CRPD ส�ำนกั งานส่งเสริมและพัฒนาคุณภาพชวี ิตคนพกิ าร Article 13 1. Subject to the entry into force of the Convention, the present Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of the tenth instrument of ratification or accession. 2. For each State or regional integration organization ratifying, formally confirming or acceding to the Protocol after the deposit of the tenth such instrument, the Protocol shall enter into force on the thirtieth day after the deposit of its own such instrument. Article 14 1. Reservations incompatible with the object and purpose of the present Protocol shall not be permitted. 2. Reservations may be withdrawn at any time. Article 15 1. Any State Party may propose an amendment to the pres- ent Protocol and submit it to the Secretary-General of the United Nations. The Secretary-General shall communicate any proposed amendments to States Parties, with a request to be notified whether they favour a meeting of States Parties
CRPD สำ� นกั งานสง่ เสริมและพัฒนาคุณภาพชวี ิตคนพกิ าร for the purpose of considering and deciding upon the pro- posals. In the event that, within four months from the date of such communication, at least one third of the States Parties favour such a meeting, the Secretary-General shall convene the meeting under the auspices of the United Nations. Any amendment adopted by a majority of two thirds of the States Parties present and voting shall be submitted by the Secretary- General to the General Assembly for approval and thereafter to all States Parties for acceptance. 2. An amendment adopted and approved in accordance with paragraph 1 of this article shall enter into force on the thirtieth day after the number of instruments of acceptance deposited reaches two thirds of the number of States Parties at the date of adoption of the amendment. Thereafter, the amendment shall enter into force for any State Party on the thirtieth day following the deposit of its own instrument of acceptance. An amend- ment shall be binding only on those States Parties which have accepted it.
CRPD สำ� นกั งานสง่ เสริมและพัฒนาคณุ ภาพชีวิตคนพิการ Article 16 A State Party may denounce the present Protocol by written notification to the Secretary-General of the United Nations. The denunciation shall become effective one year after the date of receipt of the notification by the Secretary-General. Article 17 The text of the present Protocol shall be made available in accessible formats. Article 18 The Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts of the present Protocol shall be equally authentic. In witness thereof the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized thereto by their respective Governments, have signed the present Protocol.
