Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Fontini_2022

Fontini_2022

Published by NeNo design Ltd., 2021-12-17 11:27:30

Description: Katalog dekorativních porcelánových vypínačů Fontini by Font Barcelona. Garby - povrchové porcelánové vypínače, Garby Colonial - instalační porcelánové vypínače, DO - designové

Keywords: Katalog porcelánových vypínačů Fontini

Search

Read the Text Version

• Instalación empotrada • Mecanismos de 10AX 250V~ • Bases de enchufe de 16A 250V~ • Contactos de plata de alto poder de ruptura • Marcos de madera maciza de fresno y latón • Marcos para instalar en posición vertical u horizontal • Instalación en caja universal con tornillos • Fitting installation • 10AX 250V~ mechanisms • 16A 250V~ sockets • Silver contacts with high breaking power • Massif ashtree wood frames and brass • Frames for vertical or horizontal installations • Installation in standard box with screws • Installation encastrée • Mécanismes de 10AX 250V~ • Prises de courant 16A 250V~ • Contacts en argent avec haut pouvoir de rupture • Plaques en bois massif frêne et laiton • Plaques pour installation verticale ou horizontale • Installation sur boîte standard avec vis 151

F37 Collection 152

S E R I E 67. TOGGLE SWITCHES Acabados / Finishes / Finitions 26 61 Manecilla cromo brillo - Carátula blanca Manecilla cromo brillo - Carátula metalizada Polished chrome knob - White cover Polished chrome knob - Metallic cover Manette chromé brillante - Couvercle blanc Manette chromé brillante - Couvercle métallisé 54 57 Manecilla dorada - Carátula marrón Manecilla patiné americano - Carátula marrón Golden knob - Brown cover Antique bronze knob - Brown cover Manette dorée - Couvercle marron Manette bronze ancien - Couvercle marron 153

F37 S E R I E 67. TOGGLE SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Mecanismos / Mechanisms / Mécanismes Series Function See finishes Code Collection Série Fonction Voir finitions Code Interruptor unipolar 10AX - 250V~ Single pole switch 67 306 -- 2 Interrupteur unipolaire Conmutador 10AX - 250V~ Two-way switch 67 308 -- 2 Va-et-vient Cruzamiento 10AX - 250V~ Intermediate switch 67 304 -- 2 Permutateur Interruptor bipolar 10AX - 250V~ Double pole switch 67 314 -- 2 Interrupteur bipolaire Doble interruptor 10AX - 250V~ Double switch 67 300 -- 2 Double interrupteur Doble conmutador 10AX - 250V~ Double two-way switch 67 302 -- 2 Double va-et-vient Acabados Finishes 26 61 54 57 154 Finitions

S E R I E 67. TOGGLE SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Pulsadores / Pushbuttons / Poussoirs Series Function See finishes Code Série Fonction Voir finitions Code Pulsador de manecilla 10A - 250V Toggle pushbutton 24V DC Bouton poussoir à manette 67 312 -- 2 Doble pulsador de manecilla 10A - 250V~ Double toggle pushbutton 24V DC Double poussoir à manette 67 345 -- 2 Doble pulsador para persianas 10A - 250V~ (para motores de 1,66A) 24V DC Double pushbutton for blinds 67 342 -- 2 (for 1.66A motors) Double poussoir pour volets (pour moteurs 1,66A) Acabados 155 Finishes 26 61 54 57 Finitions

F37 Collection 156

SERIE 37. ROTARY SWITCHES Acabados / Finishes / Finitions 25 51 Manecilla acero inoxidable - Carátula blanca Manecilla acero inoxidable - Carátula metalizada Stainless steel knob - White cover Stainless steel knob - Metallic cover Manette acier inoxydable - Couvercle blanc Manette acier inoxydable - Couvercle métallisé 54 57 Manecilla dorada - Carátula marrón Manecilla patiné americano - Carátula marrón Golden knob - Brown cover Antique bronze knob - Brown cover Manette dorée - Couvercle marron Manette bronze ancien - Couvercle marron 157

F37 SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Mecanismos / Mechanisms / Mécanismes Series Function See finishes Code Collection Série Fonction Voir finitions Code Interruptor unipolar 10AX - 250V~ Single pole switch Interrupteur unipolaire 37 306 -- 2 Conmutador 10AX - 250V~ Two-way switch Va-et-vient 37 308 -- 2 Cruzamiento 10AX - 250V~ Intermediate switch Permutateur 37 304 -- 2 Interruptor bipolar 10AX - 250V~ Double pole switch Interrupteur bipolaire 37 314 -- 2 Mecanismo para persianas 10A - 250V~ (para motores de 1,66A) Electric blinds mechanism 37 342 -- 2 (for 1.66A motors) Mécanisme pour volets roulants ( pour moteurs 1,66A) Acabados Finishes 25 51 54 57 158 Finitions

Serie Función Ver acabados Código Series Function See finishes Code Série Fonction Voir finitions Code Doble interruptor 10AX - 250V~ 37 300 -- 2 Double switch 10AX - 250V~ Double interrupteur Doble conmutador Double two-way switch Double va-et-vient 37 302 -- 2 Acabados 159 Finishes 25 51 54 57 Finitions

F37 SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Pulsadores / Pushbuttons / Poussoirs Series Function See finishes Code Collection Série Fonction Voir finitions Code Pulsador rotativo Posición de reposo 25 Rotary pushbutton switch Rest position Position de repos Poussoir rotatif 51 37 328 54 2 2 10AX - 250V~ 57 2 2 SALIDA / OUTPUT / SORTIE OFF ON ON 2 ON 2 Doble pulsador rotativo Posición de reposo 25 Double rotary pushbutton switch Rest position Double poussoir rotatif Position de repos 37 344 51 54 10AX - 250V~ 57 SALIDA / OUTPUT / SORTIE OFF ON 1 Pulsador de botón 10AX - 250V~ 25 Pushbutton 24V DC Bouton poussoir 51 37 310 54 57 26 61 Doble pulsador de botón 10AX - 250V~ 25 Double pushbutton 24V DC 51 Double bouton poussoir 54 37 343 57 26 61 Pulsador temporizador1 10AX - 250V~ 25 Pushbutton timer-switch Poussoir temporisateur 51 *30seg a 10min. Incandescencia y halógenas 37 316 54 30 sec. to 10 min. Incandescent and halogen 57 30 sec. à 10 min. Incandescence et halogène. 26 61 Acabados Finishes 25 51 54 57 25 51 54 57 26 61 160 Finitions

SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Tomas de corriente / Socket outlets / Prises de courant Series Function See finishes Code Série Fonction Voir finitions Code Base de enchufe bipolar sin tomatierra 16A - 250V~ Two-pole socket-outlet without earth contact Prise de courant sans terre 37 209 -- 2 Solo para reposición de bases existentes de estas dimensiones. Usar un diferencial de alta sensibilidad. Only for replacement of socket outlers of these dimensions. Use a high sensitivity ELCB. Uniquement pour remplacement les prises de ces dimensions. Utiliser un différentiel à haute sensibilité. Base de enchufe bipolar con tomatierra lateral 16A - 250V~ Two-pole socket-outlet with side earth contact Prise de courant avec contact latéral de terre 37 212 -- 2 Base de enchufe bipolar francesa 16A - 250V~ con espiga de contacto de tierra French two-pole socket-outlet with earth pin Prise de courant système français avec terre 37 208 -- 2 Acabados 161 Finishes 03 05 50 Finitions

F37 SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Reguladores de luz / Dimmers / Variateurs Series Function See finishes Code Collection Série Fonction Voir finitions Code Regulador-conmutador Incandescencia - halógenas 230V~ 40-500W Dimmer switch Incandescent – halogen bulbs 230V~ 40-500W Régulateur-commutateur Incandescence - halogènes 230V~ 40-500W Transformador mecánico 40-500W 37 332 -- 2 Mechanical transformer 40-500W Transformateur mécanique 40-500W Ver información técnica en: See technical information on: Voir informations techniques: Pg. 192 Regulador-conmutador LED 230V 4-100W 37 330 -- 2 universal Universal dimmer Incandescencia - halógenas 25-400W (two-way switch) Incandescent – halogen bulbs 25-400W Régulateur (va-et-vient) Incandescence - halogènes 25-400W universal Transformador electrónico-electromecánico 25-400W Electronic-electromechanical transformer 25-400W Transformateur électronique-électromécanique 25-400W Acabados Finishes 25 51 54 57 26 61 162 Finitions

SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Tomas de televisión / Television sockets / Prises télévision Series Function See finishes Code Série Fonction Voir finitions Code Toma señal RTV-SAT ecualizada Toma única R/TV and SAT equalized signal socket Single socket Prise unique Prise signal RTV-SAT égalisée 37 712 -- 2 Toma intermedia 37 713 -- 2 Intermediate socket Prise intermédiaire 37 714 -- 2 A 37 711 -- 2 Toma intermedia Intermediate socket Prise intermédiaire B Toma final Final socket Prise finale Solo tapa 37 715 -- 2 Only cover Seulement couvercle 163 Ver información técnica en: See technical information on: Voir informations techniques: Pg. 190 Acabados Finishes 03 05 50 Finitions

F37 SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Tomas de voz-datos / Voice-data sockets / Prises téléphone-informatiques Series Function See finishes Code Collection Série Fonction Voir finitions Code Doble toma Telefonía 6 vías Double socket Telephone 6 ways Double prise Téléphone 6 voies 37 706 -- 2 RJ45 CAT6 37 707 -- 2 Telefonía 6 vías + RJ45 CAT6 Telephone 6 ways + RJ45 CAT6 Téléphone 6 voies + RJ45 CAT6 37 708 -- 2 Doble toma RJ45 CAT6A Double socket apantallado shielded Double prise blindé 37 761 -- 2 Acabados Finishes 03 05 50 164 Finitions

SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Tomas multimedia / Multimedia sockets / Prises multimédia Series Function See finishes Code Série Fonction Voir finitions Code Doble toma HDMI Double socket Double prise 37 726 -- 2 Doble toma* HDMI + USB Double socket Double prise 37 743 -- 2 Doble toma HDMI + RJ45 CAT6 Double socket Double prise 37 728 -- 2 Acabados * Las tomas USB no son cargadores USB / USB sockets are not charging sockets / USB prise n'est pas un chargeur USB Finishes 03 05 50 165 Finitions

F37 SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Tomas multimedia / Multimedia sockets / Prises multimédia Series Function See finishes Code Collection Série Fonction Voir finitions Code Doble toma* USB Double socket Adaptador hembra-hembra Female-female adapter Double prise Adaptateur femelle-femelle 37 729 -- 2 Doble toma* USB+RJ45 CAT6 Double socket Double prise 37 719 -- 2 Doble toma RCA Double socket Double prise 37 907 -- 2 * Las tomas USB no son cargadores USB / USB sockets are not charging sockets / USB prise n'est pas un chargeur USB Acabados Finishes 03 05 50 166 Finitions

SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Otras funciones / Other functions / Autres fonctions Series Function See finishes Code Série Fonction Voir finitions Code Mecanismo para tarjetas con indicador luminoso. 1 microrruptor 6A - 250V~ 37 935 -- 2 Interruptor-conmutador 1 micro-switch 37 936 -- 2 Card switch with luminous indicator. 1 microrrupteur 37 755 -- 2 Switch - Two way switch 35 756 -- 2 Mécanisme pour cartes avec indicateur lumineux. 2 microrruptores 6A - 250V~ 2 micro-switch 2 Interrupteur - Va-et-vient 2 microrrupteurs Ver información técnica en: See technical information on: Voir informations techniques: Pg. 188 Baliza luminosa, blanco - verde - rojo 230V~ Luminous marker, white - green - red Balise lumineuse, blanche - verte - rouge 12/24V DC Termostato para calefacción suelo radiante Incluye sonda Floor heating thermostat With sensor cable Thermostat pour chauffage sol radiant Avec sonde. 37 721 05 Termostato para calefacción temperatura ambiente Room temperature thermostat Thermostat chauffage température ambiante 37 722 05 2 Ver información técnica en: See technical information on: Voir informations techniques: Pg. 189 167 Acabados Finishes 03 05 50 Finitions

