บทที่ ๑ การทักทาย (Greetings) จุดเร่ิมตนของการสนทนา มักจะเริ่มจากการทักทายกันเปนลําดับแรก เพราะถือเปน ธรรมเนียมประพฤตปิ ฏิบัติกันมานาน ซึ่งคนท่ีเราพบอาจจะเปนคนท่ีเรารูจัก หรือไมเคยรูจักกันมากอน เพ่ือเปนการแสดงออกถึงพฤติกรรมการมีมารยาท และมี อธั ยาศยั ทีด่ ี เราสามารถแบง คํากลาวทักทายกันเปน ๒ แบบ คือ แบบไมกําหนดชวงเวลา และแบบกาํ หนดชว งเวลา การกลาวทักทายแบบไมกาํ หนดชว งเวลา Hello. สวัสดี (ใชท กั ทายกบั คนไมส นิท) เฮลโล. Hi. สวสั ดี (ใชทกั ทายกับคนทีส่ นิท คนุ เคยกัน) ไฮ. การกลาวทกั ทายแบบกาํ หนดชวงเวลา Good morning. สวสั ดีตอนเชา, อรณุ สวัสดิ์ กดู มอรนง่ิ . สวสั ดีตอนบา ย Good afternoon. สวสั ดีตอนเย็น กูด อาฟเทอะนูน. Good evening. ไมไ ดเจอกันตง้ั นาน กูด อฟี น่งิ . เปน อยา งไรบางครบั สบายดไี หมครับ ประโยคถามทกุ ขสขุ วันน้สี บายดไี หมครบั Long time no see. ลอง ไทม โน ซี. How have you been? ฮาว แฮฟ ยู บีน? How are you? ฮาว อา ยู? How are you today? ฮาว อา ยู ทเู ดย
เม่อื รูสึกสบายดี สบายดีมากครับ ขอบคุณครับ สบายดีครับ ขอบคณุ ครับ I’m very well, thanks. กเ็ รอ่ื ย ๆ ครับ ขอบคณุ ครบั ไอม เวรี เวล. แธง็ คซ ก็ดคี รับ ขอบคุณครบั I’m fine, thanks. แลว คุณละครบั ไอม ไฟน, แธ็งคซ แลว คณุ ละครับ So-so, thanks. ผมกส็ บายดเี ชนกนั ขอบคุณครบั โซ-โซ, แธ็งคซ I’m quite well, thanks. ไอม ไควท เวล, แธง็ คซ And you? แอนด ยู? What about you? วอท อะเบาท ยู? I’m fine, too. Thank you. ไอม ไฟน, ทู. แธง็ คซ คิว. เมือ่ รสู ึกไมส บาย ผมไมส บายครับ เปนหวัดครับ ผมไมคอยสบายครบั I’m not very well. I have a cold. ผมไมค อ ยสบายครบั ไอม นอท เวรี แวล. ไอ แฮฟ อะ โคลด. ไมคอ ยจะดีนักครับ I’m not fine ไอม นอท ไฟน. I’m not O.K. ไอม นอท โอ เค. Not good. นอท กุด.
Conversation A: Good morning. How are you? กดุ มอรน่งิ . ฮาว อา ยู? สวสั ดี (ตอนเชา) ครบั สบายดหี รอื เปลา ครับ B: Pretty good, thank. And you? พรทิ ทิ กุด แธ็งคซ. แอนด ยู? คอนขา งดคี ะ ขอบคณุ คะ แลว คณุ ละ คะ A: I’m not O.K. I have a cold. ไอม นอท โอ.เค. ไอแฮฟ อะ โคลด. ผมไมคอ ยสบาย เปน หวดั ครับ B: Get well soon. เกท แวล ซนู . หายเรว็ ๆ นะคะ Vocabulary Afternoon (n) อาฟเทอะนนู เวลาบาย แลว คณุ ละ And you? แอนด ยู? หวดั เวลาเย็น Cold (n) โคนด ดี มี Evening (n.) อิฟนง่ิ เวลาเชา ไม Good (adj) กดุ คอ นขาง คอนขา ง Have (v.) แฮฟ ขอบคณุ มาก,มากเกนิ ไป Morning (n.) มอรน่งิ มาก มากๆ ดี Not (adv.) นอท Pretty (adv.) พรทิ ทิ Quite (adv.) ไควท Thank you แธง็ ค ควิ Too (adv.) ทู Very (adv.) เวรี Well (adv.) เวล
บทท่ี ๒ การแนะนําตัว (Introduction) การแนะนาํ ตวั เอง เปนสิง่ จําเปน เน่ืองจากเราตองทาํ ความรจู ักกบั บคุ คล อ่ืน เมื่อเจอกันเปนครั้งแรก ในภาษาอังกฤษการกลาวแนะนําตัวเอง จะตองคํานึงถึง ความเหมาะสม และความสนิทสนมคุนเคยกัน การแนะนําตัวเองจะแบงเปน ๒ แบบ คือ แบบทางการ และแบบไมเ ปน ทางการ การแนะนําตวั เองแบบทางการ Let me introduce myself. My name is………. เลท มี อินโทรดวิ ซ มายเซลฟ. มายเนม อซิ ขอแนะนาํ ตัวเอง ผม/ดฉิ ันช่อื .......................................ครับ/คะ May I introduce myself. My name is………. เลท มี อนิ โทรดวิ ซ มายเซลฟ. มายเนม อิซ ขอแนะนาํ ตวั เอง ผม/ดฉิ ันชอื่ .......................................ครบั /คะ การแนะนาํ ตัวเองแบบไมเ ปนทางการ Hello/ Hi. I’m……… สวสั ดีครับ/คะ ผม/ดฉิ ันชื่อ....ครับ/คะ เฮลโล/ไฮ. ไอม.............. หลังจากแนะนําช่ือ – นามสกลุ ของเราเรียบรอยแลว และเราอยากทราบวาเขาชื่ออะไร สามารถถามไดว า What is your name? คุณชื่ออะไรครับ วอท อซิ ยัวร เนม? หากเราตองการบอกรายละเอียดวาเราเปนใคร มาจากไหน เราสามารถใชประโยค ดังตอไปนี้ I’m from Thailand. ผมมาจากประเทศไทยครับ ไอม ฟรอม ไทยแลนด I’m a tourist. ผมเปน นักทองเทย่ี วครับ ไอมอ ะ ทัวรสิ ท I live in Phuket. ผมอยภู ูเก็ตครับ ไอ ลิฟ อิน ภูเก็ต I’m going to Hong Kong. ผมกาํ ลงั จะไปฮองกง ไอม โกอิง ทู ฮอง คง
Conversation A: Hello. My name is Susan. I come from Australia. เฮลโล. มาย เนม อสี ซซู าน. ไอ คมั ฟรอม ออสเตรเลยี . สวสั ดคี รับ ดฉิ นั ชอ่ื ซูซาน มาจากประเทศออสเตรเลียคะ B: Hello. My name is Ammy. เฮลโล. มาย เนม อสี เอมม.ี่ สวัสดคี รับ ดฉิ นั ชอ่ื เอมมีค่ ะ A: Where do you come from? แวร ดู ยู คมั ฟรอม? คุณมาจากท่ไี หนคะ B: I come from France. Nice to meet you. ไอ คมั ฟอรม ฟรานซ. ไนซ ทู มีท ยู. ฉันมาจากประเทศฝร่ังเศส ยนิ ดีท่ีไดร จู กั คะ A: Nice to meet you, too. ไนซ ทู มีท ยู, ทู. ยินดีที่ไดร ูจักเชนกันคะ Vocabulary Come (v.) คมั มา จาก From (prep.) ฟรอม แนะนํา อาศยั อยู Introduce (v.) อินทโรดวิ ซ ตวั ของฉนั ชื่อ Live (v.) ลฟิ ยนิ ดที ี่ไดร จู ัก ดว ยเหมือนกัน Myself (pron.) มายเซลฟ ท่ไี หน ประเทศฝร่ังเศส Name (n.) เนม ประเทศออสเตรเลยี Nice to meet you. ไนซ ทู มที ยู Too (adv.) ทู Where (adv.) แวร France (n.) ฟรานซ Australia (n.) ออสเตรเลีย
การแนะนาํ ใหผูอนื่ รจู กั กัน (Introducing one person to another) เมือ่ เราอยใู นสถานการณท ีต่ องแนะนําบคุ คลอ่ืนใหรจู กั กนั ประโยคท่ีเรา ใช ควรใชใหถกู ตองตามสถานการณ และความเหมาะสม เชน เราควรแนะนําเด็กให รจู ักผูใ หญกอ น Let me introduce you to….. ขอแนะนาํ คณุ ใหรูจกั กับ..... เลท มี อินทโรดิวซ ยู ทู...... ขอแนะนาํ คุณใหร จู กั กับ..... ผมอยากใหค ุณรูจักกบั คุณ...... May I introduce you to….. น่คี อื เพื่อนของผมครบั เม ไอ อินทโรดวิ ซ ยู ทู เธอ/เขา ช่ือ................ I’d like you to meet…… พวกคุณรูจักกันหรอื ยังครบั ไอด ไลค ยู ทู มที ...... พวกคณุ เคยพบกันมากอ นหรือยังครับ This is my friend. ดิส อซี มาย เฟรนด. Her/His name is…….. เฮอร/ฮิส เนม อีซ.......... Do you know each other? ดู ยู โนว อิช อัธเธอะ? Have you ever met before? แฮฟ ยู เอฟเวอะ เมท บิฟอร? หลงั จากแนะนําใหรจู ักกันเรียบรอยแลว เราควรพดู แสดงความยนิ ดีที่ไดร จู กั กนั ดังน้ี How do you do? สวัสดี (ใชเ มอ่ื แนะนาํ ใหร ูจกั กนั ครัง้ แรก) ฮาว ดู ยู ดู? Nice to see you. ยนิ ดีท่ไี ดพ บคุณ ไนซ ทู ซี ยู. I’m pleased to meet you. ผมยนิ ดที ีไ่ ดพบคณุ ไอม พลซี ด ทู มที ยู Nice talking to you. ดใี จทีไ่ ดคยุ กบั คณุ ไนซ ทอลคคิง ทู ยู
Conversation A: Sam, I’d like you to meet Mr.somchai. Mr.somchai, this is my friend, Sam แซม, ไอด ไลค ยู ทู มีท มสิ เทอะ สมชาย. มสิ เทอะ สมชาย, ดีส อีซ มายเฟรนด, แซม แซม ผมอยากแนะนําใหคุณรูจักกับ มิสเตอรส มชายครับ มสิ เตอรสมชายครับนี่ คือเพื่อนของผมชอ่ื แซม B: How do you do? ฮาว ดู ยู ดู? ยินดที ่ไี ดร จู ักครับ C: How do you do? ฮาว ดู ยู ดู? ยนิ ดที ่ีไดรูจักครับ Vocabulary Before (adv.) บฟี อร มากอน เคย Ever (adv.) เอฟเวอะ ซ่งึ กนั และกัน เพ่ือน Each other อชี อธั เธอะ พบ ของฉัน Friend (n.) เฟรนด นค่ี ือ..... Meet (v.) มีท My (pron.) มาย This is… ดสิ อซิ ...
บทท่ี ๓ การกลาวลา (Saying Goodbye) การกลาวลา ถือเปนมารยาทอยางหนึง่ ทพ่ี งึ ปฏบิ ตั เิ มื่อตองลาจากคูสนทนา ซึง่ ในหวั ขอนี้จะมาดูวากอนจากกันมีประโยคการพูดจากลากันอยางไร ซึ่งตองเลือกใชให เหมาะสมกับสถานการณ และความสนิทสนมกนั ระหวางตัวผูพดู และคูสนทนา ดังตวั อยาง ประโยคสนทนาดงั น้ี See you later. แลว พบกนั ครบั ซี ยู เลเทอะ ลากอ นครับ แลว พบกันอกี นะครับ Good bye. เดย๋ี วพบกนั อกี เรว็ ๆ นน้ี ะครับ กดุ บาย ลากอ นครบั ดูแลตวั เองดวย โอกาสหนาพบกนั ใหมครบั See you again. แลว พบกนั พรุง น้ีครบั ซี ยู อะเกน ราตรีสวสั ด์ิครบั See you soon. ผมตอ งไปแลว ครับ ซี ยู ซูน ผมตอ งไปแลวครับ ดแู ลตัวเองดว ยนะครับ So long. Take care. โซ ลอง. เทค แคร See you next time. ซี ยู เนค็ ซท ไทม. See you tomorrow. ซี ยู ทูมอโรว. Good night. กดุ ไนท. I must be going. ไอ มสั บี โกอิง I have to go now. ไอ แฮฟ ทู โก นาว Take care of yourself. เทค แคร ออฟ ยวั รเ ซลฟ
Conversation A: I must go now, see you again. ไอ มัส โก นาว, ซี ยู อะเกน. ผมตอ งไปแลวครบั แลว พบกนั ใหมนะครับ B: Good luck to you. กดุ ลคั ทู ย.ู ขอใหโ ชคดีคะ A: You too. ยู ทู คณุ กเ็ ชนกันครบั Vocabulary อะเกน อกี ครง้ั กุด ลคั โชคดี Again (adv.) แฮฟ ทู ตอง Good luck เลเทอะ ภายหลัง Have to (v.) เน็คซท ไทม คราวหนา เวลาหนา Later (adv.) ซี เหน็ , พบ Next time ซูน ในไมช า, เรว็ ๆนี้ See (v.) ทูมอโรว พรงุ น้ี Soon (adv.) Tomorrow (adv.)
บทท่ี ๔ การอวยพร (Good wish) การกลา วคาํ อวยพรถือเปนมารยาทท่ีดี ในกรณีที่คนท่ีเรารูจัก หรือไมรูจัก จะเดินทางไปเทย่ี ว หรอื ไปทําธรุ ะ ซงึ่ ในหัวขอ นเ้ี รามาดูกนั วาจะมวี ิธกี ารพูดอวยพรอยางไร ใหเ ลอื กใชไ ดตามความเหมาะสม Good luck to you. ขอใหโชคดีนะครับ กุด ลัค ทู ย.ู ขอใหสนกุ นะครบั ขอใหส นุกนะครบั Have a good time. ขอใหส นุกกบั การเดินทางนะครบั แฮฟ อะ กุด ไทม. ขอใหโชคดใี นการเดนิ ทางนะครบั Have a nice day. แฮฟ อะ ไนท เดย. Have a nice trip. แฮฟ อะ ไนท ทรพิ . Bon Voyage. บอน วอยาจ. Conversation A: Next month I will be responsible for the prevent and reduce road accidents project. เน็คซท มันท ไอ วลิ บี เรสปอนซบิ ึล ฟอร เดอะ พรเี วนท แอนด รีดิวส โรด แอคซิเดนท โพรเจค็ ท B: Good luck with your project. กุด ลคั วิธ ยัว โพรเจ็คท ขอใหโ ชคดีกบั โครงการของคุณนะครบั
Vocabulary อะเกน อีกครั้ง กดุ ลัค โชคดี Again (adv.) เรสปอนซิบลึ ความรบั ผิดชอบ Good luck พรเี วนท ขดั ขวาง Responsible (adj) รีดิวส ทําใหนอ ยลง prevent โรด ถนน reduce แอคซิเดนท อุบัติเหตุ road โพรเจ็คท โครงการ accidents project
บทที่ ๕ การเช้ือเชญิ (Invitation) การเชอ้ื เชิญ เปนมารยาททางสังคมอยางหน่ึง ในหัวขอนี้นี้เราจะมาดู วธิ กี ารใชประโยคสําหรับการเชญิ หรือการตอบรบั คาํ เชิญ ดงั นี้ Would you like to go to dinner tonight ? ดิฉันขอเชิญคุณมารับประทานอาหารคํ่า วดุ ยู ไลท ทู โก ทู ดนิ้ เนอ ร ทูไนท คนื น้คี ะ . I’d like to invite you to dinner ผมอยากจะเชิญคุณไปรับประทานอาหาร this Saturday. คาํ่ วันเสารน ี้ครับ ไอด ไลค ทู อนิ ไวท ยู ทู ดินเนอ ดซี แซเทอเด. Would you care for a drink ? ดมื่ อะไรไหมครบั (วุด ยู แคร ฟอร อะ ดรงิ้ ) Would you like to come with me to คณุ อยากไปดูภาพยนตรกับผมสุดสัปดาหน ้ี the cinema this weekend? ไหมครบั วดู ยู ไลค ทู คัม วิธ มี ทู เดอะ ซินิมา ดซิ วคี เอ็นด? Can you come to dinner tomorrow คุณจะมารับประทานอาหารคํา่ คนื พรุงนีไ้ ด night? ไหมครับ แคน ยู คัม ทู ดินเนอ ทมุ อโรว ไนท? I’d love to, but I can’t. ดฉิ ันกอ็ ยากไปคะ แตไปไมไ ด ไอด เลฟิ ทู, บัท ไอ แคนท. Sorry, I’ve already made plans for ขอโทษดวยคะ ดิฉันมีแผนสําหรับวันหยุด this weekend. น้แี ลวคะ ซอร,ิ ไอฟ ออลเร็ดดิ เมด แพลนซ ฟอร ดสิ วคี เอน. Let’s go shopping. ไปซ้อื ของกันไหมครบั เล็ทส โก ซอ็ พพิง.
Conversation A: I was wondering if you’d like to come to my birthday party next Saturday? ไอ วอส วนั เดอริง อฟิ ยดู ไลค ทู คมั ทู มาย เบริ ธเด พาทิ เน็คซท แซเทอเด. ผมอยากทราบวา คณุ จะมารวมงานวันเกดิ ของผม วันเสารห นาไดไ หมครบั B: Yes, thank you. What time? เยส, แธ็ง ควิ . วอท ไทม? คะ ขอบคุณที่เชญิ กโ่ี มงคะ Conversation A : Can you have lunch with me tomorrow ? (แคน ยู แฮฟ ลัน้ ช วิช มี ทมู อโร ) ตอนเทย่ี งพรงุ นีท้ านอาหารดวยกันไหมคะ B : Yes , I will be glad to. Where ? ( เยส ไอ วลิ บี แกลด ทู, แวร ) ยนิ ดีคะ ที่ไหนคะ ? A : How about having it at my house? ( ฮาว อะเบา ท แฮพหวิง่ อทิ่ แอทท มาย เฮาซ ) ทบ่ี า นดิฉันดีไหมคะ ? B : Yes, that will be just great . What time? ( เยส, แธท็ วลิ บี จัสท เกรท. วอ ทไทม?) เหมาะคะ กีโ่ มงดีคะ. หรือ พดู วา “ Wonderful” ( วั้นเดอรฟ ลุ ) หรอื Great (เกรท) กไ็ ด หรอื พูดวา Fine. Thanks for asking. (ไฟน แธ็งส ฟอร อาสก่งิ ) สะดวกคะ ขอบคณุ ทีเ่ ชญิ A : Hope you can come. (โฮพ ยู แคนน คมั ) หวังวาคงมาไดน ะ B : I won’ t miss. (ไอ โวน ท มิส ) ฉนั จะไมย อมพลาดแน
Vocabulary ดน้ิ เนอร อาหารค่ํา วนั เดอรงิ รสู ึกประหลาดใจ Dinner (n.) เบิรธเด วันเกดิ Wondering (adj.) พาทิ งานเลย้ี ง Birthday (n.) ลั้นช อาหารกลางวนั Party (n.) ทมู อโร พรงุ น้ี Lunch (n.) แกลด ดีใจ Tomorrow (n.) เกรท. ยอดเยีย่ ม Glad (adj.) ออลเรด็ ดิ เรยี บรอยแลว Great (adj.) วคี เอน วันหยดุ สดุ สัปดาห Already (adv.) Weekend. (n.)
บทท่ี ๖ การเสนอ(Offering) การเสนอตนใหความชวยเหลือหรือแสดงไมตรีจิต (offering help or hospitality) เปนการแสดงไมตรีที่เปนมารยาทสังคมที่สําคัญและมักเกิดขึ้นเปนประจํา เชน เดยี วกบั การเชือ้ เชิญ สํานวนภาษาทใ่ี ชแ ละวิธีกลา วตอบมหี ลายลักษณะ ซ่ึงจะแตกตาง กันไปตามแตละโอกาส ดงั ตวั อยา งสํานวนตอ ไปนี้ Here, take a seat. เชิญนัง่ กอนครับ เฮยี , เทค อะ ซีท. ขอบคุณคะ คุณตอ งการมากับพวกเราไหมครับ Thank you. ขอบคุณคะ คณุ ชางมีนา้ํ ใจจงั แธง็ ควิ . กาแฟสกั แกวไหมคะ ครบั Would you like to come with us? ไวนอกี สกั หนอยซิซูซาน วดู ยู ไลค ทู คัม วธิ อัส? ไมละ คะ Thanks. That’s very kind of you. เตมิ ขา วอีกไหมครบั แธ็งคซ. แดท็ ส เวริ ไคนด ออฟ ย.ู ขอบคุณคะ แตดิฉันไมร บั แลว คะ Will you have a cup of coffee? วลิ ยู แฮฟ อะ คัพ ออฟ คอ็ ฟฟ ? Yes, I’d love to. เยส. ไอด เลฟิ ท.ู Get some more wine, Susan. เก็ท ซมั มอ ไวน, ซูซาน No, thanks. โน, แธง็ คซ. Will you have some more rice? วลิ ยู แฮฟ ซัม มอร ไรซ. That’s very kind, but I won’t. Thank you. แดท็ ส เวริ ไคนด, บทั ไอ โวนท แธง็ ควิ .
Conversation A: Good morning, may I help you? กุด มอรน งิ , เม ไอ เฮลฟ ย?ู สวสั ดีคะ มอี ะไรใหช ว ยไหมคะ B: I would like to exchange my money. ไอ วูด ไลค ทู เอคซเชนจ มาย มันนี ฉนั ตองการแลกเปล่ียนเงินคะ A: What would you like to exchange? วอท วดู ยู ไลท ทู เอคซเชนจ? คณุ ตอ งการแลกเปล่ยี นแบบไหนคะ B: I’d like to change 40,000 baht to US dollars,please. ไอด ไลค ทู เชนจ ฟอรท ีเธาเซนิ ด บาท ทู ยเู อส ดอลลารซ, พรีซ ฉันตอ งการแลกเงินไทย 40,000 บาท เปนเงนิ ดอลลารสหรฐั คะ A: Just a minute, please. จัสท อะ มินทิ , พลซี กรณุ ารอสักครูคะ B: O.K. โอ เค คะ Vocabulary Exchange (v.) เอคซเชนจ แลกเปล่ยี น Money (n.) มนั นี่ เงนิ Minute (n.) มินทิ นาที
บทที่ ๗ การขอบคุณ (Thanks) เมื่อมีใครทาํ ส่งิ ใดใหเรา แมวา จะเปนการกระทําเลก็ ๆ นอย ๆ ตลอดจน การกระทําทีท่ าํ ใหเ รารูสึกซาบซ้งึ ใจ เราควรจะกลาวแสดงความขอบคุณแกคนผนู ้ัน ซ่ึงจะ ทาํ ใหผ ูฟงรูสึกดีไดเ ชนกนั และการกลา วคาํ ตอบรบั คําขอบคณุ เพอื่ เปน การแสดงถึงการมี มารยาททด่ี ี มวี ธิ ีพดู กนั อยางไร ในหวั ขอ นม้ี ีประโยคกลา วขอบคุณ และกลาวตอบรับการ ขอบคณุ หลากหลายรูปแบบมาใหเ ลือกใชตามความเหมาะสม Thank you. ขอบคุณคะ แธ็งค ควิ ขอบคุณมากคะ ขอบคณุ มาก ๆ คะ Thank you very much. ขอบคุณมากคะ แธ็งค ควิ เวรี มชั ขอบคณุ สาํ หรบั ความกรุณาคะ Many thanks. ขอบคณุ สาํ หรบั คาํ แนะนาํ คะ เมนี แธง็ คซ. ขอบคุณสาํ หรับความชวยเหลือคะ ขอบคณุ สําหรบั ทุกสง่ิ คะ Thank a lot. แธง็ คซ อะ ลอท. Thank you for your kindness. แธง็ ค คิว ฟอร ยวั ร ไคนด เนส. Thanks for your advice. แธง็ คซ ฟอร ยวั ร แอดไวซ Thanks for your help. แธ็งคซ ฟอร ยวั ร เฮลฟ. Thanks for everything. แธ็งคซ ฟอร เอฟวริธงิ . ถา หากมใี ครทําอะไรใหเรารูสึกวา ซาบซ้ึงใจในสง่ิ ทเ่ี ขากระทาํ ใหแ กเราเปน อยางมาก เราสามารถใชประโยคดังตอไปนี้ Thank you very much for cheering me up. ขอบคุณมากๆ คะ สาํ หรับกาํ ลังใจ แธง็ ค ควิ เวรี มัช ฟอร ยวั ร เชียริง มี อัพ. ผมรูสึกซาบซ้ิงในความกรุณาของคุณ I do appreciate your kingness. มาก ไอ ดู อะพรซี ีเอท ยัวร ไคนด เนส
หลงั จากที่มีคนกลา วขอบคุณเรา เรามปี ระโยคตอบรับคําขอบคณุ ดังน้ี It was my pleasure. ผมยินดีครับ อทิ วอส มาย เพลสเชอะ ดวยความยนิ ดคี รบั ไมเปนไรครับ You’re welcome. ไมเปนไรครับ ยวั ร เวลคมั ไมเ ปน ไรครบั ไมเ ปน ไรครบั That’s all right. ไมม ีปญหาครับ แดทส ออล ไรท อยาคดิ มากเรยครบั That’s o.k. แดทส โอ เค. Not ar all. นอท แอท ออล Never mind. เนเวอะ ไมนด No problem. โน พรอบเลิม. Don’t worry about that. โดนท วอรี อะเบาท แดท. Conversation A: A: Where is your car? แวร อชิ ยัวร คาร? รถคุณอยูทีไ่ หนคะ B: My car is over there. Would you like me to help you with your suitcase? มาย คาร อชิ โอเวอะ แดร วูด ยู ไลด มี ทู เฮลพ ยู วิธ ยวั ร ซทู เคส? รถผมอยทู างโนน ครบั คณุ ตองการใหผมชวยถอื กระเปา เดินทางใหไหมครับ? A: Oh, thank you very much for your kindness. It’s quite heavy. โอ, แธ็งค ควิ เวรี มชั ฟอร ยัวร ไคนดเนส อิทส ไควท เฮฟวี โอ ขอบคณุ มากคะ สาํ หรับความกรุณาของคณุ แตมันคอ นขางหนกั หนอยนะคะ B: No problem. โน พรอบเลม็ ไมมปี ญ หาครบั
Conversation B: A: Can I borrow your digital camera? แคน ไอ บอโรว ยัวร ดิจิทัล อคมเมอระ ขอยมื กลอ งถายรปู ดิจติ อลหนอยไดไหมคะ B: Sure. Here you are? ชวั ร. เฮียร ยู อา. ไดเ ลย น่ีไงคะ A: Thanks a lot. แธ็งคซ อะ ลอท ขอบคณุ มากนะ B: That’s all right แดทส ออล ไรท ไมเปนไรจะ Vocabulary Advice (n.) แอดไวซ คาํ แนะนาํ แนะนาํ Advise (v.) แอดไวส ขอยมื สามารถ Borrow (v.) บอโรว ทุกๆส่งิ ทุกๆ อยาง ความชวยเหลอื ,ชวยเหลอื Can (v.) แคน นี่คะ ความใจดี ความกรณุ า Everything (n.) เอฟวริธงิ กลองถา ยรูปดิจิตอล ความยินดี Help (n,v) เฮลพ ปญหา แนน อน,ไดเ ลย Here you are. เฮียร ยู อา. กระเปาเดินทาง ไมเปนไร Kindness (n.) ไคนดเนส กงั วล Digital camera (n.) ดจิ ิทัล แคมเมอระ Pleasure (n.) เพลสเชอะ Problem (n.) พรอบเลมิ Sure (adj.) ชวั ร Suitcase (n.) ซูทเคส That’s all right. แดทส ออล ไรท Worry (v.) วอรี
บทท่ี ๘ การชนื่ ชม(Compliment) ใครๆ ก็ชอบฟงคําชมถา มันออกมาจากใจจริง ถามีอะไรที่คุณชอบเกี่ยวกับ เพ่ือนรว มงานหรอื เพ่อื นๆ ชาวตางชาติของคุณ บอกพวกเขาไปเลย ในบทน้ีมาเรียนรูจาก คาํ แนะนาํ เก่ียวกับการกลาวคาํ ชมทีเ่ หมาะสม ดงั นี้ I would like to compliment you on …. ฉนั อยากจะขอชมเชยคณุ ในเรือ่ ง.... I really like your hairstyle. ผมชอบทรงผมของคณุ จรงิ ๆ I love your work. ผมชอบผลงานของคณุ มาก I think your idea is very nice. ฉนั คดิ วาความคดิ ของคุณดมี าก Your watch is very beautiful. นาฬกิ าของคณุ สวยมาก What a nice bag! ชา งเปนกระเปาทีส่ วยอะไรเชน นี้ คาํ ตอบรบั คําชม ขอบคณุ ผมเพงิ่ ไดม าเมือ่ วานนี้เอง ขอบคณุ เพอ่ื นใหผมมา Oh, thank you. I just got it yesterday. ขอบคุณ ผมดใี จทค่ี ุณชอบมัน Oh, thanks. My friend gave it to me. ขอบคณุ ดจี งั ท่คี ุณชม Thank you. I'm glad you like it. ขอบคุณ ของคณุ ก็ดูดเี ชนกนั Thank you. It's nice of you to say. Thank you. Yours is also very nice. Conversation A: A: May I say how beautiful you are? เม ไอ เซ ฮาว บิวทิฟลู ยู อาร? ผมอยากจะบอกวาคุณสวยเหลอื เกิน B: Oh, thank you very much. โอ, แธ็ง คิว เวริ มัช. โอ ขอบคณุ มากนะคะ Conversation B: A: You are a wonderful government officer! ยู อาร อะ วนั เดอฟุล กอปเวอรเมน ออฟฟค เซอร! คุณเปนขา ราชการท่เี ยี่ยมมาก B: It’s so nice of you to say so. อิทส โซว ไนซ ออฟ ทู เซ โซ. ขอบคุณครับ ที่ชม
Vocabulary Compliment (n.) คอมไพรมเมน ท คําชมเชย Hairstyle (n.) Really (adv.) แฮรสไตล ทรงผม Idea (n.) Nice (adj.) เรยี ลลี่ โดยแทจ ริง Watch (n.) Beautiful (adj.) ไอเดยี ความคดิ Bag (n.) Government officer! ไนซ ดี วอ ทซ นาฬิกา บิวท้ฟี ลู สวยงาม แบค็ กระเปา กอปเวอรเมน ออฟฟคเซอร ขาราชการ
บทท่ี ๙ การแสดงความยินดี (Congratulations) เมือ่ เราตองการแสดงความยนิ ดีในโอกาสตาง ๆ ของเพ่อื น หรือคนรูจัก เรา จะมีประโยคการพูดอยางไรเพ่ือเปนการแสดงถึงมารยาททางสังคมที่ดี ในบทนี้เรามาดู ตัวอยา งประโยค แสดงความยินดีกนั I must congratulate you on your success. ขอแสดงความยนิ ดกี บั ความสําเร็จของคุณ ไอ มสั ท คอนแกร็ททูเลท ยู ออน ยวั ซัคเซส็ . Thank you very much for saying so. ขอบคุณคะท่กี ลา วเชน น้ัน แธง็ คิว เวริ มชั ฟอร เซองิ โซว. I congratulate you on your graduation. ฉนั ขอแสดงความยนิ ดีดว ยที่เรยี นจบ ไอ คอนแกรดจูเลท ยู ออน ยวั ร แกรดจเุ อเชนิ Mark, congratulations on your promotion. มารค ยนิ ดีดว ยนะท่ไี ดเลอ่ื นตาํ แหนง มารค คอนแกรดจเุ ลเชินส ออน ยัวร โพรโมเชนิ Conversation A: A: Our budget that we requested was approved yesterday. เอาว บัจเจท แดท็ วี รีเควซท วอส แอพ็ พรูฟด เยซเทอะเด. งบประมาณท่ีเราขอไปไดร ับการอนมุ ตั แิ ลวเมอื่ วานน้ี B: I’m glad to hear that. ไอม แกลด็ ทู เฮยี แดท. ดิฉันดีใจคะ ท่ีไดย ินขาวน้ี
Conversation B: A: Mark, congratulations on the 10th anniversary of your company. มารค , คอนเกรดจุล เชินส ออน เดอะ เทนธ แอนนิเวอรซารี ออฟ ยัวร คมั พะน.ี มารค ยินดีดว ยนะคะ ทบ่ี ริษัทครบรอบ ๑๐ ป B: Thank you very much. แธงค คิว เวรี มชั . ขอบคณุ มากครบั A: We’ve been extremely pleased with your products and your service. วีฬ บนี เอกซต รีมลี พลีสต วธิ ยวั ร โพรดกั ทส แอนด ยัวร เซอรวิส เรารสู กึ พอใจมากกับสินคา และการบรกิ ารของคณุ Vocabulary congratulate คอนแกร็ททเู ลท แสดงความยนิ ดี Success (n.) ซคั เซส็ ประสบความสาํ เร็จ Graduation (n.) แกรดจุเอเชิน การสําเรจ็ การศกึ ษา congratulations คอนแกรดจุเลเชินส การแสดงความยนิ ดี Promotion (n.) โพรโมเชนิ การเล่อื นตําแหนง Budget (n.) บจั เจท งบประมาณ Requested รเี ควซท ขอรอง Approved (adj.) แอพ็ พรูฟด ท่อี นมุ ตั ิ Anniversary (n.) แอนนิเวอรซารี การฉลองครบรอบป Extremely (adv.) เอกซต รีมลี อยางสดุ ขดี Products (n.) โพรดกั ทส สินคา,ผลติ ภณั ฑ Service (n.) เซอรว สิ การบริการ
บทที่ ๑๐ การขอโทษ (Apologies) การกลาวคาํ ขอโทษหรอื กลา วแสดงความเสยี ใจ จะมีวิธีการพูดแตกตางกัน ออกไป เชน “sorry” ใชกลาวเพื่อแสดงความเสียใจในสิ่งที่ตัวเองไดกระทําลงไป แลวคิด ไดว า ไมนา ทาํ ไปแบบนน้ั เลย หรือการกระทํานั้นยังไมเกิดขึ้นแตรูสึกเสียใจ สวน “Excuse me” ใชก ลาวเพอ่ื ขออภัยเมื่อตองกระทํากริยาหรืออาการที่อาจจะรบกวนผูอ่ืน เชน เม่ือ จะขอพูดคุย ซักถาม ขอรอง หรือเม่ือตองการเดินผานหนาผูอื่นหรือการแสดงกิริยา ไอ จาม เพอ่ื แสดงออกถงึ การมีมารยาททด่ี ี การกลา วคําขอโทษโดยใชคาํ วา Sorry. I’m sorry. I have kept you waiting. ผมขอโทษครับที่ปลอ ยใหค ุณตองรอ. ไอม ซอร.ี ไอ แฮฟ เคพท ยู เวททงิ ผมขอโทษครับที่รบกวนคุณ. I’m sorry to have troubled you. ไอม ซอรี ทู แฮฟ ทรับเบิลด ย.ู ผ ม ข อ โ ท ษ ค รั บ แ ต ผ ม ไ ม ส า ม า ร ถ ใ ห ค ว า ม ชว ยเหลือคุณได I’m sorry, but I can’t help you. ขอโทษทีม่ าสายครับ ไอม ซอร,ี บัท ไอ แคน ท เฮลพ ย.ู Sorry. I am late. ผมตองขอโทษจริง ๆ มันเปนความผิดของผม ซอร.ี ไอม เลท. เองครบั ผมเสียใจจริง ๆ ครับ ไดโปรดยกโทษใหผม I’m terribly sorry. It was my fault. ดวย ไอม เทอริบลี ซอร.ี อิท วอช มาย ฟอลท. I’m really sorry. Please forgive me. ไอม เรยี ลลิ ซอร.ี พลีซ ฟอรกฟิ มี.
การกลา วคาํ ขอโทษโดยใชคาํ วา Excuse me. Excuse me. May I use your telephone? ขอโทษครับ ผมขอใชโทรศัพยคุณหนอยได เอคสคิวซ ม.ี เม ไอ ยสู ยวั ร เทเลโฟน? ไหมครับ Excuse me. Could you tell me the way to ขอโทษครับ ชวยบอกผมหนอยไดไหมครับ the car park? วา ทจี่ อดรถไปทางไหนครับ เอคสควิ ซ ม.ี คดู ยู เทล มี เดอะ เวย ทู เดอะ คาร พารค? Excuse me. Is there a post office near hear? ขอโทษครับ แถวนีม้ ไี ปรษณยี ไหมครบั เอคสคิวซ ม.ี อิส แดร อะ โพสท ออฟฟซ เนียร เฮียร? Excuse me. May I sit here? ขอโทษครับ ผมนงั่ ตรงน้ไี ดไ หมครบั เอคสคิวซ ม.ี เม ไอ ซทิ เฮยี ร? Excuse me for a moment. ขอโทษครบั ขอตัวสักครคู รับ เอคสควิ ซ มี ฟอร อะ โมเมนิ ท. การตอบรบั คาํ ขอโทษ That’s all right. ไมเ ปนไรครบั แดทส ออล ไรท ไมเปนไรครบั ไมเปนไรครับ ไดเลยครับ Never mind. อยาพูดถึงมันอกี เลย เนเวอะ ไมนด . อยา กังวลเลยครับ Of course. ออฟ คอรส. Don’t mention it. โดนท เมนช่ัน อิท. Don’t worry. โดน ท วอร.ิ
Conversation A: A: David, you are late again. เดวดิ , ยู อา เลท อะเกน. เดวิด คณุ มาสายอีกแลวนะ B: I’m terribly sorry, Jane. I have been waiting for a taxi for an hour and Traffic was really bad. Please forgive me. ไอม เทอรบิ ลิ ซอรี เจน ไอ แฮฟ บีน เวททงิ ฟอร อะ แท็กซ่ี ฟอร แอน อาวเออะ แอนด แทรฟฟค วอซ เรียลลิ แบด พลีซ ฟอรกิฟ มี ผมเสยี ใจจริงๆ ครบั เจน ผมรอแท็กซี่เปน ช่ัวโมงเลย และการจราจรกแ็ ยอีกดว ย ยกโทษใหผ มดวยนะครบั A: That’s all right. But don’t do it again. แดทส ออลไรท บทั โดน ท ดู อิท อะเกน. ไมเปน ไรคะ แตอยา ทําแบบนอ้ี กี ก็แลวกันนะคะ Vocabulary Excuse me เอคสคิวซ มี ขอโทษ Forgive (v.) ฟอรกฟิ ยกโทษ Fault (n.) ฟอลท ความผดิ , ความบกพรอ ง Late (adj.) เลท สาย, ชา Really (adv.) เรยี ลลิ จรงิ ๆ , อยางแทจ ริง Sorry (adj.) ซอรี เสียใจ Trouble (v.) ทรบั เบลิ รบกวน, ทาํ ใหย งุ ยาก
บทท่ี ๑๑ การพดู ซ้าํ (Repetition) หลายคนคงเจอปญ หาไมเ ขา ใจวาชาวตา งชาติพูดวาอะไร หรือบางครั้งอาจ ฟง ไมท ัน ในบทนี้มีประโยคการบอกใหเ ขาพูดใหดังข้นึ พดู ใหชา ลง หรือบอกวาเราไมเขาใจ ในส่ิงท่เี ขาพดู แลว อยากใหเขาพูดซาํ้ อกี ที จะมวี ิธีการพูดอยา งไร เราลองมาดูตวั อยางกนั ฟง ไมทันตองการใหพ ดู ใหมอ ีกคร้งั มีประโยคดังน้ี Excuse me, I didn’t hear you well. ขอโทษครบั ผมฟงท่ีคณุ พูดไมคอ ยถนัดเลยครบั เอคสคิวซ ม,ี ไอ ดิดดึนท เฮียร ยู เวล ผมขอโทษครบั ผมฟงคุณไมทันครับ. พูดอีกครง้ั ไดไหมครบั I’m sorry I didn’t catch you. กรณุ าพูดอกี คร้งั ไดไหมครบั ไอม ซอร่ี ไอ ดิดดึนท แคช ย.ู กรณุ าพูดซาํ้ อีกครัง้ ไดไ หมครับ. I beg you pardon? ไอ เบก ยู พารดัน? Please say that again. พรซี เซย แดท อะเกน. Could you repeat that again? คดู ยู รีพที แดท อะเกน? การขอใหพ ูดดังข้ึน หรอื ชา ลง มปี ระโยคดงั ตอไปน้ี Please speak more slowly. กรุณาพดู ชาลงหนอ ยไดไ หมครับ พรีซ สปค มอร สโลวล.ี กรณุ าพูดใหด งั ขนึ้ อกี นิดไดไหมครบั . Could you speak louder,please? คูด ยู สปค ลาวเดอะ, พรีซ?
เมื่อฟงไมเขาใจแลวตองการถามถึงความหมายในสิ่งที่พูดมี ประโยคการพดู ดงั นี้ I’m sorry. I don’t get it. ขอโทษครับ ผมไมเ ขาใจ ไอม ซอร.่ี ไอ โดนท เกท อิท. ผมไมเ ขา ใจวาคณุ หมายถงึ อะไรครับ หมายความวา อะไรครับ I don’t understand what you mean. ไอ โดน ท อันเดอะสแทนด วอท ยู มีน. What does it mean? วอท ดาส อิท มนี ? เมื่อตองการถามวามีใครพูดภาษาอังกฤษหรือภาษาไทยไดไหม มี ประโยคดงั ตอไปนี้ Does anyone speak Thai hear? ทนี่ ีม่ ใี ครพูดภาษาไทยไหมครับ ดาส เอนน่ีวัน สปค ไทย เฮียร? คณุ พดู ภาษาองั กฤษไดหรือเปลาครับ คณุ พูดภาษาไทยไดไหมครับ Can you speak English? แคน ยู สปค อิงลิช? Can you speak Thai? แคน ยู สปค ไทย? Conversation A: Do you like Bangkok or Phuket? ดู ยู ไลค แบงคอค ออ ภูเก็ต? คณุ ชอบกรงุ เทพ หรือวาภูเก็ตครับ B: I beg your pardon? ไอ เบก ยวั ร พาดนั ? คุณวาอยา งไรนะคะ A: I was just saying whether you like Bangkok or Phuket? ไอ วอส จสั ท เซยอิง เวเธอะ ยู ไลค แบงคอค ออ ภูเกต็ ผมกาํ ลงั ถามวาคุณชอบกรุงเทพฯ หรือวาภเู ก็ต B: I like Bangkok. ไอ ไลค แบงคอค.
Vocabulary Again (adv.) อะเกน อกี ครัง้ Anyone (pron.) เอนนีวัน ใครกไ็ ด English (n.) อิงลิช ภาษาองั กฤษ Here (adv.) เฮียร ท่ีน่ี Louder (adj.) ลาวเดอะ ดังขน้ึ Mean (v.) มีน หมายถงึ Repeat (v.) รพี ีท กลาวซํ้า Slowly (adv.) สโลวลี ชา ลง Speak (v.) สปค พูด Understand (v.) อนั เดอะสแทนด เขา ใจ
บทที่ ๑๒ ความชอบและไมชอบ (Likes and dislikes) การคุยถึงเรื่องความชอบหรือไมชอบ มักเปนส่ิงท่ีนิยมปฏิบัติกันใน ชีวิตประจําวัน เปนหัวขอสนทนาสําหรับผูที่เพ่ิงรูจักกัน มีประโยคที่ใชอยางไร ในบทน้ีมี ตัวอยา งประโยคใหลองฝกใชด ู I dislike Thomas because he is very ฉนั ไมชอบโธมสั เพราะเขาหยาบคายมาก rude. ไอ ดิสไลค โธมัส บคี อส ฮี อีส เวรี่ รดู . I think you should stay away from him. ผมคดิ วาคณุ ควรจะอยหู า งๆ เขาไว ไอ ธิง้ ค ยู ชูด สเต อะเว ฟรอม ฮิม. Do you like playing tennis? คณุ ชอบเลนเทนนสิ ไหมคะ? ดู ยู ไลค เพลอิง เทนนสิ ? Yes, I do. ชอบครบั . เยส, ไอ ด.ู Conversation A : Do you like rats ? ( ดู ยู ไลค แรทส ) คุณชอบหนหู รือเปลา B : No, I don’ t. I’m scared of them. But I like spiders. ( โน ไอ โดน ท ไอ อมึ สแคร ออ ฟ เดม บัท ไอ ไลค สะไพเดอะรส ) เปลา ฉนั ไมชอบ ฉนั กลวั มันตา งหาก แตฉันชอบแมงมมุ A : Really ? Why do you like spiders ? ( ริลล่ี วาย ดู ยู ไลค สะไพเดอะรส ) จริงๆเหรอ ทาํ ไมคุณจงึ ชอบแมงมุมหละ B : Well, because they’ re kind of interesting. Do you like spiders ? ( เวล บีเคสิ เดียร ไคด อ็อฟ อินเทอรเรสทง่ิ ดู ยู ไลค สะไพเดอะรส ) เออ เพราะวา มันเปนสัตวท ี่นาสนใจ คุณชอบไหมหละ
A : Yes, I guess. I like snakes a lot. ( เยส ไอ เกส ไอ ไลค สเนคส อะ ลอท ) ใช ฉันคดิ วา ฉนั ชอบ แตฉันชอบงูมาก B : Snakes ? You’ re kidding! Why do you like snakes ? ( สเนคส ยัวร คดิ ดง่ิ วาย ดู ยู ไลค สะเนคส ) งู คณุ พดู เลน ใชไหม ทําไมคุณจึงชอบงู A : They’ re really cool. ( เดยี ร รลิ ลี่ คลู ) มนั เยย่ี มจริงๆ Vocabulary rude รูด หยาบคาย rats แรทส หนู scared สแคร กลวั spider สะไพเดอะรส แมงมมุ snakes สเนคส งู kidding คิดด่งิ ลอ เลน
บทที่ ๑๓ การอนุญาต (Permission) เมอ่ื เราตองการขอรองใหใครชวยทําอะไร หรือตองการขอความชวยเหลือ จากบคุ คลอ่นื เราจะมีประโยคการพูดอยางไรเพื่อใหผูฟงเต็มใจชวยเหลือเรา ซ่ึงเวลาเรา พูดเราตองเลือกใชใหถูกตองตามความเหมาะสม เราสามารถแบงออกเปน ๒ แบบ คือ แบบสภุ าพ และแบบเปน กันเอง การขออนญุ าต /การรอ งขอความชว ยเหลอื แบบสภุ าพ จะมปี ระโยคการพดู คอื การใช May I……..? และ Could I………? ซ่ึงเราจะ ใชก ับผูมตี ําแหนงสงู กวา และอาวุโสกวาเรา หรือกับคนท่ีเราไมคอ ยสนิทดว ย Could you help me? คุณชวยผมหนอยไดไ หมครบั คูด ยู เฮลฟ ม?ี คุณจะชวยอะไรผมสกั อยา งไดไหมครบั ผมขอถามคาํ ถามคณุ หนอ ยไดไหมครบั Could you do something for me? ขอยืมปากกาคณุ หนอ ยไดไหมครบั คูด ยู ดู ซมั ธิง ฟอร ม?ี ผมขอนัง่ ตรงนี้ไดไ หมครับ Could I ask you a question? คูด ไอ อาสค ยู อะ เควสเชิน? May I borrow your pen? เม ไอ บอโรว ยัวร เพ็น? May I sit here? เม ไอ ซิท เฮยี ร? การขออนุญาต /การรอ งขอความชว ยเหลือแบบสุภาพ ใชก ับบคุ คลทีเ่ ราสนิทสนมดวย หรอื กับเพื่อน Can you help me? ชว ยอะไรหนอยไดไหมคะ แคน ยู เฮลฟ ม?ี Can I borrow your money? ขอยืมเงินหนอ ยไดไ หมคะ แคน ไอ บอโรว ยัวร มนั น?ี Can I use your computer? ขอใชคอมพิวเตอรห นอ ยไดไหมคะ แคน ไอ ยสู ยัวร คอมพิวเทอะ? Will you give me just a few minutes? ขอเวลาใหผ มสัก ๒-๓ นาทีไดไหมครับ วลิ ยู กีฟ มี จสั ท อะ ฟว มนิ ิทซ?
2 เมือ่ มคี นรอ งขอความชว ยเหลอื หรือขออนญุ าตเรา เราจะมีคําพดู ตอบรับ ดังนี้ Sure. แนนอนครับ ชัวร Certainly. ไดเ ลยครบั เซอเทนล.ิ All right. ตกลงครบั ออล ไรท. Yes, of course. ตกลงครับ เยส, ออฟ คอรส. แตหากเราไมสะดวก และจาํ เปน ตองปฏเิ สธคํารองขอน้นั ๆ เรามปี ระโยคการพูด ดงั นี้ I’m sorry. I’m afraid I can’t help you. ผมเกรงวา ไมสามารถจะชวยคณุ ไดครับ ไอม ซอร.่ี ไอม อะเฟรด ไอ แคนท เฮลฟ ยู ผมขอโทษครบั ผมคงชว ยคุณไมได ผมวา คงจะไมไดห รอกครบั I’m sorry. I can’t help you. เกรงวา จะไมไดครบั ไอม ซอร.่ี ไอ แคนท เฮลฟ ยู No, I don’t think so. โน, ไอ โดนท ธิงค โซ. No, I’m afraid not. โน, ไอม อะเฟรด นอท. สําหรับประโยคการรองขออนุญาต Would you mind……? หรือ Do you mind……? ซ่ึงหมายถึง คุณจะรังเกียจไหมถาผมจะ..... ดังน้ันเวลาตอบ หากไมรังเกียจ หรอื เขาสามารถทําได เราก็จะตอบ No (ไมรังเกียจ) ซึ่งแปลวาอนุญาตใหเขาทํา แตหาก เรารังเกียจ หรือไมอนุญาตใหเขาทําเราก็จะตอบ Yes (รังเกียจ) ซึ่งดูแลวอาจสับสน เรา ลองมาดูประโยคตัวอยา งกัน ดงั นี้
3 การขอแบบสภุ าพ การขอแบบเปนกันเอง Would you mind if I turn off the light? Do you mind if I sit here? วดู ยู ไมนด อิฟ ไอ เทินน ออฟ เดอะ ไลท? ดู ยู ไมนด อิฟ ไอ ซทิ เฮียร? คุณจะรงั เกยี จไหมถาผมจะปดไฟครับ คณุ จะรงั เกยี จไหมถาผมจะน่งั ตรงนี้ หากอนญุ าตกจ็ ะตอบวา หากอนญุ าตกจ็ ะตอบวา No, I wouldn’t. No, I don’t. โน, ไอ วูดดนึ ท. โน, ไอ โดนท. ไมหรอกครับ (ปดไดเลย) ไมหรอกครบั (นั่งไดเ ลย) หากไมอ นุญาตกจ็ ะตอบวา หากไมอนุญาตกจ็ ะตอบวา Yes, I would. Yes, I do. เยส ไอ วูด เยส, ไอ ด.ู ครับ (ปด ไมได) ครับ (นงั่ ไมไดครบั ) Conversation A: Do you mind if I stay over at Jane’s house tonight? Jane and I have to write a report together. ดู ยู ไมนด อิฟ ไอ สเตย โอเวอะ แอท จนี า ส เฮาซ ทูไนท? จีนา แอนด ไอ เฮฟ ทู ไรท อะ รีพอรท ทูเกธเธอะ จะวา อะไรไหมคะ ถา หนจู ะขอไปคา งทบี่ า นของจีนาคืนนี้ จีนาและหนูตองทาํ รายงานดว ยกนั นะ คะ B: Yes, I do. I’ve invited grandfather to have dinner with us this evening. Can you go tomorrow morning? เยส, ไอ ด.ู ไอฟ อินไวทดิ แกรนดฟาเธอะ ทู แฮฟ ดินเนอะ วิธ อสั ดิส อิฟนง่ิ แคน ยู โก ทูมอโรว มอรน่ิง? ไมไดจะ พอเพง่ิ เชิญคุณปมู าทานอาหารเยน็ กบั เราเย็นนี้ ลกู ไปวันพรุงนี้เชาไดไ หม จะ A: O.K. But can you give me a ride to Jena’s house? โอ เค บัท แคน ยู กิฟ มี อะ ไรด ทู จีนาส เฮาซ? ตกลงคะ แตว า พอขบั รถไปสง หนูท่ีบา นจีนาไดไหมคะ B: Certainly, I can เซอเทนลิ ไอ แคน. ไดเลยจะ
Vocabulary ซัมธงิ 4 เฟเวอะ Something (n.) บอโรว บางสิ่งบางอยา ง Favour (n.) เซอเทนลิ ความเออื้ เฟอ ความชว ยเหลือ Borrow (v.) อะเฟรด Certainly (adv.) ยมื Afraid (adj.) อยางแนน อน กลัว, เกรง
บทที่ ๑๔ การนัดหมาย (Appointment) วธิ ีการนัดหมาย หรือคาํ พดู สาํ หรับการนัดหมายมีความสําคัญเปนอยางย่ิง หากใชคําผิด หรือฟงดูไมดี ทุกวันนี้เรามีการนัดหมายอยูเปนประจํา ท้ังกับเพื่อน กับ ครอบครัว กับที่ทํางาน เราจะมีวิธีการพดู ดังน้ี ดฉิ นั ตองการนดั พบ... May I make an appointment with...? Susan: May I make an appointment with the Director-General at 9 Preecha: A.M. tomorrow? Susan: เม ไอ เมค แอน อะพอยทเมน ท วทิ เดอะไดเรคเตอร - เจนเนอรัล แอท ไนน เอ.เอ็ม. ทูมอโรว? ดิฉนั ตองการนัดพบทา นอธบิ ดีพรุงนี้ ตอน 9 โมงเชาคะ Sorry, the Director-General has got a prior engagement. Would tomorrow afternoon be convenient for you? ซอร,่ี เดอะ ไดเรคเตอร-เจนเนอรัล แฮส ก็อท อะ พรีเออ เอ็นเกจเมนท. วูด ทมู อโรว อาฟเทอนนู บี คอนวีเนี่ยน ฟอร ย?ู ขอโทษนะครับ ทานอธิบดมี ีนัดทอ่ี ื่นไวกอ นแลว ครับ วนั พรงุ นบี้ า ยคุณ จะสะดวกไหมครับ All right. ออล ไรท. ก็ไดคะ ผมอยากคยุ กบั ...I’d like to have a talk with... Preecha: I’d like to have a talk with Mr. Pongsak. Susan: ไอด ไลค ทู แฮฟ อะ ทอค วิธ มสิ เตอร พงษศ กั ดิ์. Preecha: ผมอยากคุยกับคุณพงษศักดิ์ครับ Certainly, sir. May I have your name? เซอทึนล,ิ เซอร. เม ไอ แฮฟ ยัว เนม? ไดคะ ขอทราบช่ือดวยคะ Preecha Makploy. ปรชี า มากพลอย. ปรชี า มากพลอย ครบั
2 คุณจะสะดวกไหมครบั หาก...(สุภาพมาก) Would that be convenient for you if...? Preecha: Would that be convenient for you if I come to meet you this Monday? Susan: วูด แดท็ บี คอนวีเนยี น ฟอร ยู อีฟ ไอ คมั ทู มที ยู Preecha: ดีส มนั เดย? คุณจะสะดวกไหมครับ หากผมจะไปพบคุณวนั จนั ทรน้ี Fine. At what time? ไฟน. แอท วอท ไทม? คะ กโี่ มง คะ 9 A.M. ไนน เอ.เอม็ . 9 โมงเชา ครับ การเลอื่ นนดั (Postponement) Preecha: I’m Preecha Makploy from Personal Division. I’m calling to Susan: make an appointment with the Director-General this Preecha: Tuesday at 10 A.M. ไอม ปรีชา มากพลอย ฟรอม เพอรโซนอล ดีวิสช่ัน. ไอม คอลลิ่ง ทู เมค แอน อะพอยทเมนท วิธ เดอะ ไดเร็คเตอร เจลเนอรัล ดีส ท้ิวสเด แอท เท็น เอ.เอม็ . ผมชื่อ ปรีชา มากพลอย จากกองการเจาหนาท่ี ผมโทรมานัดพบทาน อธบิ ดี วันอังคารน้ี ตอน ๑๐ โมงเชา ครับ Sorry, I’m afraid that the Director has another engagement at ten. How about 2 o’clock in the afternoon? ซอร,่ี ไอม อะเฟรด แด็ท เดอะ ไดเรคเตอร แฮส อะนาเธอ เอ็นเกจเมน ท แอท เทน็ . ฮาว อะเบา ท ทูโอคล็อค อนิ ดิ อาฟเทอนนู ? ขอโทษนะคะ ดิฉันเกรงวาทา นอธิบดี จะมนี ัดอื่น ตอน 10 โมง เอาเปน บาย 2 โมง ดีไหมคะ Yes, That’s fine. เยส, แดท็ ส ไฟน. ครับ ดีครบั
3 ผมเกรงวาจะไมอ าจมาตามนัดกับคุณ... I’m afraid I can’t keep my appointment with you... Preecha: I’m afraid I can’t keep my appointment with you this Wednesday. I have an urgent meeting to attend. ไอม อะเฟรด ไอ แคน ท คพี มาย อะพอ ยทเมน ท วิธ ยู ดสี เวน สเด. ไอ แฮฟ แอน เออเจน ท มี้ททิง่ ทู แอทเทน. ผมเกรงวา จะไมอาจมาตามนัดกับคุณ ในวนั พธุ น้ไี ดครับ ผมติดประชมุ ดวนครบั . Susan: That’s all right. We can make it another time. แดท็ ส ออล ไรท . วี แคน เมค อทิ อะนาเธอ ไทม. ไมเปนไรคะ ไวนัดวันหลังก็ไดคะ. การมาพบตามทไ่ี ดน ัดหมายเอาไว (Meeting by appointment) Preecha: I’ve come to meet the Director of the Office of Ethnic Susan: Affairs. Preecha: ไอฟ คัม ทู มีท เดอะ ไดเร็คเตอร ออฟ ดิ ออฟฟศ ออฟ เอธนคิ แอฟแฟรส. ผมมาพบผอู าํ นวยการสํานักกจิ การชาติพันธครับ Do you have an appointment, sir? ดู ยู แฮพ แอน อะพอ ยทเมนท, เซอร? นัดไวหรือเปลาคะ Yes, of course, I have. เยส, ออฟ คอส, ไอ แฮฟ. ครบั นดั ไว นัดไวห รอื เปลาคะ Have you got an appointment? Preecha: I’d like to meet the Superintendent of the Pak Kret Home for Mentally Disabled Babies. ไอด ไลค ทู มที เดอะ ซเู ปอรอนิ เทนเดนท ออฟ เดอะ ปากเกรด็ โฮม ฟอร เมนทอลลี่ ดสี เอเบลิ้ เบบสี้ . ผมอยากพบผูปกครองสถานสงเคราะหเด็กออ น พิการทางสมองและ ปญ ญาปากเกร็ดครับ
4 Susan: Have you got an appointment? แฮฟ ยู ก็อท แอน อะพอ ยทเ มนท? นดั ไวห รือเปลา คะ Preecha: No, I’m afraid, I haven’t. โน, ไอม อะเฟรด, ไอ แฮฟวนึ ท. ไมไ ดน ัดครับ พาเขาเขา มาซิครับ Send him in, please. Susan: The Chief of the Administrative Section is here to meet Preecha: you, Sir. เดอะ ชิฟ ออฟ ดิ แอดมินิสเทรทีฟ เซคช่ัน อสี เฮีย ทู มีท ย,ู เซอร. หวั หนา ฝา ยบรหิ ารมารอพบทา นคะ. Yes. Send him in, please. เยส. เซน็ ฮมิ อนิ , พลีส. ครับ พาเขาเขา มาซิครับ ชว ยไปบอกเขาดว ยวาเด๋ียวผมจะไปพบ Please tell her that I’ll be with her shortly. Susan: Director of Pathum Thani Social Welfare Development Preecha: Centre for Older Persons would like to talk to you, sir. ไดเรคเตอร ออฟ ปทุมธานี โซเชีย่ ล เวลแฟ ดวี ลี อพเมนท เซนเตอร ฟอร โอลเดอร เพอเซ่ิน วดู ไลค ทู ทอค ทู ย,ู เซอร. ผอู าํ นวยการศูนยพ ัฒนาการจัดสวัสดิการสังคมผสู ูงอายุ จังหวดั ปทมุ ธานี อยากจะ พูดคุยกับทานคะ Please tell her that I’ll be with her shortly. พลีส เทล เฮอ แด็ท ไอล บี วิธ เฮอ ชอทล.ิ รบกวนบอกเขาดว ยวาเดยี๋ วผมจะไปพบ.
5 ...ตอ งการพบคณุ เด๋ียวนคี้ ะ กรุณาตามดฉิ ันมาทางนี้คะ ...would like to see you now. Please follow me this way. Susan: Preecha, the Superintendent would like to see you now. Preecha: Please follow me this way. ปรชี า, เดอะ ซูเปอรอ นิ เทนเดน ท วูด ไลค ทู ซี ยู นาว. พลสี ฟอลโลว มี ดีส เว. คุณปรชี าคะทานผูปกครองตอ งการพบคุณ เดยี๋ วนี้คะ กรุณาตามดิฉันมา ทางนค้ี ะ Yes, sure. เยส, ชัวร. ไดครับ
บทท่ี ๑๕ การถามทาง (Asking the way) , การที่จะไปในสถานที่ทองเท่ียวที่เราไมเคยไป หรือไมทราบวาสถานท่ีน้ัน ตั้งอยทู ี่ใด แลว จะเดนิ ทางไปอยางไร อาจจําเปนตองสอบถามขอมูลและรายละเอียดจาก เจาหนาที่หรือผูที่รู หากจะใหดีเราควรจะมีคูมือหรือแผนที่สําหรับเมืองนั้น ๆ เพ่ือจะได ศกึ ษาถงึ ที่ต้ังของสถานทแี่ ละเสนทางท่จี ะใชในการเดินทาง การถามทาง (Asking the way) Please tell me how to go to the bank? ชวยบอกทางไปธนาคารใหหนอ ยคะ พลีซ เทล มี ฮาว ทู เกท ทู เดอะ แบงค What’s the name of this place? ทน่ี ่ีเรียกวาอะไรคะ วอทส เดอะ เนม ออฟ ดสิ เพลส? ทางที่ดีท่ีสุดท่ีไปยังหางแฟช่ันมอล คือ Which is the best way to the Fashion ทางไหนคะ Mall? วชิ อสิ เดอะ เบสท เวย ทู เดอะ แฟชัน มอล? ชว ยบอกทางไปหางแฟชั่นมอลใหฉ ัน Could you tell me the way to the หนอ ยไดไหมคะ Fashion Mall? คูด ยู เทล มี เดอะ เวย ทู เดอะ แฟชั่น มอล? ถนนสายนี้ชอื่ อะไรคะ What do you call this road? มนั ไกลจากท่ีน่ีไหมคะ วอท ดู ยู คอล ดสิ โรด? มันไกลแคไ หนคะ Is it far from here? อิซ อทิ ฟาร ฟรอม เฮียร? ฉันจะไปท่ีน่ันไดอยา งไรคะ How far is it? ฮาว ฟาร อซิ อทิ ? How can I get there? ฮาว แคน ไอ เกท็ แดร? เม่ือเรียนรูประโยคการถามถึงสถานที่วาต้ังอยูที่ไหน และจะเดินทางไป อยา งไรแลว เรามาดวู ธิ กี ารตอบบา ง
การตอบ It’s over there. อยูต รงโนน คะ อทิ ส โอเวอะ แดร มนั อยบู นถนนสุขุมวิท It’s on Sukumvit road. เดนิ ตรงไปแลวเล้ยี วซายคะ อทิ ส ออน สุขมุ วิท โรด. เล้ียวซายคะ เลยี้ วขวาคะ Go straight, anf turn left. เดนิ ตรงไปขา งหนาคะ โก สเทรท, แอนด เทิรน เลฟท. เลีย้ วขวาทีม่ ุมถนนถดั ไป Turn left. เทริ น เลฟท. Turn right. เทิรน ไรท. Go straight ahead. โก สเทรท อะเฮด. Turn right at the next corner. เทิรน ไรท แอท เดอะ เน็คซท คอรเนอะ Conversation A: Excuse me, where is the Sukumvit road? เอคสควิ ซ ม,ี แวร อิซ ดิ สขุ ุมวิท โรด? ขอโทษคะ ถนนสขุ ุมวิท อยูที่ไหนครับ B: It’s two blocks fron here, about 500 metres. อิสท ทู บล็อคซ ฟรอม เฮียร, อะเบาท ไฟฟ ฮนั เดร็ด มีเทอะซ. อยูถัดจากที่เราอยูไปอีกสองบลอ คคะ ประมาณ 500 เมตร A: Could you please draw me a map? คูด ยู พลซี ดรอ มี อะ แมพ ชวยวาดแผนทใี่ หห นอยไดไหมครับ B: Of course, here you are. ออฟ คอรส , เฮยี ร ยู อา. ไดค ะ นค่ี ะ A: Thank you for your help. แธงค ควิ ฟอร ยัวร เฮลฟ ขอบคุณสําหรบั ความชว ยเหลอื ครบั B: you’re welcome. ยัวร เวลคมั ดวยความยินดีคะ
การโดยสารรถโดยสารประจําทาง (By bus) การเดินทางดวยรถโดยสารประจําทางเปนอีกทางเลือกหนึ่งสําหรับนักทองเท่ียว เพราะคุณจะไดศึกษาเสนทางไปดวย อีกทั้งยังประหยัดคาใชจายสําหรับผูมีงบประมาณ จาํ กัด Where is the bus stop? ปายรถเมลอ ยูต รงไหนคะ? แวร อชิ เดอะ บัส สทอพ? สถานปี ลายทางรถเมลอ ยูทไ่ี หนคะ? ดฉิ ันจะข้นึ รถเมลไปยงั ..... ไดท ี่ไหนคะ? Where is the terminal? มีรถเมลไ ปยงั ...... ไหมคะ? แวร อชิ เดอะ เทอมินอล? มีรถเมลผ านถนนสายนีไ้ หมคะ? รถเมลค นั นี้วิง่ ไปไหนคะ Where can I get a but to…….? รถเมลออกจากที่ไหนคะ แวร แคน ไอ เกท อะ บสั ทู.......? ดฉิ นั ตองเปลี่ยนรถเมลห รอื ไมคะ ดิฉันนงั่ ตรงนีไ้ ดหรือไมคะ Is there a bus to…….? กรุณาขยบั หนอยไดไ หมคะ อิซ แดร อะ บสั ท.ู .....? คุณจะรังเกียจไหมคะถาดิฉันจะเปด Is there any bus passing this road? หนา ตา ง? อซิ แดร เอนนี บัส พาสซิง ดิส โรด? Where does this bus go? แวร ดาส ดสิ บสั โก? Where does the bus come from? แวร ดาส เดอะ บัส คมั ฟรอม? Do I have to change a bus? ดู ไอ แฮฟ ทู เชนจ อะ บัส? Can I sit here? แคน ไอ ซิท เฮยี ร? Move over,please? มฟู โอเวอะ, พลีซ Would you mind if I open the window? วูด ยู ไมนด อิฟ ไอ โอเพน เดอะ วินโดว? Conversation A: How can I get to the bus ststion? ฮาว แคน ไอ เกท ทู เดอะ บัส สเทเชิน? ดฉิ ันจะไปสถานีรถโดยสารประจาํ ทางไดอ ยา งไรคะ? B: Go straight ahead and turn right at the second traffic light. The bus station is on your left. โก สเทรท อะเฮด แอนด เทิรน ไรท แอท เดอะ เซคเคนิ ด แทรพฟค ไลท. เดนิ ตรงไปขา งหนาแลว เลย้ี วขวาทีส่ ัญญาณไฟจราจรท่สี อง สถานีรถโดยสารประจํา ทางจะอยดู า นซายมอื ของคุณคะ
A: Thank you very much. แธ็งค คิว เวรี มชั . ขอบคณุ มากคะ B: you’re welcome. ยวั ร เวลคมั ดว ยความยินดคี ะ รถแท็กซี่ (by taxi) การเดินทางดว ยรถแทก็ ซี่เปนอีกทางเลือกหน่ึง สําหรับผูท่ีมีสัมภาระมากมายตอง นําติดตวั ไปดวย เพื่อความสะดวกสบาย เมื่อเราตอ งข้นึ รถแท็กซ่ีมีประโยคการพดู ดังนี้ Call me a taxi, please? กรุณาเรยี กแท็กซใี่ หดฉิ นั หนอยคะ คอล มี อะ แท็กซ,่ี พลีซ? ดิฉนั จะหาแทก็ ซี่ไดท่ีไหนคะ ฉนั ตอ งการไปสนามบินคะ Where can I get a taxi? ไปสนามบนิ คดิ คาโดยสารเทา ไรคะ แวร แคน ไอ เกท อะ แทก็ ซ?ี่ ชว ยพาไปตามที่อยนู ีไ้ ดไหมคะ ชว ยขับใหเ รว็ กวานีห้ นอ ยคะ I want to go to the Airport. ชวยขบั ใหชาหนอ ยคะ ไอ วอ นท ทู โก ทู ดิ แอรพ อรท ชว ยหยุดรถตรงนีด้ วยคะ ชวยหยดุ ตรงโนนดวยคะ How much is the fare to the Airport? ฮาว มชั อซิ เดอะ แฟร ทู ดิ แอรพอรท ? Take me to this address. เทค มี ทู ดสิ แอดเดรส. Please drive faster. พรีซ ไดรฟ ฟาสเทอะ. Please drive more slowly. พรีซ ไดรฟ มอร สโลวล.ี Stop here please. สทอฟ เฮียร พลซี . Stop over there. สทอฟ โอเวอะ แดร
Conversation A: please take me to the Airport. พลีซ เทค มี ทู ดิ แอรพอรท. ชว ยพาผมไปท่สี นามบินดวยครับ B: Are you in a hurry? อาร ยู อิน อะ เฮอริ? คณุ รีบหรือไมครับ A: Just a little bit. จัสท อะ ลทิ เทิล บิท. รีบนดิ หนอ ยครับ B: Please put on your safety beil, I will take you there by toll way. พลีส พุท ออน ยวั ร เซฟต้ี เบลท, ไอ วิล เทค ยู แดร บาย โทล เวย กรุณาคาดเขม็ ขดั นริ ภยั ดว ยครบั ผมจะพาขน้ึ ทางดว น A: Please don’t drive too fast. พลีส โดนท ไดรฟ ทู ฟาสท กรณุ าอยา ขับเรว็ เกินไปนะครบั B: Sure. ชวั ร ครบั ผม รถไฟ (by train) การเดนิ ทางดวยรถไฟอาจชวยใหประหยดั เวลาได เพราะไมตองประสบกับปญหา เร่ืองการจราจรตดิ ขัด ทงั้ ยังประหยดั เงินในกระเปา อีกดวย ดังนั้นการเดินทางดวยรถไฟจึง เปน อกี ทางเลือกหนงึ่ ทีน่ าสนใจ I want to buy a ticket for Chiangmai. ฉนั ตอ งการซื้อตั๋วไปเชยี งใหมค ะ ไอ วอนท ทู บาย อะ ทิคเคท ฟอร เชียงใหม. ต๋ัวเที่ยวเดียวราคาเทาไรคะ ตวั๋ ไปกลับราคาเทาไรคะ How much is the one-way ticket? รถไฟขบวนไหนไปเชียงใหมคะ ฮาว มัช อิช เดอะ วนั -เวย ทิคเคท? รถไฟคันนีไ้ ปเชยี งใหมห รอื เปลา คะ? How much is the round trip ticket? ฮาว มชั อซิ เดอะ ราวด ทรพิ ทิคเคท? Which train goes to Chiangmai? วิช เทรน โกซ ทู เชยี งใหม? Does this train go to Chiangmai? ดาส ดสิ เทรน โกซ ทู เชยี งใหม?
Which platform does the express train รถดวนท่ีจะไปเชียงใหมอยูชานชาลา to Chiangmai? ไหนคะ? วิช แพลทฟอรม ดาสด ิ เอคสพเรส เทรน ทู เชียงใหม? รถไฟขบวนตอ ไปจะออกกโี่ มงคะ รถไฟจะไปถงึ เชียงใหมเ วลาเทา ไรคะ When will the next train leave? เวน วิล เดอะ เน็คซท เทรน ลฟี ? รถไฟจะจอดนานเทาไรคะ คา โดยสารไปเชยี งใหมร าคาเทาไรคะ? What time does the train arrive to ฉนั ตองการลงสถานีตอไปคะ Chiangmai? วอท ไทม ดาส เดอะ เทรน อไรว ทู เชยี งใหม? How long does the train stop here? ฮาว ลอง ดาส เดอะ เทรน สทอพ เฮียร? How much is the fare to Chiangmai? ฮาว มัช อิส เดอะ แฟร ทู เชยี งใหม? I want to get off the next station. ไอ วอ นท ทู เกท็ ออฟ เดอะ เน็คซท สเทเชิน? Conversation A: Excuse me. What time does the next train to Chiangmai leave? เอคสควิ ซ ม.ี วอท ไทม ดาส เดอะ เน็คซท เทรน ทู เชยี งใหม ลีฟ? ขอโทษคะ รถไฟไปเชยี งใหมขบวนตอไปออกเวลากีโ่ มงคะ B: It leaves at 9 o’clock. อทิ ลีฟซ แอท ไนน โอ’คลอค. ออกเวลา 9 โมงตรงคะ A: O.K. I would like to buy a ticket to Chiangmai. How much does it cost? โอ เค. ไอ วูด ไลค ทู บาย อะ ทิคเคท ทู เชียงใหม. ฮาว มัช ดาส ดิท คอสท? ฉันตองการซื้อต๋ัวไปเชียงใหม ราคาเทา ไรคะ B: 50 baths. ฟฟทิ บาท ราคา 50 บาทคะ A: Here you are. เฮยี ร ยู อาร นค่ี ะ B: Hmm..How long does it take to get to Chiangmai? ฮมื .. ฮาว ลอง ดาส อทิ เทค ทู เกท ทู เชยี งใหม? อมื .. ไปเชยี งใหมใ ชเวลานานเทาไรคะ
A: About 1 hour. อะเบาท วัน เฮาเออร ประมาณหน่ึงชว่ั โมงคะ B: Thank you. แธง็ ค ควิ . ขอบคณุ คะ ปมนํ้ามัน (Gas station) I would like to fill my car with gasoline. ผมตอ งการเตมิ นํา้ มนั รถครบั ไอ วดู ไลค ทู ฟล มาย คาร วิธ แกซโซลีน. ราคาตอนน้อี ยทู เี่ ทาไรครบั ราคาลติ รละเทา ไรครบั How much does gasoline cost now? ฮาว มัช ดาส แกซโซลีน คอสท นาว? How much is it per litre? ฮาว มชั อทิ เพอร ลเิ ทอะ? Conversation A: where’s the nearest gas station? แวร เดอะ เนียรเรสท แกส สเทเชิน? ปม นา้ํ มนั ท่ใี กลท่ีสุดอยูท ไี่ หนคะ B: It’s 200 meters away, on your left hand. อสิ ท ทูฮนั เดร็ดซ มเิ ทอซ อะเวย, ออน ยวั ร เลฟท แฮนด. ไปอกี ๒๐๐ เมตรคะ อยทู างซา ยมอื ของคณุ นะคะ A: Thank you. แธ็งค ควิ ขอบคณุ คะ B: That’s all right. แดทส ออล ไรท ไมเ ปน ไรคะ At the gas station. A: My car is out of gas. มาย คาร อิซ เอาท ออฟ แกส รถของผมน้ํามนั หมดครับ B: How many litres do you want to fill it up? ฮาว เมนิ ลเิ ทอซ ดู ยู วอ นท ทู ฟล อิท อัพ? คณุ ตอ งการเติมกี่ลิตรดีครับ
A: Please fill it up. พลีซ ฟล อทิ อพั . เตม็ ถงั ครบั
บทที่ ๑๖ การซอ้ื ของ และตอราคา (Shopping and bargaining) หลายทานเดินทางไปตางประเทศ สวนใหญแลวก็มีจุดมุงหมายอยูที่การชอปปง แหลง ชอ ปปง ในตางประเทศจะมีความแตกตางกัน ท้ังเรื่องของราคาหรือแมกระทั่งความ สวยงามและคณุ ภาพ ในบทนี้เราจะศึกษาประโยคท่ีจําเปนในการซื้อของ เชนการถามหา สนิ คา การบอกสนิ คา ที่ตองการซือ้ การแสดงความคิดเห็น การถามราคา การตอรองราคา วธิ กี ารพดู หากยังไมตองการซ้ือสินคา และการจายเงิน การถามหาสนิ คา (Asking for products) ในการเลือกซอ้ื สนิ คาเราจะมีวธิ กี ารถามหาสินคาทเี่ ราตองการอยางไร Do you sell bag? คณุ มกี ระเปา ขายหรอื เปลา คะ ดู ยู เซล แบกซ Do you have this bag in black? คุณมกี ระเปาแบบนีส้ ดี าํ ไหมคะ ดู ยู แฮฟ ดสิ แบก อิน แบลค? Do you have a skirt like this? คณุ มกี ระโปรงแบบนไี้ หมคะ ดู ยู แฮฟ อะ สเกริ ท ไลค ดิส? I want something like this. ฉันตองการอันทเ่ี หมือนกบั อนั น้ีคะ ไอ วอ นท ซัมธงิ ไลค ดสิ . Could you please show me another ขอดูชนิดอน่ื อีกไดห รอื ไมค ะ kind? คูด ยู พลซี โชว มี อะนาเธอะ ไคนด? Have you got a smaller size? คณุ มขี นาดเลก็ กวา น้ีไหมคะ แฮฟ ยู กอท อะ สมอลเลอะ ไซส? Is this a free size? ตัวนข้ี นาดฟรไี ซสใชไ หมคะ อิส ดิส อะ ฟรี ไซส? Have you got a free size? คณุ มีขนาดฟรไี ซสไ หมคะ แฮฟ ยู กอท อะ ฟรี ไซส? Are there any other colors? คุณมีสอี น่ื อีกไหมคะ อา แดร เอนนี อาเธอะ คลั เลอะซ? Do you have the new ones? คุณมีอันใหมอีกไหมคะ ดู ยู แฮฟ เดอะ นวิ วันซ? Conversation
A: Can I help you? แคน ไอ เฮลพ ย?ู มอี ะไรใหชวยไหมคะ B: Do you have a jacket like this? ดู ยู แฮฟ อะ แจคเกท ไลค ดสิ ? คณุ มีเส้อื แจคเก็ทแบบนีไ้ หมคะ A: Yes, we have. Come this way,please. เยส, วี แฮฟ. คัม ดสี เวย พลซี คะ มีคะ เชิญทางน้คี ะ B: Do you have a black one? ดู ยู แฮฟ อะ แบลค วัน? คุณมสี ดี ําไหมคะ A: Sure. Here you are. ชวั ร เฮยี ร ยู อา. มีคะ น่คี ะ B: It’s quite big. Have you got a smaller size? อทิ ส ไควท บกิ . แฮฟ ยู กอท อะ สมอลเลอะ ไซส? มันใหญเ กนิ ไปนิดหนงึ่ คะ คุณมีขนาดเล็กกวา นี้ไหมคะ A: Just a minute, please. จัสท อะ มินิท, พลซี กรณุ ารอสกั ครูคะ การบอกสินคาทเ่ี ราตองการซือ้ I’d like to buy a bag. ฉันตองการซอ้ื กระเปาหนึ่งใบคะ ไอด ไลค ทู บาย อะ แบก. ฉันตอ งการซื้อเสื้อยดื หนง่ึ ตัวคะ ฉนั ตอ งการซอ้ื เส้ือแจคเกท็ หนึง่ ตวั คะ I want to buy a T-shirt. ฉันตองการซอ้ื นํ้าหอมคะ ไอ วอนท ทู บาย อะ ที-เชิรท ขอฉนั ดูนาฬกิ าเรอื นน้ีหนอยไดไหมคะ ฉนั ตองการซอ้ื อันนคี้ ะ I want to buy a jacket. ไอ วอ นท ทู บาย อะ แจคเกท. I want some perfume. ไอ วอนท ซัม เพอรฟูม. May I see some watches? เม ไอ ซี ซัม วอชเชส? I will take this one. ไอ วลิ เทค ดิส วนั .
Search