CRPD ส�ำนกั งานสง่ เสริมและพฒั นาคณุ ภาพชวี ติ คนพิการ คณะกรรม การตรวจทานคำ� แปล อนสุ ัญญาว่าดว้ ยสิทธิคนพกิ าร
CRPD ส�ำนกั งานสง่ เสรมิ และพฒั นาคณุ ภาพชวี ติ คนพกิ าร
CRPD ส�ำนกั งานสง่ เสรมิ และพฒั นาคณุ ภาพชวี ติ คนพกิ าร
CRPD ส�ำนกั งานสง่ เสรมิ และพฒั นาคณุ ภาพชวี ติ คนพกิ าร
CRPD ส�ำนกั งานสง่ เสรมิ และพฒั นาคณุ ภาพชวี ติ คนพกิ าร
CRPD ส�ำนกั งานสง่ เสรมิ และพฒั นาคณุ ภาพชวี ติ คนพกิ าร
CRPD ส�ำนกั งานสง่ เสรมิ และพฒั นาคณุ ภาพชวี ติ คนพกิ าร
CRPD สำ� นกั งานส่งเสรมิ และพฒั นาคุณภาพชีวิตคนพกิ าร ว่าดปว้ฏยิญสิทญธามิ สนาษุกยลชน
CRPD ส�ำนกั งานส่งเสริมและพฒั นาคุณภาพชีวติ คนพิการ ปฏิญญาวา่ ด้วย สิทธิคนพกิ ารไทย คำ� ปรารถ โดยท่ีการยอมรบั นบั ถือเกียรติ์ศกั ดิ์ประจำ� ตวั และสิทธิเท่าเทียม กนั และโอนมิไดข้ องบรรดาสมาชิกทงั้ หลายแห่งครอบครวั มนษุ ยเ์ ป็นหลกั มลู เหตุ แหง่ อิสรภาพ และความยตุ ธิ รรม และสนั ตภิ าพในโลก โดยไม่น�ำพาและเหยียดหยามต่อมนุษยชน ยังผลให้มี การกระทำ� อย่างป่ าเถ่ือน ซ่ึงเป็นการละเมิดมโนธรรมของมนุษยชาติ อยา่ งรา้ ยแรง และไดม้ ีการประกาศวา่ ปฏิญญาสงู สดุ ของสามญั ชนไดแ้ ก่ ความตอ้ งการใหม้ นษุ ยม์ ีชีวิตอยใู่ นโลกดว้ ยอิสรภาพ ในการพดู และความ เช่ือถือและอิสรภาพพน้ จากความหวาดกลวั และความตอ้ งการ โดยท่ีเป็นความจำ� เป็นอย่างท่ีสิทธิมนุษยชนควรได้รับความ คมุ้ ครองโดยหลกั บงั คบั ของกฎหมาย ถา้ ไมป่ ระสงคจ์ ะใหค้ นตกอยใู่ นบงั คบั ใหห้ นั เขา้ หาขบถขดั ขืนตอ่ ทรราชและการกดข่ีเป็นวถิ ีทางสดุ ทา้ ย โดยท่ีเป็น ความจำ� เป็นอย่างย่ิงท่ีจะส่งเสริมวิวฒั นาการแห่งสมั พนั ธไ์ มตรีระหว่าง นานาชาติ โดยท่ีประชาชนแห่งสหประชาชาติไดย้ ืนยนั ไวใ้ นกฎบตั รถึงความ เช่ือม่ันในสิทธิมนุษยชนอันเป็นหลกั มูล ในเกียรติศกั ดิ์ และคุณค่าของ มนษุ ยแ์ ละสทิ ธิในความเทา่ เทียมกนั ของบรรดาชายและหญิงและไดต้ กลง ใจท่ีจะสง่ เสรมิ ความกา้ วหนา้ ทางสงั คมและมาตรฐานแห่งชีวิตท่ีดีขนึ้ ดว้ ย ในอิสรภาพ อนั กวา้ งขวางย่ิงขนึ้
CRPD สำ� นักงานส่งเสรมิ และพัฒนาคณุ ภาพชวี ิตคนพิการ โดยท่ีรัฐสมาชิกต่างปฏิญาณจะให้บรรลุถึงซ่ึงการส่งเสริม การเคารพและปฏิบตั ิตามท่วั สากลตอ่ สิทธิมนษุ ยชนและอิสรภาพหลกั มลู โดยรว่ มมือกบั สหประชาชาติ โดยทค่ี วามเขา้ ใจรว่ มกนั ในสทิ ธิ และอสิ รภาพเหลา่ นเี้ ป็นสง่ิ สำ� คญั ยง่ิ เพ่ือใหป้ ฏิญญานีส้ ำ� เรจ็ ผลเตม็ บรบิ รู ณ์ ฉะนั้น บดั นี้ สมัชชาจงึ ประกาศมาว่า ปฏิญญาสากลว่าดว้ ยสิทธิมนุษยชนนี้ เป็นมาตรฐานร่วมกัน แห่งความสำ� เร็จสำ� หรับบรรดาประชาการและประชาติทั้งหลายเพ่ือ จุดหมายปลายทางท่ีว่า เอกชนทุกคนและองคก์ ารสังคมทุกองคก์ าร โดยการรำ� ลึกถึงปฏิญญานีเ้ ป็นเน่ืองนิจ จะบากบ่ันพยายามดว้ ยการ สอนและศกึ ษา ในอนั ท่ีส่งเสริมการเคารพสิทธิและอิสรภาพเหล่านี้ และ ดว้ ยมาตรการอนั กา้ วหนา้ ทงั้ ในและระหว่างประเทศ ในอนั ท่ีจะส่งเสริม การเคารพสิทธิและอิสรภาพเหล่านี้ และดว้ ยมาตรการอนั กา้ วหนา้ ทงั้ ใน และระหวา่ งประเทศ ในอนั ท่ีจะใหม้ ีการยอมรบั นบั ถือ และการปฏิบตั ติ าม โดยสากลและอย่างเป็นผลจริงจงั ทงั้ ในบรรดาประชาชนของรฐั สมาชิก ดว้ ยกนั เอง และในบรรดาประชาชนของดนิ แดนท่ีอยใู่ ตอ้ ำ� นาจของรฐั นนั้ ๆ ข้อ 1 มนษุ ยท์ งั้ หลายเกิดมามีอิสระและเสมอภาคกนั ในเกียรตศิ กั ดิแ์ ละ สิทธิ ต่างมีเหตผุ ลและมโนธรรม และควรปฏิบตั ิต่อกนั ดว้ ยเจตนารมณ์ แหง่ ภารดรภาพ ข้อ 2 (1) ทกุ คนยอ่ มมีสทิ ธิและอสิ รภาพบรรดาท่ีกำ� หนดไวใ้ นปฏิญญานี้ โดยปราศจากความแตกตา่ งไมว่ า่ ชนดิ ใด ๆ ดงั เชน่ เชอื้ ชาติ ผวิ เพศ ภาษา ศาสนา การคดิ เหน็ ทางการเมืองหรอื ทางอ่ืน เผา่ พนั ธแุ์ หง่ ชาติ หรอื สงั คม ทรพั ยส์ นิ กำ� เนิด หรอื สถานะอ่ืน ๆ
CRPD สำ� นักงานสง่ เสรมิ และพัฒนาคณุ ภาพชวี ติ คนพิการ (2) อนง่ึ จะไมม่ คี วามแตกตา่ งใด ๆ ตามมลู ฐานแหง่ สถานะทางการ เมอื ง ทางการศาล หรอื ทางการระหวา่ งประเทศของประเทศหรอื ดนิ แดนของ บคุ คลสงั กดั ไม่ว่าดินแดนนีเ้ ป็นเอกราชอย่ใู นความพิทกั ษ์ไม่ไดป้ กครอง ตนเอง หรอื อยภู่ ายใตก้ ารจำ� กดั อธิปไตยใด ๆ ทงั้ สนิ้ ขอ้ 3 คนทกุ คนมสี ทิ ธิในการดำ� รงชวี ติ เสรภี าพ และความม่นั คงแหง่ ตวั ตน ข้อ 4 บคุ คลใด ๆ จะถกู ยดึ เป็นทาษ หรอื ตอ้ งภาระความจำ� ยอมไม่ได้ ความเป็นทาษ และการคา้ ทาษ เป็นหา้ มขาดทกุ รูป ข้อ 5 บคุ คลใด ๆ จะถกู ทรมาร หรอื ไดร้ บั ผลปฏิบตั ิ หรอื การลงโทษท่ี โหดรา้ ยผิดมนษุ ยธรรมหรอื ต่ำ� ชา้ ไมไ่ ด้ ข้อ 6 ทุกคนมีสิทธิท่ีจะไดร้ บั การยอมรบั นับถือว่า เป็นบุคคลตาม กฎหมายทกุ แหง่ ทกุ หน ขอ้ 7 ทกุ คนเสมอกนั ตามกฎหมายและมสี ทิ ธิทจ่ี ะไดร้ บั ความคมุ้ ครองของ กฎหมายเทา่ เทียมกนั โดยปราศจากการเลือกปฏิบตั ใิ ด ๆ ทกุ คนมีสทิ ธิท่ี จะไดร้ บั ความคมุ้ ครองเท่าเทียมกนั จากการเลือกปฏิบตั ิใดๆอนั เป็นการ ลว่ งละเมิดปฏิญญา และจากการยยุ ง ใหเ้ ลอื กปฏิบตั ดิ งั กลา่ ว ข้อ 8 ทกุ คนมีสทิ ธิท่ีจะไดร้ บั บำ� บดั อนั เป็นผลจรงิ จงั จากศาล ท่ีมีอำ� นาจ แหง่ ชาตติ อ่ การกระทำ� อนั ละเมดิ สทิ ธิหลกั มลู ซง่ึ ตนไดร้ บั ตามรฐั ธรรมนญู หรอื กฎหมาย ขอ้ 9 บคุ คลใดจะถกู จบั กมุ กกั ขงั หรอื เนรเทศไปตา่ งถ่ินโดยพลการไมไ่ ด้
CRPD ส�ำนกั งานสง่ เสริมและพัฒนาคณุ ภาพชีวติ คนพกิ าร ข้อ 10 ทกุ คนมีสทิ ธิโดยเสมอภาคเตม็ ท่ีในอนั ท่ีจะไดร้ บั การพิจารณาท่ี เป็นธรรมและเปิดเผย จากศาลท่ีอิสระและเท่ียงธรรมในการกำ� หนดสทิ ธิ และหนา้ ท่ีของตนและการกระทำ� ผิดอาชญาใด ๆ ท่ีตนถกู กลา่ วหา ขกา้อรส1นั 1นษิ(1ฐ)านทไวกุ ก้คอ่นนทว่ีถา่ กู บกรลสิ า่ทุ วธหิจ์ านวกา่ วทา่ ำ�จผะิดพทสิ าจู งนอ์ ไาดชว้ญา่ ามผี มดิ ีสตทิ าธมิทก่ีจฎะหไมดรา้ บัย ในการพิจารณาเปิดเผย ซง่ึ ตนไดร้ บั หลกั ประกนั บรรดาท่ีจำ� เป็นสำ� หรบั การตอ่ สคู้ ดี (2) จะถือบุคคลใดๆว่ามีความผิดทางอาญาเน่ืองด้วย การกระทำ� หรือละเวน้ ใด ๆ อันมิไดจ้ ัดเป็นความผิดทางอาชญาตาม กฎหมายแหง่ ชาตหิ รอื กฎหมายระหวา่ งประเทศในขณะไดก้ ระทำ� การนนั้ ขนึ้ ไม่ได้ และจะลงโทษอนั หนกั กว่าท่ีใชอ้ ย่ใู นขณะท่ีไดก้ ระทำ� ความผิด ทางอาชญานนั้ ไมไ่ ด้ ข้อ 12 บคุ คลใด ๆ จะถกู แทรกสอดโดยพลการในความเป็นอยสู่ ว่ นตวั ในครอบครวั ในเคหสถานหรอื ในการสอ่ื สาร หรอื จะถกู ลบหลใู่ นเกียรตยิ ศ และช่ือเสียงไม่ไดท้ ุกคนมีสิทธิท่ีจะไดร้ บั ความคุม้ ครองของกฎหมาย ตอ่ การแทรกสอด หรอื การลบหลดู่ งั กลา่ วนนั้ ข้อ 13 (1) ทกุ คนมีสิทธิในอิสรภาพแห่งการเคล่ือนไหวและสถานท่ีอยู่ ภายในเขตของแตล่ ะรฐั (2) ทกุ คนมีสทิ ธิท่ีจะออกจากประเทศใดๆไปรวมทงั้ ประเทศของ ตนเองดว้ ย และท่ีจะกลบั ยงั ประเทศตน ข้อ 14 (1) ทกุ คนมีสทิ ธิท่ีจะแสวงหา และท่ีจะไดอ้ าศยั พำ� นกั ในประเทศ อ่ืนเพ่ือลภี้ ยั จากการประหตั ประหาร
CRPD สำ� นกั งานสง่ เสริมและพัฒนาคุณภาพชวี ิตคนพกิ าร (2) จะอา้ งสิทธินีไ้ ม่ได้ ในกรณีท่ีการดำ� เนินคดีสืบเน่ืองอย่าง แทจ้ รงิ มาจากความผดิ ท่ีไมใ่ ชท่ างการเมือง หรอื จากการกระทำ� อนั ขดั ตอ่ วตั ถปุ ระสงคแ์ ละหลกั การของสหประชาชาติ ข้อ 15 (1) ทกุ คนมีสทิ ธิในการถือสญั ชาตหิ นง่ึ (2) บคุ คลใดๆจะถกู ตดั สญั ชาตขิ องตนโดยพลการหรอื ถกู ปฏเิ สธ สทิ ธิท่ีจะเปล่ยี นสญั ชาตไิ มไ่ ด้ ข้อ 16 (1) ชายและหญิงท่ีมีอายเุ ตม็ บรบิ รู ณ์ มีสทิ ธิท่ีจะทำ� การสมรส และจะกอ่ ตงั้ ครอบครวั โดยปราศจากการจำ� กดั ใด ๆอนั เน่ืองจากเชือ้ ชาติ สญั ชาติหรอื ศาสนา ตา่ งมีสิทธิเท่าเทียมกนั ในเร่อื งการสมรส ระหว่าง การสมรสและการขาดจากสมรส (2) การสมรสจะกระทำ� กนั ก็แตด่ ว้ ยความยินยอมโดยอิสระและ เตม็ ท่ีของผทู้ ่ีเจตนาจะเป็นคสู่ มรส (3) ครอบครวั เป็นหน่วยธรรมชาติ และหลกั มลู ของสงั คมและ มีสทิ ธิท่ีจะไดร้ บั ความคมุ ครองจากสงั คมและรฐั ข้อ 17 (1) ทุกคนมีสิทธิท่ีจะเป็นเจา้ ของทรพั ยส์ ินโดยลำ� พงั ตนเอง เชน่ เดียวกบั โดยรว่ มกบั ผอู้ ่ืน (2) บคุ คลใด ๆ ท่ีจะถกู รบิ ทรพั ยส์ นิ โดยพลการไมไ่ ด้ ข้อ 18 ทกุ คนมีสทิ ธิในอิสรภาพแหง่ ความคดิ มโนธรรมและศาสนาสทิ ธิ นีร้ วมถึงอิสรภาพในการท่ีจะประกาศ ศาสนา หรือความเช่ือของตน โดยการสอนการปฏิบตั ิสกั การบชู าและการประกอบพิธีกรรม ไม่ว่าจะ โดยลำ� พงั ตนเองหรอื ประชาคมรว่ มกบั ผอู้ ่ืน และเป็นการสาธารณะหรอื สว่ นบคุ คล
CRPD ส�ำนกั งานสง่ เสรมิ และพัฒนาคุณภาพชวี ิตคนพิการ ข้อ 19 ทกุ คนมีสทิ ธิในอิสรภาพแหง่ ความเห็นและการแสดงออกสทิ ธินี้ รวมถงึ อสิ รภาพในการท่จี ะถือเอาความคดิ โดยปราศจากความแทรกสอด และท่ีจะแสวงหา รบั และแจกจ่ายขา่ วสารและความคิดเห็นไมว่ า่ โดยวิธี ใด ๆ และโดยไมค่ ำ� นงึ ถงึ เขตแดน ข้อ 20 (1) ทุกคนมีสิทธิในอิสรภาพแห่งการร่วมประชุมและการตงั้ สมาคมโดยสนั ติ (2) บคุ คลใด ๆ จะถกู บงั คบั ใหส้ งั กดั สมาคมใดสมาคมหนง่ึ ไมไ่ ด้ ข้อ 21 (1) ทกุ คนมีสิทธิท่ีจะมีส่วนในรฐั บาลของประเทศตนจะเป็น โดยตรงหรอื โดยการผา่ นทางผแู้ ทนซง่ึ ไดเ้ ลอื กตงั้ โดยอิสระ (2) บุคคลมีสิทธิท่ีเขา้ ถึงบริการสาธารณะในประเทศของตน โดยเสมอภาค (3) เจตจำ� นงของประชาชนจะตอ้ งเป็นมลู ฐานแห่งอำ� นาจของ รฐั บาลเจตจำ� นงนีจ้ ะตอ้ งแสดงออกทางการเลือกตงั้ ตามกำ� หนดเวลา และอยา่ งแทจ้ รงิ ซง่ึ อาศยั การออกเสยี งกนั อยา่ งท่วั ไปและเสมอภาค และ การลงคะแนนลบั หรอื วธิ ีการลงคะแนนโดยอสิ ระอยา่ งอ่นื ทำ� นองเดยี วกนั ข้อ 22 ทกุ คน ในฐานะท่ีเป็นสมาชิกของสงั คม มีสทิ ธิในทางม่นั คงของ สวฒังั คนมธแรรลมะมอีสนั ทิ จธำ� ิใเนปก็นาอรยบา่ รงรยล่ิงถุ สงึ ำ� ซหง่ึ รสบั ทิ เธกิทียารงตเศิศกัรษดขิฐ์ อกงิจตทนางแสลงั ะคกมาแรพละฒั ทนาาง บุคลิกภาพของตนอย่างอิสระ ทงั้ นี้ โดยความเพียรพยายามแห่งชาติ และความรว่ มมือระหว่างประเทศ และตามระบอบการและทรพั ยากร ของแตล่ ะรฐั ข้อ 23 (1) ทกุ มีสทิ ธิในการงาน ในการเลอื กงานโดยอิสระในเง่ือนไขอนั ยตุ ธิ รรม และเป็นประโยชนแ์ หง่ การงาน และการคมุ้ ครองแหง่ การวา่ งงาน
CRPD สำ� นักงานส่งเสริมและพัฒนาคุณภาพชีวติ คนพิการ (2) ทุกคนมีสิทธิท่ีจะไดร้ ับเงินค่าจ้างเท่าเทียมกันสำ� หรับ งานเทา่ เทียมกนั โดยปราศจากการเลือกปฏิบตั ใิ ด ๆ (3) ทกุ คนท่ีทำ� งานมีสิทธิท่ีจะไดร้ บั ค่าจา้ งท่ียตุ ิธรรมและเป็น ประโยชน์ ท่ีจะใหป้ ระกนั แก่ตนเองละครอบครวั แห่งตนซง่ึ ความเป็นอยู่ อนั ค่คู วรแก่เกียรติศกั ดิ์ของมนษุ ย์ และถา้ จำ� เป็นก็จะตอ้ งไดร้ บั วิถีทาง คมุ้ ครองทางสงั คมอ่ืน ๆ เพ่ิมเตมิ ดว้ ย (4) ทกุ คนมีสทิ ธิท่ีจะจดั ตงั้ และท่ีจะเขา้ รว่ มสหพนั ธก์ รรมกรเพ่ือ ความคมุ้ ครองแหง่ ประโยชนข์ องตน ข้อ 24 ทกุ คนมีสทิ ธิในการพกั ผอ่ นและเวลาวา่ ง รวมทงั้ จำ� กดั เวลาการ ทำ� งานตามสมควร และวนั หยดุ งานเป็นครงั้ คราวโดยไดร้ บั สนิ จา้ ง ข้อ 25 (1) ทกุ คนมีสิทธิในมาตรฐานการครองชีพอนั เพียงพอสำ� หรบั สุขภาพและความเป็ นอยู่ดีของตนและครอบครัวรวมทั้งอาหาร เคร่ืองน่งุ ห่ม ท่ีอยู่อาศยั และการดแู ลรกั ษาทางการแพทยแ์ ละบริการ สงั คมท่ีจำ� เป็น และมีสทิ ธิในความม่นั คงในยามวา่ งงาน เจ็บป่วย พิการ เป็นหมา้ ย วยั ชรา หรอื ขาดอาชีพอ่ืนในพฤติการณ์ ท่ีนอกเหนืออำ� นาจ ของตน (2) มารดาและเดก็ มสี ทิ ธิท่จี ะรบั การดแู ลรกั ษาและชว่ ยเหลอื เป็น พิเศษ เดก็ ทงั้ ปวงไมว่ า่ จะเกิดในหรอื นอกสมรสจะตอ้ งไดร้ บั การคมุ้ ครอง ทางสงั คมเชน่ เดียวกนั ข้อ 26 (1) ทกุ คนมีสิทธิในศกึ ษา การศกึ ษาจะตอ้ งใหเ้ ปลา่ อย่างนอ้ ย ในชนั้ ประถมศกึ ษาและการศกึ ษาชนั้ หลกั มลู การประถมศกึ ษาจะตอ้ ง เป็นการบังคับ การศึกษาทางเทคนิคและวิชาชีพ จะตอ้ งเป็นอันเปิด โดยท่วั ไป และการศกึ ษาชนั้ สงู สดุ ขนึ้ ไป จะตอ้ งเป็นอนั เปิดสำ� หรบั ทกุ คน เขา้ ไดถ้ งึ โดยเสมอภาคตามมลู ฐานแหง่ คณุ วฒุ ิ
CRPD ส�ำนักงานส่งเสรมิ และพัฒนาคณุ ภาพชีวิตคนพกิ าร (2) การศึกษาจะไดจ้ ัดไปในทางพัฒนาบุคลิกภาพของมนุษย์ อย่างเต็มท่ีและยังความเคารพต่อสิทธิมนุษยชน และอิสรภาพหลกั มูล ใหม้ ่นั คงแข็งแรง จะตอ้ งสง่ เสรมิ ความเขา้ ใจ ขนั ติธรรมและมิตรภาพแหง่ บรรดาประชาชาติ กลมุ่ เชือ้ ชาติ หรอื ศาสนา และจะตอ้ งสง่ เสรมิ กิจกรรม ของสหประชาชาติ เพ่ือธำ� รงไวซ้ ง่ึ สนั ตภิ าพ (3) บดิ ามารดา มีสทิ ธิเบอื้ งแรกท่ีจะเลอื กชนิดของการศกึ ษาอนั จะ ใหแ้ ก่บตุ รหลานของตน ข้อ 27 (1) ทกุ คนมีสิทธิท่ีเขา้ รว่ มในชีวิตทางวฒั นธรรมของประชาชน โดยอิสระ ท่ีจะบันเทิงใจในศิลปะและท่ีมีส่วนในความรุดหนา้ และ คณุ ประโยชนท์ างวทิ ยาศาสตร์ (2) ทกุ คนมีสทิ ธิท่ีจะไดร้ บั การคมุ้ ครองผลประโยชนท์ างศลี ธรรม และทางวตั ถุ อนั เป็นผลจากการประดิษฐกรรมใด ๆทางวิทยาศาสตร์ วรรณกรรมและทางศลิ ปกรรม ซง่ึ ตนเป็นผสู้ รา้ ง ข้อ 28 ทกุ คนมีสทิ ธิในระเบียบทางสงั คมและระหวา่ งประเทศ ซง่ึ จะเป็น ทางใหส้ ำ� เรจ็ ผลเตม็ ท่ีตามสทิ ธิและอิสรภาพดงั กำ� หนดไว้ ในปฏิญญานี้ ขอ้ 29 (1) ทกุ คนมหี นา้ ท่ตี อ่ ประชาคม ดว้ ยการพฒั นาตอ่ บคุ ลกิ ภาพของ ตนโดยอิสรภาพเตม็ ท่ี จะกระทำ� ไดก้ ็แคป่ ระชาคมเทา่ นนั้ (2) ในการใชส้ ทิ ธิและอสิ รภาพแหง่ ตน ทกุ คนตกอยใู่ นบงั คบั ของ ขอ้ จำ� กดั เพียงเทา่ ท่ีไดก้ ำ� หนดลงโดยกฎหมายเทา่ นนั้ เพ่ือประโยชนท์ ่ีได้ มาซง่ึ การนบั ถือ และเคารพสทิ ธิและอิสรภาพของผอู้ ่ืนตามสมควรและท่ี จะเผชิญกบั ความเรยี กรอ้ งตอ้ งการอนั เท่ียงธรรมของศีลธรรม ความสงบ เรยี บรอ้ ยของประชาชน และสวสั ดกิ ารท่วั ไปในสงั คมประชาธิปไตย (3) สิทธิและอิสรภาพเหล่านี้ จะใช้ขัดต่อวัตถุประสงคแ์ ละ หลกั การของสหประชาชาตไิ มไ่ ดว้ า่ ในกรณีใด ๆ
CRPD สำ� นกั งานสง่ เสรมิ และพฒั นาคุณภาพชีวติ คนพิการ ข้อ 30 ไมม่ ีบทใด ในปฏิญญานีท้ ่ีจะอนมุ านวา่ ใหส้ ทิ ธิใด ๆ แก่รฐั หมคู่ น หรอื บคุ คล ในอนั ท่ีจะดำ� เนินกิจกรรมใด ๆ หรอื ปฏิบตั กิ ารใด ๆ อนั มงุ่ ตอ่ การทำ� ลายสทิ ธิและอิสรภาพ ดงั กำ� หนดไว้ ณ ท่ีนี้
CRPD สำ� นกั งานส่งเสรมิ และพฒั นาคุณภาพชีวิตคนพกิ าร ว่าดปว้ฏยิญสิทญธามิ สนาษุกยลชน
CRPD สำ� นกั งานส่งเสรมิ และพฒั นาคณุ ภาพชวี ิตคนพกิ าร ปฏญิ ญาวา่ ดว้ ย สทิ ธิคนพิการไทย ความนำ� คนพิการหรอื ทพุ พลภาพเป็นทรพั ยากรมนษุ ยท์ ่ีมีคณุ คา่ จงึ สมควร ท่ีจะไดร้ บั สิทธิและโอกาสในการพฒั นาใหเ้ ต็มศกั ยภาพไดร้ บั การปกป้อง คมุ้ ครองจากการถกู เอารดั เอาเปรยี บ ไดเ้ ขา้ รว่ มในกิจกรรมตา่ ง ๆ ทงั้ ดา้ น เศรษฐกิจ สงั คม และการเมืองดว้ ยความเสมอภาค ไดร้ บั ขอ้ มลู ข่าวสาร จากส่ือตา่ ง ๆ ท่ีเหมาะสมกบั ความพิการ และไดร้ บั การยอมรบั ในศกั ดิศ์ รี แหง่ ความเป็นมนษุ ย์ ปฏิญญาวา่ ดว้ ยสทิ ธิคนพกิ ารไทยนีใ้ หค้ วามสำ� คญั ตอ่ สทิ ธิ โอกาส ความเสมอภาค การมีสว่ นรว่ มอยา่ งเตม็ ท่ีและความตอ้ งการของคนพิการ หรอื ทพุ พลภาพ ตามรฐั ธรรมนญู แหง่ ราชอาณาจกั รไทย คณะผจู้ ดั อนั ประกอบดว้ ย องคก์ รท่ีเก่ียวขอ้ งกบั คนพิการ ทงั้ ภาค รฐั ภาคเอกชนและองคก์ รของคนพกิ าร จะดำ� เนนิ การดว้ ยวธิ ีการตา่ ง ๆ เพ่อื ใหค้ นพิการไดร้ บั ประโยชนส์ งู สดุ ตามเจตนารมณแ์ หง่ ปฏิญญานี้
CRPD สำ� นกั งานส่งเสริมและพัฒนาคณุ ภาพชีวติ คนพกิ าร ความเป็นมา องคก์ ารสหประชาชาติไดใ้ หค้ วามสำ� คญั เร่ืองสิทธิ โอกาสและ ความเสมอภาคของคนพิการ โดยในปี พ.ศ. 2541 ไดป้ ระกาศปฏิญญาวา่ ดว้ ยสิทธิของคนพิการทางสติปัญญาและการเรยี นรู้ พ.ศ. 2518 ประกาศ ปฏิญญาวา่ ดว้ ยสิทธิของคนพิการ พ.ศ. 2524 ประกาศใหเ้ ป็นปีคนพิการ สากล และประกาศใหช้ ่วงปี พ.ศ. 2526 - 2535 เป็นทศวรรษของคน พิการพรอ้ มทัง้ กำ� หนดแผนปฏิบตั ิการโลก เม่ือสิน้ สุดทศวรรษคนพิการ แลว้ คณะกรรมาธิการเศรษฐกิจและสงั คมแหง่ เอเซียและแปซิฟิ ค องคก์ าร สหประชาชาติ ตอ้ งการท่ีจะปฏิบัติกิจกรรมและรณรงคเ์ ร่ืองสิทธิและ โอกาสของคนพิการอย่างต่อเน่ืองจึงไดป้ ระกาศใหป้ ี พ.ศ. 2536 - 2545 เป็นทศวรรษคนพิการของภมู ิภาคเอเซียและแปซฟิ ิค สำ� หรบั ประเทศไทย รฐั บาลไดต้ ระหนกั ถึงความสำ� คญั เร่ืองสิทธิ และโอกาสของคนพิการเช่นกัน โดยหน่วยงานต่าง ๆ ร่วมกับคนพิการ ไดย้ กรา่ งพระราชบญั ญัติการฟื้นฟสู มรรถภาพคนพิการตงั้ แต่พ.ศ. 2520 และเม่ือปีคนพิการสากล พ.ศ. 2524 ไดจ้ ดั กิจกรรมตา่ งๆ พรอ้ มทงั้ ประกาศ ใชแ้ ผนการสงเคราะหแ์ ละฟื้นฟูสมรรถภาพคนพิการแห่งชาติระยะยาว (พ.ศ.2525-2534) ในปี พ.ศ. 2534 ไดม้ กี ารตราพระราชบญั ญตั กิ ารฟื้นฟสู มรรถภาพ คนพิการ และตอ่ มาไดป้ ระกาศกฎกระทรวง ระเบียบตา่ ง ๆรวมทงั้ กำ� หนด นโยบายของรฐั เพ่อื ใหค้ นพกิ ารไดร้ บั สทิ ธิโอกาส และมสี ว่ นรว่ มในกิจกรรม ตา่ งๆ อยา่ งเทา่ เทียมกบั สมาชิกอ่ืนในสงั คม
CRPD ส�ำนกั งานส่งเสรมิ และพฒั นาคณุ ภาพชวี ิตคนพกิ าร ความเปน็ มา เม่ือ พ.ศ. 2536 ผนู้ ำ� รฐั บาลไทยไดร่ ว่ มลงนามพรอ้ มกบั ผนู้ ำ� ของประเทศ ในภมู ิภาคนีใ้ นประกาศการมีสว่ นรว่ มอย่างเต็มท่ีและความเสมอภาคของ คนพิการในภมู ิภาคเอเซียและแปซิฟิ คเพ่ือเป็นคำ� ม่นั สญั ญาในการพฒั นา คณุ ภาคชีวติ คนพกิ าร และขจดั เจตคตทิ ่ไี มถ่ กู ตอ้ งของสงั คมท่มี ตี อ่ คนพกิ าร ก ารคมุ้ ครรฐัอธงรเสรมรภีนาญู พแหศง่กั รดาศิ์ชรอี าคณวาามจเกั ปร็นไทมยนษุ พย.ศ์ ส. ทิ25ธิข40องไคดนบ้ พญั ิกญารตั เพถิ ่ืองึ เใรหอ่ื ม้งี คณุ ภาพชีวติ ท่ีดีขนึ้ และสามารถพง่ึ ตนเองได้ เพ่อื เป็นการนำ� เจตนารมณใ์ นเรอ่ื งสทิ ธิ โอกาส และความเสมอภาค ของคนพกิ ารดงั ท่ปี รกฎในรฐั ธรรมนญุ แหง่ ราชอาณาจกั รไทย ปฏญิ ญาของ องคก์ ารสหประชาชาติ ประกาศการมีสว่ นรว่ มอยา่ งเตม็ ท่ี และความเสมอ ภาคของคนพิการในภมู ิภาคเอเซียและแปซิฟิ ค แผนงาน และกฎระเบียบ อน่ื ๆ ท่ไี ดก้ ำ� หนดไวไ้ ปสกู่ ารปฏบิ ตั ิ ผแู้ ทนจากองคก์ รท่เี ก่ียวขอ้ งกบั คนพกิ าร ทงั้ ภาครฐั และเอกชน และองคก์ รคนพิการจงึ ไดร้ ว่ มกนั จดั ทำ� ปฏญิ ญาวา่ ดว้ ยสทิ ธิคนพกิ ารไทย เพอ่ื ถอื ปฏบิ ตั ใิ หเ้ ป็นไปในทศิ ทาง เดียวกนั ใหเ้ กิดประโยชนส์ งู สดุ แก่คนพิการปฏิญญาว่าดว้ ยสิทธิคนพิการ ไทยนีไ้ ดร้ บั ความเหน็ ชอบจากคณะรฐั มนตรเี ม่ือวนั ท่ี 10 พฤศจิกายน 2541
CRPD ส�ำนักงานส่งเสรมิ และพฒั นาคุณภาพชวี ิตคนพิการ ปฏญิ ญาว่าด้วย สทิ ธิคนพกิ ารไทย 1 คนพิการ มีศักดิ์ศรีแห่งความเป็นมนุษย์ มีสิทธิ และเสรีภาพแห่ง บคุ คล ย่อมไดร้ บั ความคมุ้ ครองในฐานะพลเมืองไทยตามรฐั ธรรมนญู แหง่ ราชอาณาจกั รไทย และมีสทิ ธิตา่ ง ๆ ตามท่ีระบไุ วภ้ ายใตป้ ฏิญญา ฉบบั นี้ โดยไมม่ ีขอ้ ยกเวน้ ใด ๆ และโดยปราศจากการแบง่ แยกเชือ้ ชาติ ศาสนา การเมือง ภาษา ถ่ินกำ� เนิด เพศ อายุ หรอื สถานะอ่ืนใด 2 คนพิการ มีสิทธิแสดงความคิดเห็น และมีส่วนร่วมในกิจกรรม ทางการเมือง 3 คนพกิ าร มีสทิ ธิเขา้ รว่ มในการตดั สนิ ในกำ� หนดนโยบายและแผนงาน ทกุ ดา้ นท่ีเก่ียวกบั คนพิการทงั้ ในระดบั ชาตแิ ละระดบั ทอ้ งถ่ิน 4 คนพกิ าร มีสทิ ธิไดร้ บั การดแู ลฟื้นฟสู มรรถภาพ และพฒั นาตงั้ แตแ่ รก เกิดและแรกเร่มิ ท่ีพบความพิการ รวมทงั้ ผปู้ กครองและครอบครวั ของ คนพิการตอ้ งไดร้ บั การสนบั สนนุ จากรฐั ในทกุ ดา้ นเพ่ือใหส้ ามารถฟื้นฟู สมรรถภาพและพฒั นาคนพิการอย่างเต็มศกั ยภาพและสอดคลอ้ งกบั ความตอ้ งการของแตล่ ะบคุ คล
CRPD สำ� นกั งานสง่ เสรมิ และพฒั นาคุณภาพชีวิตคนพิการ 5 คนพกิ าร มีสทิ ธิไดร้ บั บรกิ ารฟื้นฟสู มรรถภาพ เพ่อื ใหส้ ามารถดำ� รงชีวติ อยา่ งอิสระไดด้ ว้ ยตนเองอยา่ งเตม็ ศกั ยภาพของแตล่ ะบคุ คล 6 คนพกิ าร มีสทิ ธิและโอกาสไดร้ บั การศกึ ษาอยา่ งมีคณุ ภาพในทกุ ระดบั ทกุ รูปแบบของการจดั การศกึ ษาตามความตอ้ งการของคนพิการอย่าง เท่าเทียบกับบุคคลท่วั ไป ทงั้ การศึกษาในระบบ นอกระบบและการ ศกึ ษาตอ่ เน่ืองตลอดชีวิต โดยไมม่ ีการจำ� กดั กีดกนั เลือกปฏิบตั ิ หรอื ขอ้ ยกเวน้ ใด ๆ 7 คนพิการ มีสิทธิและโอกาสไดร้ บั การเตรียมความพรอ้ มดา้ นอาชีพ การฝึกอาชีพ การประกอบอาชีพทุกประเภท ไดร้ บั การจา้ งงานหรือ ว่าจา้ งงานเขา้ ทำ� งานตามความตอ้ งการและความสามารถ โดยไดร้ บั คา่ ตอบแทนและสวสั ดิการ ไดร้ บั ความกา้ วหนา้ รวมทงั้ ไดเ้ ขา้ รว่ มเป็น สมาชิกสหภาพแรงงานโดยไมม่ ีการกีดกนั หรอื เลอื กปฏิบตั ิ 8 คนพกิ าร มีสทิ ธิไดร้ บั การปกปอ้ งคมุ้ ครองจากการถกู คกุ คามทางเพศ ทำ� รา้ ยร่างกายและจิตใจ กักขงั เอารดั เอาเปรียบ หรือการแสวงหา ประโยชนใ์ ด ๆ จากความพิการ ทงั้ นี้ ใหไ้ ดร้ บั ความชว่ ยเหลอื ทางดา้ น กฎหมายเชน่ เดียวกบั บคุ คลท่วั ไป
CRPD ส�ำนกั งานส่งเสรมิ และพฒั นาคณุ ภาพชีวติ คนพิการ 9 คนพกิ าร มีสทิ ธิอยรู่ ว่ มกบั ครอบครวั ชมุ ชนของตนและมีสว่ นรว่ มอยา่ ง เตม็ ท่ีในกิจกรรมของครอบครวั ชมุ ชน และสงั คม 10 คนพกิ าร มสี ทิ ธิไดร้ บั สง่ิ อำ� นวยความสะดวก บรกิ ารและความชว่ ยเหลอื จากรฐั เพ่ือใหส้ ามารถดำ� รงชีวติ อยใู่ นสงั คมไดเ้ ชน่ เดยี วกบั บคุ คลท่วั ไป 11 คนพิการ มีสิทธิไดร้ บั การเผยแพร่และประชาสมั พันธใ์ หค้ รอบครวั ชุมชน และสังคมได้รับรู้และเข้าใจคนพิการในทางท่ีสร้างสรรค์ โดยเฉพาะในเรอ่ื งสทิ ธิ ศกั ยภาพ และความสามารถรวมทงั้ การบำ� เพญ็ ประโยชนข์ องคนพิการ 12 คนพิการ มีสิทธิไดร้ บั และเขา้ ถึงขอ้ มูลข่าวสาร โดยเฉพาะเร่ืองท่ี เก่ียวขอ้ งกับสิทธิของคนพิการ ทงั้ นี้ ตอ้ งไดร้ บั การสนบั สนุนใหม้ ีส่ือ ทกุ ประเภทท่เี หมาะสมกบั ความพกิ าร รวมทงั้ ตอ้ งจดั ใหม้ ี ลา่ มภาษามอื อกั ษรเบรลล์สอ่ื อเิ ลคโทรนคิ ส์หรอื อปุ กรณพ์ เิ ศษอน่ื ๆ ทใ่ี ชใ้ นการส่อื สาร 13 คนพกิ าร และครอบครวั ชมุ ชน สงั คม มีสทิ ธิไดร้ บั และเขา้ ถงึ ขอ้ มลู ขา่ วสาร เพ่ือทราบถงึ สทิ ธิอนั ระบไุ วใ้ นปฏิญญาฉบบั นีโ้ ดยท่วั ถงึ
CRPD สำ� นกั งานส่งเสรมิ และพัฒนาคุณภาพชวี ิตคนพิการ 14 รัฐต้องให้ความสำ� คัญและปฏิบัติตามพันธสัญญาท่ีเก่ียวข้องกับ คนพิการ ซ่ึงไดล้ งนามหรือตกลงร่วมกันในระดบั ประเทศและระดบั นานาชาติ (นายชวน หลีกภยั ) นายกรฐั มนตรี วนั ท่ี 3 เดือน ธนั วาคม พทุ ธศกั ราช 2541
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178