F37 SERIE 37. ROTARY SWITCHES Serie Función Ver acabados Código Otras funciones / Other functions / Autres fonctions Series Function See finishes Code Collection Série Fonction Voir finitions Code Detector de presencia 180º y sonido Presence and sound detector 180º Détecteur de présence et son 180º Ver información técnica en: See technical information on: Voir informations techniques: Pg. 188 37 750 -- 2 37 926 -- 2 Altavoz para caja universal 2W 16Ω Loudspeaker for universal box Hautparleur pour boîtier standard Toma para altavoz S/DIN 41429 Loudspeaker socket Prise pour hautparleur 37 905 -- 2 Zumbador intermitente 220V 80 dB Buzzer intermittent Sonette intermittente 37 390 -- 2 Salida de cables Ø 8mm Cable outlet cover Sortie de câbles 37 927 -- 2 Acabados Finishes 03 05 50 168 Finitions

Serie Función Ver acabados Código Series Function See finishes Code Série Fonction Voir finitions Code Tapa ciega 03 2 Blind cover 37 656 05 Couvercle aveugle 50 Adaptador para controles de sonido Adaptor for sound control EGI® 05 blanco Adaptateur pour contrôles de son TEZ® y Sonbel® white blanche Adaptador para controles de sonido 37 944 10 negro 2 Adaptor for sound control Adaptateur pour contrôles de son black noir Potenciómetro regulador de volumen Potentiometer for volume regulation 05 blanco Potentiomètre pour réglage du volume white blanche 37 945 10 negro 2 black noir 37 924 -- 2 Acabados 169 Finishes 03 05 50 25 51 54 57 26 61 Finitions

F37 Marcos / Frames / Plaques Serie Func. Acab. Cod. Serie Func. Acab. Cod. Serie Func. Acab. Cod. Madera / Wood / Bois Series Funct. Finish Code Series Funct. Finish Code Series Funct. Finish Code Collection Serie Fonct. Finit. Code Serie Fonct. Finit. Code Serie Fonct. Finit. Code Fresno acabado wengué Fresno acabado tabaco Fresno acabado cerezo Ash finished wenge Ash finished tobacco Ash finished cherry tree Frêne fini wengé Frêne fini tabac Frêne fini merisier 1 elemento 90x90x11mm 37 801 04 2 37 801 03 2 37 801 02 2 1 element 90x162x11mm 1 élément 90x233x11mm 37 802 04 2 37 802 03 2 37 802 02 2 2 elementos 2 elements 37 803 04 2 37 803 03 2 37 803 02 2 2 éléments 3 elementos 3 elements 3 éléments 170

Serie Func. Acab. Cod. Serie Func. Acab. Cod. Serie Func. Acab. Cod. Series Funct. Finish Code Series Funct. Finish Code Series Funct. Finish Code Serie Fonct. Finit. Code Serie Fonct. Finit. Code Serie Fonct. Finit. Code Latón / Brass / Laiton Dorado Patiné americano Níquel satinado Golden Antique bronze Satin nickel-plated Bronze ancien Doré Nickel satiné 1 elemento 125x91x12mm 39 821 50 2 39 821 53 2 39 821 51 2 1 element 181x91x12mm 1 élément 253x91x12mm 39 822 50 2 39 822 53 2 39 822 51 2 2 elementos 324x91x12mm 2 elements 39 823 50 2 39 823 53 2 39 823 51 2 2 éléments 3 elementos 39 824 50 2 39 824 53 2 39 824 51 2 3 elements 3 éléments 4 elementos 4 elements 4 éléments 171

F37 SERIE 37 Serie Función Acabado Código Regulador pulsación botón / Pushbutton dimmer / Régulateur pulsation bouton Series Function Finish Code Collection Série Fonction Finition Code Incandescencia - halógenas 230V~ 40-500W 51x42x15mm Incandescent – halogen bulbs 230V~ 40-500W Incandescence - halogènes 230V~ 40-500W 37 346 00 0 Transformador mecánico 40-500W Mechanical transformer 40-500W 51x51x29mm Transformateur mécanique 40-500W 37 347 00 0 Incandescencia - halógenas 230V~ 60-900W Incandescent - halogen bulbs 230V~ 60-900W 53x51x23mm 37 365 00 0 Incandescence - halogènes 230V~ 60-900W 47x42x21mm Transformador mecánico 60-900W Mechanical transformer 60-900W 37 371 00 0 Transformateur mécanique 60-900W 54x52x23mm LED 1-200W LED 1-100W Incandescencia - halógenas 230V~ 1-400W Incandescent - halogen bulbs 230V~ 1-400W Incandescence-halogènes 230V~ 1-400W Transformador electrónico-electromecánico 1-300W Electronic-electromechanical transformer 1-300W Transformateur électronique-électromécanique 1-300W Lámparas fluorescentes compactas (CFL) 1-100W Compact fluorescent lamps (CFL) 1-100W Lampes fluorescentes compactes (CFL) 1-100W 0-10V / 1-10V máx. 50mA 37 372 00 0 172

COMPLEMENTOS COMPLEMENTS COMPLÉMENTS Serie Función Acabado Código Series Function Finishes Code Série Fonction Finitions Code Pulsador timbre 10A - 250V~ Pack 1 ud. Pushbutton switch Bouton poussoir 14 310 50 2 Pulsador timbre 10A - 250V~ Pack 1 ud. Pushbutton switch Bouton poussoir 14 310 51 2 Pulsador timbre 10A - 250V~ Pack 1 ud. Pushbutton switch Bouton poussoir 14 010 02 2 14 010 50 2 14 010 51 2 Acabados 02 Negro Dorado Niquelado Finishes Black 50 Golden 51 Nickel-plated Finitions Noir 173 Doré Niquelé



175

176

Tipos de Instalación / Types of installation / Types d’installation G A R B Y / DIMBLER 20-901-97-2 30-951-98-2 30-950-98-2 177

178

179

180

181

Tipos de Instalación / Types of installation / Types d’installation DO 182

183

Tipos de Instalación / Types of installation / Types d’installation VENEZIA / GARBY COLONIAL / DO / F37 184

Tipos de Instalación / Types of installation / Types d’installation TOGGLE SWITCHES: VENEZIA / F37 185

Esquemas de conexión / Connection schemes / Schémas de connexion GARBY / GARBY COLONIAL / DO / VENEZIA / F37 Interruptor Interruptor bipolar Conmutador Pulsador rotativo Mecanismo persianas Pulsador Switch Double pole switch Two-way switch Rotary pushbutton switch Electric blinds mechanism Pushbutton Interrupteur bipolaire Mécanisme volets roulants Interrupteur Va-et-vient Bouton rotatif Bouton Doble pulsador rotativo Cruzamiento Doble interruptor Doble conmutador Double rotary pushbutton switch Intermediate switch Double one-pole switch Double two-way switch Double interrupteur unipolaire Double bouton rotatif Permutateur Double va-et-vient La colección Garby no dispone de las funciones Doble Interruptor y Doble Conmutador. Garby collection doesn’t have Double switch and Double two-way switch mechanism. La collection Garby ne dispose pas des fonctions Double Interrupteur et Double va-et-vient. 186

Esquemas de conexión / Connection schemes / Schémas de connexion DIMBLER / TOGGLE SWITCHES: VENEZIA / F37 Interruptor Conmutador Interruptor bipolar Cruzamiento Switch Two-way switch Double pole switch Intermediate switch Interrupteur bipolaire Interrupteur Va-et-vient Permutateur Pulsador Doble interruptor Doble conmutador Pushbutton Double one-pole switch Double two-way switch Double interrupteur unipolaire Bouton Double va-et-vient 187

Tarjetero hotel / Hotel key card / Porte-carte hôtel Tensión nominal 125/250V ~ Rated voltage Tension nominale 5(1)A y/and/et 2x 5(1)A Corriente nominal 5,4×8,6cm, ↔ 0,76mm Rated current según/according/ según ISO7816 Courant nominal Mecanismo con uno o dos microrruptores Dimensiones tarjeta Card switch with one or two microswitches Card dimensions Mécanisme avec un ou deux microrupteurs Dimensions carte Opciones Ceiling rose Options Detector de movimiento / Movement detector / Détecteur de mouvement Tensión alimentación 110-240VAC, 50/60Hz Opcionalmente / Optional / Optionnel Power supply Interruptor para luz permanente Tension d’alimentation aprox. 0,5 W Consumo semicircular 180º S1 Switch for permanent light Power consumption semi-circulaire 180º Interrupteur pour lumière permanente Consommation Transversal 10m / frontal 3m Pulsador con contacto NA; para conmutación manual adicional Ángulo de detección Tangential 10m / radial 3m Area of coverage Transversale 10m / frontale 3m T1 NO button, manual switching additionally possible Angle de détection 2,2m Bouton avec contact NA ; pour commutation manuelle additionnelle Alcance Ø H 1,10m/T=18ºC 2300W, cosφ=1 Elemento supresor RC en caso necesario Ceiling rose 1150VA, cosφ=0,5 Portée Ø H 1,10m/T=18ºC 15 sec. to 16 min. or pulse RC RC - supression kit if required Altura de montaje máx. Élément suppresseur RC si nécessaire Max. mounting height 10 - 2000 Lux Hauteur de montage max. Contacto Contact Contact Temporización Follow-up-time Temporisation Valor de luminosidad Brightness throshold Valeur de luminosité 188

Termostato / Thermostat / Thermostat Indicador luminoso rojo Demanda de calor Sensor de temperatura Interno Indicator lamp red Controller calls for heat Temperature sensor Internal Indicateur lumineux rouge Demande de chaleur Détecteur de température Interne Indicador luminoso verde Reducción de consigna Reducción de consigna ambiente Seleccionable, 3K o 5K Indicator lamp green Set-back temperature Temperature set-back 3K or 5K selectable Indicateur lumineux vert Diminution de consigne Diminution de consigne ambiante Sélectionnable, 3K ou 5K Interruptor Marcha-paro Limitador del rango En el interior de la ruleta externa Power switch 2-pole Range limitation Inside the dial Interrupteur Marche-arrêt Limiteur de niveau À l’intérieur de la roulette externe Alimentación 230V AC (195.253V) Termostato ambiente Rango de temperatura ambiente *...6 (5..30ºC) Supply voltage 50 Hz Room temperature thermostat Temp. setting range* ...6 (5..30ºC) Alimentation Relé Thermostat ambiant Niveau de Température ambiante *...6 (5..30ºC) Salida Relay make contact Termostato suelo radiante Rango de temperatura del suelo*...5 (=10..50ºC) Output Relais Floor heating thermostat Temp. setting range*...5 (=10..50ºC) Sortie Thermostat sol radiant Niveau de température du sol*...5 (=10..50ºC) Intensidad permanente 100mA...16 A cosφ=1 Switching current Características de la sonda / Sensor characteristics / Caractéristiques de la sonde Intensité permanente -0,5 ºC Diferencial de temperatura 10ºC 20ºC 30ºC 40ºC Switching temperature differential Différentiel de température 66,8 kΩ 41,3 kΩ 26,3 kΩ 17 kΩ Cargador USB / USB charging socket / Chargeur USB 2 puertos USB tipo A Tensión de entrada AC 100...240V~, 50/60 Hz 2 USB ports type A Supply voltage DC 5V 2 ports USB type A Tension d’entrée 2600 mA Tensión de salida ≤ 0,15 W Output voltage Bornes de tornillo Tension de sortie Screws terminals Corriente de salida Bornier à vis Output current 2 x 2,5 mm2 ó 2 x 1,5 mm2 Courant de sortie Potencia absorbida sin carga a UE=230V~ Power absorbed without load at UE=230V~ Puissance absorbée sans chargement à UE=230V~ Conexión Assembly Connexion Área de la sección transversal máx. Maximum cross section Zone de la section transversale max. 189

Tomas de televisión / Television aerial socket / Prises de télévision Máximo número de tomas: 8 (dependiendo de la potencia de la señal de entrada). Maximum number of sockets: 8 (depending on the entering signal power). Nombre maximum de prises : 8 (en fonction de la puissance du signal d’entrée). Amplificador Pérdidas inserción typ (dB) Pérdidas derivación typ (dB) Paso DC Distribuidor Insertion losses typ (dB) Derivation losses typ (dB) DC pass Pertes insertion type (dB) Pertes dérivation typ (dB) Passage DC 24V 350mA MATV SAT-FI OUT MATV SAT-FI SAT B 5-862 MHz 950-2150 MHz R/TV 5-862 MHz 950-2150 MHz SAT SAT B U Derivador Toma única R/TV 0,6 --- Single socket SAT SAT Prise unique --- --- R/TV SAT SAT B Toma intermedia R/TV --- 1,5 Intermediate socket SAT BU U Prise intermédiaire 13 13,5 B B Toma intermedia 1,2 2 Intermediate socket Prise intermédiaire 13 14 A BU AT B 8,5 9 A A Toma final Final socket 3,5 5 Prise finale 7,5 10 TT --- --- 45 190

Toma de telefonía RJ11/ Telephone socket RJ11 / Prise de téléphone RJ11 Un par de cables (R1-T1, normalmente rojo-verde o blanco- marrón) irán conectados a los bornes azul y blanco-azul. A twisted pair (R1-T1, normally red-green or white-brown) will be connected to blue and white-blue terminals. Une paire de câbles (R1-T1, normalement rouge- vert ou blanc-marron) sera branchée aux bornes bleues et blanc-bleu. Toma de datos RJ45 / Data socket RJ45 / Prise de données RJ45 191

Regulador rotativo / Rotary dimmer / Variateur rotatif GARBY COLONIAL / VENEZIA / F37 (31-332, 35-332, 37-332) Especificaciones técnicas / Technical specifications / Spécifications techniques Tipos de lámpara / Rated a / Types de lampe Estos reguladores no son válidos para transformadores electrónicos regulables, lámparas de bajo consumo, tubos Rango de voltaje 230 V ~ 50 Hz Incandescentes y halógenas (GU10, G9 y lámparas similares) de 60 a 500 W. fluorescentes o ventiladores. Rated voltage Incandescent and halogen bulbs (GU10, G9 and similar lamps) from 60 to 500 W Niveau de voltage Incandescentes et halogènes (GU10, G9 et lampes similaires) de 60 à 500 W. Do not use for electronic dimmable transformers, energy saving bulb, fluorescent tubes or fans. Protegido frente a sobretensiones con un fusible de 2.5 A. Transformador toroidal de 60 a 500 W. Protected against overload with a fuse of 2.5 A. Toroidal transformers from 60 to 500 W. Ces variateurs ne sont pas adaptés aux transformateurs Protégé en cas de surtensions avec un fusible Transformateur toroïdal de 60 à 500 W. électroniques réglables, lampes à basse consommation, tubes fluorescents ou aux ventilateurs. Transformador electromecánico de 90 a 500 W. Electromechanical transformers from 90 to 500 W. Transformateur électromécanique de 90 à 500 W. 192

Regulador rotativo / Rotary dimmer / Variateur rotatif DO empotrar (34-332) Especificaciones técnicas / Technical specifications / Spécifications techniques Tipos de lámpara / Rated a / Types de lampe Rango de voltaje 230 V ~ 50 Hz Incandescentes y halógenas (GU10, G9 y lámparas similares) Rated voltage Incandescent and halogen bulbs (GU10, G9 and similar lamps) Niveau de voltage Incandescentes et halogènes (GU10, G9 et lampes similaires) Protección automática contra sobrecargas Transformador electrónico (máximo 5 transformadores por regulador) Protected against overload Electronic transformer (maximum 5 per dimmer) Protection automatique contre les surcharges Transformateur électronique (maximum 5 transformateurs par régulateur) Un solo regulador por circuito Only one dimmer per circuit Un seul variateur par circuit 193

Regulador rotativo pulsación / Rotary pushbutton dimmer / Régulateur rotatif pulsation ..-333 ..-334 ..-3K8 ..-3K9 N DriverMarrón /Brown Marrón /Brown L Ajuste mínimo 328 Gris / Grey Negro /Black N Minimum adjust LNegro /Black Gris / Grey Léger réglage MIN.328 328 MAX.328 L MIN. N L MAX.L N N Ajuste mínimo Ajuste de regulación de fase Minimum adjust Phase dimming control Léger réglage Ajustement pour le contrôle de «dimmage» RL RL RLC 1-400W 1-100W 230V~ 50 Hz 40-500W 230V~ 50 Hz 60-900W LED 1-200W RLC 230V~ 50 Hz 1-300W ..-3L0 -+ OFF ON <1 seg. >1 seg. OFF <1 seg. ..-3L0 328 L’ L N S NL Un breve giro de la manecilla enciende Un giro prolongado disminuye o Un breve giro de la manecilla apaga la la lámpara. incrementa la luminosidad de la lámpara. lámpara. 0-10V 1-10V Máx. 25 balastos o drivers. máx 50 mA A brief turn of the knob lights the lamp. A prolonged turn of the knob decreases A brief turn of the knob turns off the Máx. 25 ballasts or drivers. máx 50 mA or increases the luminosity of the lamp. lamp. Max 25. ballast ou driver máx 50 mA Un léger mouvement de la manette allume la lampe. Un mouvement continu de la manette Un bref mouvement de la manette de régule l’intensité de l’ampoule en + ou en -. éteins la lumière. Un solo regulador por circuito. resto de puntos de mando usar pulsadores 3.-328-. Only one dimmer per circuit. Rest of control points use pushbuttons 3.-328- Un seul régulateur par circuit. Pour les autres points de contrôle utiliser le bouton poussoir 3.-328. 194

Regulador pulsación botón / Pushbutton dimmer / Régulateur pulsation bouton ..-358 /..-3L7 ..-359 /..-3L8 ..-3L4 /..-3L9 ..-3L5 /..-3M0 L N Ajuste mínimo Minimum adjust Léger réglage N DriverMarrón /Brown Marrón /Brown 310 Gris / Grey Negro /Black 312 LNegro /Black Gris / Grey 310 MIN.310310 L 312 MAX.RL312RL312 N MIN. L MAX.LAjuste mínimoRLCAjuste de regulación de fase N N Minimum adjust Phase dimming control Léger réglage Ajustement pour le contrôle de «dimmage» 1-400W 1-100W 230V~ 50 Hz 40-500W 230V~ 50 Hz 60-900W LED 1-200W RLC 230V~ 50 Hz 1-300W >1 seg. ..-3L6 /..-3M1 310 <1 seg. <1 seg. 312 ON ON -+ OFF ON OFF ..-3L0 L’ L N S NL Una pulsación breve enciende la Una pulsación prolongada aumenta o Una pulsación breve apaga la lámpara. Máx. 25 balastos o drivers. máx 50 mA lámpara. disminuye la luminosidad de la lámpara. A brief pulse turns off the lamp. Máx. 25 ballasts or drivers. máx 50 mA Une brève pression éteint la lampe. Max 25. ballast ou driver máx 50 mA A brief pulse lights the lamp. A prolonged pulse increases or decreases the luminosity of the lamp. Une brève pression allume la lampe. Une pression longue augmente ou diminue la luminosité de la lampe. Un solo regulador por circuito. resto de puntos de mando usar pulsadores 3.-310-. Only one dimmer per circuit. Rest of control points use pushbuttons 3.-310- Un seul régulateur par circuit. Pour les autres points de contrôle utiliser le bouton poussoir 3.-310. 195

Pol. Ind. Can Bernades-Subirà, C/ Anoia, 15 - 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) Spain Tel. +34 93 574 33 30 / Fax +34 93 574 21 19 / [email protected] / www.fontini.com


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook