidemment, la richesse culturelle de ce appelé pour me dire qu’il veut venir en fa- sais qu’il y a d’autres régions intéressantes pays. A chaque ville une histoire, des mo- mille me rendre visite. Je me suis dis que à découvrir. On m’a beaucoup parlé de numents et plusieurs sites archéologiques c’est une belle occasion pour faire une Monastir, je dois donc m’y rendre. Je à visiter. Rien qu’à Carthage, il y a plu- tournée dans le pays. Ceci est très impor- précise que pour rentrer à sieurs sites intéressants datant tant pour moi. En tant qu’ambassadeur, Tunis, lors de ma dernière « je ne dois pas de plusieurs milliers d’années je ne dois pas me limiter à Tunis. Je dois tournée, nous sommes pas- et qui méritent d’être visités et connaître tout le pays. sés par Kairouan. Nous avons me limiter à découverts. Ce qui m’a vraiment surpris, c’est que les pu voir la célèbre Mosquée Tunis. Je dois Personnellement, je veux aus- régions sont si différentes les unes des d’Okba Ibn Nafaa, mais mal- connaître tout le si découvrir d’autres sites his- autres; il y a des régions côtières avec de heureusement de l’extérieur pays » toriques telle que Dogga, ou superbes plages où il serait agréable de seulement, parce qu’elle était ceux liés à la Seconde Guerre passer des vacances pieds dans l’eau, et fermée. Nous sommes arri- et qui ont, eux aussi, leurs spé- il y a, aussi, le désert et les oasis qui in- vés très tard. Je compte revenir prochai- cificités. téressent beaucoup les Canadiens. Mes nement, au plus tard au mois de mars Et il y a bien sûr la mer ! tout le monde concitoyens aiment faire de la marche, prochain. J’ai aimé cette ville et je veux veut profiter du explorer de nouveaux paysages et vivre la connaitre. Je veux aussi découvrir la soleil et de la mer. Cela permet de se re- des aventures qu’ils ne peuvent pas vivre ville de Bizerte. On m’a beaucoup parlé poser. L’île de Djerba ou la ville de Ham- au Canada. A Matmata, par exemple, il de cette ville et on a réussi à suscité ma mamet ont une certaine notoriété inter- y a beaucoup d’opportunités et de très curiosité. nationale et attirent chaque années des belles choses à voir et à découvrir. On millions de touristes. m’a parlé du village Bni Zoltane qui date Quel est votre point de vue à propos de Quant à ceux qui s’intéressent aux depuis plusieurs siècles, mais qui, mal- la sécurité et de l’accueil des tunisiens ? randonnés ou au désert, ils peuvent aller heureusement, était en partie abandon- Malheureusement, la Tunisie a été vic- à Tozeur, Tamagza ou Douze. Toutes né. Heureusement que les ruines restent time d’attaques terroristes. les villes du Sud sont accueillantes et très toujours sur place. On y est donc allé et C’est aussi, une menace qui règne tou- belles. Et il n’y a pas que la beauté de la on a pu découvrir le village et faire une jours sur le pays. Donc, nous avons dû nature à admirer. Ce sont des villes très grande randonnée dans les montagnes. prendre quelques précautions, ce qui est riches culturellement et historiquement. Franchement, nous les Canadiens, nous tout à fait logique. Mais, sincèrement, en Il y a une culture spécifique pour ces ré- adorons ce genre d’endroits et ces pay- général c’est un pays très paisible. Les gions qu’il faudrait bien connaître. sages à couper le souffle. La montagne, le gens sont accueillants et gentils. J’ai eu soleil, ces monuments, cet endroit riche des moments inoubliables notamment Quelle est votre meilleure rencontre… de culture, cette civilisation…Je ne sais dans la ville de Tozeur. C’est une ville ma- ? pas quoi dire, c’est tout simplement ma- gnifique sur tous les plans et les habitants Je pense que c’est l’accueil que j’ai eu gnifique. m’ont chaleureusement accueillie. Il faut quand je suis allée cueillir des olives. Un donc que les Canadiens et les étrangers ami binational, Canadien et Tunisien, Comptez-vous encourager les Cana- de manière général sachent qu’en visitant producteur d’huile d’olive nous a invités diens à visiter la Tunisie ? la Tunisie, ils seront très bien accueillis à visiter son champ. Nous avons cueillis Absolument. En tant que représentante et que les tunisiens aiment partager leur ensemble les olives grâce à des cornes de du Canada en Tunisie, chaque fois que culture avec les autres. Je tiens à préciser mouton, c’est une belle expérience. En- je visite une région je rencontre des gens que j’ai voyagé en famille et non en tant suite, nous avons eu le plaisir de déjeuner et j’apprends encore plus sur la Tunisie. qu’ambassadeur du Canada. en pleine nature. Il nous a invité à un bar- Après, et c’est tout à fait logique, je vais becue de viande d’agneau tunisien qui, partager mes connaissances, mes décou- Quelles sont les régions qui vous ont franchement, a un goût délicieux. vertes que ce soit grâce aux médias sociaux, séduite le plus et que vous recomman- Nous avons, également, visité sa huile- essentiellement notre page facebook ou drez vivement aux Canadiens ? rie. C’est une première pour moi. Main- même lors d’une simple discussion. Je Ce qui est extraordinaire en Tunisie c’est tenant, je sais comment extraire l’huile pense que ce que j’ai vu depuis mon ar- qu’il y a plusieurs axes possibles. d’olive et les différentes phases de trans- rivée intéressera pas mal de Canadiens. A chaque ville son climat, ses spécificités formation. Cette rencontre m’a beau- 33

Interview sont au courant de l’existence de ce- lui d’El Jem. De plus, le climat est plus clément en Tunisie. Au Québec, puisque vous partagez une langue en commun, vous devez communiquer plus et faire connaître le plus possible les sites archéolo- giques dont regorge la Tunisie. C’est ce produit spécifique que cherchent les Québécois. Et la Tunisie a de quoi les séduire. Quel est votre opinion à propos de la situation actuelle de la Tunisie? La Tunisie est un pays incroyable coup impressionnée. J’étais accueillie archéologiques. Même sur place, on ne avec un potentiel énorme. En tant comme un membre de la famille, et non trouve pas assez d’information ce qui que diplomates canadiens ça nous comme un officiel. Tout était spontané et touchent considérablement à la valeur et attristes de voir ce pays passer par l’ambiance était magnifique. à l’importance du site. Même à Carthage, une période difficile à cause de cette Quel est votre plat tunisien préféré ? l’un des plus importants sites archéolo- menace terroriste qui, d’ailleurs, La cuisine tunisienne est si riche et diver- giques que comptent la Tunisie, l’infor- existe partout dans le monde. Nous sifiée. Cette cuisine est, en fait, un plat mation est indisponible. Vous savez ceux espérons vivement que le pays dont les ingrédients viennent du terroir, qui s’intéressent au tourisme culturel retrouve rapidement son équilibre et bien sûr, mais aussi, de plusieurs autres veulent s’instruire et avoir le plus d’infor- ses repères. Nous espérons que civilisations. La Tunisie a toujours, été mation possible. Ils ne se rendent pas sur l’économie reprend le plus vite terre d’échange culturel et elle a toujours place pour la simple visite, mais ils vont possible et que le tourisme retrouve été ouverte aux autres civilisations, d’où à la recherche de l’information, de l’his- sa place. la richesse de la culture tunisienne et toire. Il ne faut pas marginaliser ce détail. cette diversification un peu exception- Les sites tunisiens méritent donc d’être Pour ce qui est de la coopération nelle pour le pays. davantage mis en valeur pour pouvoir bilatérale, prévoyez-vous des pro- Mais, pour répondre à votre question, je attirer plus de touristes. Un site dont on grammes spécifiques pour l’exer- dirais le couscous. C’est le plat que j’aime ignore tout ne peut pas être intéressant cice actuel ? le plus, surtout le couscous aux poissons. pour les touristes même s’il est beau. Sin- Le Canada finance déjà plusieurs Je trouve ce plat raffiné. cèrement, vous avez des sites plus riches projets en Tunisie. Je cite, à titre en histoire que ceux de Rome, mais les d’exemple, un projet qui consiste à Avez-vous des consignes précises aux gens ne le savent pas parce que ces sites soutenir et financer des femmes tu- Canadiens, qui comptent visiter notre ne sont pas assez valorisés. nisiennes artisanes vivants dans les pays ? régions de l’intérieur du pays à lancer Je leur dis qu’il faut être ouvert aux dif- Auriez-vous visité la Tunisie si vous de coopératives pour mieux vendre férentes cultures. Quand on arrive dans n’étiez pas ambassadeur ? et promouvoir leurs produits. Nous un pays différent du notre, il faut avoir Il vrai que le fait d’être nommé ambassa- finançons un autre programme dont la capacité de discuter avec ses habitants deur a beaucoup facilité les choses. Sin- l’objectif est de renforcer l’engage- que se soit le simple citoyen qu’on peut cèrement, la Tunisie doit communiquer ment civique et politique des jeunes rencontrer dans la rue ou le responsable. davantage au Canada. Les Canadiens tunisiens dans les milieux défavorisés A chaque pays ses coutumes, sa culture ne connaissent pas assez la Tunisie. Ils que ce soit au Grand-Tunis ou ail- et sa civilisation. Il faut prendre en consi- ignorent beaucoup de choses. Je suis sûre leurs. Je peux également citer un pro- dération ces différences pour réussir le que très peu de Canadiens ont déjà enten- jet sur la liberté de religions. En fait, contact humain. Personnellement, c’est du parler d’El Jem, pourtant ce genre de un des atouts de la Tunisie c’est que par ce contact humain que j’ai réussi à monument les intéressent énormément. les différentes communautés reli- découvrir les régions et leurs spécificités. Le Colisée d’El Jem est incroyablement gieuses vivent en paix, contrairement Mais, permettez-moi, de faire une petite beau. Il est aussi bien que celui de Rome. à beaucoup d’autres pays au monde. remarque. J’ai malheureusement noté Pourtant les Canadiens connaissent le Dans votre pays, on voit à la fois des l’absence d’information relatives aux sites Colisée de Rome et rare sont ceux qui mosquées, des églises et des synago- gues. C’est excellent. 34

Canadian Ambassador to Tunisia ‘‘ ‘‘ Tunisia is an incredible country with huge potential She has been in Tunisia for a few months and yet she has already fallen in love with the country. Carol McQueen, Canadian Ambassador to Tunisia admits being pleasantly surprised by the cultu- ral wealth of the country; a wealth that she believes might interest a lot of Canadians if a proper promotion and communication campaign would be conducted in Canada. Tunisair is preparing the establish- country. As an ambassador, it is very Do you encourage Canadians to visit ment of a direct flight Tunis-Montreal important to me not to restrict myself Tunisia? what can you tell us about that? to Tunis. I need to know the whole Absolutely. As the representative of All I can say is that Tunisair intends to country. Canada in Tunisia, every time I visit a establish a direct line between Tunis and I was surprised by the great difference region I meet people and I learn more Montreal which is essential to intensify of the various regions: there are coastal about Tunisia.This is quite logical, I and strengthen relations between the areas with beautiful beaches, and the de- will share my knowledge, discoveries two countries. This will enable investors sert and the oasis that interest my fellow either through social media, mainly our to travel easily to explore the market citizens who like walking, exploring new facebook page or even in a simple dis- and to establish partnership relations. landscapes and adventures. Matmata, cussion. I think what I've seen since I ar- This will not only facilitate economic for example, provides many opportu- rived to Tunisia may interest Canadians. exchange, but also human and cultural nities to discover. I was told about the especially as there are more and more village Bni Zoltane which is dating since Do you plan to visit other regions? Tunisian students enrolled in Canadian several centuries but unfortunately it Normally I have to stay in Tunisia three universities. I also think that Tunisia can was partly abandoned. Fortunately, the years. I will program several outings and be a quality destination for Canadians ruins are still there. So we went there discover the country; I know there are seeking a milder climate than ours and and were able to explore the village and other interesting regions to explore. I a very rich culture. make a great hiking in the mountains. was much heard about Monastir, so I We had a meeting with officials of Tu- Frankly, we Canadians, we love such have to go there. We went through Kai- nisair and we really discussed this new places and such breathtaking landscape. rouan while coming back to tunis. We line. It is a very important project for Mountain, sun, these monuments, this have seen the famous Mosque Okba the company. I can confirm that many place rich in culture, civilization ... I do Ibn Nafaa, from outside because it was people are mobilized into achieving this not know what to say, it's just beautiful. closed. I intend, to go back there soon, new project. A representative of Tu- nisair is settled in Montreal, for some time, and cooperating on site with rele- vant authorities. From our side, Cana- dian embassy is doing its best to support this project. How did the idea of this trip has come to you? You should know that I am in Tunisia since two and a half months. My bro- ther called me to tell me that the family is coming to visit me and I thought that it was a great opportunity to tour in the

Interview I loved this city and I want to know it. I will be very well received and that Tuni- Carthage, for instance, there are several also want to explore the city of Bizerte. sians are nice people and love to share interesting sites dating back thousands their culture with others. I want to cla- years ago and which deserve to be vi- What is your point of view about the rify that I traveled with family not as the sited and discovered. Personally, I want Tunisians security and hospitality? Canadian ambassador. to discover other historic sites such as Unfortunately, Tunisia has been a vic- Dogga, or those related to the Second tim of terrorist attacks. It is also a threat What are the regions that have attrac- World War. which still prevailsin the country. So we ted you the most and that you’d highly And there is of course the sea! Everyone had to take some precautions, which is recommend to Canadians? wants to enjoy the sun and sea. This al- quite logical. But honestly, in general it There are various trends of regions lows to rest. The island of Djerba and is a very peaceful country. The people which make Tunisia an extraordina- Hammamet City have a certain inter- are welcoming and kind. I had unforget- ry country. Each town has its climate, national notoriety and attract every year table moments especially in the city of cultural, traditions and landscape. It millions of tourists. Tozeur. It is a beautiful city at all levels is rare to find such wealth in a country For those interested in hiking or de- and the people welcomed me warmly. whose area is rather limited. That's won- sert, they can go to Tozeur, Tamagza Canadians and foreigners in general derful. To this must be added, of course, or Douze. All Southern cities are wel- may know that by visiting Tunisia, they the cultural wealth of this country. At coming and beautiful. There is a speci- 36

fic culture for these regions worth to be They do not go there to simply visit, but tourism recover as soon as possible. known. they go in search of information. We should not marginalize this detail. Tu- In terms of bilateral cooperation, are What is your best meeting ...? nisian websites deserve to be further en- you planning special programs for the The welcome I got when I went to pick hanced in order to attract more tourists. current year? olives. A Canadian/Tunisian friend The value of a site depends on informa- Canada already funds several projects who is an olive oil producer invited us tion that is on it. in Tunisia. For example, a project wich to visit his field. We picked the olives to- supports and funds Tunisian craftswo- gether with sheep's horns, it's a beautiful Would you visit Tunisia if you were men living in the interior regions of the experience. He invited us for a barbecue not an ambassador? country to better sell and promote their Tunisian lambs meat which tastes deli- Being appointed ambassador made products. We fund another program cious. things easier. Sincerely, Tunisia needs which aims to strengthen the civic and We have also visited his oil mill. Now I to communicate more in Canada. Ca- political engagement of young Tuni- nadians do not know enough Tunisia. sians in disadvantaged areas whether in know how to extract the olive oil and the They ignore many things. I am sure Tunis or elsewhere. Also, a project on different phases of transformation. This that very few Canadians have heard of freedom of religion; in fact, one of the meeting really impressed me. El Jem, yet this kind of monument of strengths of Tunisia is that the different great interest to them. The Colosseum religious communities live peacefully, What is your favorite Tunisian dish? of El Jem is incredibly beautiful. Yet Ca- unlike many other countries in the wor- Tunisian dishes are rich and varied. Tu- nadians are aware of the Colosseum of Rome but only very few are aware of the ld. In your country, we see mosques, nisia has always been a land of cultural existence of the El Jem. In addition the churches and synagogues. It's excellent. exchange and has always been open to climate is milder in Tunisia. other civilizations, to answer your ques- Since you share a common language, as What is your favorite destination tion, I would say couscous. This is the Quebec you need to communicate as overseas? dish that I love the most, especially the much as possible about archaeological I have been fortunate to travel exten- couscous with fish. I find this refined sites in Tunisia. Quebeckers are seeking sively and visit several countries. I have dish. for this specific product. always been well received. I went to Egypt, Madagascar, Tanzania ... I expe- Do you have specific instructions What is your opinion about the cur- rienced a lot of countries. for Canadians who plan to visit our rent situation in Tunisia? country one day? Tunisia is an incredible country with What will you never forget to put in I tell them that we must be open to huge potential. As Canadian diplomats your suitcase? different cultures. Each country has its it is sad to see the country go through a Either for me or my children, it is the customs, its culture and civilization. We difficult period because of the terrorist IPad. There's everything: games, must consider these differences to be threat. We hope that the economy and books ... successful human contact. Personally, thanks to this human contact I managed to discover the regions and their speci- ficities. But allow me to make one comment. I unfortunately noted the absence of information relating to archaeological sites. There is not enough informa- tion this affects significantly the value and the importance of the site. Even in Carthage, one of the most important archaeological sites the information is unavailable. You know those interested in cultural tourism want to learn and have the most information possible. 37

Aero news Tunisair réduit ces tarifs pour les Tunisiens à l’étranger Tunisair reducedsrates for Tunisians abroad En cette période de crise touristique l’étranger et des remises variant entre Considering the tourism crisis, which qui se répercute sur le secteur du 33 et 50% sur les billets d’avions hors affects the air transport sector, Tunisair transport aérien, Tunisair tente d’atté- taxes. attempts to relieve the extent of the diffi- nuer l’ampleur des difficultés à venir. Par la même occasion, Mme Rejeb a culties. Durant son audition, le 26 janvier indiqué que le vol des bagages à During her hearing, January 26, 2016, 2016, par la commission des tunisiens l’aéroport de Tunis-Carthage a dimi- by the Committee on Tunisian expa- à l’étranger à l’Assemblée des repré- nué d’une façon sensible au cours des triates in the assembly of the representa- sentants du peuple (ARP), Sarra Re- dernières années. tives of the people (ARP), Sarra Rejeb, jeb, PDG de la compagnie aérienne «En effet, le nombre de vols est passé CEO of the national air carrier Tuni- sair announced that 15,000 additional nationale Tunisair a annoncé que de 2018 à seulement 84, durant la pé- seats were reserved to Tunisians living 15.000 places supplémentaires ont riode allant de 2012 à 2015», a tenu à abroad and discounts varying between été réservées aux tunisiens résidents à mettre en exergue la PDG de Tunisair. 33 and 50% on air tickets duty. Bientôt un vol direct Tunis Montréal A direct flight Tunis-Montreal Soon Tunisair prépare la mise en place d’un vol direct Tunis-Mon- Tunisair is preparing the arrangement of a direct flight Tu- tréal. En effet l’ambassadrice du Canada, Madame Carol nis-Montreal. Indeed the Canadian Ambassador, Mrs Ca- McQueen et Madame SarraRejeb, PDG de Tunisair se sont rol Mc Queen and Mrs Sarra Rejeb, CEO of Tunisair have rencontré pour parler de l’ouverture de ce vol long courrier met to discuss the opening of the long-distance flight and et ce pour l’été 2016. this is for summer 2016. « L’Ambassade du Canada s’engage à collaborer avec Tu- «The Embassy of Canada is committed to working with nisair pour que ce grand projet soit un succès qui renforce Tunisair so that this great project would be a success that les liens économiques et humains entre nos deux pays » a strengthens the economic and human ties between our two déclaré l’ambassade. countries,» said the ambassador. Une bonne nouvelle pour nos voyageurs qui n’auront plus à Good news for our travelers who will no longer have to stop avoir d’escale sur paris ! on paris! 38

Nomination Un nouveau contrat de partenariat d’une durée de 5 ans signé entre Tunisie Telecom et Tunisair Tunisie Telecom and Tunisair signed a 5 year Data contract Tunisie Telecom et Tunisair ont si- Tunisie Telecom and Tunisair have gné, le mercredi 20 janvier 2016, un signed, Wednesday, January 20th, Ministre du Transport nouveau contrat de partenariat d’une 2016, a new partnership agreement durée de 5 ans. for a period of 5 years. Minister of Transport En vertu de ce contrat Data, Tunisie In virtue of this Data contract, Tu- Monsieur Anis Ghedira Telecom va mettre à niveau l’archi- nisie Telecom will upgrade the ar- tecture MPLS du groupe Tunisair chitecture MPLS of Tunisair group par la mise en place d’une solution through the establishment of op- Monsieur Anis Ghedira nommé le 6 optimale et globale pour l’inter- timal and comprehensive solution Janvier dernier, ministre du connexion de l’ensemble de ses sites for the interconnection of all of Transport est né le 7 novembre 1974 en se basant sur une architecture IP- its sites based on IP architecture à Monastir. Il est architecte et possède MPLS, via des liaisons Full FO et se- -MPLS, via connections Full FO un bureau d’études et d’architecture. Il courues permettant de véhiculer Da- and saved allowing to convey Data, a été également, gérant d’une société ta,voix et vidéo. de promotion immobilière. Fondateur La cérémonie de signature, qui s’est voice and video. et Membre du bureau exécutif de Ni- tenue au siège de Tunisie Telecom, a The signing ceremony, held at the daa Tounes chargé des affaires de la jeunesse, il est aussi très actif au sein de été présidée par NizarBouguila, PDG headquarters of Tunisia Telecom, la société civile. du Groupe Tunisie Telecom, et Sar- was chaired by Nizar Bouguila, M. Ghedira, occupait le poste de se- ra Rejeb, PDG Tunisair, en présence CEO of Tunisie TelecomGroup, crétaire d’Etat auprès du ministre de des responsables des deux entreprises and Sarra Rejeb, CEO of Tunisair. l’Equipement et de l’habitat, chargé de l’Habitat dans le gouvernement Habib Essid. Il est marié et père de deux en- fants. A direct flight Tunis-Montreal Soon Mr. Anis Ghedira appointed on 6 Ja- nuary as Minister of Transport. Born on Nov. 7, 1974 in Monastir. He is an architect and owner of an engineering and architecture company. He was also manager of a real estate development company. Founder and Member of the Executive Office Nidaa Tounes in charge of youth affairs, he is also very active in civil society. Mr. Ghedira, served as Secretary of State to the Minister of Equipment and housing, in charge of Housing in the government Habib Essid. He is mar- ried and has two children.

Aero news ous connaissons tous personnellement ou par l’entre- Phobie Nd’avion. Des personnes qui savent très bien que seule mise de quelqu’un une personne qui souffre de phobie la volonté ne règle pas leurs problèmes. Que ce soit une peur ou bien une phobie, les gens autour d’eux ne sont pas d’un grand secours. Malgré les efforts rien à faire! d’avion La fréquence des phobies simples est passablement élevée dans la population générale. Les problématiques sont souvent consi- dérées comme une peur banale ou normale, ce qui fait que les personnes affectées consultent très peu. Au cours de la vie, 17% de la population générale présentera une phobie (tous types confondus). Soixante et onze pour cent des phobies apparaî- tront chez des femmes. Les phobies les plus fréquentes sont les Normand Sévigny phobies simples (environ 8%) suivies par l’agoraphobie avec Directeur de l’EFPHQ Canada attaques de panique (environ 6%) et les phobies sociales (en- viron 3%). Ces chiffres, portant sur plus de dix-sept mille per- sonnes, sont issus d’une étude épidémiologique effectuée aux USA. Les phobies simples les plus fréquentes sont les phobies d’in- sectes, de souris, de reptiles, de l’eau, des orages et des animaux ‘‘ Nous connaissons tous qu’ils soient dangereux ou non, mais que le sujet redoute même s’il est hors d’atteinte. Cependant, n’importe quelle situation personnellement ou peut devenir phobogène et un catalogue qui se voulait exhaustif par l’entremise de en a relevé plusieurs centaines. quelqu’un une per- La caractéristique essentielle de la phobie simple est une peur sonne qui souffre persistante et exagérée d’objets ou de situations considérés par de phobie d’avion. le sujet comme plus dangereux qu’ils ne le sont en réalité. Il les évite systématiquement et, s’il y est confronté malgré lui, il peut Des personnes qui subir de véritables petites attaques de panique. L’évitement lui savent très bien que crée des inconvénients plus ou moins sérieux, mais ne l’em- seule la volonté ne pêche généralement pas de vivre normalement. règle pas leurs pro- Avant de prendre l’avion pour la première fois, plusieurs se blèmes. Que ce sentent nerveux en même temps qu’ils ont hâte de vivre l’expé- soit une peur rience. C’est après avoir vécu un vol qu’on peut arriver à se sen- tir en confiance ou intégrer une phobie. Certains chercheurs ou bien une prétendent que plus de 25 millions d’adultes aux États-Unis phobie, les et plus de 2 millions au Canada ont peur de l’avion, bien qu’ils gens au- soient considérés comme étant en bonne santé. tour d’eux Afin de poser un diagnostic différentiel, il faut savoir avec exac- ne sont titude ce que le client appréhende lorsqu’il envisage de prendre pas d’un l’avion. Dans le cas d’une phobie de l’avion, l’individu affirmera grand que sa peur principale est que l’avion tombe et qu’il décède dans l’accident. D’autres individus diront que la peur de perdre le secours. contrôle (physique ou mental) est à la source de leur problème. Malgré les Ils sont effrayés surtout par la perspective de ne pas pouvoir sor- efforts rien tir de l’avion pendant le vol. Une peur semblable se manifeste à faire! dans d’autres circonstances: par exemple, aller chez le dentiste, ‘‘ prendre le train, assister à un concert en occupant un siège au milieu de la rangée, participer sans anxiété à une longue réu- nion. Il s’agira plutôt d’un trouble panique. Au moins la moitié des clients qui consultent pour une peur exagérée de prendre l’avion souffrent plutôt du trouble panique. Il est très important de poser ce diagnostic différentiel, car si on

tente de traiter une phobie de prendre Il y a des bruits particuliers tout de suite désir, derrière ce voyage. l’avion alors qu’il s’agit d’un trouble pa- après le décollage : le premier étant « Ce que tu vivras rendu à destination nique, nous n’obtiendrons aucun gain l’entrée du train d’atterrissage. D’autres vaut amplement les inconvénients du thérapeutique. Il importe aussi de nuan- comme l’élargissement où le retrait de voyage. D’ailleurs, tu seras surpris de cer les conduites d’évitement habituelle- l’empannage des ailes, etc. Le taux de constater que l’anticipation de ce que tu ment présentes dans les cas de phobie. décès par avion est plusieurs centaines veux vivre simplifiera ton voyage… Tu te Ici, les gens n’éviteront pas systémati- de fois inférieures à celui enregistré sur la sentiras plus calme, pensant à l’endroit où quement de prendre l’avion. Cependant, route. C’est un moyen de transport des tu vas, de ce que tu vas y trouver… » avant le vol, ils vont prendre une bonne plus sécuritaires. Je vérifie l’intégration de l’ancrage et l’en- quantité d’anxiolytiques ou d’alcool, ou Le traitement de cette phobie est facile et courage à persister. Où en est-il avec l’an- une combinaison des deux. Aussi, l’in- durable. ticipation? Arrive-t-il à penser au voyage dividu ne reconnaîtra pas de façon aussi LA MÉTHODE de la façon qu’il aimerait que les choses juste qu’il le devrait la nature excessive Naturellement, à la première rencontre, se passent? ou irrationnelle de sa crainte! Plusieurs un ancrage* sous hypnose pour diminuer Et cet ancrage va permettre au client de clients se présentent avec des statistiques l’anxiété et le changement du mode d’an- garder son calme chaque fois qu’il senti- illustrant le bien-fondé de leur peur, ticipation. On sait que la phobie est aus- ra un moment de stress, d’anxiété ou de comme des coupures de journaux faisant si accentuée par l’anticipation négative. peur. état d’un terrible accident d’avion. Ces fa- Déjà, on commence les suggestions de Généralement, quatre rencontres sont çons de voir devront être corrigées. visualisation dans le sens suivant : suffisantes pour désensibiliser la peur de Il est intéressant de constater que la ma- « Tu as décidé (tu dois, tu aimerais…) l’avion. Le taux de réussite est important. jorité des gens en savent très peu sur les prendre l’avion d’ici quelque temps. Au- Donc, une visite chez un praticien(ne) avions. Ainsi, on doit les renseigner da- jourd’hui, l’idée de l’avion te rend an- en hypnose pourrait grandement aider à vantage. xieux… Toutefois, ce qui te paraît incon- diminuer les symptômes de peur dans la Un avion qui perd tous ses moteurs à fortable aujourd’hui a son utilité… C’est phobie d’avion. une altitude de 30,000 pieds peut planer un inconfort appréhendé, mais qui aura * ancrage hypnotique; est un geste qui est sur une distance de plus de 150kms. La une suite heureuse… donné sous hypnose, ex : la main sur le preuve en a été faite en 2001 par un pilote On peut maintenant comprendre ce qu’il ventre associé au mot calme. d’Air Transat. faut ajouter pour solidifier l’intention, le 41

Plane phobia ‘‘ We all know, either personally or through someone else, a person who suffers from a flight phobia. Those people who know very well that only the will does not solve their problems. Whether it is fear or phobia, people around them are not of much help. Despite efforts, nothing can be done! ‘‘ We all know, either personally or have the fear of flying, although they are or the removal of the jybe wings, etc. The through someone else, a person who suf- considered to be in a good health. rate of death by plane is hundred times fers from a flight phobia. Those people In order to place a differential diagnosis, lower than that recorded in the road. It is who know very well that the will does we must know exactly what the client one of the safest means of transport. not solve their problems. Whether it is apprehends when considering flying. In The treatment of this phobia is easy and fear or phobia, people around them are the case of a phobia of flying, the person lasting. not of much help. Despite efforts, no- would assert that his main fear is that the THE METHOD thing can be done! plane falls and he dies. Others would say Naturally, at the first meeting, an ancho- The frequency of simple phobias is quite that the fear of losing control (physical ring * under hypnosis to reduce anxiety high in the general population. The or mental) is the main source of their and the changing of the anticipation problems are often considered as trivial problem. They are especially frightened mode. We know that phobia is also ac- or normal fear, that’s why the affected by the prospect of not being able to exit centuated by the negative anticipation. people rarely ask for help. During our the aircraft during flight. Actually, you start viewing suggestions lives, 17% of the general population pre- A similar fear is manifested in other cir- in the following sense: sents a phobia (including all types). Se- cumstances: for instance, going to the «You have decided (you must, you venty-one percent of phobias appear in dentist, taking the train, attending a would ...) take the plane in a short time. women. The most common phobias are concert by occupying a seat in the middle Today, the idea of flying makes you an- simple phobias (about 8%) followed by of the row, participating without anxiety xious ... But what seems uncomfortable agoraphobia with panic attacks (about in a long meeting. It will be more of a pa- to you today has its uses ... It is a dis- nic disorder. At least half of the clients 6%) and social phobias (about 3%). who consult for an exaggerated fear of comfort apprehended but will have a These figures, of more than seventeen flying rather suffer from panic disorder. happy result ... thousand people are from an epidemio- It is very important to put down this We can now understand what to add to logical study done in the US. differential diagnosis, because if we try solidify the intention, the desire behind The most common phobias are phobias to treat a phobia of flying as a panic di- this trip. of insects, mice, reptiles, water, storms sorder, we will not get any therapeutic «What you will live back at your desti- and animals whether hazardous or not, gain. We should also qualify the avoi- nation is well worth the inconvenience but the person fears even if he is out of dance behaviors usually present in cases of travel. By the way, you will be sur- danger. However, any situation can be- of phobia. prised to find out that anticipating what come phobogenic and a catalog that was Here, people will not systematically you want to live will simplify your trip meant exhaustive has noted hundreds avoid flying. However, before the flight, ... you’ll feel calm, thinking about where of cases. The essential feature of simple they will take a good amount of anxiety you go, what you’ll find ... « phobia is a persistent and exaggerated drugs or alcohol, or a combination of I check the integration of the ancho- fear of objects or situations considered both. Also, the person will not really re- rage and support it to remain. Where is by the person as more dangerous than cognize the excessive or irrational nature he with anticipation? Will he be able to they actually are. He avoids them syste- of his fear! Several clients present statis- think about travelling the way he would matically and, if confronted with them tics illustrating the merits of their fear, like things to go on? despite himself, he may suffer from like newspaper clippings reporting a ter- And this anchoring will allow the client genuine small panic attacks. Avoiding rible plane crash. These ways of thinking to keep calm whenever he feels a mo- creates to him more or less serious disad- must be corrected. ment of stress, anxiety or fear. vantages, but do not usually prevent him It is interesting to note that most people Generally, four meetings are sufficient to from living a normal life. know very little about airplanes. Thus, desensitize the fear of flying. The success Before taking the plane for the first time, we must provide them with more infor- rate is high. many feel nervous while, at the same mation. So a visit to a practitioner (not) in hyp- time they look forward to living the ex- A plane that loses all its engines at an al- nosis could greatly help reduce the perience. It is after living a flight that we titude of 30,000 feet can glide over a dis- symptoms of fear in flight phobia. succeed to feel confident or integrate tance of 150kms. The proof was made in * Hypnotic anchoring; is a gesture that a phobia. Some researchers claim that 2001 by an Air Transat pilot. is given under hypnosis, eg: the hand more than 25 million adults in the United There are specific sounds immediately on the belly is associated with the word States and over two million in Canada after taking off: the first is the entrance to calm. the landing gear. Others are the release

Comment Obtenir une carte de séjour en Tunisie ? Pour pouvoir vivre et obtenir une carte de séjour en Tunisie il faut remplir une des conditions suivante : Pendant que je suis en mission, mon domicile -Vous avez trouvé un emploi en Tunisie, votre contrat de travail doit être enregistré auprès du ministère de l’emploi. est cambriolé, que - Vous allez monter une société en Tunisie dois-je faire ? Que - Vous souhaitez passer votre retraite en Tunisie faire lorsque je suis à - Vous avez acheté un bien immobilier en Tunisie la maison et que des - Etre marié avec un/e Tunisien /ne voleurs tentent d’y pénétrer par effraction ? Le cas échéant, vous aurez un visa touristique de trois mois, renouvelable une fois par an. (6 mois max) our tout délit en Tunisie, informez immédia- Ptement la police en composant le 198/197. Si Afin de déposer votre demande de carte il vous faudra le délit est en cours, la Police tunisienne intervien- une résidence. Vous pouvez vous faire domicilier chez dra. En ce qui concerne les délits déjà commis tels un tunisien (certificat d’hébergement légalisé et enre- que les cambriolages de domicile, on doit en faire une déclaration au poste de police le plus proche. gistré à la recette des finances) ou prendre un logement Il doit consigner tous les renseignements, à savoir en location. 80% des expatriés s’installent en banlieue la date, l’heure, les circonstances et les descrip- de Tunis. La marsa, Carthage, Gammarth, Sidi Bou Said, tions. certains habitent aussi des quartiers de Tunis comme Mutuelleville ou Cité jardin, ou la banlieue proche telle que Ennasr ou El Menzah. Mon propriétaire a menacé de Comment louer un logement ? m’expulser de sa Il existe un grand nombre d'agences immobilières dont maison. Dois-je faire les honoraires varient entre 5% à 10 % du loyer annuel. mes bagages et quitter Le propriétaire paiera lui aussi la même commission les lieux ? d’agence. Les conditions d’usage sont d’un a deux mois de caution et le loyer est payable d’avance, mensuel- lement ou trimestriellement en fonction de la négo- ciation. Sur la location longue durée les factures eau + on, votre propriétaire ne peut pas vous ex- électricité/gaz sont toujours à la charge des locataires Npulser de sa maison. Toutefois, tous les lo- mais restent au nom du propriétaire. cataires sont tenus d’honorer leurs obligations Pour les appartements, des charges de copropriété sont légales et contractuelles vis-à-vis de leur proprié- à rajouter au loyer mensuel. Vous trouverez un grand taire. choix dans les agences, du studio meublé à 400 dinars à la villa piscine vue mer pour 5.000 dinars et plus. Nous recommandons vivement de vous rapprocher des pros de l'immobilier si vous n'êtes pas expert ou n'avez pas de temps à perdre. Certaines sociétés, vous offrent en plus des services Que faire en cas d’aide à l’installation d’accident de la • Accueil et tour d’orientation circulation ? •Réservations hôtel et/ou voiture • Présentation du marché locatif • Négociation et rédaction du contrat de location • Gestions locatives et arrétés des compteurs, STEG et ONAS n cas d’accident, informez la police de la cir- • Devis d'ameublement ou suivi importations d'effets personnels Eculation routière en composant le 197. S’il y a • Inscriptions consulaires et scolaires des blessés, vous devez rester sur les lieux en atten- • Cartes de séjour dant l’arrivée de la police qui vous invitera à faire • Accompagnement conjoint une déposition. Dans le cas contraire, vous pou- • Contrats d'assurances vez remplir un formulaire de « constat à l’amiable » avec le/les autre(s) conducteur(s) avec lequel/ • Ouverture compte en banque lesquels vous échangerez vos coordonnées ; les • Suivi importation véhicules (diptic et RS) accidents n’impliquant pas de blessé(s) ne néces- • Assistance départ... sitent pas l’intervention de la police.

How to get a residence permit in Tunisia? To be able to live and get a residence permit in Tunisia you must meet While I’m on a mission, my one of the following conditions: home is burglarized, - You have found a job in Tunisia, your employment what should I do? contract must be registered at the Ministry of Employ- What to do when I’m ment. home and thieves - You start your own company in Tunisia trying to break into it? - You want to spend your retirement in Tunisia - You bought a property in Tunisia - Being married to a Tunisian For a short-term stay, you will have a three-month tourist ffense in Tunisia, inform the police imme- visa, renewable annually. (Max 6 months) Odiately by dialing 198/197. If the offense is in progress, the Tunisian police will intervene. As A residence is required in order to place your card appli- for the crimes already committed such as burglary home, you must make a declaration to the nearest cation. You can use one’s Tunisian’s address for official police station. You must record all information, purpose (accommodation certificated and registered to i.e. the date, time, circumstances and descriptions. the local tax office) or take self accommodation. 80% of the expatriates settled in the suburbs of Tunis La Marsa, Carthage, Gammarth, Sidi Bou Said, some also live in Tunis neighborhoods like Cité Mutuelleville or garden, or the nearby suburb as Ennasr or El Menzah. My landlord threate- ned to expel me from How to rent a house? his house. Should I There are many real estate agencies whose fees range pack my bags and from 5% to 10% of the annual rent. The owner also has to leave? pay the same agency commission. The general conditions are a two month deposit and the rent is payable in ad- vance, monthly or quarterly depending on the negotiation. The utilities bills (water, electricity /gas) are the paid by the tenant but remain in the name of the landlord. o, your landlord can not evict you from his For apartments, co-owner fees are added to the monthly Nhouse. However, all tenants are required to rent. There are many agencies which have many choices fulfill their legal and contractual obligations vis- such as a furnished studio at 400 dinars or villas with sea à-vis their owner. view, pool at 5,000 dinars. We strongly recommend you to deal with an agency if you are not an expert or do not have time to waste. Some agencies offer more support services for installation: • Welcome and orientation tour • Hotel Reservations and / or car • Overview of the rental market What to do in case of • Negotiation and drafting of the lease • Management of lease agreements and meter a traffic accident? readings for STEG and SONEDE • Proceed pro-forma invoices for furniture or personal effects importation ever forget that, in any circumstances, keep Ncalm and self-control. It is useless to degene- • School enrollment and consular rate an accident into an altercation. In case of acci- • Residence cards dent, notify the police road traffic by dialing 197. • Joint Support In case of injured, you must stay at the scene until the arrival of the police, who will invite you to make • Insurance contracts a statement. Otherwise, you can fill in a form of • Opening bank account «amicable conclusion» with / the other (s) driver • Monitoring import vehicles (diptic and RS) (s) with which / whom you exchange your contact information. Accidents not involving injured (s) • Departure assistance... DO NOT REQUIRE the police intervention.

Airport Guide Enregistrement Check-in En règle générale, les passagers sont priés d’arriver Passengers are requested to arrive at the à l’aéroport pour enregistrement 1 heure et demie airport for check-in 1.5 hour prior to domes- avant l’heure de départ pour les vols domestiques tic flights and 2 hours prior to international et 2 heures avant l’heure de départ pour les vols flights. internationaux. Please ensure that you have your ticket, valid Vérifiez avant d’arriver à l’aéroport d’avoir avec passport and ID with you when coming to vous votre billet, un passeport valide et/ou une the airport. Passengers with no ID will not pièce d’identité. Les passagers n’ayant pas une pièce be accepted on board. It is obligatory for all d’identité ne seront pas acceptés à bord. passengers, including children and infants, to Tous les passagers, y compris les enfants, sont tenus present their ID during check-in procedures. de présenter une pièce d’identité lors de l’enregis- Passengers traveling with electronic tickets trement. must ensure that they know the PNR number and that they present a valid ID. TAXI Baggage restrictions may vary for each airline. Chaque taxi est équipé d’un compteur TAXI indiquant le prix des courses en Dinar Tunisien. - Tarif indicatif : Aéroport / Centre ville selon Each taxi is fitted with a counter indicating the compteur : price of races in Tunisian Dinar. o Environ 10 DT sans bagages. - Indicative Price: Airport / Downtown by o Et 13 DT avec bagages. meter: About 10 DT without luggage and 13 - Durée du trajet : 20 minutes. DT with luggage. - Supplément bagages selon tarification réglemen- - Travel time: 20 minutes. taire disponible à bord de chaque taxi. - Extra luggage as regulatory pricing available - Entre 21h00 et 5h00, les tarifs sont majorés de on board each taxi. 50%. - Between 9:00 p.m. ET 5:00, rates are in- Pour demander un taxi, vous pouvez appeler « Allo Taxi » au : (+ 216) 78 67 36 36. creased by 50%. Centre Médical Medical Care Bassic emergency medical treatment is available at the airport around the clock. The Le centre médical est en service permanent medical center is staffed by highly qualified pour assurer toutes interventions médicales doctors and nurses. d’urgence. Vous y serez pris en charge par Disabled & special need passengers des médecins et des infirmières hautement The terminal is equipped with all necessary qualifiés. facilities for disabled persons.Converted En cas d’impossibilité de déplacement, un toilets,lifts, wheelchairs, etc… médecin et un personnel soignant viendront vous secourir là où vous vous situez. Lost luggage Objets Perdus Le service des objets perdus/trouvés relève Items left behind on an aircraft or not delive- des compétences des services de police à red upon arrival are the responsibility of the l’aéroport concerned air carrier. In such cases please Tout objet oublié à bord ou non délivré à l’ar- contact your airliner directly. rivée est sous la responsabilité du transporteur. Dans de tels cas contactez directement votre compagnie aérienne. Contacts utiles Useful contacts Aéroports Tunisiens - Tunisian Airports Informations utiles Useful information TUNIS-Carthage Tel : (216) 71 102 100 Endha-Hammamet Tel : (216) 73 103 000 Monastir Habib-Bourguiba Tel : (216) 73 521 300 Devise : Dinar Tunisien DJERBA Zarzis Tel : (216) 75 650 233 Indicatif téléphonique: +216 GAFSA Ksar Tel : (216) 76 217 700 Langue: Arabe (officielle) - Francais (Large usage) SFAX Thyna Tel : (216) 74 278 000 100 Dinars valent environ 50 €uros (et inversement, 100 € = 200 DT) TABARKA Ain Drahem Tel : (216) 78 680 005 TOZEUR Nefta Tel : (216) 76 453 388 GABES Matmata Tel: (216) 75 275 910 Protection Civile: 198 SAMU: 190 Police Secours: 197 IN & OUT Airport magazine ne peut pas être tenu responsable pour tout changement IN & OUT Airport magazine cannot be held responsible for any change





Le seul magazine destiné à l’ensemble des aéroports tunisiens La Tradition Comme On Aime Tradition As We Love S lors de notre visite à la prestigieuse ville du centre : Kairouan. quarter Houmet Djemma, not far from the In the heart of the Medina, in the old Tel est le slogan de cet espace hors du commun découvert large mosque Okba Ibn Nefea, the archi- En plein centre de la Médina, dans le vieux quartier de Houmet Djemma, non loin de la grande mosqué Okba Ibn Nefea, une de- tectural design and especially the warm EDITO SOMMAIRE meure grandiose par son passé, son architecture et surtout l’amour welcoming; the conversion of Dar Abder- de bien vous accueillir et vous servir des mets traditionnels aux ming restaurant with culinary traditions is rahman ZARROUK Kairouan to a char- CONTENTS gouts d’autrefois. a longstanding wish of its owners. The idea La reconversion de Dar Abderrahman ZARROUK à Kairouan en is to promote both cultural tourism and un restaurant de charme est un souhait de longue date de ses pro- preserve unusual heritage. priétaires. L’idée est à la fois de promouvoir le tourisme culturel et It is in this spirit that the restaurant Dar Abderrahman ZARROUK is a perfect symbiosis between the old and the mo- sauvegarder un patrimoine hors du commun. C’est dans cet esprit, que le restaurant Dar Abderrahman ZAR- dern, between the Tunisian and Andalu- Directeur du magazine ROUK constitue une parfaite symbiose entre l’ancien et le sian and make this residence a nice Tuni- joli mixage propre à la Tunisie. Nous avons tenu à préserver l’au- sian mixture. We wanted to preserve the moderne, entre le tunisien et l’andalou et font de cette demeure un Une dédicace spéciale à l’occasion de la fête temps et d’apprécier la tradition Comme On Aime. tomers the opportunity to stop time and - nationale de la femme, à toutes les femmes enjoy the tradition as we love. vertueuses; loyales; couveuses; battantes et Cette expérience allait projeter CGS dans de tunisiennes; libres; courageuses; endurantes; Femmes Tunisiennes, espoir de la justice, a compris alors que l’audace, le travail et la sans cesse déterminées. 26 nouveaux horizons. Le patron de la société champ de la sagesse, chemin de la noblesse, échelons dans ce monde magique de l’ani - celles qui croient en elles, celles qui se lèvent la nuit pour regarder leurs petits dormir, la suivent. Le deuxième gros projet n’était autre que la troisième saison du célébrissime Gar - Tunisie compte sur vous, sur votre bonne d’être celles que vous êtes la paix est mainte- marche sociale, grâce à votre existence et le fait Médias. Autre projet réalisé, celui de Made - nue. Que le Tout Puissant préserve votre beauté. moiselle Zazie pour France Télévisions, une expérience de plus dans le palmarès de CGS. Une grande dédicace à celle qui me com- Actuellement, CGS travaille sur un autre prend, m’écoute, à qui j’ouvre mon cœur, à ma coproduction avec Cyber Group Studios de l’éternité – maman - Je ne te remercierais pour le compte de Walt Disney. Une série jamais assez d’être présente dans ma vie, d’en nominée dans le kids Screen à New york être le pilier et mon modèle - Un grand baiser 10 27 42 et qui sera distribuée dans plus 150 pays. sur ton front. Special dedication on the occasion of the natio- nal women’s day, to all Tunisian women; free; P 23 Les différentes communautés dans l’histoire courageous; resistant; virtuous; loyal; incuba- D ESTINATION de la Tunisie, communauté Grecque T UNISIA LIFESTYLE GOURMANDISE DU MOIS SAMSA Different communities in the history of Tunisia the Greek Community P 40 Artisanat du littoral de Bizerte 24 H in Hammamet them, those who get up at night to watch their P 8 24 H à Hammamet P 23 Association de protection et de sauvegarde P 38 Hamasset Fannya Ingrédients wisdom, way of nobility, those who believe in of Bizerte coasts child sleep, Tunisia count on you, on your P 10 Evasion Bizerte vue par les Bizertins The association for the protection and safeguarding 40 g amandes, 60 g de purée de sésames, 50 g de beurre good social work, through your existence and Escape Bizerte as seen by the Bizertines & OUT BUSINESS ERO NEWS fondu, 1 blanc d’oeuf, 40 g de sucre glace, 1 d’oranger,Sirop: 100 g de sucre, 50 g d’eau, 1 càs de jus de citron being the peace is maintained. May God keep your beauty IN P 28 Principaux indicateurs du marché boursier A me, listens to me, to whom I open my heart, my Diary C ULTURE & TENTATION Stock exchange indicator P 41 News Preparation A great dedication to the one who understands P 18 Agenda You are my life, I love you for the eternity - P 20 Dossier Spécial : Fête nationale de la femme P 30 Business News P 42 Mourouj Airline: un boeing 727 1. Mélanger l’ensemble des ingrédients. transformé en œuvre d’art P 32 L’interview du mois avec Tarak Cherif mum - all the words won’t be enough to thank 2. Couper la feuille de brick en deux. Special file : National Women's Day Business News you for being present in my life, for being my P 22 Annonce de nouvelles mesures au profit de la femme Interview of the month Tarak Cherif P 44 Aero News Mourouj Airline : Boeing 727 turned into a work art 3. oC t e e l g n a i r t n u r e u t i t s n m e d e p u o s à e r è l l i u c e n u e r t t e head. pillar and my model - A big kiss on your fore- National Women’s Day Announcements P 36 Business Success : Marbrex votre mélange puis replier. Dans tout ce monde fabuleux, Riadh compétitifs : savoir-faire, qualité, langues, Business Success : Marbrex P 45 Guide des aéroports 4. Frire dans une poêle contenant de l’huile Miss Globe International lider ses acquis et mise sur les perspec - tions pour sensibiliser le ministère de 26 5. Les égoutter, puis les passer dans le sirop tiède. proximité de l’Europe, pas de décalage horaire,… Nous avons engagé des ac - Satisfait des réalisations, il compte conso - Airport Guide Ghariani a su garder la tête sur les épaules. tives de développement futures. Ces tutelle et nous restons optimistes », pré- dernières, Ghariani les résume en une cise Ghariani. Et de poursuivre : « Notre production, produits dérivés,…c’est une réplique « Que les choses sérieuses com- machine à forte valeur ajoutée pour les E vasion Bizerte ou Banzart Miss Globe Tunisia 2015 mencent. Le plus dur a été fait et le reste - créneau a de beaux jours devant lui. Co - ne sera pas un jeu d’enfant». Pour lui, le entreprises mais aussi pour le pays. Dans vue par les Bizertins riété non seulement pour son entreprise cette lignée, l’association tunisienne des mais pour le site Tunisie de manière technologies créatives, Créa-tec, a vu U . e l a r é n é g apportera, je suis sûr, une vraie valeur Bizerte or Banzart as seen by the Bizertines «Avec un peu plus d’appui de la part œ c à t n e i t i u l i u q t e j o r p n le jour. Présidée par Samia Chelbi, elle . r u des autorités, la Tunisie peut se hisser ajoutée pour braquer les projecteurs EN PHOTO - en pôle de production vu ses avantages sur la Tunisie innovante », conclut-il. Une première en Tunisie un boeing Tunisia l’agence Rüshka organisent l’événement miss globe Tuni- ganize Miss Globe Tunisia 2015 event . Mr Tounsi Ander Yousra Mahfoud Jerbi Tunisair souhaite la bienvenue à son 727 baptisé Mourouj Airlines a Boeing 727 turned into a work art Mourouj Airlines Gastronomie / Gastronomy La selection de notre rédaction premier A330 transformé en œuvre d’art en plein 20 Mars 2015 LA FALAISE - the international franchise to organize this event under an parc de Mourouj 2, Tunis ganiser cet événement selon un contrat international signé international contract signed in Turkey with the president Salade mechouia 24 H 15h en Turquie avec le président de l’organisation Miss Globe of the Miss globe international Mr Rsim Aydin. International Mr Rsim Aydin. This event will take place on 01-07 November 2015 in Hammamet L’événement sera organisé entre le 1 et le 7 Novembre à Tunis to choose the miss who will represent Tunisia in the Tunis pour sélectionner la miss qui représente la Tunisie La Falaise est un restaurant qui se situe sur la corniche et pour personnes à mobilité réduite. Venez découvrir, parta- mer. Il dispose d’une terrasse avec vue sur mer et d’accès Ville côtière, située à la pointe nord de la Tunisie, Bizerte a november 2015. propose une cuisine méditerranéenne, française et fruits de et chaque rue possède son propre cachet. Et c’est à tra- su garder son charme d’antan. Chaque endroit est unique, restaurant situé sur la corniche de la Marsa. Ayant accompli avec succès son pour le 02 juin 2015. Connu pour être plus écologique ger, déguster et surtout passer un bon moment dans notre vers une visite guidée que IN & OUT Airport Magazine - 6 casting will take place to chose the 30 participants for the premier vol d’essai le 24 mars 2015, Ce gros porteur, auquel viendra que ses prédécesseurs, cet A330 9h A partir du centre ville, on découvre l’épicentre de la ville, le fort de Novembre. notre Airbus A330 a regagné Tou- s’ajouter un deuxième A330 cou- proposera des classes Business et national competition. 2 castings already organized. vous propose de découvrir Bizerte telle que vue par les - rant juin 2015, desservira dans Économique hautement amélio- Bizertins qui aiment nous faire remonter dans son histoire. jourd’hui 25 mars 2015 son vol de un premier temps Dubaï (2 vols returned to Toulouse Blagnac to perform - Hammamet imposant par sa grandeur et sa beauté. Savourez un petit sa vie contemporaine, nous avons retenu que Bizerte fut à cipantes qui vont participer au concours national. All models will participate in a professional training pro- Ingrédients Préparation mise en place en direction de l’Aéro- par semaine), Jeddah (vol quoti- roux Centre Airport for painting phase. déjeuné au fameux Café “Sidi Bouhadid” avec une vue sur mer ou à Tous les mannequins seront suivis par une formation pro- pa à partir du XIIIè sous le règne des Hafsides. Terre d’asile, la Tourisme port Châteauroux Centre et entrer dien), Paris (2 vols par semaine), économique, celle destinée au long TS-IFM, will land in Tunisia current May l’intérieur du fort calme et chaleureux le matin, l’endroit propice pour l’origine un comptoir phénicien puis romain. Elle se dévelop- Istanbul (3 vols par semaine) et courrier accueillera 22 passagers ainsi en phase de peinture. 2, 2015. Tel: 71.747.806 Email: [email protected] Rue Sidi Dhrif, la Corniche La Marsa, 2078 TUNISIE fessionnelle pendant 15 Jours entre le 1 et le 6 Novembre . l’endroit avec quelques pécheurs qui auront un plaisir à vous expliquer sur une plaque les poivrons et les tomates, en les A second A330 will be added during June november 2015. Sur les traces des Ouerghemma cité accueillit au XVIIè les Andalous, chassés d’Espagne sous Lcentre-ville, les échoppes tou- gram for 6 days that will start on a day between 01-06 1 Petit oignon 6 Poivrons 2 Piments verts Lavez et essuyez les poivrons (ou piments) et les Autres adresses El Walima - Sheraton Tunis Hotel Other addresses Immatriculé TS-IFM, le premier Nouakchott-Dakar (3 vols par se- à bord) ultra pe denine. Visitez les 3 ksour au tomates. Allumez le four sur la position grill et placez e périple l’Inquisition et les Russes Blancs au début du XXè siècle. commence par Mé- Airbus A330 de Tunisair touchera maine). Par ailleurs, la desserte de mique. L’A330 dispose également tournant régulièrement, de façon à ce que toute la peau soit grillée et placez les dans un sac plastique. ksour IIN & OUT Airport Magazine invites you to this charming chambres d’hôtes 4 Tomates Jus de citron 1 Gousse d’ail 1 cuillère à café de coriandre moulu A mi-cuisson, ajoutez la gousse d'ail. Adresse : Avenue de la Ligue Arabe,B.P. 345 Tunis du jour au niveau de l’intégralité des Class and Economy highly improved class. In the centre we discover the fort of Hammamet, and have lunch at the er- Ressourcez-vous sans trop vous éloig leurs activités. le sol tunisien courant mai prochain Montréal verra le jour à partir de d’un système IFE (divertissement et son entrée en service est prévue l’été 2016. par la route des des scènes de Star Wars et au nord, le ristiques, la ruelle où furent tournées Carthage Cedex Tel : 71 782 100 Une fois que leur peau est suffisamment grillée et attendrie, épluchez-les tous. Epépinez les poivrons, et un café ont été aménagés. Vous pou - musée coastal town on the northern point of Tunisia. du Ksar où 5 38 sièges. sur le Radisson Blue Resort & Thalasso Hammamet. Une adresse de choix où les sort & Thalasso Hammamet to enjoy men. coupez-les en gros morceaux et placez-les dans un Bizerte has its origins in Phoenician and Roman trading. In SINDBAD Gammarth vez y consulter « L’Atlas des Ksour ». appareil sorti des ateliers de pein- En attendant de voir notre nouvel cures sont agrémentées de soins relaxants. L’autre alternative c’est alterner entre their relaxing treatments. The other Tél.: 71 727 994 - 71 727 992 Rejoindre ensuite Ksar à l’ouest, par une belle route impression - the 17th century the city hosted Andalusians expelled from Jouamaa, 30km Spain during the Inquisition and the White Russians in the Videz alors le mélange obtenu dans un petit saladier. total, 5 chambres y ont été aménagées, un sel 1/2 cuillère à café de carvi Huile d’olive Olives noires et vertes thon mixer. Rajoutez-y les tomates et l'ail. Avenue Taïeb Méhiri, Gammarth La Marsa Tunisie ture, nous partageons ces premières in Business Class and 242 in economy class. piscine et plage pour ceux qui veulent tout simplement bronzer. On rentre, on se alternative for those who simply prefer Rajoutez-y l'huile d'olive, le jus de citron frais, et les lie in the sun is to alternate between early 20th century. repose avec une petite sieste car la nuit va commencer. images de l’A330-200 équipé de ses The long distance A330 hosts 22 passen- moteurs et de sa cabine. 9 bis souk el attarine, Tunis médina 1006 the swimming-pool and beach. Le deuxième A330, quant à lui, est Fondouk El Attarine gers in business class and 236 in economy café-restaurant avec vue sublime sur la câpres. Salez, poivrez. Mélangez bien. class. The A330 also has a system IFE plaine et ses cultures en terrasses. Le visi- - 1 œuf dur et les olives. Dans un grand plat, versez le contenu. Rajoutez le thon Tél : (216) 71 322 244 entré en chaîne d'assemblage le 3 La mode dans tous ses états - sources et oasis par des chemins muletiers. Coupez chaque œuf dur en quatre, et disposez-les sur Dar Zarrouk Adresse :Rue Hédi Zarrouk, 2026 Sidi-Bou-Saïd mars 2015 et sa livraison est pro- mance at all the seats. La balade dans les dédales de la médina de Hammamet située en même 20h cuits pédestres en boucle de 3h traversant la salade. Mettez au réfrigérateur 15 min au minimum. grammée pour Juin 2015. is scheduled for June 2015. \"TUNIS\", while the second A330 delivery temps à l’intérieur du fort est un must. Les artisans sont présents pour Tel : (216) 71 740 591 ter le village d’artisans et continuer vers - Poursuivre vers Beni Kheddach, visi - Mots mélés troglodytes a été aménagé et 4 maisons 42 Mots mélés qui n’a pas bougé depuis des siècles, et par la même occasion découvrez nable à partir de sa Terrace en face du fort pour découvrir « Hammamet Zammour où un gite de 16 chambres la beauté des habitations. by night » en savourant le menu varié et le show musical assuré, selon le d’hôtes. De là, divers circuits de randon - en une heure facile d’accès, les 5 ci - nées existent : vers le mont MzenZen Walk in the maze of the medina of Hammamet with local artisans. thème de la soirée, par des jeunes musiciens qui vont vous faire passer un où 3 maisons d’hôtes dont une troglo - Sudoku N L E O M U G K N A T A E L E Y L U S N D E G E R U P R R O V N E S A I A E L A G U V A M Enjoy and take pictures, admire the beautiful architecture that has not agréable moment. Sudoku tadelles et descente vers Ksar Hallouf changed for centuries, and at the same time discover the Discover «Hammamet by Night» while having diner in the restaurant dyte dans la palmeraie vous accueillent. Le lendemain, reprendre la route vers le A 2 7 1 8 9 E L I O V A O E M G A Y U Q A beauty of local houses. «Le Berbère»; enjoy the view from its Terrace in front of the fort. Try sud en direction de Ghoumrassen, route très sinueuse avant de rejoindre Ksar «Tunisians, creative women» S 6 4 9 4 1 8 G N O E A C T F A L J N S C I O C A K S C T O C R A A N R D U B E E E H N R N B E A M A M their varied menu and listen to the young musicians that will make you spend a pleasant time. Haddada où des scènes de Star wars ont pose sur commande restauration voire été tournées. Dzaou tient le café et pro - The National women’s day slogan LAGORA 3 4 1 9 2 8 L L R T T U B O I R E U T S H hébergement. Poursuivre vers Ghoumrassen, ville en- his day with the slogan: «Tunisians, creative wo- FESTIVAL DE CARTHAGE 5 3 P Y A N S O A Y Z M Z T B S C N V K I A M S S A P L B H E S 11h MENU Insaf Grira caissée dans de profonds canyons et les Business Story villages de montagnes que sont Guer - messa à 20 km, Chenini et Douiret. Les men» is historically symbolic for Tunisians; it re- 9 8 3 2 1 6 C A Q U U R N P I T I A Q R C U E R Q U I L B T E B C P A S 1 2 maisons de ces villages ont été creusées dans l’argile au pied d’une citadelle gre - Tmembers the building of the modern state and the 9 3 5 6 H E C F L O T T R E O C L J R Tamayourth Hina Yaktamilou Al Kama nier et s’étalent sur plus de 2 km (plus de Tunisian women fought side by side with men to demand freedom, dignity, 1 AOÛT2015 2 AOÛT2015 La diva Africaine Oumou Sangare 2 5 T O E L W N A R C D H N E L B Restaurant Le Pêcheur Personal Status Code, by Habib Bourguiba. Ben l’Oncle SoulIndila 600 troglodytes et annexes). Guermessa est totalement abandonnée, mais, il est equality and the civic state, and also the consolidation of their rights in the 5 AOÛT2015 4 AOÛT2015 Charlie Winston/Nathalie lmbruglia 7 6 9 1 4 N A E C O R A G E E U G I D E Toujours au centre Have lunch in “Le Pecheur” restau- La médina de Hammamet restaurant de Kamel. possible de manger sur commande au Constitution of the Second Republic. 8 AOÛT2015 Omar Faruk Tekbilek de Hammamet vous rant; in the center of Hammamet you 13h pouvez manger au fameux tional 2016-2020 strategy a women’s economic empowerment program, ai- Tunisian dishes. traverse pour peu que ce dernier s’y arrête et se laisse imprégner de l’esprit qui y règne ! Ces bâtisses rustiques, joyaux du patri- Au sud, à 20km, s’érige Chenini avec m a h c 7 e d e t y d o l g o r t e g r e b u a n o s , s e r b The Ministry of Women, Family and Children has incorporated into its na- 13 AOÛT2015 9 AOÛT2015 16 AOÛT2015 15 AOÛT2015 Foussay Foussah Akon Marco Polo la Roue de la S Rap Tunisien Le sud-est tunisien énigmatique et authentique ne se dévoile que farouchement. Ses vestiges envoûtent chaque voyageur qui le moine, sont des témoins chargés d’une forte symbolique de l’organisation des tribus arabes et amazigh (amazigh appelé impro- prement « Berbère») unies en confédération des « Ouerghemma » et qui arrivèrent ainsi à subsister dans ces contrées hostiles glodytes, cavités de 10-12m de longueur - for them to access economic and political positions. 18 AOÛT2015 www.festivaldecarthage.tn Lotfi Bouchnek Espace culturel - Salle de cinéma - Café littéraire AQUATIQUE ATOLL CRI QUE DOUCHE NATATION OCEAN TRIMARAN VAGUE allez vous régaler en mangeant un 9h A une so The Ministry is also working to promote equal opportunities between men menu varié avec des spécialités et 3.5m de largeur (frais en été à 25°, tempéré en hiver à 20°). Ce village est stocker l’orges, denrées et richesses. - habité par 80 familles et parle Tamazigh. and women and the institutionalisation of the gender approach in all jurisdictions. www.Lagora.tn Facebook: L’Agora BAINS BARQUE ETANG EUREKA PECHE ORAGE VOILE VALSER tunisiennes. Un conseil, prenez Café “Sidi Bouhadid” balnéaire et touristique par excellence, elle tient son nom, de ses fameux 21h au sud de Tunis, on retrouve la ville de Hammamet, “Hammam” ou “Bains”. ployés par l’Institut National du Patrimoine. D’autres passionnés leur redonnent une nouvelle vie en les ouvrant sur le tourisme. The Ministry has submitted a draft revision of a 1975 law on travel documents and Adresse: 5éme Taieb Mhiri la Marsa (Face à la banque BTK) BASSIN BLEU FLOTTER GROG PEDALO PISCINE YACHT YUCCA votre temps, histoire de bien di- Notre rédaction vous propose dans ce numéro un petit circuit pour passer Restaurant un bon moment dans cette magnifique ville. passports, to make them consistent with our Second Republic. gérer, car juste après c’est la tha- March 2015 11 BOIRE HAMMAM PLONGEE lasso. 13h The city of Hammamet is located at sixty kilometers south of Tunis, providing mentoring, social, psychological and legal assistance, and social and economic BORD BRASSE BULLE JETSKI KAYAK JACUZZI SAUNA RAFTING RIVIERE 24h this seaside and touristic area takes its name from its famous \"Hammam\" or \"baths\". 24h mechanisms for violence prevention and protection and a shelter for victims of violence reintegration. Le fabuleux destin de 2016-2020 priorities include the consolidation of women’s socio-economic rights with implementation mecha- HORIZONTALEMENT CALAN QUE VERTICALEMENT LAGON SOURCE 3 4 5 The editorial in this issue offers a small trip to have a good time in this beautiful city. school drop outs in rural areas. There will be no democracy without women’s participation and representation in elected bodies. 1 - Arrimiez. 2 - Querella. 3 - Adjectif démonstratif. Riadh Ghariani Chanteur de rap français. Dans la vague. 3 - Resserra. Radium. 1 - Trouvons de nouvelles preuves. 2 - Elaborai un principe. L’artisane 4 - Sa vallée est entre l' Italie et la France. Allié. 4 - Type d'onde. Essayera de ramener. 5 - Espèce de chameau. Boutique N°5 6 - Mot d'ivrogne. Grand chantier navals à Birkenhead. 7 - Avant nous. Fleuve côtier. Philosophie chinoise. Vallée très humide. Mot d'enfant. 5 - M'égosillai. 6 - Mesure chinoise. 7 - Pépin. Fis imprimer. 8 - Retracerais. The Fabulous Destiny of 21 1 Festival International de Boukornine La route du Cinema - 18 villes Festival International de Hammamet Festival International de Boukornine Summer Festival Nabeul 13/08 au 29/08 Festival International de Tabarka 26/07 au 16/08 9 - Maladie du sang. Mesure. 8 - Faisais un peu de sport. Broderie Artisanale 29/08 au 1/09 Maison de l’artisanat Denden Riadh Ghariani 25/07 au 29/08 22/08 au 13/09 19/08 SOLUTION Sudoku 1 4 6 7 3 9 2 3 8 6 1 5 4 9 7 7 1 2 3 6 4 5 9 6 2 8 3 5 4 8 3 5 8 2 8 7 1 9 2 1 6 7 9 4 5 Mots Croisés Contact (+216) 98 819 079 (+216)55 819 079 C’est une success story comme I nterview Mots mélés VIA FERRATA 8 2 5 7 2 5 8 1 3 9 5 4 9 3 7 1 2 6 4 6 4 6 9 7 1 3 8 on en rêve. A l’origine : une té. Ne peuvent y adhérer que les entreprises qui exercent dans le cadre du régime CONECT is therefore an employer Le mot-mystère est : 9 4 6 8 1 7 5 3 2 6 7 37 passion, une technicité et une organization for corporate citizenship E SCAPADE les régions du pays et pour la création d’emplois. Depuis sa création, elle a lancé mitment, transparency and fairness. - Notre organisation œuvre pour un développement intégré et inclusif de toutes based on values of responsibility, com- ger épris du monde de l’anima- TARAK de nombreux projets consistant, notamment, en l’accompagnement et l’aide à We have created jobs and launched and aid to entrepreneurship and the tion depuis son plus jeune âge. la création d’entreprises ainsi que la formation, le coaching et le monitoring de many projects consisting of support Située dans le nord-est de la Tunisie, à Located in northeast Tunisia, only 45 jeunes porteurs d’idées de projets. Riadh Ghariani, patron de CGS - CHERIF Quelles sont les perspectives de la CONECT? training, coaching and monitoring of ZAGHOUAN seulement 45 minutes de la capitale minutes from Tunis center, the town Tunis, Zaghouan est accrochée aux of Zaghouan is on the foothills of the contreforts du djebel du même nom. Avec mountain which has the same name. Nous avons voulu apporter notre concours au plus grand projet de l'ensemble young people with project ideas. mation 3D, a su se frayer une des tunisiens, le développement du pays et la satisfaction de leurs attentes. Nous What are the prospects of une population de 172.300 habitants, la The city rests in a fertile plain with abundant rainfall throughout the winter CONECT? grâce surtout, aux projets que nous avons lancés. La Tradition Comme On Aime place dans la cour des grands. Fondateur de la Confédération des Entreprises Citoyennes propositions concrètes. Nous contribuons à la promotion de l'initiative privée, We contribute to the promotion of Airport Guide dans une région de plaines fertiles, abon- and spring seasons. The rocks of Zaghouan quité jusqu’à aujourd’hui, l’eau du massif with water as from ancient times till now. Un milieu hautement concur- Tarak Cherif, founder of the Confederation of Citizen Enter- private initiative. Our organisation has dement arrosées. D’ailleurs, depuis l’anti- have continued to sustain Tunis capital de Tunisie (CONECT) prises of Tunisia (CONECT) tant que partenaire important, sérieux, responsable et crédible. Nous prônons tant, serious, responsible and credible 38 en hiver, est la plus saisissante qu’on puisse trouver sur le bord du continent africain » Zaghouan fut un centre important de peu- Andalusian population, as per its public de Zaghouan continue d’alimenter Tunis. Zaghouan was an important center of Notre organisation a su, dans des délais relativement courts, se positionner en managed to position itself as an impor- Tradition As We Love le dialogue ouvert et constructif, la valorisation du travail, l'ouverture sur l'ex- partner. encore les moucharabiehs, les fontaines “Sidi Ali Azouz” protector of the city apprivoisé grâce à deux mots térieur, la coopération et le partenariat équitable. Nous rejetons l'exclusion, la Would you give us some details on Enregistrement Check-in “The highest of these mountains, Zaghouan, which almost always appears to be wearing a cloud in the plement andalous, ainsi qu’en témoignent fountains, some house doors, the Zaouia winter, is the most striking that can be found on the edge of the African Continent.” publiques, les stucs ornant l’intérieur de (XIX century) and the new Grand Mosque, confrontation, les surenchères et les entraves au travail et à l'initiative. Passengers are requested to arrive at the En règle générale, les passagers sont priés d’arriver neur and one of the most the establishment of new federations d’ordre : l’énergie et la créativité. arak Cherif est le fondateur et le président de la Confédération des T arak Cherif is an entrepre- Voulez-vous nous donner des détails sur la mise en place de nouvelles fédé- within the organisation? à l’aéroport pour enregistrement 1 heure et demie airport for check-in 1.5 hour prior to domes- Guy de Maupassant certaines maison, ou encore la zaouïa du in 1982. The economy of Zaghou tecteur de la ville (XIXème siècle), ainsi cereals and fruits, besides the production Flashback sur le parcours hors T Entreprises Tunisiennes Citoyennes (CONECT). Il est entrepre- - rations au sein de l’organisation? CONECT is now present in the whole avant l’heure de départ pour les vols domestiques saint patron de la cité, Sidi Ali Azouz pro- is based on agriculture including, mainly, pair d’un Tunisien qui a su ti- dustrie : industrie chimique, distribution, immobilier, hôtels, appareils faits companies specialising in: chemical CONECT est aujourd’hui présente sur tout le territoire tunisien à travers des et 2 heures avant l’heure de départ pour les vols Please ensure that you have your ticket, valid L’économie de la région de Zaghouan est present through its many industrial nisie. Il gère un groupe de sociétés spécialisées dans divers secteurs de l’in- Tunisia. He manages a group of internationaux. bureaux régionaux. A l’étranger, un bureau a été ouvert à Paris en 2013. D’autres que la nouvelle Grande Mosquée, de 1982. of olive oil and milk. The industry is also tiller le microcosme de l’ani- industry, distribution, real estate, vont suivre dans les pays de l’UE et du Golfe, le but étant, d’inciter la diaspora Others will follow in the EU countries passport and ID with you when coming to basée sur l’agriculture dont, principale- enterprises the airport. Passengers with no ID will not e d t e e v i l o ’ d e l i u h ’ d n o i t c u d o r p a l e r t u o , s t i u r f s e d t e s e l a é r é c s e d e r u t l u c a l , t n e (mechanical products, olive oil, and wood vous votre billet, un passeport valide et/ou une mation 3D dans le monde. hotels, homemade devices, agricul- du pays par des investissements en Tunisie. and the Gulf. The network of CONECT structures pièce d’identité. Les passagers n’ayant pas une pièce be accepted on board. It is obligatory for all m lait. L’industrie est également présente à products), tourism and services. passengers, including children and infants, to Ces structures professionnelles jouissent d’une large liberté d’action et d’ini- has further strengthened with the present their ID during check-in procedures. d’identité ne seront pas acceptés à bord. Tous les passagers, y compris les enfants, sont tenus health, energy, real estate develop- Passengers traveling with electronic tickets Mr. Cherif, voulez-vous vous présenter? Mr Cherif, please introduce yourself tiative leur permettant d’être plus réactives, à l’écoute des entreprises et plus à launch of groups in key areas like food, de présenter une pièce d’identité lors de l’enregis- must ensure that they know the PNR number trielles. travers ses nombreuses entreprises indus- TAXI ment, studies and jewellery. Le réseau des structures de la CONECT s’est, en outre, sensiblement conso- en m’impliquant dans des organisations qui encouragent l’entrepreneuriat. A Baggage restrictions may vary for each airline. 18 Mars 2015 Diplômé en Politique Internationale de I.H.E.I- Paris Sorbonne, J’ai toujours ? IHEI Paris Sorbonne, and launched et des régions. lidé ces derniers mois, avec le lancement de groupements sectoriels dans des How would you describe the current trement. Chaque taxi est équipé d’un compteur and that they present a valid ID. I graduated in International Policy my own companies while getting in- domaines clés à l’instar de l’agroalimentaire, la santé, l’énergie, la promotion im- economic situation? l’Utica d’abord, avant de fonder laFédération Nationale de la Chimie, puis au TAXI serious and worrying! indiquant le prix des courses en Dinar Tunisien. création et le lancement de la CONECT. First at Utica, before founding the en cours de création. mobilière, les études et la bijouterie. De nouveaux groupements sectoriels sont The current economic situation is very - Tarif indicatif : Aéroport / Centre ville selon volved in promoting entrepreneurship. 2009). En 2004 j’ai été élu à la tête de la Confédération Africaine de Tennis. Je National Federation of Chemistry and - compteur : o Environ 10 DT sans bagages. price of races in Tunisian Dinar. En parallèle de ma carrière j’ai dirigé la Fédération Tunisienne de Tennis (1988- suis également membre du conseil d’administration de la Fédération internatio- and from 2011, CONECT. tion économique actuelle du pays est très grave et inquiète o Et 13 DT avec bagages. - - Indicative Price: Airport / Downtown by meter: About 10 DT without luggage and 13 - Durée du trajet : 20 minutes. nale de Tennis, depuis 2013. DT with luggage. I have also been a director of Tunisian Je suis de nature optimiste mais également réaliste. La situa- and African Tennis federations since Pourquoi avez vous lancé la CONECT, ? m s e l , i o e m C a l e d s r u e t a d n o f s e r b O E N C 1988. T e t t e c é c n a l s n o v a , T Why did you launch CONECT? à plus d’un titre !!! croissance de 1,7% du premier trimestre de l’année en cours - Entre 21h00 et 5h00, les tarifs sont majorés de - Extra luggage as regulatory pricing available - Travel time: 20 minutes. taire disponible à bord de chaque taxi. M - Between 9:00 p.m. ET 5:00, rates are in- m t e s e u g è l l o c s e 50%. Tous les indicateurs sont au rouge ! Même le faible taux de on board each taxi. neurial dans le pays, encourager l’initiative et consolider le rôle de l’entreprise en My colleagues and I launched this new ne doit pas nous induire en erreur. En fait il n’ y a presque Pour demander un taxi, vous pouvez appeler « Allo creased by 50%. nouvelle centrale patronale pour contribuer au développement du tissu entrepre- Taxi » au : (+ 216) 78 67 36 36. central employers’ to help developing pas de croissance surtout que ce maigre résultat provient es- tant que pivot du développement dans les économies modernes. La CONECT est de ce fait une organisation patronale d’entreprises citoyennes the country, encourage initiative and sentiellement des services non marchands c’est à dire des Medical Care fondée sur les valeurs de responsabilité, d’engagement, de transparence et d’équi- strengthen the role of business as a augmentations des salaires octroyées à la fonction publique Centre Médical 33 main economic development. ! Cette tendance devrait continuer pour le reste de l’année 33 Bassic emergency medical treatment is pour assurer toutes interventions médicales available at the airport around the clock. The Le centre médical est en service permanent d’urgence. Vous y serez pris en charge par Disabled & special need passengers doctors and nurses. The terminal is equipped with all necessary médecin et un personnel soignant viendront toilets,lifts, wheelchairs, etc… facilities for disabled persons.Converted En cas d’impossibilité de déplacement, un vous secourir là où vous vous situez. Lost luggage B Objets Perdus Le service des objets perdus/trouvés relève Items left behind on an aircraft or not delive- Evolution des indices de la Bourse de Tunis des compétences des services de police à red upon arrival are the responsibility of the concerned air carrier. In such cases please Tout objet oublié à bord ou non délivré à l’ar- contact your airliner directly. Evolution of indices Tunis stock Exchange l’aéroport Tunindex drops by 0.21% to 5 613.75 rivée est sous la responsabilité du transporteur. said the broker \"Mena Capital Partners\" (MCP). ELECTROSTAR gagne 4,46% à 4,920 DT SOTIPAPIER prend 4,35% à 4,560 DT compagnie aérienne. La recommandation de l’équipe IN&OUT AIRPORT Dans de tels cas contactez directement votre Tunindex a été entrainé dans le rouge tout au long de la séance du 30 juillet à la points in a small volume of 3.882 MD, SOMOCER leads the market in a volume Restaurant L’KSIBA As at 31 July 2015 Au 31 Juillet 2015 Best Lease progresse de 4,16% à 1,750 DT of 0.948 MD representing 25% of the TELNET Holding prend 3,40% à 4,550 DT dans un volume de 505 mille dinars total market volume. Le restaurant L’KSSIBA situé au vieux The restaurant «KSSIBA» located at Contacts utiles Useful contacts 5 634,33 2 354,16 - - 1,48% -2,36% - 10 % - 9,5 % Tunindex après des échanges sur 114 mille actions BNA has also been among the most active échangées, le titre gagnant 3,33% à 2,790 DT (On rappel que SOMCOER a MD closing the session down slightly the «Vieux port», where you are wel- stocks and is treated in a volume of 0.581 port, du côté de la Ksiba, où l’accueil, le service et la bonne gastronomie sont comed and have a good service and de très bonne qualité. gastronomy quality . Aéroports Tunisiens - Tunisian Airports Informations utiles Devise : Dinar Tunisien Useful information 3 932,77 3 423,95 4 907,30 0,3% - 3,6% - 3,5% 14,3 % 22,2 % -4,2 % constaté une baisse de 13% de ses revenus sur les six premiers mois de l’année Boosted by a purchaser movement, 2015, à 37,6 MD.) from 0.72% to 14.99D. tumble and yields 1.96% to 1.50D in a TELNET also rose by 3.4% to 4.55D. TUNIS-Carthage Tel : (216) 71 102 100 SFBT accuse une perte de 1,18% à 25,100 DT dans un volume de 400 mille CARTHAGE CEMENT continues to dinars volume of 0.289 MD. GOURMANDISE DU MOIS Monastir Habib-Bourguiba Tel : (216) 73 521 300 Indicatif téléphonique: +216 1 336,82 2 114,43 - 5,3% 1,5% -14,2 % -7,1 % BNA, échangée pour 581 mille dinars recule de 0,72% à 14,990 DT ELECTROSTAR records the best perfor- STB subit la plus forte baisse de la journée, -5,82% à 6,310 DT Langue: Briks au thon DJERBA Zarzis Tel : (216) 75 650 233 Land’Or, dont seulement 86 actions ont circulé pour une baisse de 3,28% à 5 SOTETEL abandonne 5,12% à 1,850 DT dans des échanges faibles mance of the session. TSOTIPAPIER was distinguished by Ingrédients 1. Preparation GAFSA Ksar Tel : (216) 76 217 700 100 Dinars valent environ 50 €uros (et inversement, 100 € = 200 DT) Principaux indicateurs du marché DT Carthage Cement descend à 1,500 DT après une nouvelle perte de 1,96% pour session reserved on the rise in a volume of an appreciation of 4.34% and ended the SOTETEL was down 5.12% to 1.85D, 0.138 MD. 193 mille actions échangées. TABARKA Ain Drahem Tel : (216) 78 680 005 SFAX Thyna Tel : (216) 74 278 000 avec une fourchette. 1 oignon 4 feuilles de brik 1 boîte de jusqu’à qu’il devienne. Renversez le thon dans un plat et écraser TOZEUR Nefta Tel : (216) 76 453 388 Protection Civile: 198 SAMU: 190 Police Secours: 197 Main Market indicators for the market Les banques toujours aussi gourmandes de liquidités Source : Ilboursa.com 3.28% to 5D. closely followed by LANDOR that cedes 2. Mettez l’oignon dans un bol, ajouter le thon, le jus de citron, GABES Matmata Tel: (216) 75 275 910 le persil et une pincée de sel du poivre et du fromage râpé. Ré- thon 1 citron partissez la farce sur la feuille de brik. IN & OUT Airport magazine ne peut pas être tenu responsable pour tout changement IN & OUT Airport magazine cannot be held responsible for any change Banks still greedy for cash une personne) 1 oeuf (pour 3. Constituer un triangle et mettre une cuillère à soupe de Les besoins des banques en liquidité Banks liquidity needs have increased for the fourth consecutive month. The opera- poivre sel votre mélange puis replier. A Juillet / July Juin / June mois consécutif. Ainsi les opérations tions of the monetary policy of the central se sont accentués pour le quatrième de la politique monétaire de la banque bank reached in June 2015 their highest 4. Ajoutez l’œuf entier au milieu de la feuille repliée et glis- MTD compared to May, according to the gruyère persil 1 sachet de sez-le directement dans la friture chaude. 119,620 78 5,437 78 181,940 8,27 - 34,3% - 34,3% - centrale ont atteint au cours du mois de levels since the beginning of the year, on average 5.541 MTD, level up from 281 juin 2015 leur plus haut niveau depuis 5. Aspergez le dessus du brik d’huile chaude; le brik doit gon- Central Bank of Tunisia(BCT). le début de l’année soit 5.541 MDT en moyenne, niveau en hausse de 281 The average interest rate on the money After deliberation, the BCT Administra- lon la Banque centrale de Tunisie. against 4.77% in May. 26 18 691,260 25,94% 13,6 3,6 19 167,195 26,27% 15,95 3,4 -2,5% - -0,3% - MDT par rapport au mois de mai, se- market has increased to stand at 4.80% Suite à ces évolutions, le taux d’intérêt menté au cours du même mois pour se moyen sur le marché monétaire a aug- interest rate of the Central Bank. tion Council decided to keep the policy 28 Source : Bourse de Tunis situer à 4,80% contre 4,77% en mai. Source : Africanmanager 29 Association de protection et de sauvegarde du De gauche à droite , Mr Chékib Zouaoui et Mr. Driss Cherif littoral de Bizerte (APSLB) ’Association de protection et de sauvegarde du littoral de Bizerte (APSLB), dont Messieurs Driss CHERIF et Chékib ZOUAOUI sont respective- hérents amoureux du respect de l’environnement et de la sauvegarde du littoral Lment Président et Secrétaire Général, est composée essentiellement d’ad- de la région qui s’étend de Sidi Mechreg à Ghar El Melh. Ce beau littoral ren- ferme des paysages uniques modelés par la mer et par le vent Nord Ouest ainsi que des sites historiques millénaires… Et l’un de ses objectifs majeurs consiste à de Bizerte. L’amour de la mer rassemble les membres de cette jeune Association créée à la Rejoignez notre Association et devenez membres de là où que vous soyez, pour vivant sur le littoral. nous aider à faire de notre littoral un lieu privilégié et protéger notre environne- ment de tous les dépassements. The Association for the protection and safeguarding of Bizerte coasts Melh. This beautiful coastline contains unique landscapes shaped by the sea and The association protects the region extending from Sidi Mechreg to Ghar El the northwest wind and ancient historical sites... One of its main objectives is to ving on the coast. along the coasts of the region by informing, sensitizing and educating people li- Rejoignez notre Association et devenez membres de là où que vous soyez, pour nous aider à faire de Join our Association and become a notre littoral un lieu privilégié et protéger notre environnement de tous les dépassements. Contact: member 36, rue Bayrem Ettounsi El Bhira, Association de protection et de sauvegarde du littoral de Bizerte 36, rue Bayrem Ettounsi, El Bhira, 7000 BIZERTE Phone: 72534431 7000 BIZERTE Mail : [email protected] Mail: [email protected] 25 Téléphone : 72 534 431 IN_AND_OUT_AIRPORT_TUNISIA In&out airport Tunisia [email protected] (+216) 20 761 250 (+216) 71 774 977


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook