Dialogue 2O = Operator (พนกั งำนรับโทรศพั ท์)C = Caller (ผ้โู ทรเข้ำ)O: Operator. May I help you? โอเปอเรเตอร์ มอี ะไรให้ช่วยคะC: I’d like to make a collect call ผมอยำกตอ่ สำยไปทีส่ หรัฐอเมริกำto the U.S.A. และเก็บเงินปลำยทำงO: Do you know the area code? คณุ ทรำบรหสั หรือเปลำ่C: No, I don’t. ไมท่ รำบO: Which city, please? เมืองไหนคะC: Washington D.C. วอชิงตนั ดซี ีO: That’s 202. What number do รหสั 202 คณุ ต้องกำรตอ่ หมำยเลขwant to call? อะไรC: 456-789. 456-789O: May I have your name? ขอทรำบช่ือของคณุ ด้วยคะ่C: Mr. Timothy Diemer มิสเตอร์ ทมิ มอที ดมิ เมอร์O: Just a moment, sir. กรุณำรอสกั ครู่คะ่I have to call the international ดิฉนั ต้องตอ่ ชมุ สำยตำ่ งประเทศให้operator.C: OK. Thank you. ได้ ขอบคณุ ครับ4. Cashier (พนกั งำนรับชำระเงินคำ่ บริกำร)4.1 Paying the bill (กำรชำระเงิน)I’d like to have the bill. ฉนั ต้องกำรจะชำระเงินI’d like to settle my bill. ฉนั ต้องกำรจะชำระเงิน___________________________________________________ 45
Could I have my bill, please? ฉนั ขอชำระเงินด้วยCan I pay by credit card? ฉนั จะจำ่ ยเป็ นบตั รเครดติ ได้ไหมWill you take a personal คณุ จะรับเช็คสว่ นตวั ไหมcheck/cheque?What’s this amount here? น่ีเป็ นคำ่ อะไรThat’s all I’ve got. ฉนั มเี ทำ่ นแี ้ หละI’ll have to use my credit card. ผมคงต้องใช้บตั รเครดติHere you are. น่ีครับแคชเชยี ร์กล่าวตอบการขอชาระเงนิ ของแขกMay I help you? มอี ะไรให้ดิฉนั รับใช้ไหมMay I have your name and your ฉนั ขอทรำบช่ือและหมำยเลขห้องroom number? ด้วยMay I have your credit card, ฉนั ขอบตั รเครดิตด้วยplease?Would you sign here, please? กรุณำเซน็ ชื่อตรงนี ้Did you use anything from the คณุ ใช้บริกำรมินิบำร์ในห้องหรือminibar? เปลำ่How would you like to pay? คณุ จะชำระเงินด้วยวิธีไหนJust a moment, please. โปรดรอสกั ครู่Certainly/Of course/Sure. ได้สิHere we are. น่ีคะ่Here’s your receipt. นใ่ี บเสร็จของคณุThe total bill is 4,500 Baht. รวมทงั้ หมด 4,500 บำท___________________________________________________46
That’ll be 4,000 Baht. ทงั้ หมดเป็ นเงิน 4,000 บำทThat’s the ten percent service นนั่ เป็ นคำ่ บริกำรสบิ เปอร์เซน็ ต์charge.I hope you enjoyed your stay ฉนั หวงั วำ่ คณุ คงพอใจกบั กำรมำwith us. พกั ทโ่ี รงแรมของเรำGoodbye and we hope to สวสั ดี และหวงั วำ่ จะได้ต้อนรับคณุwelcome you again. อีกWe don’t accept personal เรำไมร่ ับเช็คสว่ นตวัchecks/cheques.It’s the policy of the hotel. น่ีเป็ นกฎของโรงแรมI’ll get the manager. ดิฉนั จะไปตำมผ้จู ดั กำรให้I have to check with ดฉิ นั จะเช็คกบั แผนกแมบ่ ้ำนก่อนhousekeeping.4.2 Currency exchange (กำรแลกเปลยี่ นเงินตรำ)I would like to exchange some ผมต้องกำรจะแลกเงินmoney.I want to exchange….dollars. ผมต้องกำรแลกจำนวน...... ดอลลำ่ ร์What is the rate for the US dollar อตั รำแลกเปลย่ี นเป็ นเงินดอลลำ่ ร์today? สหรัฐเทำ่ ไหร่How much is that in baht? จำนวนนนั้ คิดเป็ นเงินบำทจำนวน เทำ่ ไหร่___________________________________________________ 47
The rate is….baht to a dollar, sir อตั รำแลกเปลย่ี น...........บำทตอ่That’s…..baht. 1ดอลลำ่ ร์ เป็ นเงินจำนวน......บำท Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1Paying by credit card (กำรชำระเงินด้วยบตั รเครดติ )G = Guest (แขกทม่ี ำพกั )C = Cashier (พนกั งำนเก็บเงิน)G: Could I have my bill, please? ผมขอชำระเงินด้วยC: Certainly. ได้คะ่May I have your name and ดฉิ นั ขอทรำบช่ือและหมำยเลขห้องroom number, please? ด้วยG: Brian Allen from room 303. ไบรอนั อลั เลน จำกห้อง 303C: Here we are. นี่คะ่The total bill is 4,500 baht. รวมทงั้ หมด 4,500 บำทG: What’s this amount here? แล้วน่เี ป็ นคำ่ อะไรC: That’s the ten percent เป็ นคำ่ บริกำรสบิ เปอร์เซ็นต์service charge.G: Can I pay by VISA? ผมจะจำ่ ยด้วยกำร์ดวีซำ่ ได้ไหมC: Certainly. ได้คะ่May I have the card, please? ดิฉนั ขอบตั รด้วยG: Here you are. นี่ครับC: Would you sign here, กรุณำเซน็ ช่ือตรงนดี ้ ้วยplease?___________________________________________________48
Here’s your receipt. นค่ี ะ่ ใบเสร็จI hope you enjoyed your stay. หวงั วำ่ คณุ พอใจกบั กำรพกั ท่ี โรงแรมของเรำG: Thank you. Goodbye. ขอบคณุ สวสั ดีครับC: Goodbye and we hope to สวสั ดคี ะ่ และหวงั วำ่ จะได้ต้อนรับwelcome you again. คณุ อีกDialogue 2Paying by personal check/cheque (กำรชำระเงินด้วยเช็คสว่ นตวั )G = Guest (แขกทมี่ ำพกั )C = Cashier (พนกั งำนเก็บเงิน)C: Good morning. สวสั ดีคะ่May I help you? ให้ชว่ ยอะไรไหมคะG: Yes, I’d like to pay my bill ผมต้องกำรจะชำระเงินเด๋ยี วนี ้now. My name is John Smith. ผมชื่อจอห์น สมธิ ห้อง123Room 123.C: Just a moment, please. กรุณำรอสกั ครู่That’ll be 4,000 baht. ทงั้ หมดเป็ นเงิน 4,000 บำทG: will you take a personal คณุ จะรับเช็คสว่ นตวั ไหมcheck/cheque?I don’t have enough cash. ผมมเี งินสดไมพ่ อC: I’m sorry, we don’t accept เรำไมร่ ับเช็คสว่ นตวั คะ่personal checks/cheques.___________________________________________________ 49
It’s the policy of the hotel. นเ่ี ป็ นกฎของโรงแรมคะ่G: Well, that’s all I’ve got. อ้ำว ทงั้ หมดผมมเี ทำ่ นแี ้ หละC: Just a moment. รอสกั ครู่นะคะI’ll get the manager. ดิฉนั จะไปตำมผ้จู ดั กำรให้Dialogue 3Currency exchange (กำรแลกเปลย่ี นเงินตรำ)G = Guest (แขกทม่ี ำพกั )C = Cashier (พนกั งำนเก็บเงิน)G: I’d like to exchange some ผมต้องกำรจะแลกเงินmoney.What is the rate for the US อตั รำแลกเปลย่ี นเงินดอลลำ่ ร์สหรัฐDollar today? วนั นี ้เทำ่ ไหร่C: The rate is… Baht to the US อตั รำแลกเปลยี่ นคือ....บำท ตอ่ 1Dollar. ดอลลำ่ ร์คะ่G: I want to exchange 200 US ผมต้องกำรแลก 200 ดอลลำ่ ร์Dollars.How much is that in baht? เงินจำนวนนจี ้ ะแลกได้กี่บำทC: That’s ……Baht. จะได้เป็ นเงิน......บำทG: OK. ตกลงC: May I see your passport or ดิฉนั ขออนญุ ำตดหู นงั สอื เดินทำงID card, please? หรือบตั รประจำตวั ของคณุ ด้วยG: Sure, Here you are. ได้ นค่ี รับ___________________________________________________50
5. Concierge(แผนกดแู ลแขกทป่ี ระตดู ้ำนหน้ำและให้บริกำรเบอื ้ งต้น)5.1 Talking about sightseeing (กำรพดู เก่ยี วกบั สถำนทที่ อ่ งเท่ยี ว)Can you give me some advice คณุ ชว่ ยแนะนำสถำนทท่ี อ่ งเท่ยี วได้about going sightseeing? ไหมWe direct visitors to all the great เรำแนะนำแหลง่ ทอ่ งเท่ียวtourist, shopping, and eating ซือ้ สนิ ค้ำและร้ำนอำหำรดี ๆspots in the city. ให้นกั ทอ่ งเท่ยี วทกุ ทำ่ นThen what would you ถ้ำอยำ่ งนนั้ คณุ ช่วยแนะนำจดุ แรกrecommend as a starting point ทฉ่ี นั ควรไปได้ไหมfor my sightseeing?Well, the Museum of Modern Art ได้ครับ คณุ ควรไปทพ่ี ิพิธภณั ฑ์and Jatujak Park were made for ศลิ ปะยคุ ใหม่ และสวนจตจุ กั รyou!Have you been to either one? คณุ เคยไปหรือยงัNo, although I’ve heard great ไมเ่ คย แตฉ่ นั เคยได้ยนิ ช่ือเสยี งของthings about both of them. ทงั้ สองแหง่You don’t want to miss either คณุ ไมค่ วรพลำดทงั้ สองแหง่place.Jatujak Park and the Museum of ทงั้ พิพิธภณั ฑ์และสวนจตจุ กั รModern Art are big and กว้ำงขวำงและสวยงำมbeautiful.___________________________________________________ 51
Sounds great! I’ll go there ฟังดเู ย่ียมจริง ๆ ฉนั จะไปที่นน่ั วนั นี ้today. เลยThis is a day you’re going to คณุ คงไมล่ มื วนั นเี ้ลยremember for a long time.5.2 Advising a guest about dining out(กำรแนะนำแขกเก่ียวกบั สถำนทรี่ ับประทำนอำหำรนอกโรงแรม)Can you tell me about a nice คณุ ชว่ ยแนะนำร้ำนอำหำรอร่อยที่restaurant to go to? เรำควรไปได้ไหมWhat kind of food would you คณุ ชอบรับประทำนอำหำรประเภทlike to have? ไหนI would expect nothing less อำหำรประเภทไหนก็ได้แตข่ อให้than the best. อร่อยWell, how about our own hotel ถ้ำอยำ่ งนนั้ ลองรับประทำนอำหำรrestaurant? ภตั ตำคำรของโรงแรมไหมIt’s conveniently located and มนั เป็ นภตั ตำคำรระดบั 3 ดำวและhas a three-star rating. สะดวกสำหรับคณุThat’s a good idea, except I เป็ นควำมคดิ ที่ดี ยกเว้นฉนั อยำกwant to go out, not stay in. ออกไปข้ำงนอก ไมอ่ ยแู่ ตใ่ นโรงแรมWell, how about a Thai ถ้ำอยำ่ งนนั้ ลองร้ำนอำหำรไทยไหมrestaurant?It’s very popular tourist spot, มนั เป็ นท่ีนิยมของนกั ทอ่ งเที่ยวwith great food and music. เพรำะอำหำรอร่อยและดนตรี ไพเรำะThat sounds good! ฟังดดู นี ะ___________________________________________________52
Could you call them for a คณุ ช่วยโทรไปจองโต๊ะให้ได้ไหมreservation? Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1G = Guest (แขกทมี่ ำพกั )C = Concierge (พนกั งำนด้ำนหน้ำประตทู ำงเข้ำ)G: Can you give me some คณุ ช่วยแนะนำสถำนทีท่ อ่ งเทย่ี วได้advice about going ไหมsightseeing?C: Yes. ได้ครับWe direct visitors to all the great เรำแนะนำแหลง่ ทอ่ งเทย่ี วtourist, shopping, and eating ซือ้ สนิ ค้ำและร้ำนอำหำรดี ๆspots in the city. ให้นกั ทอ่ งเทยี่ วทกุ ทำ่ นG: Then what would you ถ้ำอยำ่ งนนั้ ขอให้คณุ แนะนำจดุrecommend as a starting point แรกท่ีฉนั ควรไปfor my sightseeing?C: Well, the Museum of Modern ได้ครับ คณุ ควรไปท่ีพิพิธภณั ฑ์Art and Jatujak Park were made ศลิ ปะยคุ ใหมแ่ ละสวนจตจุ กั รfor you!Have you been to either one? คณุ เคยไปหรือยงัG: No, although I’ve heard great ไมเ่ คย แตฉ่ นั เคยได้ยินช่ือเสยี งของthings about both of them. ทงั้ สองแหง่___________________________________________________ 53
C: You don’t want to miss either คณุ ไมค่ วรพลำดทงั้ สองแหง่place. Jatujak Park and the ทงั้ สวนจตจุ กั ร และพิพิธภณั ฑ์Museum of Modern Art are big ศลิ ปะสมยั ใหมท่ งั้ กว้ำงขวำงและand beautiful. สวยงำมG: Sounds great! I’ll go there ฟังดเู ย่ียมจริง ๆ ฉนั จะไปท่ีนน่ั วนั นี ้today. เลยC: This is a day you’re going to คณุ คงไมล่ มื วนั นเี ้ลยremember for a long time!Dialogue 2G = Guest (แขกทม่ี ำพกั )C = Concierge (พนกั งำนด้ำนหน้ำประตทู ำงเข้ำ)G: Can you tell me about a nice คณุ ช่วยแนะนำร้ำนอำหำรอร่อยที่restaurant to go to? เรำควรไปได้ไหมC: Yes, sir/madam. ได้ครับWhat kind of food would you คณุ ชอบรับประทำนอำหำรประเภทlike to have? ไหนG: I would expect nothing less อำหำรประเภทไหนก็ได้แตข่ อให้than the best. อร่อยC: Well, how about our own ถ้ำอยำ่ งนนั้ ลองรับประทำนอำหำรhotel restaurant? ภตั ตำคำรของโรงแรมไหมIt’s conveniently located and มนั เป็ นภตั ตำคำรระดบั 3 ดำวและhas a three-star rating. สะดวกสำหรับคณุ___________________________________________________54
G: That’s a good idea, except I เป็ นควำมคดิ ทด่ี ี ยกเว้นฉนั อยำกwant to go out, not stay in. ออกไปข้ำงนอก ไมอ่ ยแู่ ตใ่ นโรงแรมC: Well, how about authentic คณุ อยำกลองทำนร้ำนอำหำรไทยที่Thai cuisine? รสชำตแิ ท้ ๆ ไหมIt’s very popular tourist spot, มนั เป็ นที่นยิ มของนกั ทอ่ งเที่ยวwith great food and music. เพรำะอำหำรอร่อยและดนตรี ไพเรำะG: That sounds good! ฟังดดู ีนะCould you call them for a คณุ ช่วยโทรไปจองโต๊ะให้ได้ไหมreservation?C: Of course, sir/madam. ได้ครับ คณุ เลอื กถกู แล้วYou’ve made a good choice.6. Bellboy (พนกั งำนยกกระเป๋ ำ)6.1 Escorting a guest to a room (กำรสง่ แขกไปห้องพกั )Can I carry your bags? คณุ ต้องกำรให้เรำชว่ ยยกกระเป๋ ำ ไหมMay I help you with your คณุ ต้องกำรให้เรำช่วยยกกระเป๋ ำluggage? ไหมShall I take the small bag, too? คณุ ต้องกำรให้เรำช่วยยกระเป๋ ำใบ เลก็ ด้วยไหมThe reception is over there. ฝ่ ำยต้อนรับอยดู่ ้ำนด้ำนนนั้Please follow me. กรุณำตำมผมมำThis way, please. เชิญทำงนี ้___________________________________________________ 55
6.2 Talking about a room and offering help(กำรแนะนำห้องพกั และกำรเสนอให้ควำมชว่ ยเหลอื )Fire exit stairways are at both ทำงหนีไฟอยตู่ รงสดุ โถงทำงเดินแต่ends of the hallway. ละด้ำนHere is your room. ถึงห้องของคณุ แล้วInsert the key card to unlock the เสยี บคีย์กำร์ดเพื่อปลดลอ็ กประตูdoor.After you, please. เชิญคณุ กอ่ นYou can change the คณุ สำมำรถเปลยี่ นอณุ ภมู โิ ดยใช้temperature using the remote รีโมทcontrol.To make the room cooler, press ถ้ำต้องกำรให้ห้องเยน็ ยงิ่ ขนึ ้ ให้กดthis “down” button. ป่ มุ “ดำวน์”And here is the mini-bar. นี่คอื มนิ บิ ำร์Drinks and some snacks are มีเคร่ืองดมื่ และขนมแบบจำ่ ยเพม่ิavailable for purchase.Two bottles of drinking water นำ้ ดืม่ สองขวดไมค่ ดิ เงินare provided free of charge.The price list is on this card. รำคำได้เขยี นบอกไว้ในแผน่ นี ้And here’s the self-service และนีค่ อื เครื่องทำกำแฟแบบcoffeemaker. บริกำรตวั เองIt’s complimentary. ซง่ึ เป็ นอภนิ นั ทนำกำรของห้องนไี ้ ม่ คดิ คำ่ บริกำรเพิ่ม___________________________________________________56
You will find extra pillows and คณุ จะพบหมอนและผ้ำหม่ สำรองblankets in the wardrobe, อยใู่ นต้เู สอื ้ ผ้ำ ถ้ำคณุ ต้องกำรใช้if you need them.To use the safe, follow the กำรใช้ต้เู ซฟสำมำรถดำเนินกำรinstructions on the door. ตำมขนั้ ตอนท่ฝี ำประตตู ้เู ซฟได้เลยYou can keep your valuables คณุ สำมำรถเก็บสงิ่ ของมคี ำ่ ไว้ในhere. ทีน่ ่ี (ต้เู ซฟ)Do you have any questions? ไมท่ รำบวำ่ มขี ้อสงสยั อ่ืน ๆ อีก หรือไม่Well, if you have any questions แตถ่ ้ำคณุ มีข้อสงสยั ในภำยหลงัat all later on, please don’t อยำ่ ได้ลงั เลใจทจ่ี ะโทรถำมทำงงำนhesitate to call the front desk. บริกำรสว่ นหน้ำ Sample dialogues (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1B = Bellboy (พนกั งำนยกกระเป๋ ำ)G = Guest (แขกทม่ี ำพกั )B: Good morning. สวสั ดีครับWelcome to the Florida Hotel. ยนิ ดีต้องรับสฟู่ ลอริด้ำ โฮเท็ลMay I help you with your คณุ ต้องกำรให้เรำช่วยยกกระเป๋ ำluggage? ไหมG: Sure. Thank you very much. แนน่ อน ขอบคณุ มำกHere it is. ใบนคี ้ ะ่___________________________________________________ 57
However I have to check in first. แตว่ ำ่ ฉนั ต้องกำรเช็คอินกอ่ นB: No problem at all. ไมม่ ปี ัญหำครับThe reception is over there. ฝ่ ำยต้อนรับอยทู่ ำงด้ำนนนั้Please follow me. เชิญตำมผมมำเลยครับDialogue 2B = Bellboy (พนกั งำนยกกระเป๋ ำ)G = Guest (แขกทม่ี ำพกั )B: Can I help you with your คณุ ผ้ชู ำยครับ ต้องกำรให้ผมชว่ ยluggage? ยกกระเป๋ ำไหมG: Yes, please. ครับThose three blue suitcases are กระเป๋ ำสฟี ้ ำสำมใบตรงนนั้ เป็ นของmine. ผมB: Shall I take the small green กระเป๋ ำสเี ขียวใบเลก็ ด้วยหรือเปลำ่bag, too?G: Oh, yesม please bring it as โอ....ใช่ กรุณำยกไปด้วยwell.B: This way, please. เชิญทำงนคี ้ รับThe lift is just over there. ลฟิ ท์อยตู่ รงนนั้B: Here you are, room 1408. ห้องนคี ้ รับ ห้อง 1408G: Thank you, and here’s ขอบคณุ มำก นี่...(เงินทิป) สำหรับsomething for you. คณุB: Thank you very much. ขอบคณุ มำกครับI hope you enjoy your stay. ขอให้ทำ่ นพกั ผอ่ นอยำ่ งมีควำมสขุ___________________________________________________58
Dialogue 3B = Bellboy (พนกั งำนยกกระเป๋ ำ)G = Guest (แขกทม่ี ำพกั )B: Here is your room. นค่ี อื ห้องของคณุ ครับThe keycard opens the door บตั รกญุ แจใข้สำหรับเปิดประตแู ละand switches on the electricity เปิ ดไฟฟ้ ำเม่ือคณุ ใสม่ นั ในชอ่ งwhen you put it in this slot. เสยี บThe bathroom is over there. ห้องนำ้ อยทู่ ำงด้ำนนนั้The telephone with all short call สว่ นโทรศพั ท์พร้อมกบั เบอร์ตดิ ตอ่numbers is next to the TV. ภำยในวำงอยถู่ ดั จำกทวี ีIf you need anything, please do ถ้ำคณุ ต้องกำรสง่ิ ใดเพมิ่ เติมnot hesitate to ask us at any สำมำรถใช้โทรศพั ท์ตดิ ตอ่ เรำได้time. ตลอดเวลำG: Thanks. ขอบคณุB: Do you need anything else? คณุ ต้องกำรสงิ่ ใดเพม่ิ เติมอีกไหม ครับG: Not right now, thank you. ตอนนยี ้ งั ขอบคณุ___________________________________________________ 59
Glossary (อภิธำนศพั ท์)Reservation (กำรจองห้องพกั ) หำได้ วำ่ ง available จอง book (v.) ทจี่ อดรถ car park แลกเปลยี่ น change ห้องเตยี งคู่ double room สำนกั /แผนกแลกเปลยี่ นเงินตรำ exchange bureau สงิ่ อำนวยควำมสะดวก facilities ครอบครัว family กรอกแบบฟอร์ม fill in แผนกแมบ่ ้ำน housekeeper เป็ นไปไมไ่ ด้ impossible บตั รกญุ แจ key card ประเภท ชนดิ kind กระเป๋ ำเดนิ ทำง luggage จอดรถ สวน park วำงแผน plan คนยกกระเป๋ ำ porter เงียบกวำ่ quieter กำรลงทะเบยี น registration ภตั ตำคำร restaurant ห้องเตยี งเดียว single room ฝักบวั shower___________________________________________________60
straight away ทนั ทที นั ใด swimming pool สระวำ่ ยนำ้ technician ช่ำงซอ่ ม ชำ่ งเทคนคิ trouble ควำมยงุ่ ยำก wrong ผิด ผดิ พลำดOperator (พนกั งำนรับโทรศพั ท์) รหสั เมอื ง area code โทรหำ call ผ้โู ทร caller โทรกลบั มำใหม่ call back ตอ่ สำย connect โทรศพั ท์ทำงไกลเก็บเงินปลำยทำง collect call รหสั ประเทศ country code โทรศพั ท์จำกบคุ คลภำยนอก external call โทรศพั ท์เข้ำ incoming call โทรศพั ท์ภำยในโรงแรม internal call โทรศพั ท์ระหวำ่ งประเทศ international call ชมุ สำยระหวำ่ งประเทศ international operator โทรศพั ท์ทำงไกล long distance call ฝำกข้อควำม leave a message โทรศพั ท์ข้ำมประเทศ overseas call โอนสำย put you through จดข้อควำม take a message___________________________________________________ 61
telephone charge คำ่ โทรศพั ท์Cashier (พนกั งำนรับชำระเงินคำ่ บริกำร)bill ใบเรียกเก็บเงินcash เงินสดcheck out กำรออกจำกท่ีพกัcredit card บตั รเครดติDollar เงินดอลลำ่ ร์exchange แลกเปลย่ี นexchange rate อตั รำแลกเปลย่ี นEuro เงินยโู รforeign ตำ่ งประเทศcurrency เงินตรำhousekeeping แผนกแมบ่ ้ำนpay จ่ำย ชำระPound เงินปอนด์receipt ใบเสร็จservice charge คำ่ บริกำรsettle the bill ชำระเงินstay พกัYen เงินเยนYuan เงินหยวน___________________________________________________62
Concierge (แผนกดแู ลแขกท่ีประตดู ้ำนหน้ำและให้บริกำรเบอื ้ งต้น)choice ตวั เลอื กexpect หวงั /ตงั้ ใจmiss พลำด/ผดิ หวงัnice ดี/อร่อยpopular เป็ นท่ีนยิ มrecommend แนะนำsightseeing สถำนทที่ อ่ งเทยี่ วspots แหลง่tourist spot จดุ ทอ่ งเที่ยวBellboy (พนกั งำนยกกระเป๋ ำ) ระเบยี บ balcony ตู้ ห้องแตง่ ตวั closet ลฟิ ท์ elevator/lift ทำงหนีไฟ fire exit แขกเข้ำพกั guest โถงทำงเดนิ hallway ลงั เลใจ hesitate ใส่ เสยี บ insert สวติ ช์ไฟ light switch ทวี่ ำงกระเป๋ ำ luggage stand ทำงเข้ำหลกั main entrance ไฟห้องพกั room light___________________________________________________ 63
safe ต้เู ซฟsecure ปลอดภยัstairway บนั ไดterrace ระเบียงทำงเดนิtemperature อณุ หภมู ิthermostat แผงควบคมุ อณุ หภมู ิtrolley รถเขน็valuables ของมีคำ่ /มีมลู คำ่wardrobe ต้เู สอื ้ ผ้ำ___________________________________________________64
SECTION 3 Expressions for Restaurants (สำนวนภำษำสำหรับงำนภตั ตำคำร) 1. Receiving guests (กำรต้อนรับลกู ค้ำ) 2. Taking a food order (กำรรับกำรสงั่ อำหำร) 3. Describing dishes (กำรอธิบำยรำยกำรอำหำร) 4. Offering desserts (กำรเสนอรำยกำรของหวำน) 5. Dealing with customers while serving (กำรดแู ลลกู ค้ำระหวำ่ งให้บริกำร) 6. Checking bills (กำรชำระเงิน) 7. Handling requests (กำรจดั กำรตำมที่ร้องขอ) 8. Dealing with complaints (กำรจดั กำรกบั ข้อร้องเรียน)___________________________________________________ 65
1. Receiving guests (กำรต้อนรับลกู ค้ำ)Welcome to Kung Ten ยนิ ดตี ้อนรับสรู่ ้ำนอำหำรก้งุ เต้นRestaurant.Good morning/afternoon/ สวสั ดี มอี ะไรให้ผมรับใช้evening. May I help you?Do you have a reservation? คณุ จองโต๊ะไว้หรือเปลำ่Have you booked a table? คณุ ได้จองโต๊ะไว้หรือเปลำ่Could I have the name for the ขอทรำบชื่อผ้ทู ่ีจองหนอ่ ยreservation, please?How many are you? ก่ีทำ่ นHow many people? กี่ทำ่ นI’ll show you to your table. ดฉิ นั จะพำไปที่โต๊ะMr./Mrs. Johnson, your table is คณุ จอนห์ซนั โต๊ะของคณุ พร้อมready. แล้วIt’s a table for two. โต๊ะสำหรับสองทน่ี งั่I’m afraid we have no table at เกรงวำ่ ขณะนไี ้ มม่ โี ต๊ะวำ่ งthe moment.One moment, please. กรุณำรอสกั ครู่Please follow me. เชิญตำมมำทำงนี ้Would you follow me, please? เชิญทำงนี ้Please wait for a moment. กรุณำรอสกั ครู่Right this way, please. เชิญทำงนี ้Do you want smoking or non- คณุ ต้องกำรทีน่ งั่ สบู บหุ รี่หรือไมส่ บูsmoking? บหุ ร่ี___________________________________________________66
Table for three. โต๊ะสำหรับ 3 ท่นี งั่That table on your right/left. โต๊ะของคณุ อยดู่ ้ำนขวำ/ซ้ำยมือWill this table be O.K.? โต๊ะนใี ้ ช้ได้ไหมWould you like a table by the คณุ ต้องกำรโต๊ะริมหน้ำตำ่ งไหมwindow?Can I take your coat? ให้ผมเก็บเสอื ้ คลมุ ไหมHere’s the menu. นีเ่ มน/ู รำยกำรอำหำรAre you ready to order? คณุ พร้อมสง่ั อำหำรหรือยงั Sample dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)W: Waiter (พนกั งำนเสริ ์ฟ)C: Customer (ลกู ค้ำ)W: Good morning/afternoon/ สวสั ดีคะ่ มอี ะไรให้ดิฉนั รับใช้คะevening. May I help you?C: I’d like a table near the ผมอยำกได้โต๊ะท่อี ยใู่ กล้หน้ำตำ่ งwindow.W: Do you have a reservation? คณุ จองโต๊ะไว้หรือเปลำ่ คะC: No, I haven’t. ไมไ่ ด้จองW: How many people are you? กี่ทำ่ นคะC: Two people. 2 คนW: Do you want smoking or non- ทนี่ ง่ั สบู บหุ รี่หรือไมส่ บู บหุ ร่ีsmoking?C: Non-smoking, please. ขอทไ่ี มส่ บู บหุ ร่ีW: This way, please. เชิญทำงนีค้ ะ่___________________________________________________ 67
2. Taking a food order (กำรรับกำรสง่ั อำหำร)Are you ready to order? คณุ พร้อมจะสงั่ อำหำรหรือยงัMay I take your order now? คณุ จะสงั่ ตอนนเี ้ลยไหมWould you like to order now? คณุ ต้องกำรจะสงั่ อำหำรเลยไหมWould you like to have for a คณุ ต้องกำรอำหำรเรียกนำ้ ยอ่ ยstarter? ไหมWhat would you like for your คณุ จะทำนอำหำรจำนหลกั อะไรmain course?How would you like your steak, คณุ ต้องกำรสเต็กแบบไหนrare/medium-rare/medium/ แบบดิบมำก คอ่ นข้ำงดิบwell-done? สกุ ปำนกลำง สกุWhat would you like to drink? คณุ จะรับเครื่องดมื่ อะไรCan I get you a drink/any ดม่ื อะไรดีdrinks?I’m sorry, we’re out of that. ขอโทษของหมดแล้วWould you like any coffee or คณุ จะรับกำแฟหรือของหวำนไหมdesserts?Is that all? รับแคน่ ใี ้ ช่ไหมCould I have the menu, please? ขอเมนหู นอ่ ยDo you have any special มอี ำหำรพเิ ศษอะไรdishes?What do you recommend? คณุ มอี ะไรจะแนะนำไหมThanks, that was delicious. ขอบคณุ อร่อยมำกNothing else, thank you. ไมแ่ ล้ว ขอบคณุ___________________________________________________68
Sample dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)W: Waiter (พนกั งำนเสริ ์ฟ)C: Customer (ลกู ค้ำ)W: Would you like to order now? คณุ ต้องกำรจะสง่ั อำหำรเลยไหม ครับC: Yes, I’d like the spicy fried ขอเป็ นไก่ทอดรสแซบchicken, please.W: Can I get you a drink? ดื่มอะไรดีครับC: I’ll have an orange juice. ขอนำ้ ส้มคนั้W: I’m afraid we are out of เกรงวำ่ นำ้ ส้มคนั้ เรำหมดแล้วครับorange juice, sir.C: That’s okay. Just bring me ไมเ่ ป็ นไร ขอเป็ นชำเย็นแล้วกนัsome iced tea.W: Yes, sir. I’ll be right back. ได้ครับ เด๋ียวผมจะนำมำให้3. Describing dishes (กำรอธิบำยรำยกำรอำหำร)This is a Thai dish. นี่คอื อำหำรไทยThis is Tom Yam Kung. นค่ี ือต้มยำก้งุIt is made from shrimp/ prawns มนั ทำด้วยก้งุ และสมนุ ไพรไทยand Thai herbs.It contains shrimps and Thai มนั ประกอบด้วยก้งุ และสมนุ ไพรherbs. ไทย___________________________________________________ 69
It consists of ripe mango, มนั ประกอบด้วยมะมว่ งสกุ นำ้ กะทิcoconut milk and sticky rice. และข้ำวเหนยี วIt’s a steamed/fried/grilled fish. มนั คอื ปลำนงึ่ /ทอด/ยำ่ งIt’s sour/spicy/salty/sweet. มรี สเปรีย้ ว/เผ็ด/เคม็ /หวำนThe specialty of this restaurant อำหำรพิเศษของร้ำนนคี ้ ือแกงis chicken green curry. เขียวหวำนไก่Today specialty is Pad Thai. อำหำรพิเศษวนั นคี ้ อื ผดั ไทยOur restaurant specialty is Pla อำหำรพิเศษของร้ ำนคือปลำเผำPao. Sample dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)W: Waiter (พนกั งำนเสริ ์ฟ)C: Customer (ลกู ค้ำ)C: What is today’s special? วนั นมี ้ อี ำหำรพเิ ศษอะไรW: It’s Tom Yam Kung. ต้มยำก้งุC: What’s that? คืออะไรW: It’s spicy shrimp soup. คือต้มยำก้งุC: What is it made from? ประกอบด้วยอะไรบ้ำงW: It’s made from shrimp/ ประกอบด้วยก้งุ และสมนุ ไพรไทยprawns and Thai herbs.C: That sounds interesting. ฟังดนู ำ่ สนใจดีนะOkay. I’ll have that. ตกลงฉนั สง่ั ต้มยำก้งุW: Sure. I’ll be right back with ได้ครับ ผมจะกลบั มำพร้อมอำหำรyour order. ท่คี ณุ สงั่___________________________________________________70
4. Offering desserts (กำรเสนอรำยกำรของหวำน)May I take your dessert order คณุ จะสงั่ ของหวำนตอนนเี ้ลยไหมnow?How about you? คณุ จะรับอะไรดีOur home-made ice-creams are ไอศครีมเรำทำเอง อร่อยมำกvery good.The sorbet for you. ไอศครีมเชอร์เบทสำหรับคณุEnjoy your desserts! ขอให้อร่อยกบั ของหวำนCertainly, I’ll right back with that. แนน่ อน ผมจะกลบั มำพร้อมสง่ิ ท่ี คณุ สง่ั Sample dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)W: Waiter (พนกั งำนเสริ ์ฟ)C: Customer (ลกู ค้ำ)W: May I take your dessert คณุ จะสงั่ ของหวำนตอนนเี ้ลยไหมorder now? ครับC1: Just an espresso for me. ขอเป็ นเอสเพรสโซC2: The chocolate cake, please. ขอเป็ นเค้กช็อคโกเลตC3: Could you recommend a คณุ จะแนะนำของหวำนอะไรdessert?W: Our home-made ice-creams ไอศครีมเรำทำเอง อร่อยมำกครบัare very good.C3: Ok. I’ll try the lychee sorbet. ตกลงฉนั ขอเป็ นไอศครีมลนิ ้ จ่ี___________________________________________________ 71
W: Sure. I’ll right back with your ได้เลยครับ ผมจะกลบั มำพร้อมorder. ของหวำนทคี่ ณุ สง่ั5. Dealing with customers while serving(กำรดแู ลลกู ค้ำระหวำ่ งให้บริกำร)Just one moment, I’ll go and see คอยสกั ครู่ ฉนั จะไปดวู ำ่ ทำไมลำ่ ช้ำwhat the delay is.Sorry to keep you waiting, ขอโทษทที่ ำให้คณุ รอ นคี่ ือสเตก็here’s your steak. ของคณุWould you like anything else? ต้องกำรอะไรเพิ่มอีกไหมWhat did you order? คณุ ได้สงั่ อะไรไว้แล้วHere you are, a new knife and นม่ี ีดและส้อมชดุ ใหม่fork.I will see what I can do. ฉนั จะไปดวู ำ่ จะทำอะไรให้คณุ ได้ บ้ำงIt’s coming right up/soon. Sorry อำหำรกำลงั มำ ขอโทษที่ลำ่ ช้ำfor the delay.Enjoy your meal. ขอให้อร่อยกบั อำหำรHave a nice meal. ขอให้อร่อยกบั อำหำรIs everything OK/alright? ทกุ อยำ่ งเรียบร้อยไหมHere you are/There you go. นไ่ี งCan I take these plates/dishes/ ขออนญุ ำต เก็บจำน/ชำม/แก้วนำ้ /glasses/cups? ถ้วยCan I clear the table? ผมขออนญุ ำตทำควำมสะอำดโต๊ะ___________________________________________________72
6. Checking bills (กำรชำระเงิน) ฉนั จะนำใบเรียกเก็บเงินมำให้ I’ll bring the bill/check right เด๋ยี วนี ้ away/now. ฉนั จะนำมนั มำให้เดย๋ี วนี ้ I’ll get it for you right away/ now. คณุ จะจำ่ ยด้วยบตั รเครดติ หรือเงนิ Would you like to pay by credit สด card or cash? คณุ จะจำ่ ยรวมกนั ทงั้ หมดหรือ Are you paying together or แยกกนั จ่ำย separately? ใบเรียกเก็บเงินของคณุ Excuse me. Your check/bill. นค่ี อื สำเนำใบเสร็จ This is your copy. Sample dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ) W: Waiter (พนกั งำนเสริ ์ฟ) C: Customer (ลกู ค้ำ)C: Could we have the check/ กรุณำเก็บเงินด้วยbill, please?W: Yes. I’ll get it for you right ดฉิ นั จะนำมำให้คณุ เด๋ียวนี ้away.Excuse me, your check/bill. ขอโทษคะ่ นี่ใบเก็บเงินคำ่ อำหำร ของคณุ___________________________________________________ 73
C: Do you take credit cards? คณุ รับชำระด้วยบตั รเครดติ ไหมW: Yes, we do. รับคะ่W: Please sign here. กรุณำเช็นช่ือตรงนี ้Your card. น่บี ตั รเครดติ ของคณุC: Thank you. ขอบคณุW: Thank you for dining with us. ขอบคณุ ทมี่ ำรับประทำนอำหำรท่ีGoodbye. Hope to see you ร้ำนของเรำ สวสั ดี แล้วพบกนั อกีagain. นะคะ7. Handling requests (กำรจดั กำรตำมที่ร้องขอ)Yes. ได้ครับYes, sure. Here it is. ได้เลย นค่ี รับCertainly. I’ll bring it right away. แนน่ อน ผมจะนำมำให้เดยี๋ วนี ้One moment, please. กรุณำรอสกั ครู่Right away, sir/madam. ได้เดยี๋ วนี ้ Sample dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)W: Waiter (พนกั งำนเสริ ์ฟ)C: Customer (ลกู ค้ำ)W: Are you ready to order now? คณุ พร้อมที่จะสง่ั อำหำรหรือยงั คะC: Yes, I’d like the seafood ฉนั ต้องกำร ซฟี ดู สปำเกตตีค้ รับ/คะ่spaghetti, please.W: Yes, sir. ได้คะ่C: Can I have a glass of cold ขอนำ้ เยน็ หนง่ึ แก้วwater, please?___________________________________________________74
W: Yes, sure. One moment, ได้คะ่ กรุณำรอสกั ครู่please.W: Here’s your seafood นี่คือซีฟดู สปำเกตตีแ้ ละนำ้ เย็นหนงึ่spaghetti and a glass of cold แก้วคะ่water, madam.C: Thanks. ขอบคณุ8. Dealing with complaints (กำรจดั กำรกบั ข้อร้องเรียน)One moment. กรุณำรอสกั ครู่I’ll see if I can find another table. ผมจะไปหำโต๊ะอ่นื ให้I’m sorry. ผมเสยี ใจToday we are very busy. วนั นเี ้รำยงุ่ มำกSo sorry. ขอโทษมำก ๆI’ll change it for you. ผมจะไปเปลย่ี นให้คณุI apologize. ผมขอโทษI hope this will be alright. หวงั วำ่ คงเรียบร้อยดีแล้วนะ___________________________________________________ 75
Sample dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)W: Waiter (พนกั งำนเสริ ์ฟ)C: Customer (ลกู ค้ำ)Dialogue 1C: Excuse me. ขอโทษI don’t like this table. ผมไมช่ อบโต๊ะนี ้It’s near the toilet. มนั อยใู่ กล้ห้องนำ้W: One moment. กรุณำรอสกั ครู่ครับI’ll see if I can find another table. ผมจะไปหำโต๊ะตรงอน่ื วำ่ มีไหมC: Thank you. ขอบคณุDialogue 2 คณุ บริกร ผมสง่ั สเต็กแบบสกุ C: Waiter. I asked for medium- ปำนกลำง แตน่ ี่ดบิ มำก rare steak, but this is rare. ขอโทษมำก ๆ ครับ ผมจะไป W: So sorry. I’ll change it for เปลย่ี นให้คณุ you. นค่ี ือสเตก็ แบบสกุ ปำนกลำงของ W: Here’s your medium-rare คณุ ขอโทษอีกครงั้ steak. Sorry again. หวงั วำ่ คงเรียบร้อยแล้วนะครับ I hope this will be alright.___________________________________________________76
Glossary (อภธิ ำนศพั ท์)Receiving guests (กำรต้อนรับลกู ค้ำ)area บริเวณbooked ได้จองไว้by the window ข้ำงหน้ำตำ่ งcoat เสอื ้ คลมุfollow ตำมมำmenu รำยกำรอำหำรmoment สกั ครู่non-smoking ไมส่ บู บหุ รี่order สงั่ อำหำรready พร้อมreservation กำรจองsmoking กำรสบู บหุ ร่ีspecials อำหำรพเิ ศษTaking a food order (กำรรับกำรสง่ั อำหำร)afraid เกรงวำ่bring นำมำdelicious อร่อยdessert ของหวำนdrinks เคร่ืองดืม่iced tea ชำเยน็orange juice นำ้ ส้มคนั้___________________________________________________ 77
main course อำหำรจำนหลกัmedium ปำนกลำงmedium-rare สกุ ปำนกลำงrare ดิบrecommend แนะนำsorry ขอโทษspicy fried chicken ไก่ทอดรสแซบstarter อำหำรเรียกนำ้ ยอ่ ยsteak เนอื ้ สำหรับยำ่ งDescribing dishes (กำรอธิบำยรำยกำรอำหำร)chicken green curry แกงเขียวหวำนไก่coconut milk นำ้ กะทิconsists of ประกอบด้วยcontains ประกอบด้วยgrilled fish ปลำยำ่ งinteresting นำ่ สนใจlobster ก้งุ ตวั ใหญ่ripe mango มะมว่ งสกุsalty เคม็shrimp ก้งุsour เปรีย้ วspecialized in เฉพำะเป็ นพเิ ศษในเร่ืองspecialty พเิ ศษ___________________________________________________78
steamed fish ปลำนง่ึsticky rice ข้ำวเหนียวsweet หวำน ของหวำนThai dish อำหำรไทยThai herbs สมนุ ไพรไทยTom Yum Kung ต้มยำก้งุOffering desserts (กำรเสนอรำยกำรของหวำน)chocolate ช็อกโกเลตcertainly แนน่ อนespresso เอสเพรสโซ่home-made ทำเองlychee ลนิ ้ จ่ีright back กลบั มำsorbet ไมใ่ สน่ มDealing with customers while serving(กำรดแู ลลกู ค้ำระหวำ่ งให้บริกำร)coming right up กำลงั มำcoming soon กำลงั มำในไมช่ ้ำcups ถ้วยdelay ช้ำdishes อำหำรfork ส้อมglasses แก้วนำ้___________________________________________________ 79
have a nice meal ขอให้ทำนอำหำรอร่อย here you are น่ไี ง knife มีด plate จำน there you go นไ่ี ง waiting กำรรอChecking bills (กำรชำระเงิน) ใบเสร็จ bill เงินสด cash เช็ค check/cheque สำเนำ copy บตั รเครดติ credit card กำรรับประเทนอำหำร dining จำ่ ย pay เด๋ยี วนี ้ right away เดยี๋ วนี ้ right now แยกกนั separately ลงนำม เซน็ ช่ือ sign ด้วยกนั together___________________________________________________80
Handling requests (กำรจดั กำรตำมทร่ี ้องขอ)cold water นำ้ เย็นhandling กำรจดั กำรrequest กำรขอร้ องseafood อำหำรทะเลspaghetti สปำเก็ตตี ้sure แนน่ อนDealing with complaints (กำรจดั กำรกบั ข้อร้องเรียน)another อ่ืน ๆapologize ขอโทษbusy ยงุ่ มีธรุ ะchange เปลยี่ นcomplaints กำรตอ่ วำ่ ข้อร้องเรียนdealing with กำรจดั กำรกบัfind พบtoilet ห้องนำ้___________________________________________________ 81
SECTION 4Expressions for Working Abroad(สำนวนภำษำสำหรับกำรทำงำนตำ่ งประเทศ)1. Job interviews (กำรสมั ภำษณ์เพ่อื สมคั รงำน)1.1 Personal information (ข้อมลู สว่ นตวั )1.2 Work experience (ประสบกำรณ์ทำงำน)1.3 Asking about the company (กำรถำมเก่ียวกบั บริษัท)2. Visa interviews (กำรสมั ภำษณ์เพอ่ื ขอวซี ำ่ )3. Taking a flight (กำรเดนิ ทำงโดยเคร่ืองบนิ )3.1 Confirming the flight (กำรยนื ยนั เทย่ี วบิน)3.2 Departure date (วนั ออกเดินทำง)3.3 Finding the gate (กำรหำประตทู ำงออกขนึ ้ เคร่ือง)3.4 Questions you might hear (คำถำมทีอ่ ำจได้ยินทีเ่ คำน์เตอร์at the airport counter สนำมบนิ )4. Talking about accommodation (กำรพดู เก่ียวกบั ทพี่ กั อำศยั )5. Renting a car (กำรเชำ่ รถ)6. Asking about public facilities(กำรสอบถำมเก่ียวกบั lสงิ อำนวยควำมสะดวก)7. Customs and cultures (ขนบธรรมเนยี มและวฒั นธรรม)7.1 Overseas (ในตำ่ งประเทศ)7.2 In Thailand (ในประเทศไทย)8. Banking (กำรทำธุรกรรมกบั ธนำคำร)___________________________________________________82
1. Job interviews (กำรสมั ภำษณ์เพอ่ื สมคั รงำน)กำรสัมภำษณ์เพ่ือสมัครงำน จะเร่ิมด้ วยกำรทักทำย หลังจำกนัน้ผ้สู มั ภำษณ์สว่ นใหญ่จะถำมเก่ียวกบั เร่ืองตอ่ ไปนี ้1.1 Personal informationข้อมลู สว่ นตวั ผ้เู ข้ำสมั ภำษณ์ควรตอบข้อมลู ทว่ั ๆ ไปเก่ียวกับ ช่ือ อำยุสถำบนั กำรศกึ ษำ และวฒุ กิ ำรศกึ ษำ เช่นCan you tell me about yourself? เลำ่ เร่ืองรำวเกี่ยวกบั ตวั คณุMy name is Kowit. ฉนั ช่ือโกวทิ ย์I am 20 years old. อำยุ 20 ปีI have graduated with an ฉนั จบ ปวส. จำกวทิ ยำลยั เทคนคิElectrical Diploma from กำญจนบรุ ีสำขำไฟฟ้ ำกำลงัKanchanaburi TechnicalCollege.1.2 Work experience (ประสบกำรณ์ทำงำน)ผ้สู มั ภำษณ์จะถำมเกี่ยวกบั จดุ เด่น จดุ ออ่ น และควำมสำมำรถพิเศษของผ้เู ข้ำสมั ภำษณ์ ตวั อยำ่ งเช่นDo you prefer to work alone or คณุ ชอบทำงำนคนเดยี วหรือทำงำนin a team? เป็ นทีมI can work in both ways. ฉนั สำมำรถทำงำนได้ทงั้ คนเดยี ว และเป็ นทมีWhat are your strengths? คณุ มีจดุ เดน่ ของคณุ อะไรบ้ำง___________________________________________________ 83
My time management skills are ฉนั มที กั ษะในกำรบริหำรเวลำและexcellent and I’m well- กำรจดั กำรได้ดีorganized.I can get along with other ฉนั สำมำรถเข้ำกบั คนอื่นได้ดีpeople.I am industrious. ฉนั เป็ นคนขยนั ขนั แขง็I am always responsible. ฉนั รับผิดชอบงำนของฉนั เสมอI can work overtime. ฉนั สำมำรถทำงำนลว่ งเวลำได้I have computer skills such as ฉนั มีทกั ษะด้ำนคอมพวิ เตอร์ เช่นMicrosoft Word, Excel and โปรแกรมไมโครซอฟ เวริ ์ดPowerPoint. เอก็ ซเซล และพำวเวอร์พอยต์What are your weaknesses? จดุ ออ่ นของคณุ คอื อะไรMy English is fair but I’ll ภำษำองั กฤษของฉนั พอใช้แตฉ่ นัpractice. จะฝึกให้ดขี นึ ้I had difficulty with Mathematics ฉนั มปี ัญหำกบั วชิ ำคณิตศำสตร์during college. ตอนที่เรียนอยู่But I made an extra effort and I แตฉ่ นั ก็พยำยำมอยำ่ งดที ีส่ ดุdid well. จนกระทง่ั สำเร็จ1.3 Asking about the company (กำรถำมเกี่ยวกบั บริษัท) ผ้สู มั ภำษณ์อำจจะถำมเก่ยี วกบั บริษัทและเหตผุ ลในกำรทำงำน เช่น Tell me why you want to work ทำไมคณุ ต้องกำรจะทำงำนท่นี ี่ here.___________________________________________________84
Your company is well- บริษัทนเี ้ป็ นองค์กรทีด่ ีorganized.The company puts the right man บริษัทจดั คนทำงำนตำมon the right job. ควำมสำมำรถIt is a well-known company. เป็ นบริษัททมี่ ชี ่ือเสยี งมำกI am interested in a job with ฉนั สนใจทำงำนท่ีต้องใช้ควำมmore responsibility. รับผิดชอบสงู ขนึ ้What salary do you expect? คณุ ต้องกำรเงินเดือนเทำ่ ไหร่Well, I would like to get a ฉนั ต้องกำรเงินเดือนระดบั ปวส.diploma level salary.I have 2 years of experience in ฉนั มปี ระกำรณ์ในกำรทำงำน 2 ปีmy position, I think I’d expect เกี่ยวกบั ตำแหนง่ นฉี ้ นั คดิ วำ่about……..Baht ประมำณ...........บำทWhy are you leaving your job? ทำไมคณุ ลำออกจำกงำนI would like to get more ฉนั ต้องกำรหำประสบกำรณ์เพิ่มขนึ ้experience.I would like to do more ฉนั ต้องกำรทำงำนที่ท้ำทำยchallenging work.How long do you expect to work คณุ คำดวำ่ จะทำงำนทน่ี น่ี ำนแค่for this company? ไหนFor as long as you give me an นำนเทำ่ ทคี่ ณุ จะให้โอกำสฉนัopportunity to work here. ทำงำนทน่ี ี่For ………years. เป็ นเวลำ.............ปี___________________________________________________ 85
When could you start this job? คณุ พร้อมจะเริ่มงำนท่นี ่ีได้เม่ือใดI am available to work here ฉนั พร้อมทจ่ี ะทำงำนที่น่ที นั ทีimmediately.I’d like to start working on ฉนั พร้อมที่จะเริ่มงำนใน(วนั ท/่ี(date). เดือน)I’d like to start my job next ฉนั พร้อมทีจ่ ะทำงำนสปั ดำห์หน้ำweek.2. Visa interviews (กำรสมั ภำษณ์เพอื่ ขอวซี ำ่ )What is the purpose of your คณุ เดนิ ทำงไปทำอะไรtrip?I’m going there to work. ฉนั ไปทำงำนWhy did you choose to work in ทำไมคณุ ถงึ เลอื กมำทำงำนท่ี(country)? (ชื่อประเทศ)There’s been a shortage of ท่ีนนั่ ขำดแคลนตำแหนง่ ช่ำงไฟฟ้ ำelectricians, so I applied and I จงึ สมคั รไป และก็ได้งำนทำgot the job.Have you ever been to คณุ เคยไป (ช่ือประเทศ) หรือเปลำ่(country)?No, this is my first time. ไมค่ ะ่ นี่เป็ นครัง้ แรกYes, it’s my third time. เคยคะ่ น่ีเป็ นครัง้ ท่ีสำมHave you ever travelled outside คณุ เคยเดินทำงไปตำ่ งประเทศบ้ำงThailand? ไหม___________________________________________________86
Will you or the company be คณุ หรือบริษัทจำ่ ยคำ่ เดินทำงให้paying for your trip?My company will take care of it. บริษัทเป็ นคนดแู ลคะ่Where will you stay in (country)? คณุ จะพกั ทไี่ หนใน (ชื่อประเทศ)I will stay at the company’s ฉนั พกั ทหี่ ้องพกั พนกั งำนบริษัทคะ่apartment.How long will you stay in คณุ จะพกั ที่ (ชื่อประเทศ) นำนแค่(country)? ไหนI will stay for 6 months. ฉนั จะอยเู่ ป็ นเวลำหกเดือนCan you show me your กรุณำแสดงบญั ชีธนำคำรหรือpassbooks or bank statements? รำยกำรเงินของธนำคำรYes, here you are. ได้คะ่ น่ีคะ่Do you have any problems with คณุ มีปัญหำสขุ ภำพไหมyour health?3. Taking a flight (กำรเดนิ ทำงโดยเครื่องบิน)3.1 Confirming the flight (กำรยืนยนั เท่ยี วบิน) บำงสำยกำรบินต้องกำรให้เรำโทรศพั ท์ เพ่อื ยืนยนั ลว่ งหน้ำ 2 วนั ประโยคตอ่ ไปนคี ้ ณุ อำจต้องสนทนำกบั บริษัทสำยกำรบนิ I would like to confirm my flight. ฉนั ขอยืนยนั เทยี่ วบิน My ticket number is 23-4-56. หมำยเลขตว๋ั ของฉนั คอื 23-4-56 My sister is travelling with me. น้องสำวฉนั จะเดนิ ทำงไปด้วย___________________________________________________ 87
Her number is 23-4-57. หมำยเลขตว๋ั คือ 23-4-57May I have a seat next to the ฉนั ขอทน่ี งั่ ถดั จำกทำงออกฉกุ เฉนิemergency exit? ได้ไหม3.2 Departure date (วนั ออกเดนิ ทำง)เรำสำมำรถพดู ได้หลำยอยำ่ ง เชน่I have an open-ended ticket. ฉนั มีตว๋ั แบบไมร่ ะบวุ นั ที่แล้วI would like to change the ขอเปลย่ี นวนั เดนิ ทำงได้ไหมครับdeparture date.We have two flights departing พวกเรำมี 2 เทีย่ วบนิ ทจี่ ะออกon……(time/date). เดนิ ทำงใน ......(วนั /เวลำ)Would you like to depart คณุ ต้องกำรทจ่ี ะออกเดนิ ทำงในat…..(time/date)? .......(วนั /เวลำ)Is it alright if I leave on จะเป็ นไปได้ไหมถ้ำฉนั จะเดนิ ทำง…….(time/date)? (เวลำ/วนั ท)่ี3.3 Finding the gate (กำรหำประตทู ำงออกขนึ ้ เครื่อง)Which gate did you say it was? คณุ บอกวำ่ ประตไู หนนะคะ/ครับCan you point me to the gate? ชว่ ยชีท้ ำงไปประตทู ำงออกขนึ ้ เคร่ืองได้ไหมHow do I get to gate C18? ฉนั จะไปประตู ซี 18 ได้อยำ่ งไรIs this the gate for flight 1407 to ประตนู สี ้ ำหรับเท่ียวบนิ 1407 ไปMelbourne? เมลเบิร์นใชไ่ หม___________________________________________________88
3.4 Questions you might hear at the airport counter(คำถำมเหลำ่ นคี ้ ณุ อำจจะได้ยินทีเ่ คำน์เตอร์สนำมบิน)Would you like a window seat or คณุ ต้องกำรทนี่ ง่ั ตดิ หน้ำตำ่ งหรือaisle seat? ติดทำงเดนิMay I have/see your ticket, ขอดตู ว๋ั ด้วยคะ่ /ครับplease?Is anybody traveling with you วนั นมี ้ ีใครเดนิ ทำงไปพร้อมกบั คณุtoday? ไหมHow many pieces of luggage คณุ มกี ระเป๋ ำเดนิ ทำงทจ่ี ะเช็คอนิare you checking in? กี่ใบHow may carry-on bags are you คณุ มกี ระเป๋ ำสะพำยท่ีจะถือไปกบัtaking with you? ตวั คณุ กี่ใบAre you carrying any flammable คณุ นำวตั ถทุ ตี่ ดิ ไฟง่ำยมำด้วยหรือmaterials? เปลำ่Do you have any perishable คณุ มอี ำหำรท่ีเนำ่ เสยี งำ่ ยมำด้วยfood items? หรือเปลำ่Can you place your bag up รบกวนคณุ วำงกระเป๋ ำบนนไี ้ ด้ไหมhere?4. Talking about accommodation (กำรพดู เก่ียวกบั ท่ีพกั อำศยั )Are there any apartments near มีห้องเช่ำใกล้ ๆ บริเวณนไี ้ หมhere?I’m looking for a fully-furnished ฉนั กำลงั มองหำห้องเชำ่ ทมี่ ีapartment. เฟอร์นิเจอร์พร้ อม___________________________________________________ 89
I need a one-bedroomed flat. ฉนั ต้องกำรแฟลทแบบ 1 ห้องนอนI want to rent a house with two ฉนั ต้องกำรเชำ่ บ้ำนที่มี 2 ห้องนอนbedrooms.I want to rent a house with a ฉนั ต้องกำรเชำ่ บ้ำนที่มหี ้องครัวkitchen and a living room. และห้องนง่ั เลน่I’d like to have a look at this ฉนั อยำกจะขอดบู ้ำนหลงั นหี ้ นอ่ ยhouse.I’m moving in next week. ฉนั ตงั้ ใจจะย้ำยเข้ำมำอยสู่ ปั ดำห์ หน้ำHow much is the rent? คิดคำ่ เชำ่ รำคำเทำ่ ไหร่ครับ/คะ่How much is the monthly คำ่ เชำ่ รำยเดอื นเทำ่ ไหร่ครับ/คะ่service charge?Is the price negotiable? รำคำนตี ้ อ่ รองได้ไหมครับ/คะ่How much do I have to pay in ฉนั ต้องจ่ำยลว่ งหน้ำเทำ่ ไหร่advance?Do I have to pay a security ฉนั จะต้องจำ่ ยคำ่ ประกนั ของdeposit? เสยี หำยไหมครับIs there a launderette/ มรี ้ำนซกั รีดใกล้ ๆ แถวนไี ้ หมlaundromat/nearby?Are pets allowed? อนญุ ำตให้นำสตั ว์เลยี ้ งเข้ำมำได้ ไหมHow far is it to the nearest สถำนีท่ีใกล้ทีส่ ดุ อยหู่ ำ่ งจำกทนี่ ี ้station? แคไ่ หน___________________________________________________90
5. Renting a car (กำรเชำ่ รถ) พวกเรำต้องกำรเชำ่ รถสกั 2 สปั ดำห์ We’d like to rent a car for 2 weeks. ฉนั ต้องกำรเชำ่ รถต้ขู นำดเลก็ หรือ I’d like to rent a minivan or an รถอเนกประสงค์ SUV. ฉนั ต้องกำรรถเกียร์อตั โนมตั ิ I need an automatic car. รถคนั นใี ้ ช้นำ้ มนั เบนซินหรือดเี ซล Does the car take petrol or diesel? มรี ะบบ จีพเี อส ในรถไหมครับ/คะ่ Is there a GPS in the car? น่คี ือใบอนญุ ำตขบั ข่ีรถยนต์ของผม/ This is my driving license. ฉนั คิดรำคำคำ่ เชำ่ วนั ละเทำ่ ไหร่ครับ/ How much does it cost per คะ่ day? ฉนั จำ่ ยด้วยบตั รเครดติ ได้ไหมครับ/ Can I pay by credit card? คะ่6. Asking about public facilities(กำรสอบถำมเก่ียวกบั สงิ่ อำนวยควำมสะดวก)Do you have a list of hotels? คณุ มีรำยช่ือโรงแรมไหมDo you have a map of the city? คณุ มีแผนที่ของเมืองนไี ้ หมExcuse me. Where is the ขอโทษคะ่ ... (เอทีเอม็ /วดั ไทย)…..(ATM/Thai temple)? อยทู่ ่ีไหนMy visa will expire within the วซี ำ่ ของฉนั จะหมดอำยภุ ำยในnext week. อำทติ ย์หน้ำ___________________________________________________ 91
How do I get to the Thai ฉนั จะเดินทำงไปสถำนกงสลุ ไทยconsulate? ได้โดยวธิ ีใดDo you have any brochures on คณุ มโี บรชวั ร์ของสถำนทที่ อ่ งเทย่ี วlocal attractions? ไหมWhere can I buy bus/train ฉนั จะซอื ้ ตวั๋ รถประจำทำง/รถไฟได้tickets? ทไ่ี หนI’m looking for a clinic or a ฉนั กำลงั หำคลนี ิกหรือโรงพยำบำลhospital.Can you tell me where the คณุ ทรำบไหมวำ่ ท่อี ยใู่ กล้ทส่ี ดุ อยทู่ ่ีnearest one is? ไหนWhere is the pharmacy? ร้ำนขำยยำอยทู่ ่ีไหนI’ve got a food/pollen/dust ฉนั แพ้อำหำร/แพ้ละอองเกสร/แพ้allergy. ฝ่ นุI’m not feeling well. ฉนั รู้สกึ ไมค่ อ่ ยสบำยI think I have got food ฉนั คดิ วำ่ ฉนั นำ่ จะอำหำรเป็ นพษิpoisoning.Is there a post office nearby? มไี ปรษณีย์ใกล้ ๆ แถวนไี ้ หมHow far is it to the nearest ธนำคำรทใี่ กล้ทสี่ ดุ อยหู่ ำ่ งท่ีนี่แค่bank? ไหนI lost my passport. หนงั สอื เดนิ ทำงของฉนั หำยWhat should I do first? ฉนั ควรจะทำอะไรเป็ นอนั ดบั แรกDo you know where I can get a ฉนั จะขนึ ้ แท็กซี่ได้ท่ีไหน คณุ พอจะtaxi? รู้ไหม___________________________________________________92
Do you have a taxi number? คณุ มีเบอร์โทรศพั ท์เรียกแทก็ ซ่ไี หมI have to go to the immigration ฉนั จะต้องไปสำนกั งำนตรวจคนoffice. เข้ำเมืองWhere are the underground เครื่องขำยตวั๋ รถไฟใต้ดินอยทู่ ไ่ี หน/subway ticket machines?7. Customs and cultures (ประเพณีและวฒั นธรรม)7.1 Overseas (ในตำ่ งประเทศ)I’m Thai and I’m Buddhist. ฉนั เป็ นคนไทย และนบั ถือศำสนำ พทุ ธEverything here is different from ทกุ อยำ่ งทีน่ แ่ี ตกตำ่ งจำกประเทศThailand. ไทยSometimes I make mistakes บำงครงั้ ฉนั ก็ทำอะไรผิดพลำดI have culture shock. ฉนั รู้สกึ ตกใจกบั วฒั นธรรมDo I have to wear a suit to work? ฉนั จำเป็ นต้องใสเ่ สอื ้ สทู ไปทำงำน ไหมIs it okay if I wear sandals to ฉนั สวมรองเท้ำแตะไปทำงำนได้work? ไหมCan I wear a T-shirt for ฉนั ใสเ่ สอื ้ ยืดไปทำงำน/โรงเรียนได้work/school? ไหมIs it usual to shake hands with กำรจบั มือกนั เป็ นเรื่องปกตหิ รือothers in this country? เปลำ่ ในประเทศนี ้___________________________________________________ 93
Is it proper if men shake hands มนั เป็ นเรื่องเหมำะสมหรือเปลำ่ ถ้ำwith women as a greeting? ผ้ชู ำยจบั มอื กบั ผ้หู ญิงเพอ่ื กำร ทกั ทำยCan I shake hands to greet/to ฉนั สำมำรถจบั มอื เพื่อเป็ นกำรthank/to show congratulation? ทกั ทำย/ขอบคณุ /แสดงควำมยนิ ดี ไหมIs it impolite to start eating มนั เป็ นสง่ิ ทไี่ มส่ ภุ ำพหรือไม่ ถ้ำเร่ิมbefore everyone has been กินอำหำรกอ่ นทจี่ ะได้รับกำรเสริ ์ฟserved? ครบทกุ คนIs it considered impolite to ask a กำรถำมอำยขุ องผ้หู ญิงถือเป็ นสง่ิ ท่ีlady her age? ไมส่ ภุ ำพหรือไม่Is it ok for women to drink beer? ผ้หู ญิงด่มื เบยี ร์เป็ นสงิ่ ที่ยอมรับได้ หรือไม่Can I smoke or drink alcohol in ฉนั สบู บหุ ร่ีหรือดืม่ สรุ ำในที่public? สำธำรณะได้ไหมIs it illegal if I carry a knife in … มนั ผดิ กฎหมำยหรือเปลำ่ ถ้ำฉนั พก(country/place)? มดี ใน...(ช่ือประเทศ/สถำนท)่ีIs it necessary to give a formal มนั จำเป็ นหรือเปลำ่ ทีจ่ ะต้องตอบreply when I am invited กลบั อยำ่ งเป็ นทำงกำรเม่ือได้รับsomewhere? เชิญDo I have to bring something ฉนั ต้องนำอะไรไปด้วยหรือไมเ่ ม่ือwhen I join a party? ไปร่วมงำนเลยี ้ ง___________________________________________________94
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113