Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore บทที่12

บทที่12

Published by joys studio, 2021-05-29 05:20:42

Description: บทที่12

Search

Read the Text Version

第十二课 dì shí'èr kè บทท่1ี 2 你叫什么名字 nĭ jiào shénme míngzi คุณช่ืออะไร

生词 shēngcí คาศพั ท์ 1. 近 jìn เข้า 2.坐 zuò น่ัง 3.叫 jiào เรียก,ช่ือ 4.名字 míngzi ช่ือ 5.贵 guì ทรงเกยี รติ

6.姓 xìng แซ่,นามสกุล 7.高兴 gāoxìng ดใี จ,ยนิ ดี 8.认识 rènshi รู้จกั 9.真 zhēn จริง,จริงๆ 10.好听 hăotīng ไพเราะ,น่าฟัง

11.意思 yìsi ความหมาย 12.千里马 qiānlĭmă ม้าพนั ลี,้ ม้าชนั้ ยอด 千 qiān พัน 里 lĭ ลี(้ 0.5กโิ ลเมตร) 马 mă ม้า

13.欢迎 huānyíng ยนิ ดี 14.学习 15.机会 xuéxí เรียน,ศึกษา,เรียนรู้ 马千里 jīhuì โอกาส 专名zhuānmíng ช่ือเฉพาะ Măqiānlĭ ช่ือเฉพาะของมานะ

课文 kèwén ตัวบท มานะมาขอพบอาจารย์李玲Lĭlíngเป็นครัง้ แรกที่ห้องทางานของอาจารย์ เขาเคาะประตู 李玲:请进! qǐng jìn! เข้ามาจ้า 玛纳:老师,您好!我是泰国学生。 lǎoshī, nín hǎo! wǒ shì Tàiguó xuéshēng. สวสั ดีครับคณุ ครู ผมเป็นนกั เรียนไทยครับ

李玲:你好!请坐!你叫什么名字? nǐ hǎo! qǐng zuò! nǐ jiào shénme míngzì? สวสั ดีนะ เชิญนง่ั จ้า เธอช่ืออะไรจ้า 玛纳:我叫玛纳,请问,您贵姓? wǒ jiào mǎ nà, qǐngwèn, nín guìxìng? ผมชื่อมานะครับ ขอถามหนอ่ ยครับ คณุ ครูแซอ่ ะไรครับ

李玲:我姓李,我叫李玲。 wǒ xìng lǐ, wǒ jiào lǐ líng. แซห่ ลี่ ครูชื่อหลห่ี ลงิ 玛纳:很高兴认识您! hěn gāoxìng rènshì nín! ยนิ ดีท่ีได้รู้จกั คณุ ครูครับ

李玲:认识你,我也很高兴!你有中文名字吗? rènshí nǐ, wǒ yě hěn gāoxìng! nǐ yǒu zhōng wén míngzì ma? ฉนั ก็ยนิ ดีที่ได้พบเธอเหมือนกนั จ้า เธอมีชื่อจีนไหม 玛纳:有,我的中文名字是马千里。 Yǒu, wǒ de zhōngwén míngzì shì mǎqiānlǐ. มีครับ ช่ือภาษาจีนของผมคือ Măqiānlĭ ครับ

李玲:你的名字真好听! 你知道这个名字的意 思吗? nǐ de míngzì zhēn hǎotīng! nǐ zhīdào zhège míngzì de yìsi ma? ช่ือของเธอเพราะจริงๆ เธอรู้ความหมายของช่ือนีไ้ หมจ้า 玛纳:知道,意思是千里马。 zhīdào, yìsi shì qiānlǐmǎ. รู้ครับ ความหมายก็คือม้าพนั ลคี ้ รับ

李玲:对!你的中文真好!欢迎你来我们学校学习。 duì! nǐ de zhōngwén zhēn hǎo! huānyíng nǐ lái wǒmen xuéxiào xuéxí. ถกู ต้องจ้า ภาษาจีนของเธอดจี ริงๆ ยินดีต้อนรับเข้าสโู่ รงเรียนของพวกเรานะจ้า 玛纳:谢谢您,有机会跟您学中文,我真高兴。 xièxiè nín, yǒu jīhuì gēn nín xué zhōngwén, wǒ zhēn gāoxìng. ขอบคณุ ครับครู ถ้ามีโอกาสได้เรียนภาษาจีนกบั ครู ผมจะมีความสขุ มากครับ

注释 zhùshì หมายเหตุ 1.您贵姓 nín guì xìng การใช้คาวา่ 贵guì ถามนามสกลุ เป็นการให้เกียรตแิ กอ่ ีกฝ่ ายหนง่ึ แปล ตรงตวั คือทา่ นแซอ่ ะไร ธรรมดาจะถามวา่ 你姓什么? nǐ xìng shénme?คณุ แซอ่ ะไร

2.你的名字真好听/你的中文真好/我真高兴 Nǐ de míngzì zhēn hǎotīng/nǐ de zhōngwén zhēn hǎo/wǒ zhēn gāoxìng กรณีใช้เป็นคาคณุ ศพั ท์ 真 zhēn สามารถขยายคานาม เชน่ 真人zhēnrén,真 名字zhēnmíngzi กรณีใช้เป็นคากริยาวิเศษณ์ จะทาหน้าที่เป็นบทขยายบทกริยาอยู่ หน้าคากริยาหรือคาคณุ ศพั ท์ และปกติจะใช้กบั นา้ เสียงอทุ าน เช่น 这里的炒饭真好吃。 zhèlǐ de chǎofàn zhēn hăo chī. ข้าวผดั ของทน่ี ี่อร่อยมากจริงๆ

3.引号yĭnhào เคร่ืองหมายอญั ประกาศ “ ” จะใช้แสดงคาพดู ที่อ้างอิงถงึ ใช้กบั ข้อความที่เป็นคาพดู และใช้กบั ข้อความท่ีเน้น ความหมายเป็นกรณีพิเศษ เช่น “你们真准时,咱们在一起玩吧。 ” “Nǐmen zhēn zhǔnshí, zánmen zài yīqǐ wán ba.” “พวกนายมาตรงเวลาจงั พวกเราออกไปเลน่ ด้วยกนั เถอะ”

4.欢迎你来我们学校学习 huānyíng nǐ lái wǒmen xuéxiào xuéxí 学习xuéxíมีความเหมือนกบั 学xué แตป่ กต学ิ xué จะใช้ในภาษาพดู นอกจากนนั้ 学习xuéxí ใช้เป็นคานามก็ ได้ เชน่ 他的学习tā de xuéxí การเรียนของเขา แต่ 学xué ใช้เป็นคานามไมไ่ ด้

5.谢谢您 xièxiè nín 谢谢 xièxiè จะใช้ตามลาพงั มีบทกรรม หรือมีคาอ่ืน ขยายกไ็ ด้ เชน่ 谢谢爸爸 xièxiè bàba ขอบคณุ พอ่ 真谢谢你Zhēn xièxiè nǐ ขอบคณุ คณุ จริงๆ

发音 fāyīn การออกเสียง 三声变调 sān shēng biàn diào การผนั เสยี งของพยางค์เสียงวรรณยกุ ต์ท่ี3 กรณีพยางค์เสยี งท่ี3สองพยางค์อา่ นตดิ กนั พยางค์แรกต้องผนั เป็นเสียงท่ี2 เช่น 你好nĭhăo níhăo ในกรณีพยางค์เสียงที่3 สามพยางค์หรือมากกวา่ 3พยางค์อา่ น ตดิ กนั ผนั เสียงได้สองวิธี คือ

1.ถ้าพดู คอ่ นข้างเร็ว พยางค์ท่ีอยขู่ ้างหน้าจะผนั เป็นเสยี งท่ี2หมด เหลอื แต่ พยางค์สดุ ท้ายเป็นวรรณยกุ ต์ท่ี3 เชน่ wŏ yě hěn gāoxìng wó yé hěn gāoxìng (我也很高兴) 2.สลบั เสียงวรรณยกุ ต์ เพ่ือไมใ่ ห้พยางค์เสียงท่ี3ตดิ กนั เชน่ wŏ zhĭ măi liăng ge wŏ zhí măi liăng ge

语法 yŭfă ไวยากรณ์ 状语的位置 Zhuàngyǔ de wèizhì ตาแหนง่ ของบทขยายกริยา กรณีสว่ นสาคญั ของบทกริยามีคากริยา 2 คาขนึ ้ ไป ต้องพจิ ารณาตาแหน่งของบท ขยายบทกริยา ตามความสมั พนั ธ์ทางด้านความหมายระหวา่ งคากริยากบั บทขยาย กริยาเชน่ 你想今天去。nǐ xiǎng jīntiān qù.ฉนั อยากไปวนั นี ้ (今天ขยาย去ต้องวางอยหู่ น้า去)

อ้างองิ รูปภาพ https://i.pinimg.com/originals/29/ba/62/29ba6 2351f92fefaa99e9d01818887df.jpg https://png.pngtree.com/thumb_back/fw800/ background/20190223/ourmid/pngtree-hand- painted-chinese-style-red-auspicious-clouds- background-material- paintedredxiangyunlanternbranchhappy-new- image_80516.jpg

อ้างองิ เนือ้ หา อ.เหยนิ จงิ้ เหวิน,ภาษาจีนระดบั ต้น1(ฉบับ ปรับปรุง),ครัง้ ท่7ี ,ซเี อด็ ยเู คช่ัน,ปี 2559 ,หน้า11-28


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook