1 An English Phrasebook forSupervisory UnitOffice of the Vocational Education Commission
2 An English Phrasebook forSupervisory UnitOffice of the Vocational Education Commission
3 PREFACE (คำนำ) สำนกั งำนคณะกรรมกำรกำรอำชีวศึกษำ มีนโยบำยพฒั นำทกั ษะกำรใช้ภำษำองั กษฤเพือ่ เตรียมเข้ำส้กู ำรค้ำเสรีประชำคมเศรษฐกิจอำเซยี นในปี พ.ศ. 2558 ซึ่งตำมกฎบัตรอำเซียน ข้ อ 34 บัญญัติว่ำ The workinglanguage of ASEAN shall be English. ดงั นนั้ หนว่ ยศึกษำนิเทศก์ตระหนกัถึงควำมสำคญั ในกำรเตรียมพร้ อมด้ำนภำษำองั กฤษ สำหรับกำรทำงำนในอนำคตให้แกน่ กั เรียน นกั ศกึ ษำ จึงได้จดั ทำหนงั สอื An English Phrasebookfor Working on Farms ฉบับพกพำฉบับนีข้ ึน้ เพื่อรวบรวมสำนว นภำษำองั กฤษท่ีใช้ในงำนฟำร์มพืชและฟำร์มสตั ว์ รวมถงึ สำนวนภำษำองั กฤษท่ีใช้บ่อย ๆ ในชีวิตประจำวนั และกำรทำงำน และภำษำองั กฤษท่ีควรรู้เมอ่ื ไปทำงำนต่ำงประเทศ เพ่ือให้นกั เรียน นกั ศึกษำ นำไปใช้ฝึ กฝนภำษำองั กฤษด้วยตนเอง และเป็ นประโยชน์สำหรับกำรทำงำนในอนำคต หน่วยศึกษำนิเทศก์ ขอขอบคุณ Dr. David Engert, Mr.KennethMurray อำจำรย์สุจิตรำ ปทุมลงั กำร์ คณะที่ปรึกษำและบรรณำธิกำรในกำรจดั ทำ ดร. ประพนธ์ จนุ ทวเิ ทศ และอำจำรย์โสภี นลิ รักษ์ บรรณำธิกำรในกำรจดั พิมพ์ครัง้ ที่ 2 ที่ช่วยให้หนงั สือเลม่ นีม้ ีควำมถกู ต้องและสมบรู ณ์ยิ่งขนึ ้รวมถึงคณะครูผ้สู อนวชิ ำภำษำองั กฤษท่ตี งั้ ใจและพยำยำมเขยี นหนงั สือชุดนี ้ให้สำเร็จเพ่ือเป็ นประโยชน์แก่นกั เรียน นกั ศึกษำ และกำรพฒั นำกำรเรียนกำรสอนภำษำองั กฤษของสำนกั งำนคณะกรรมกำรกำรอำชีวศกึ ษำ หนว่ ยศกึ ษำนเิ ทศก์ สำนกั งำนคณะกรรมกำรกำรอำชวี ศกึ ษำ สงิ หำคม 2559
CONTENTS 4 (สำรบญั ) Page (หน้ำ)About this English Phrasebook(มำทำควำมรู้จกั กบั อิงลชิ เฟรสบ๊คุ ) 1 24SECTION 1 Frequently Used Expressions 66 (สำนวนภำษำทใี่ ช้บอ่ ย) 89SECTION 2 Expressions for Working on Farms (สำนวนภำษำสำหรับกำรทำงำนฟำร์ม)SECTION 3 Expressions for Working Abroad (สำนวนภำษำสำหรับกำรทำงำนตำ่ งประเทศ)คณะผ้จู ดั ทำ
5 About this English Phrasebook (มำทำควำมรู้จกั กบั องิ ลชิ เฟรสบ๊คุ ) English Phrasebook เป็ นหนังสือรวบรวมสำนวนกำรใช้ ภำษำองั กฤษพร้อมคำแปลภำษำไทย เพ่ือชว่ ยให้เข้ำใจควำมหมำยพร้อมใช้ได้ทนั ทีในสถำนกำรณ์ตำ่ ง ๆ An English Phrasebook for Working on Farms เป็ นเครื่องมือสำหรับฝึ กกำรใช้ภำษำองั กฤษในกำรทำงำนฟำร์มด้วยตนเองได้ทกุ ท่ีทกุ เวลำทีต่ ้องกำร หนังสือเล่มนีเ้ ร่ิมต้นด้วย Frequently Used Expressions สำนวนภำษำองั กฤษที่ใช้บ่อยทงั้ เพ่ือกำรส่ือสำรในชีวิตประจำวนั และกำรทำงำนExpressions for Working on Farms ประกอบด้ วย กำรเย่ียมชมฟำร์ มกำรให้ข้อมูลเก่ียวกับฟำร์ม กำรบอกทำเลท่ีตงั้ อุปกรณ์ กำรถำมและบอกขนั้ ตอนกำรปฏิบตั ิงำน กำรบอกปัญหำและกำรแก้ปัญหำ กำรให้คำแนะนำกำรใช้และกำรบำรุงรักษำอปุ กรณ์ฟำร์ม กำรใช้ ภำษำในสถำนกำรณ์ที่ฟำร์มเพำะปลกู และที่ฟำร์มปศสุ ตั ว์ นอกจำกนนั้ นกั เรียน นกั ศึกษำ อำจมีโอกำสไปทำงำนต่ำงประเทศ Expressions for Working Abroad จะช่วยฝึ กกำรใช้ภำษำองั กฤษที่จำเป็ นสำหรับกำรดำรงชีวิตในตำ่ งแดนในเรื่องต่ำง ๆ รวมถงึกำรถำมตอบสัมภำษณ์งำน กำรสมัครงำน พร้ อมตัวอย่ำงบทสนทนำ(Sample Dialogues) ในสำนกำรณ์ต่ำง ๆ และรวบรวมคำศัพท์ (Glossary)ทีค่ วรจดจำไว้ท้ำยบทแตล่ ะบทด้วย
6 ภำษำองั กฤษเป็ นภำษำท่ีใช้เป็ นเคร่ืองมือส่ือสำรสร้ำงควำมเข้ำใจระหวำ่ งผ้สู นทนำ ดงั นนั้ จงึ ควรหมนั่ ฝึกฝนกำรฟัง พดู กำรอำ่ นออกเสยี งด้วยตนเองอยำ่ งสม่ำเสมอ และจดจำคำศพั ท์สำนวนตำ่ ง ๆ ไว้ใช้ในชีวติ ประจำวนัและกำรประกอบอำชีพ นอกจำกนี ้ กำรศึกษำเพิ่มเติมจำกแหล่งกำรเรียนรู้ที่หลำกหลำยด้ วยตนเองจะทำให้ นักเรี ยนนักศึกษำมีควำมก้ ำวหน้ ำในกำรทำงำนมำกขึน้ เรำต้องยอมรับว่ำภำษำอังกฤษเป็ นภำษำสำกลท่ีใช้สอ่ื สำรกนั ระหวำ่ งประเทศตำ่ ง ๆ มำกทส่ี ดุ ในโลก
SECTION 1 Frequently Used Expressions (สำนวนภำษำที่ใช้บอ่ ย)1. Ways of saying hello (กำรกลำ่ วทกั ทำย)Formal (แบบเป็ นทำงกำร)Good morning. สวสั ดี ครับ/คะ่Good afternoon. สวสั ดี ครับ/คะ่Good evening. สวสั ดี ครับคะ่Informal (แบบไมเ่ ป็ นทำงกำร)Hi. สวสั ดี ครับ/คะ่Hello. สวสั ดี ครับ/คะ่How do you do? ใช้ในกำรทกั ทำยเมือ่ รู้จกั กนั เป็ น ครัง้ แรกHow are things? สบำยดีไหมครับ/คะ่Nice to see you? ยนิ ดีที่ได้พบคณุ2. Saying goodbye (กำรกลำ่ วอำลำ)Bye. ลำก่อนGoodbye. ลำก่อนBye for now. ลำกอ่ นนะSee you. /See ya. แล้วเจอกนั นะBe seeing you. แล้วเจอกนัSee you soon. พบกนั ใหมเ่ ร็ว ๆ นี ้___________________________________________________ 1
I’m off. ฉนั ไปนะCheerio! ลำกอ่ นCatch you later. แล้วเจอกนั อีกนะGood night. รำตรีสวสั ด์ิ3. Asking about health/life (การถามทุกข์สุข)เมื่อพบคนที่รู้จักกนั มำก่อน ถือเป็ นมำรยำทที่ดีท่ีจะถำมว่ำคณุ สบำยดีหรือไม่ มชี ีวิตกำรงำนและสขุ ภำพเป็ นอยำ่ งไร โดยใช้สำนวนตอ่ ไปนี ้Formal (แบบเป็ นทำงกำร)How are you? สบำยดไี หมInformal (แบบไมเ่ ป็ นทำงกำร)How are things? (กำรงำน/สขุ ภำพ) เป็ นอยำ่ งไรบ้ำงHow have you been? (ชีวติ และสขุ ภำพ) เป็ นอยำ่ งไรบ้ำง4. Ways to say that you are well (กำรบอกวำ่ คณุ สบำยดี)Formal (แบบเป็ นทำงกำร)Very well, thanks. สบำยดี ขอบคณุ คะ่ /ครับI feel great/fine. ฉนั สบำยดีCouldn’t be better. สบำยดีOkay. สบำยดีAlright. สบำยดีNot bad. สบำยดีInformal (แบบไมเ่ ป็ นทำงกำร)So so. เรื่อย ๆ/ก็อยำ่ งนนั้ แหละPretty good. สบำยดี___________________________________________________2
5. Saying you are unwell (กำรกลำ่ ววำ่ คณุ รู้สกึ ไมค่ อ่ ยสบำย)เม่อื มีผ้ถู ำมคณุ วำ่ How are you? คณุ ใช้สำนวนตอ่ ไปนไี ้ ด้ เม่ือคณุ รู้สกึไมค่ อ่ ยสบำยเทำ่ ไหร่ อำจเนื่องจำกเจ็บป่ วย กำรทำงำนเหน็ดเหน่อื ย เป็ นต้นNot too good. ไมด่ นี กัNot so great. ก็ไมด่ ีนกัA bit rough. แยห่ นอ่ ยนะA bit the worse for wear. ไมส่ บำยเนอื ้ ไมส่ บำยตวัMuch the same as yesterday. เหมือนเมื่อวำนA bit better. ดีขนึ ้ นดิ หนอ่ ยAs well as can be expected. ก็อยำ่ งทค่ี ิด6. Asking for help (กำรขอควำมชว่ ยเหลอื )กำรขอควำมชว่ ยเหลอื จำกคนท่ีค้นุ เคยCan you give me a hand with คณุ ช่วยอะไรฉนั หนอ่ ยได้ไหมthis?Can you help me, please? คณุ ชว่ ยฉนั ได้ไหมกำรขอควำมชว่ ยเหลอื ทวั่ ๆ ไปCan you do me a favor? คณุ ช่วยฉนั หนอ่ ยได้ไหมเมื่อมีปัญหำไมส่ ำมำรถจดั กำรได้I can’t manage. Can you help? ฉนั ทำไมไ่ ด้ คณุ ช่วยหนอ่ ยได้ไหม___________________________________________________ 3
7. Offering help (กำรเสนอให้ควำมชว่ ยเหลอื )How can I help you? ฉนั จะช่วยอะไรคณุ ได้บ้ำงWhat can I do for you? ฉนั สำมำรถชว่ ยอะไรคณุ ได้บ้ำงDo you need any help with คณุ ต้องกำรควำมชว่ ยเหลอื ไหมthat?8. Thanking people (กำรขอบคณุ )Thank you very much. ขอบคณุ มำกครับ/คะ่I really appreciate it. ฉนั รู้สกึ ซำบซงึ ้ จริง ๆHow thoughtful. คณุ ชำ่ งเป็ นหว่ งเป็ นใจจริง ๆThat’s so kind of you. คณุ ชำ่ งมีนำ้ ใจจริง ๆ9. Apologizing (กำรกลำ่ วขอโทษ)Sorry. ขอโทษI’m (so/very/terribly) sorry. ฉนั รู้สกึ เสยี ใจมำกPardon (me). ขอโทษครับ/คะ่That’s my fault. เป็ นควำมผิดของฉนั เองSorry. It was all my fault. ขอโทษ ทงั้ หมดเป็ นควำมผดิ ของ ฉนั เองPlease don’t be mad at me. กรุณำอยำ่ โกรธฉนั เลยPlease accept my/our apologies. กรุณำยกโทษให้ฉนั /เรำด้วยI’m afraid I will be late. ฉนั เกรงวำ่ ฉนั จะมำสำย___________________________________________________4
10. Asking for information (กำรถำมข้อมลู )Can you tell me…? คณุ บอกฉนั ได้ไหมวำ่ ...I’d like to know… ฉนั ต้องกำรรู้...Do you know… คณุ รู้ไหมวำ่ ...Have you got any ideas? คณุ มคี วำมคดิ เห็นบ้ำงไหมAnything else? มีอะไรอีกไหม11. Delaying answering (ขอเวลำคดิ ...ก่อนตอบ)Well, you see… คณุ เข้ำใจไหม...Now, let me see. เดยี๋ ว ขอคดิ ดกู ่อนJust a moment. รอสกั ครู่Just a second. รอสกั ครู่Hang on a moment. รอเด๋ียวนะNow, let me think… ขอฉนั คดิ ก่อนนะ12. Avoiding giving information (กำรหลกี เลย่ี งกำรให้ข้อมลู )No comment. ไมม่ ีควำมคดิ เหน็Wait and see. รอดกู ่อนLet me get back to you. แล้วฉนั จะบอกนะI’m sorry, that’s confidential. ขอโทษนะ มนั เป็ นควำมลบั(Sorry,) That’s personal. ขอโทษนะ เป็ นเรื่องสว่ นตวัThat’s my business. เป็ นเรื่องของฉนัI’d rather not talk about it. ฉนั ไมอ่ ยำกจะพดู เร่ืองนนั้___________________________________________________ 5
13. Saying you don’t know (กำรกลำ่ วปฏิเสธวำ่ คณุ ไมท่ รำบ)Sorry, I don’t know. ขอโทษ ครับ/คะ่ ฉนั ไมร่ ู้(I’m afraid) I have no idea. (ฉนั เกรงวำ่ ) ฉนั ไมร่ ู้เลย(Sorry,) I can’t help you there. (ขอโทษ ครับ/คะ่ ) ฉนั ช่วยคณุ ไมไ่ ด้I don’t know anything about… ฉนั ไมร่ ู้เรื่องอะไรเลยเกีย่ วกบั ...I haven’t got a clue. ฉนั ไมร่ ู้อะไรเก่ียวกบั เรื่องนี ้Why are you asking me? ทำไมคณุ ถงึ ถำมฉนั14. Asking somebody’s opinion (กำรถำมควำมคดิ เห็นผ้อู ื่น)What do you think of/about…? คณุ คิดอยำ่ งไรเกี่ยวกบั ...How do you feel about…? คณุ รู้สกึ อยำ่ งไรเก่ียวกบั ...What do you think about that? คณุ คิดอะไรเกี่ยวกบั เร่ืองนนั้What are you views on…? คณุ คิดอยำ่ งไรเก่ียวกบั เรื่อง...What would you say to…/if คณุ จะพดู อะไรในเร่ือง...ถ้ำเรำ...we…?Are you aware of the school คณุ ตระหนกั ถงึ กฎระเบยี บของregulations/the time? โรงเรียน/เวลำหรือเปลำ่15. Asking people to wait (กำรขอให้ผ้อู นื่ คอย)Hang on a moment. รอสกั ครู่Give us a second. ขอเวลำเดยี๋ วPlease wait a moment. กรุณำรอสกั ครู่Just a moment, please. กรุณำรอสกั ครู่I’ll be right with you. เด๋ยี วฉนั กลบั มำหำคณุPlease be patient. อดทนหนอ่ ยนะ___________________________________________________6
Sorry, I’m bit tied up right now. ขอโทษ ตอนนฉี ้ นั ยงุ่ จริง ๆ เลยWe wish to apologize for the เรำขอโทษที่.....ลำ่ ช้ำdelay to…16. Advice and suggestions (กำรให้คำแนะนำ)Why don’t you…….now? ทำไมเธอไม.่ ..เดย๋ี วนี ้If I were you, I’d…..now. ถ้ำฉนั เป็ นคณุ ฉนั จะ....เด๋ยี วนี ้I suggest you……now. ฉนั ขอแนะนำให้คณุ .....เดย๋ี วนี ้My advice is to…….now. ฉนั แนะนำวำ่ ........เดย๋ี วนี ้It might be a good idea to….. มนั ก็เป็ นควำมคดิ ทด่ี นี ะทจ่ี ะ.....You should…… เธอควรจะ......You shouldn’t…… เธอไมค่ วรจะ......17. Talking about good ideas (กำรกลำ่ วชมผ้อู นื่ เมื่อแสดงควำมคดิ ด)ีThat’s a great idea. เป็ นควำมคดิ ทด่ี นี ะThat’s an idea. ควำมคิดด/ี ควำมคิดไมเ่ ลวGood idea! เป็ นควำมคดิ ที่ดีWhat a great idea! ช่ำงเป็ นควำมคิดทดี่ อี ะไรเชน่ นี ้I think that’s a fantastic idea. ฉนั คดิ วำ่ เป็ นควำมคิดทเี่ ยี่ยมมำกI like that idea. ฉนั ชอบควำมคดิ อยำ่ งนนั้I like the idea of that. ฉนั ชอบควำมคดิ นจี ้ งัThat’s not a bad idea. เป็ นควำมคดิ ท่ีไมเ่ ลวเลยYou know what? คณุ รู้รึเปลำ่That’s a good idea. นนั่ เป็ นควำมคดิ ทด่ี ีCool! เจ๋งไปเลย___________________________________________________ 7
18. Asking for approval (กำรถำมวำ่ ผ้อู ่ืนเห็นด้วยกบั สง่ิ ท่ที ำหรือไม)่ Do you think it’s all right to….it? เธอคิดวำ่ จะดีไหมทจี่ ะ..... What would you say if I…..? เธอจะวำ่ ไง ถ้ำฉนั ..... Do you think anyone would เธอคดิ วำ่ ใคร ๆ จะวำ่ ไงถ้ำฉนั ..... mind if I…..19. Disagreeing with people (กำรแสดงควำมคดิ เห็นตำ่ งจำกผ้อู ืน่ )I’m not sure about that. ฉนั ไมแ่ นใ่ จเก่ียวกบั เร่ืองนนั้You could be right, but…. เธออำจจะถกู นะ, แต.่ ....(I’m afraid) I don’t agree. (ฉนั เกรงวำ่ ) ฉนั ไมเ่ หน็ ด้วยI agree up to a point, but…. ฉนั เห็นด้วยกบั ประเดน็ นี ้แต.่ ...That’s an interesting idea, but... เป็ นควำมคดิ ทีด่ ีนะ แต.่ ....Do you really think? เธอคดิ อยำ่ งนจี ้ ริง ๆ เหรอThat’s not how I see it. มนั ไมใ่ ช่อยำ่ งท่ฉี นั คิดนะ20. Being sure/certain (กำรแสดงควำมมน่ั ใจ)I’m quite sure… ฉนั มนั่ ใจวำ่ .....I’m absolutely positive… ฉนั เหน็ ด้วยอยำ่ งยงิ่ วำ่ .....I’m fairly/quite certain…. ฉนั มน่ั ใจวำ่ .....I know….. ฉนั รู้วำ่ ....It’s definitely…. ฉนั แนใ่ จวำ่ .....You can be sure… เธอมน่ั ใจได้เลยวำ่ .....I’ve no doubt at all that… ฉนั ไมม่ ขี ้อสงสยั ใด ๆ ในเรื่อง.....___________________________________________________8
21. Being worried (เม่ือคณุ กงั วลใจ)เมื่อคณุ รู้สกึ กงั วลใจกบั สงิ่ ไมด่ ที อ่ี ำจเกิดขนึ ้I’m (so) worried about… ฉนั กงั วลอยำ่ งมำกเก่ียวกบั ...I can’t help thinking…. ฉนั อดไมไ่ ด้ที่จะคิดวำ่ .....I can’t stop thinking about it… มนั อดคิดเก่ียวกบั เร่ืองนไี ้ มไ่ ด้....I’ve been worried sick about. ฉนั ยงั คงกงั วลเรื่องI’m really nervous. ฉนั กงั วลจริง ๆI’ve got butterflies in my ท้องไส้ป่ันป่ วน (ฉนั รู้สกึ ไมส่ บำย)stomach.22. Boring (เมื่อคณุ รู้สกึ เบือ่ ) นำ่ เบอื่ จงั How boring! เบอ่ื จนอยำกจะร้องไห้ It bores me to tears. ไมเ่ หน็ มอี ะไรเลย It does nothing for me. ฉนั วำ่ ไมเ่ หน็ นำ่ สนใจ I don’t find it interesting.23. Disappointment (กำรแสดงควำมเสยี หำย/ผิดหวงั )What a pity/shame! ช่ำงนำ่ สงสำร/นำ่ เสยี ดำยHow disappointing! ช่ำงนำ่ ผดิ หวงั จริง ๆThat’s too bad. แยจ่ งัThat’s (just) so disappointing! ชำ่ งนำ่ ผดิ หวงั มำกI was so looking forward to ฉนั คอยท่จี ะพบกบั เขำ (แตไ่ มพ่ บ)seeing him.___________________________________________________ 9
We had high hopes for your เรำคำดหวงั ไว้สงู วำ่ คณุ จะประสบsuccess. ควำมสำเร็จ24. Cheering people up (กำรให้กำลงั ใจ)Cheer up! /Chin up! ทำใจให้เบกิ บำน/สดช่ืนSmile! ยิม้ สู้It’s not the end of the world. ไมใ่ ชว่ นั สนิ ้ โลกซะหนอ่ ยLook on the bright side…… มองด้ำนทสี่ ดใสสิPractice makes perfect. กำรฝึกฝนทำให้งำนสมบรู ณ์There are plenty more fish in มปี ลำมำกมำยในทะเลthe sea. (ยงั มีโอกำสมำกมำย)25. Encouraging (กำรสนบั สนนุ ให้พยำยำม)Keep up the good work. ทำงำนให้ดตี อ่ ไปThat’s a good effort. เป็ นควำมพยำยำมท่ีดีThat’s a real improvement. เป็ นกำรพฒั นำจริง ๆYou’re on the right lines. คณุ ทำในสง่ิ ทีถ่ กู ต้องแล้วKeep going. ทำตอ่ ไปCome on, you can do it. เถอะนะ่ คณุ ทำได้26. Likes (กำรแสดงควำมรู้สกึ วำ่ ชอบในสง่ิ ใดสง่ิ หนงึ่ )I’m big fan of this star. ฉนั เป็ นแฟนพนั ธ์แุ ท้ของดำรำคนนี ้I’m absolutely crazy about it. ฉนั คลง่ั ไคล้มนั (สง่ิ ใดสง่ิ หนงึ่ ) จริง ๆI’m really into it in a big way. ฉนั ชอบมนั จริง ๆ___________________________________________________10
There’s nothing I like more than ไมม่ อี ะไรที่ฉนั ชอบมำกกวำ่ กำรไปgoing swimming. วำ่ ยนำ้27. Dislikes (กำรแสดงควำมรู้สกึ ไมช่ อบ)I’m not too keen on cooking ฉนั ไมเ่ กง่ (ไมถ่ นดั ) ในกำรปรุงThai food. อำหำรไทยI’m not a big fan of the Star ฉนั ไมใ่ ชแ่ ฟนพนั ธ์แุ ท้รำยกำรเดอะContest. สตำร์คอนเทสต์I can’t work up any enthusiasm ฉนั ไมก่ ระตือรือร้นในกำรซอื ้ ของfor going shopping.I’m not particularly fond of ฉนั ไมช่ อบเลน่ เทนนสิ จริง ๆplaying tennis.28. Forgetting things (กำรขอโทษเม่อื คณุ ลมื /จำบำงสงิ่ บำงอยำ่ งไมไ่ ด้)I’m afraid I can’t remember. ฉนั เกรงวำ่ ฉนั จำไมไ่ ด้I’ve completely forgotten. ฉนั ลมื หมดแล้วMy mind’s gone blank. จิตใจฉนั วำ่ งเปลำ่ (จำอะไรไมไ่ ด้เลย)Sorry, I forgot. ขอโทษ ฉนั ลมื29. Remembering things (ฉนั จำได้วำ่ .....)เมื่อจะบอกว่ำคณุ จำในสิ่งต่ำง ๆ ได้ในส่ิงที่คณุ ทำหรือ กำรจำ/ระลกึ ถึงเร่ืองในอดตี ได้I’ll remember to call you ฉนั จะไมล่ มื โทรหำคณุ พรุ่งนี ้tomorrow.___________________________________________________ 11
I can clearly remember your ฉนั จำหมำยเลขโทรศพั ท์ของคณุ ได้telephone number. แมน่ ยำI’ll never forget our good ฉนั จะไมล่ มื มติ รภำพทด่ี ขี องเรำfriendship.As far as I can remember, he’s เทำ่ ทีฉ่ นั จำได้เขำเป็ นพอ่ ทีด่ ีa very good father.As recall, he’s very smart. เทำ่ ทจ่ี ำได้เขำเกง่ มำกนะIt’s on the tip of my tongue. มนั ตดิ อยทู่ ่ีริมฝี ปำก30. Reminding people to do things(กำรเตอื นผ้อู ่นื วำ่ อยำ่ ลมื ทำสง่ิ นนั้ สงิ่ นี)้มีหลำยสถำนกำรณ์ เม่ือคุณขอให้ใครทำอะไรให้ แต่เขำอำจจะลืมคณุ เตอื นควำมจำให้เขำทำ......Don’t forget to call me. อยำ่ ลมื โทรหำฉนั นะRemember to pick her up after อยำ่ ลมื ไปรับเธอหลงั เลกิ งำนwork.You won’t forget to do it, will คณุ ไมล่ มื ท่ีจะทำสง่ิ นใี ้ ชไ่ หมyou?Can/Could I remind you to come ฉนั ขอเตือนคณุ ให้มำทน่ี ี่ได้ไหมhere?I hope you haven’t forgotten to ฉนั หวงั วำ่ คณุ ไมล่ มื ทจี่ ะบอกเขำtell her.___________________________________________________12
31. Feeling tired (เมอื่ คณุ รู้สกึ เหนอื่ ย)กำรทำงำนมำกหรือเล่นมำก ทำให้คณุ รู้สกึ เหนื่อยและต้องกำรหยุดทำเพ่ือพกั ผอ่ นI’m tired. ฉนั เหนอ่ื ย/งว่ งนอนI’m going to bed. ฉนั จะไปนอนTime for bed. ได้เวลำนอนแล้วBedtime, I think. ฉนั คดิ วำ่ ถงึ เวลำนอนแล้วI can’t keep my eyes open. ฉนั ลมื ตำไมข่ นึ ้ แล้วI’m shattered. ฉนั รู้สกึ เหนื่อยI’m exhausted. ฉนั รู้สกึ หมดแรง/เพลยี32. Excuses for being late(กำรบอกเหตผุ ลเพ่ือขอโทษเมือ่ คณุ มำลำ่ ช้ำ)Sorry – I didn’t hear the alarm ขอโทษ ฉนั ไมไ่ ด้ยินเสยี งนำฬิกำclock. ปลกุThe alarm didn’t go off. นำฬกิ ำไมป่ ลกุI had to wait ages for a bus. ฉนั รอรถเมล์นำนมำกThe bus was late. รถเมล์มำช้ำThe traffic was terrible. รถติดมำกTraffic was chock-a-block. รถตดิ มำก33. Making small talk (กำรเร่ิมต้นบทสนทนำสนั้ ๆ) “Small talk” เป็ นกำรสนทนำเรื่องทว่ั ๆ ไป สำหรับผู้ที่นำน ๆ พบกันที่หรืออำจเจอกนั ตำมงำนตำ่ ง ๆ เช่น งำนพบปะสงั สรรค์ เป็ นต้น___________________________________________________ 13
You must be …. คณุ ต้องเป็ น.....How’s your wife/friend? ภรรยำ/เพ่ือน ของคณุ สบำยดีไหมNice weather, isn’t it? อำกำศดนี ะWhat’s news? มขี ำ่ วอะไรเกิดขนึ ้ บ้ำงI haven’t seen you for ages. ฉนั ไมเ่ จอคณุ นำนมำกWhat have you been doing? คณุ ทำอะไรอยู่Are you still working for the คณุ ยงั ทำงำนอยบู่ ริษัทเดมิ อยไู่ หมsame firm?Have you heard from…recently? คณุ ได้ยนิ ขำ่ ว...เร็ว ๆ นไี ้ หมWhat a coincidence! ช่ำงบงั เอญิ จริง ๆFancy meeting you here! ประหลำดใจจงั เลยที่มำเจอคณุ ทน่ี ี่34. Party talk (กำรสนทนำในงำนสงั สรรค์)เม่ือคุณต้องสนทนำกบั คนที่ไม่รู้จักมำก่อนในงำนเลีย้ งสงั สรรรค์ ควรมีกำรสนทนำตำมมำรยำทสงั คมYou look familiar-have I seen ค้นุ หน้ำคณุ จงั ฉนั เคยพบคณุ มำyou before? ก่อนไหมDon’t know you? เรำรู้จกั กนั มำก่อนหรือเปลำ่Hi, I’m…. What’s your name? สวสั ดี ฉนั ชื่อ..... คณุ ช่ืออะไรHaven’t we met before? เรำไมเ่ คยเจอกนั มำก่อนใช่ไหมCan I offer you a drink? ฉนั เอำเครื่องดม่ื มำให้คณุ นะDo you know anyone here? คณุ รู้จกั ใครทน่ี ่ไี หมYou’re a great dancer. คณุ เต้นรำเกง่ มำกI like the way you dance. ฉนั ชอบทำ่ เต้นรำของคณุ___________________________________________________14
Do you come here often? คณุ มำทนี่ ่ีบอ่ ยไหมWould you like to dance? คณุ ต้องกำรเต้นรำไหม35. Phrases you hear at the airport (ภำษำทใ่ี ช้ทส่ี นำมบนิ )What’s the purpose of your trip? จดุ ประสงค์ในกำรเดนิ ทำงของ คณุ คืออะไรDid you pack this bag yourself? คณุ จดั กระเป๋ ำเดนิ ทำงเองใช่ ไหม?Please do not leave any bags กรุณำอยำ่ ทงิ ้ กระเป๋ ำไว้ โดยไมม่ ีunattended. คนดแู ลDo you have anything to declare? คณุ มีอะไรสำแดงไหมFlight BA333 is now boarding. เที่ยวบิน บี เอ 333 ลงจอดแล้ว ตอนนี ้Flight UA666 has been เที่ยวบนิ ยู เอ 666 ถกู ยกเลกิcancelled.Flight SA 999 has been delayed. เทยี่ วบนิ เอส เอ 999 ลำ่ ช้ำWould passenger……..please ผ้โู ดยสำรชื่อ..... กรุณำมำที.่ ......come to…..This is the final call for fight น่คี อื กำรเรียกครงั้ สดุ ท้ำยสำหรับBA111 to Hong Kong. เที่ยวบนิ บเี อ111 ท่ีจะเดนิ ทำงไป ฮอ่ งกง…..please make your way to คณุ .....กรุณำไปทท่ี ำงออกขนึ ้Gate No……. เคร่ืองหมำยเลข......___________________________________________________ 15
36. Saying things are good (กำรกลำ่ วชมวำ่ ด)ีThat’s/it’s great. เยยี่ มไปเลยThat’s/it’s fantastic. เยีย่ มไปเลยThat’s/it’s excellent. เย่ยี มไปเลยThat’s/it’s not bad. ก็ไมเ่ ลวนะI’d recommend it. ฉนั ขอแนะนำ/รับรองเลย (วำ่ ด)ีI’m very impressed. ฉนั ประทบั ใจมำกIt’s better than I expected. มนั ดกี วำ่ ที่ฉนั คิดไว้นะIt’s the best I’ve ever seen. มนั ดีทสี่ ดุ เทำ่ ทีฉ่ นั เคยเห็นมำ เลยนะ37. Showing concern (กำรแสดงควำมหว่ งใย)เม่ือเพ่ือนคุณมีควำมทุกข์ ไม่สบำยใจ คุณแสดงควำมห่วงใย โดยกำรสอบถำมหรือให้กำลงั ใจWhat’s the matter? คณุ เป็ นอะไรหรือAre you alright? คณุ สบำยดีแล้วใชไ่ หมWhat’s getting you down? อะไรทำให้เธอรู้สกึ แย่What’s up (with you)? เกิดอะไรขนึ ้ (กบั คณุ )Why the long face? ทำไมเศร้ ำจงัIs there anything I can do to มอี ะไรที่ฉนั สำมำรถชว่ ยได้ไหมhelp?You look like you could do with ไปหำอะไรด่มื กนั หนอ่ ยจะได้รู้สกึa drink. ดขี นึ ้___________________________________________________16
38. Expressing surprise (แสดงควำมไมแ่ นใ่ จ ต้องกำรคำตอบอกี ครัง้ )Really? จริงเหรอWhat? อะไรนะWhat a surprise! นำ่ แปลกอะไรอยำ่ งนี ้Well I never! /Wow! ฉนั ไมเ่ คยเลย/ว้ำว (แปลกใจ)That’s the last thing I expected! นนั่ คือสงิ่ สดุ ท้ำยท่ฉี นั คำดหวงัYou’re kidding! ล้อเลน่ นำ่I don’t believe it! ฉนั ไมเ่ ชื่อหรอกAre you serious? คณุ พดู จริงเหรอI’m speechless! ฉนั พดู ไมอ่ อกเลย39. Talking about bargains (กำรตอ่ รองรำคำ)It was cheaper than usual. รำคำถกู กวำ่ ปกติIt was discounted. ลดรำคำแล้วI got two for the price of one. ซือ้ สองชิน้ จำ่ ยในรำคำหนง่ึ ชิน้It was on special offer. ลดในรำคำพิเศษIt was reduced by 200 baht. มนั ลดเหลอื 200 บำทIt was in the sale. ลดรำคำแล้วI got it half-price. ฉนั ซอื ้ ได้ครึ่งรำคำ40. Talking about the weather (กำรพดู เร่ืองอำกำศ)It’s freezing outside! ข้ำงนอกอำกำศหนำวจดัIt’s a bit chilly. Wrap up warm. อำกำศเย็นนดิ หนอ่ ยใสเ่ สอื ้ ผ้ำ ให้อนุ่___________________________________________________ 17
It’s cold. อำกำศหนำวIt’s quite cool – take a jumper. อำกำศเย็น เอำเสอื ้ กนั หนำวไป ด้วยIt’s below zero. อณุ หภมู ติ ่ำกวำ่ ศนู ย์องศำIt’s pretty frosty today. วนั นหี ้ นำวจดัIt’s windy. ลมแรงIt’s breezy. ลมพดั เอ่อื ย ๆIt’s cloudy. มีเมฆมำกIt’s sunny. แดดจ้ำIt’s very hot today. วนั นรี ้ อนมำกIt’s humid. อำกำศชืน้It’s rainy/raining. ฝนตกIt’s foggy. เต็มไปด้วยหมอกIt’s drizzling. ฝนตกปรอย ๆ41. Wanting things (เมือ่ คณุ ต้องกำรบำงสง่ิ บำงอยำ่ ง)I’d really like to take you out to ฉนั อยำกจะพำคณุ ออกไปทำนdinner/to finish this job by the อำหำรเย็น/ทำงำนนใี ้ ห้เสร็จภำยในend of the day. วนั นี ้I’d love to open my own สกั วนั หนง่ึ ฉนั อยำกจะเปิ ดrestaurant someday. ร้ำนอำหำรของตวั เองI wouldn’t mind a cup of tea/ ฉนั ไมร่ ังเกียจทจ่ี ะดม่ื ชำสกั ถ้วย/ไปa foot massage/ a rest. นวดเท้ำ/ไปพกั___________________________________________________18
I could use a bit of help. ฉนั ขอควำมชว่ ยเหลอื สกั หนอ่ ยAll (that) we need is a vase of เรำเพมิ่ แจกนั ดอกไม้สกั หนง่ึ แจกนัflowers. ละกนั Sample dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)Dialogue 1สถำนกำรณ์: จอยชวนเพือ่ น ๆ มำทำนข้ำวเยน็ ท่ีบ้ำนJoy: Hello guys! How are you สวสั ดเี พ่ือน ๆ สบำยดกี นั ไหมวนั นี ้today?Roy: I’m fine! ฉนั สบำยดีSam: I’m great, Joy! ฉนั สบำยดี จอยAnn: Thank you for asking! ขอบคณุ นะทถ่ี ำมJoy: Guys, can I invite you for เพอ่ื น ๆ ฉนั ขอเชิญทกุ คนทำนdinner? อำหำรเย็นRoy, Sam, Ann: Uhmmm? อืมJoy: It’s my treat. /I’m going to ฉนั เลยี ้ งเอง/ฉนั จ่ำยเองpay!Roy, Sam, Ann: Well….. งนั้ พวกเรำไปกนั เถอะLet’s go!Roy: Thank you for dinner. ขอบคณุ สำหรับอำหำรเย็นYou are such a good friend! เธอชำ่ งเป็ นเพอื่ นที่นำ่ รักอะไร อยำ่ งนี ้Joy: That’s OK. ไมเ่ ป็ นไร___________________________________________________ 19
Dialogue 2สถำนกำรณ์: ไมค์ขอเงินพอ่ เพรำะวำ่ โทรศพั ท์ถกู ขโมยMike: I’m sorry to bother you. พอ่ ครับผมมีเร่ืองรบกวนMike: Dad, could you help me? พอ่ ช่วยผมหนอ่ ยได้ไหมDad: What help do you need? มอี ะไรให้ช่วยละ่Mike: I need some money. ผมต้องกำรเงินสกั หนอ่ ยDad: What? อะไรนะMike: I said I needed some ผมพดู วำ่ ผมอยำกจะขอเงินสกัmoney. หนอ่ ยDad: Money? What for? เงินเหรอ/เอำไปทำอะไรละ่Mike: I’ve lost my mobile phone, ผมทำโทรศพั ท์มือถือหำยครับพอ่dad.Dad: You mobile phone? โทรศพั ท์มอื ถือของเธอเหรอDad: How did it happen? มนั เกิดขนึ ้ ได้อยำ่ งไรMike: It was pickpocketed. ถกู ล้วงกระเป๋ ำDad: You’re always careless. เธอนสี ้ ะเพร่ำจริง ๆDad: How much does it cost? รำคำเทำ่ ไหร่Mike: Only 3,000 baht. 3,000 บำทเองครับDad: I’ll talk with your mom. ฉนั ขอพดู กบั แมข่ องเธอกอ่ นDad: Wait and see. รอดกู อ่ นแล้วกนั___________________________________________________20
Dialogue 3สถำนกำรณ์: ลเี วยี โทรหำคณุ ปีเตอร์สนั แตเ่ ขำไมอ่ ยู่Livia: Hello, could I speak to Mr. สวสั ดีคะ่ ขอสำยคณุ ปี เตอร์สนั ด้วยPeterson?Mark: I’m sorry, would you mind ขอโทษ ช่วยบอกช่ืออกี ครัง้repeating the name, please?Livia: I said Mr. Peterson. ฉนั พดู วำ่ ปี เตอร์สนัMark: Oh, he’s not here now. โอ ตอนนเี ้ขำไมไ่ ด้อยทู่ ่ีน่ีLivia: Please tell him Livia บอกเขำด้วยนะวำ่ ลเี วยี โทรมำcalled.Mark: OK. I’ll tell him. ได้เลย เดยี๋ วบอกเขำให้Livia: Thanks a lot. ขอบคณุ มำกนะMark: You’re welcome. ด้วยควำมยนิ ดีDialogue 4สถำนกำรณ์: อนนั ต์ไปสมั ภำษณ์ขอทนุ กำรศกึ ษำAnan: Good morning. สวสั ดีครับOfficer: Hello, Anan! Good สวสั ดอี นนั ต์ เชิญนงั่morning, sit down, please.Anan: Thank you. ขอบคณุ ครับOfficer: Anan, please introduce อนนั ต์ กรุณำแนะนำตวั เองyourself.___________________________________________________ 21
Anan: I am a first year diploma ผมเรียนระดบั ปวส. ชนั้ ปี ที่ 1 ท่ีstudent at Suphanburi College วทิ ยำลยั เกษตรและเทคโนโลยีof Agriculture and Technology. สพุ รรณบรุ ีOfficer: What do your parents แล้วพอ่ แมเ่ ธอทำงำนอะไรละ่do?Anan: They work on a farm. พวกเขำทำงำนฟำร์มOfficer: OK Anan, say เอำละ่ อนนั ต์พดู เก่ียวกบั อนำคตsomething about your future. ของเธอAnan: My aim? I want to เป้ ำหมำยของผม ผมต้องกำรเป็นbecome an organic farmer. เกษตรกรด้ำนเกษตรอินทรีย์Officer: Well, That’s a good อมื เป็ นควำมทะเยอทะยำนที่ดนี ะambition.Officer: How may I help you? มีอะไรให้ชว่ ยไหมAnan: I really need this ผมอยำกได้ทนุ นเี ้พือ่ กำรศกึ ษำตอ่scholarship to support my ของผมfurther studies.Officer: Oh, I see. We’ll try to โอ ผมเข้ำใจ เรำจะพยำยำมชว่ ยhelp you. เธอAnan: Thank you. ขอบคณุ ครับDialogue 5สถำนกำรณ์: รถจกั รยำนยนต์ของไมค์เสยี จอห์นเสนอควำมชว่ ยเหลอืJohn: Hi, Mikel What’s the สวสั ดี ไมค์ เกิดอะไรขนึ ้matter?___________________________________________________22
Mike: I can’t start my motorbike. ฉนั สตำร์ทมอเตอร์ไซต์ไมต่ ดิJohn: Let me check. ขอดหู นอ่ ยนะJohn: Oh I see. The spark plug ออ๋ รู้แล้ว หวั เทยี นบอดน่ีis clogged.Mike: What should I do? ฉนั ควรทำไงดีละ่John: Just scrub it like this. ขดั อยำ่ งนสี ้ ิJohn: Now, the bike should ครำวนกี ้ ็สตำร์ทรถได้start.Mike: Wow! It works. ว้ำว มนั ติดแล้วMike: That’s so kind of you. คณุ ช่ำงมีนำ้ ใจเหลอื เกินJohn: My pleasure. ด้วยควำมยินดีReferencesAdapted fromhttp://www.ihbristol.comhttp://wiki.answers.comhttp://www.improvespokenenglish.org___________________________________________________ 23
SECTION 2 Expressions for Working on Farms (สำนวนภำษำสำหรับกำรทำงำนฟำร์ม) 1. General expressions for working of farms (สำนวนทว่ั ๆ ไปทใ่ี ช้ในกำรทำงำนฟำร์ม) 1.1 Visiting a livestock farm (กำรเยี่ยมชมฟำร์มปศสุ ตั ว์) 1.2 Visiting an arable farm (กำรเยย่ื มชมฟำร์มเพำะปลกู ) 2. Asking for and giving information (กำรถำมและกำรให้ข้อมลู ) 2.1 On a livestock farm (ทฟ่ี ำร์มปศสุ ตั ว์) 2.2 On an arable farm (ทีฟ่ ำร์มเพำะปลกู ) 3. Asking for and giving locations/directions on farms (กำรถำมและกำรบอกทำเลทต่ี งั้ /ทิศทำง) 3.1 Asking for the location of a farm equipment (กำรถำมหำทำเลที่ตงั้ เคร่ืองมอื ทำงำนฟำร์ม) 3.2 Giving the location of farm equipment (กำรบอกทำเลทีต่ งั้ เคร่ืองมอื ทำงำนฟำร์ม) 3.3 Asking for directions of farms (กำรถำมทิศทำงในฟำร์ม) 3.4 Giving directions of farms (กำรบอกทศิ ทำงในฟำร์ม) 4. Asking for instructions (กำรถำมเกี่ยวกบั กำรปฏิบตั ิงำน) 4.1 On a livestock farm (ทีฟ่ ำร์มปศสุ ตั ว์) 4.2 On an arable farm (ที่ฟำร์มเพำะปลกู ) 5. Giving instructions on how to plant rice (กำรบอกขนั้ ตอนกำรปลกู ข้ำว)___________________________________________________24
6. Talking about problems (กำรพดู คยุ เก่ียวกบั ปัญหำทเ่ี กดิ ขนึ ้ ) 6.1 On a livestock farm (ทฟ่ี ำร์มปศสุ ตั ว์) 6.2 On an arable farm (ทฟ่ี ำร์มเพำะปลกู ) 6.3 At a tractor garage (ที่โรงเก็บรถแทร็คเตอร์)7. Asking for and giving suggestions/advice (กำรถำมและกำรให้คำแนะนำ) 7.1 Tractor Maintenance (กำรบำรุงรักษำรถแทรกเตอร์)8. Giving advice/solutions (กำรให้คำแนะนำ/กำรแก้ปัญหำ) 8.1 On a livestock farm (ทฟี่ ำร์มปศสุ ตั ว์) 8.2 On an arable farm (ที่ฟำร์มเพำะปลกู )9. Using farm equipment safely (กำรใช้อปุ กรณ์งำนฟำร์มอยำ่ งปลอดภยั )ตวั อย่างบทสนทนาในสถานการณ์ ทฟ่ี ำร์มปศสุ ตั ว์ On a livestock farm ทฟ่ี ำร์มเพำะปลกู On an arable farm ทร่ี ้ำนขำยเครื่องมือและ At a farm tools and อปุ กรณ์งำนฟำร์ม equipment store ทโ่ี รงเก็บรถแทร็คเตอร์ At a tractor garage ทีห่ ้องแสดงสนิ ค้ำบริษัท At an agricultural supply อปุ กรณ์กำรเกษตร company showroom___________________________________________________ 25
1. General expressions for working of farms(สำนวนทวั่ ๆ ไปทใี่ ช้ในกำรทำงำนฟำร์ม)1.1 Visiting a livestock farm (กำรเย่ยี มชมฟำร์มปศสุ ตั ว์)I would like to show you around ผมอยำกจะนำคณุ เยยี่ มชมรอบ ๆour dairy farm. ฟำร์มโคนมของเรำOur farm is open to visitors on ฟำร์มของเรำเปิ ดให้ชมทกุ วนัSundays. อำทิตย์We have ducks, chickens and เรำมเี ป็ ด ไก่ และไก่งวงในฟำร์มturkeys on our poultry farm. สตั ว์ปี ก1.2 Visiting an arable farm (กำรเยี่ยมชมฟำร์มเพำะปลกู )We plant eggplants, เรำปลกู มะเขือ แตงกวำ และcucumbers and red-peppers at พริกขหี ้ นทู ด่ี ้ำนหน้ำของฟำร์มthe front of the farm.On the left side, we grow sweet ทำงซ้ำยมอื เรำปลกู ข้ำวโพดหวำนcorn and bananas. และกล้วยOn the right side, we grow ทำงขวำมอื เรำปลกู แครอทcarrots, cabbages, broccoli กระหลำ่ ปลี บร็อคโคล่ี และand tomatoes. มะเขือเทศIn the greenhouse, we grow ในเรือนเพำะชำเรำปลกูstrawberries. สตรอเบอรี่We grow mango and banana เรำปลกู ต้นมะมว่ งและต้นกล้วยtrees in this area. ในพนื ้ ทีน่ ี ้___________________________________________________26
We water the vegetables twice เรำรดนำ้ ผกั วนั ละ 2 ครัง้a day.We apply fertilizer around the เรำใสป่ ๋ ยุ รอบ ๆ ต้นพชื เดือนละครัง้plants once a month.We harvest rice in October. เรำเกี่ยวข้ำวในเดอื นตลุ ำคมWe remove weeds by hand. เรำใช้มือถอนวชั พชืWe are digging a new well. เรำกำลงั ขดุ บอ่ ใหม่We use only manure on our เรำใช้ป๋ ยุ คอกเทำ่ นนั้ ในฟำร์มfarm.I am mixing fertilizer with water. ฉนั กำลงั ผสมป๋ ยุ กบั นำ้I am sorting durians. ฉนั กำลงั จะคดั ขนำดทเุ รียนThey are planting onions. พวกเขำกำลงั ปลกู หอมหวั ใหญ่They are ploughing and พวกเขำกำลงั ไถและทำแปลงให้flattening beds. รำบHe is digging ditches. เขำกำลงั ทำท้องร่องHe is spraying chemicals. เขำกำลงั ฉีดสำรเคมีI am building supports for ฉนั กำลงั ทำค้ำงคำ้ ต้นถวั่ ฝักยำวstring beans.He is grafting mangoes. เขำกำลงั ทำบก่ิงมะมว่ งThey are pruning grapes in พวกเขำกำลงั ตดั แตง่ อง่นุ ในพนื ้ ที่field A. เอ___________________________________________________ 27
2. Asking for and giving information (กำรถำมและกำรให้ข้อมลู )2.1 On a livestock farm (ทฟี่ ำร์มปศสุ ตั ว์)How much supplementary feed ววั สำวควรได้รับอำหำรเสริมเทำ่ ไรis specified for heifers?When do we give เรำให้อำหำรเสริมแก่ลกู ววั ได้supplementary feed for calves? ในชว่ งอำยเุ ทำ่ ใดHow often do you feed poultry เรำให้อำหำรสตั ว์ปี กบอ่ ยแคไ่ หนon the farm?Do you feed pigs two or three คณุ ให้อำหำรหมวู นั ละสองหรือtimes a day? สำมครัง้ ตอ่ วนั ใชไ่ หมCan I give this supplementary ผมให้อำหำรเสริมชนดิ นแี ้ กว่ วั ได้feed to the cows? หรือไม่What time do we give silage to เรำให้หญ้ำหมกั แกว่ วั ในชว่ งเวลำthe cows? ใดHow many stomachs do goats แพะมกี ่ีกระเพำะhave?What are you going to do วนั นคี ้ ณุ ตงั้ ใจ/วำงแผนจะทำอะไรtoday?2.2 On an arable farm (ทฟ่ี ำร์มเพำะปลกู )What are they doing? พวกเขำกำลงั ทำอะไรWhen do you harvest rice? คณุ เก็บเก่ียวข้ำวเมือ่ ไหร่How often do you water the คณุ รดนำ้ ผกั บอ่ ยแคไ่ หนvegetables?___________________________________________________28
What kind of fertilizer do you คณุ ให้ป๋ ยุ ชนิดใดแกก่ ระหลำ่ ปลีapply for cabbages?When do you harvest broccoli? คณุ เก็บเก่ียวบร็อคโคลเ่ี มอื่ ไหร่How many crops do you grow คณุ ปลกู พืชผลกี่ชนิดon your farm?How much are these สบั ปะรดพวกนรี ้ ำคำเทำ่ ไหร่pineapples?What is the production cost of ต้นทนุ กำรผลติ ของอ้อยเป็ นsugarcane? เทำ่ ไหร่Why do you use black plastic to ทำไมคณุ ใช้พลำสตกิ สดี ำคลมุ ผกัcover the vegetables?3. Asking for and giving locations/directions on farms(กำรถำมและกำรบอกทำเลทตี่ งั้ /ทศิ ทำง)3.1 Asking for the location of a farm equipment(กำรถำมหำทำเลที่ตงั้ เคร่ืองมอื ทำงำนฟำร์ม)Where can I find pruning ผมจะหำกรรไกรตดั ก่ิงได้ทไ่ี หนshears?Where should I keep…. (these ผมจะเก็บ (ถงุ มือเหลำ่ นี)้ ไว้ทไ่ี หนgloves)? ได้ครับCan you tell me where I can get คณุ ชว่ ยบอกได้ไหมวำ่ ผมจะไปหำ….(a rake/a sickle)? ...(ครำด/เคยี ว)ได้ที่ไหน___________________________________________________ 29
3.2 Giving the location of farm equipment(กำรบอกทำเลทีต่ งั้ เครืองมอื ทำงำนฟำร์ม) It’s on the top shelf in the store- มนั อยชู่ นั้ บนสดุ ในห้องเก็บของ room. Put them inside the green box. ใสไ่ ว้ในกลอ่ งสเี ขยี ว It is on the wall near the saw. มนั อยบู่ นผนงั ใกล้กบั เลอ่ื ย3.3 Asking for directions of farms (กำรถำมทศิ ทำงในฟำร์ม)How can I get to…..(the ผมจะไป...(ย้งุ ฉำง/บอ่ นำ้ ) ได้barn/the pond)? อยำ่ งไรExcuse me, where is the poultry ขอโทษคะ่ /ครับ ฟำร์มสตั ว์ปี กอยทู่ ี่farm? ไหนHow do I get to the pasture? ผมจะไปทที่ งุ่ หญ้ำเลยี ้ งสตั ว์ได้ อยำ่ งไรCan you tell me the way to the กรุณำบอกทำงไปฉำง/ย้งุ ฉำงsilo? หนอ่ ยได้ไหมI can’t find the vaccine. ฉนั หำวคั ซนี ไมเ่ จอCan you tell me where it is? กรุณำชว่ ยบอกวำ่ มนั อยทู่ ี่ไหนDo you know how can I get to คณุ รู้จกั ทำงไปจอร์จสฟำร์มไหมGeorge’s Farm?Where is the pigsty? เล้ำหมอู ยทู่ ไ่ี หน___________________________________________________30
3.4 Giving directions of farms (กำรบอกทศิ ทำงในฟำร์ม)Go straight and turn right at the ตรงไปแล้วเลยี ้ วขวำทส่ี แ่ี ยกแรกfirst intersection.Turn left at the next corner. เลยี ้ วซ้ำยตรงหวั มมุ ข้ำงหน้ำWalk along this track. เดินตรงไปตำมทำงเส้นนี ้The stable is next to the silo. คอกม้ำจะอยถู่ ดั จำกฉำงเก็บหญ้ำ สดGo that way for two blocks, then ตรงไปตำมเส้นทำงสองชว่ งตกึ /turn left. อำคำรแล้วเลยี ้ วซ้ำย4. Asking for instructions (กำรถำมเก่ียวกบั กำรปฏบิ ตั ิงำน)4.1 On a livestock farm (ทีฟ่ ำร์มปศสุ ตั ว์)How do I use the milking ผมจะใช้เครื่องมือรีดนมอยำ่ งไรmachine?How do I turn the milking ผมจะเปิ ดเคร่ืองรีดนมอยำ่ งไรmachine on?What is it used for? สงิ่ นใี ้ ช้ทำอะไรWhich treatment is suitable for กำรรักษำแบบใดทเ่ี หมำะกบั ววั ตวัthis sick cow? ทปี่ ่ วยอยนู่ ี ้How should we build a shelter เรำควรสร้ำงโรงเรือนให้สตั ว์เลยี ้ งfor animals? อยำ่ งไรWhat do I do first? ฉนั ควรทำอะไรเป็ นอนั ดบั แรกWhen do we vaccinate the เรำฉีดวคั ซีนกบั ไกเ่ ม่ือไรchickens?___________________________________________________ 31
What’s wrong with this cow? ววั มอี ะไรผดิ ปกต/ิ ววั ตวั นเี ้ป็ นอะไรHow should we give water to เรำควรให้นำ้ สตั ว์อยำ่ งไรanimals?How do we feed these calves? เรำจะเลยี ้ งลกู ววั พวกนอี ้ ย่ำงไร4.2 On an arable farm (ทฟี่ ำร์มเพำะปลกู )Can you show me how to make คณุ แสดงวธิ ีทำป๋ ยุ หมกั ให้ดหู นอ่ ยcompost fertilizer? ได้ไหม5. Giving instructions on how to plant rice(กำรบอกวธิ ีกำรปลกู ข้ำว)Can you tell me how to grow คณุ ชว่ ยบอกวธิ ีกำรปลกู ข้ำวได้ไหมrice?First, soak the seeds in water. ขนั้ แรก แชเ่ มลด็ ข้ำวในนำ้Next, sow the rice seeds evenly ขนั้ ตอ่ ไป หวำ่ นเมลด็ ข้ำวในนำacross the field. อยำ่ งทวั่ ถงึ เทำ่ ๆ กนัThen, maintain at least 2 inches จำกนนั้ ให้รักษำระดบั นำ้ ไว้อยำ่ งof water for the rice to grow. น้อย 2 นวิ ้ เพือ่ กำรเตบิ โตของข้ำวAfter that, space out the หลงั จำกนนั้ แยกต้นกล้ำปลกู หำ่ งseedlings no more than 4 กนั ไมเ่ กิน 4 นวิ ้ เป็ นแถวinches apart in rows.Finally, harvest the rice grains ขนั้ สดุ ท้ำย เก็บเกยี่ วเมลด็ ข้ำวเมอื่when they mature. แกเ่ ตม็ ที่___________________________________________________32
6. Talking about problems(กำรพดู คยุ เก่ียวกบั ปัญหำทีเ่ กิดขนึ ้ )6.1 On a livestock farm (ทฟี่ ำร์มปศสุ ตั ว์)There is a problem with the มปี ัญหำกบั เครื่องรีดนมmilking machine.I think there is a hole at the ผมคิดวำ่ มีรูรั่วทก่ี ้นถงั นมbottom of the milk tank.How do we check for mastitis? เรำตรวจโรคเต้ำนมอกั เสบอยำ่ งไรThere is not enough grass in ไมม่ หี ญ้ำเพยี งพอในฤดแู ล้งsummer.I think we put in too much ผมคดิ วำ่ เรำใสส่ ำรละลำยคลอรีนchlorine solution. มำกเกินไปThat goat is rather thin. แพะตวั นนั้ คอ่ นข้ำงผอมThese calves fight with their ลกู ววั เหลำ่ นตี ้ อ่ ส้กู นั เพรำะวำ่ เขำlong horns. ยำว6.2 On an arable farm (ทฟ่ี ำร์มเพำะปลกู )The plants wilt because there is พชื เหี่ยวแห้งเพรำะวำ่ นำ้ ไม่not enough water. เพียงพอToo much fertilizer makes ให้ป๋ ยุ มำกเกินไปทำให้พชื ตำยplants die.Chemical fertilizers are ป๋ ยุ เคมรี ำคำแพงexpensive.___________________________________________________ 33
Diseases can slow and even โรคตำ่ ง ๆ สำมำรถทำให้พชืstop plant growth. เจริญเตบิ โตช้ำและหยดุ กำร เจริญเตบิ โตViruses can cause small yellow ไวรัสเป็ นสำเหตทุ ำให้ผลไม้มจี ดุspots on fruits. เลก็ ๆ สเี หลอื งSometimes, insects cause ในบำงครัง้ แมลงเป็ นสำเหตทุ ำให้plant diseases. พชื เกิดโรค6.3 At a tractor garage (ท่ีโรงรถแทร็คเตอร์)What problem are you having เคร่ืองเก่ียวนวดของคณุ กำลงั มีwith your combine harvester? ปัญหำอะไรThere seem to be some ดเู หมอื นจะมปี ัญหำทเี่ ครื่องยนต์problems with the engine.The engine is making a terrible เครื่องยนต์มเี สยี งแปลก ๆnoise.Let me check it first. ขอผมตรวจสอบดกู ่อนThe battery has run down. แบตเตอรี่ไฟหมดThe battery is alright. แบตเตอร่ีปกติดีWhat do I do if there is a worn ฉนั จะทำอยำ่ งไรถ้ำหำกวำลว์ ชำรุดvalve?Check the valve. ตรวจสอบวำล์วWhat should I do if the engine ฉนั ควรทำอยำ่ งไรถ้ำเคร่ืองยนต์is hard to start? สตำร์ทไมต่ ิด___________________________________________________34
You should check the oil filter. คณุ ควรตรวจสอบท่ีกรอง นำ้ มนั เคร่ืองIf the filter is dirty, you should ถ้ำหำกพบวำ่ ท่กี รองนำ้ มนั สกปรกchange it. คณุ ก็ควรเปลย่ี น7. Asking for and giving suggestions/advice(กำรถำมและกำรให้คำแนะนำ)7.1 Tractor Maintenance (กำรบำรุงรักษำรถแทรคเตอร์)How often should I maintain the ฉนั ควรจะบำรุงรักษำรถแทรคเตอร์tractor? บอ่ ยแคไ่ หนWhat should I do to maintain ฉนั ควรจะดเู ลรักษำรถแทรกเตอร์the tractor? อยำ่ งไรWhat do I do next/then? ฉนั ควรทำอะไรตอ่ ไปWhat do you think of my work? คณุ คดิ วำ่ งำนของผมเป็ นยงั ไงบ้ำงClean it every day after ทำควำมสะอำดรถทกุ วนั หลงั จำกfinishing your work. ใช้งำนEveryday ทกุ ๆ วนัEvery 20 hours ทกุ ๆ 20 ชวั่ โมงEvery 40 hours ทกุ ๆ 40 ชว่ั โมงCheck the oil level every 20 ตรวจเช็คระดบั นำ้ มนั เคร่ืองทกุ ๆhours. 20 ชว่ั โมงRemove the cover and check เอำฝำครอบออกแล้วตรวจเชค็the oil level. ระดบั นำ้ มนั เคร่ือง___________________________________________________ 35
Drain and refill the oil. ถำ่ ยนำ้ มนั เครื่องออก แล้วเตมิ นำ้ มนั ใหม่Check the clutch. ตรวจสอบคลชัCheck the axle oil level. ตรวจสอบระดบั นำ้ มนั หลอ่ ลน่ื เพลำCheck the weed cutter blades. ตรวจสอบใบมดี ตดั หญ้ำCheck the bearings. ตรวจสอบลกู ปื นล้อDrain the gear box oil and refill ถำ่ ยนำ้ มนั เกียร์แล้วหยอดนำ้ มนัit.Remove the chain case cover. เปิ ดฝำครอบโซอ่ อกCheck and adjust the chain. ตรวจสอบและปรับสมดลุ โซ่Grease the joints. อดั จำรบีทจ่ี ดุ เช่ือมตอ่Check if the blades are bent. ตรวจสอบใบมีดวำ่ โค้งงอหรือไม่Check if the blade bolts are ตรวจสอบน็อตตดิ ใบมีดวำ่ แนน่tight. หรือไม่Lubricate the bolts. หยอดนำ้ มนั หลอ่ ลนื่ ที่น๊อตLubricate the universal joints. หยอดนำ้ มนั หลอ่ ลน่ื ทีข่ ้อตอ่ ยนู ิเวอร์ แซล8. Giving advice/solutions (กำรให้คำแนะนำ/กำรแก้ปัญหำ)8.1 On a livestock farm (ท่ฟี ำร์มปศสุ ตั ว์)Can I help you with the มอี ะไรให้ผมชว่ ยเรื่องแพะ/ววั /หมูgoats/the cows/the pigs? ไหม___________________________________________________36
You can use this machine to คณุ สำมำรถใช้เคร่ืองมือนที ้ ำควำมclean the floor. สะอำดพนื ้ ได้Please spray the cows with กรุณำฉีดพน่ นำ้ อนุ่ ทำควำมwarm water before milking. สะอำดววั ก่อนรีดนมClean the floor after milking. ทำควำมสะอำดพนื ้ หลงั กำรรีดนมYou should give enough water คณุ ควรจะให้นำ้ แกส่ ตั ว์อยำ่ งto the animals เพยี งพอTell me about how to store ชว่ ยบอกวิธีกำรเก็บหญ้ำไว้ใช้ในgrass in the dry season. ฤดแู ล้ง8.2 On an arable farm (ทีฟ่ ำร์มเพำะปลกู )What do you suggest about คณุ มีคำแนะนำอะไรบ้ำงเกี่ยวกบัharvesting the sweet corn? กำรเก็บข้ำวโพดหวำนYou should pick sweet corn in คณุ ควรเก็บข้ำวโพดหวำนในตอนthe morning. เช้ำWe graft the plants to help เรำทำบกิ่งพชื เพือ่ ให้ออกผลดีขนึ ้them bear better fruit.You should apply fertilizer คณุ ควรจะใสป่ ๋ ยุ รอบต้นพืชเดอื นaround the plants once a ละครัง้month.You should water the คณุ ควรรดนำ้ ผกั วนั ละสองครัง้vegetables twice a day.___________________________________________________ 37
9. Using farm equipment safely(กำรใช้อปุ กรณ์งำนฟำร์มอยำ่ งปลอดภยั )Always turn off the engine ปิ ด/ดบั เคร่ืองยนต์ก่อนทค่ี ณุ จะbefore you fix it. ซอ่ มบำรุงเสมอNever drive or operate ห้ำมขบั รถหรือทำงำนกบัmachinery if you have been เคร่ืองจกั รขณะมนึ เมำจำกกำรดม่ืdrinking or using drugs. หรือใช้สำรเสพตดิCheck the hitch connection on ตรวจสอบกำรเชอื่ มตอ่ เคร่ืองพว่ งthe trailer regularly. กบั ตวั รถอยำ่ งสมำ่ เสมอNever load goods over the ไมค่ วรบรรทกุ สนิ ค้ำเกินกวำ่weight or height limits. ขดี จำกดั ของนำ้ หนกั หรือควำมสงูBe sure you know how to use ต้องแนใ่ จวำ่ คณุ ทรำบวิธีกำรใช้the jack properly before trying แจ็คแมแ่ รงอยำ่ งถกู ต้องก่อนที่จะto raise a tractor for repairs. ยกรถแทรกเตอร์เพอ่ื กำรซอ่ มแซมBe sure to check and maintain ให้แนใ่ จวำ่ ได้ตรวจสอบและyour brakes regularly. บำรุงรักษำระบบเบรกอยำ่ ง สม่ำเสมอAlways be sure to wear the ให้แนใ่ จเสมอวำ่ ได้สวมใสอ่ ปุ กรณ์proper protective gear when ป้ องกนั ท่ีเหมำะสม เมื่อฉีดพน่ ยำspraying pesticides or other ฆำ่ แมลงหรือสำรเคมอี ืน่ ๆchemical substances.Avoid driving a tractor if you หลกี เลย่ี งกำรขบั รถแทรคเตอร์don’t know how to use the หำกคณุ ไมท่ รำบวิธีกำรใช้เกียร์gears properly. อยำ่ งถกู ต้อง___________________________________________________38
Always make sure that the PTO ให้แนใ่ จเสมอวำ่ เพลำ PTO และshaft and other moving กลไกกำรเคลอ่ื นย้ำยตำ่ ง ๆ ถกูmechanisms are covered by ปกปิ ดด้วยเคร่ืองควบคมุ ควำมthe safety guard. ปลอดภยัDon’t drive a tractor near the อยำ่ ขบั รถแทรคเตอร์เข้ำใกล้ขอบedge of canals, rivers or lakes. ชิดริมคลอง แมน่ ำ้ หรือทะเลสำบSet the hand brake every time ยกเบรกมือทกุ ครงั้ เวลำท่คี ณุ จอดyou park your vehicle. รถของคณุ ทกุ ครัง้ Sample Dialogue (ตวั อยำ่ งบทสนทนำ)On a Livestock Farm (ท่ีฟำร์มปศสุ ตั ว์)Dialogue 1สถำนกำรณ์: จิมเป็ นนักศึกษำฝึ กงำนในฟำร์มแห่งหน่ึง และกำลังถำมแฟรงค์เจ้ำของฟำร์มเกี่ยวกบั งำนท่จี ะทำในวนั นี ้Jim: Where will be working วนั นผี ้ มจะทำงำนทไี่ หนtoday?Frank: You will work on the dairy วนั นคี ้ ณุ ทำท่ีฟำร์มโคนมfarm.Jim: How many farmers are มีเกษตรกรก่คี นทำงำนทฟ่ี ำร์มนี ้working on this farm?Frank: There are three farmers มีเกษตร 3 คนทำงำนท่ฟี ำร์มนี ้working of this farm.Jim: What do they do? พวกเขำทำอะไรบ้ำง___________________________________________________ 39
Frank: The first man milks the คนทหี่ นง่ึ รีดนมววั ทกุ วนัcows every day.The second feeds the cows in คนท่สี องเลยี ้ งววั ในทงุ่ หญ้ำthe field.And the third prepares the และคนท่สี ำมเตรียมอำหำรเสริมsupplementary feed. ให้ววัDialogue 2สถำนกำรณ์: บ๊อบมำเที่ยวท่ีฟำร์มแห่งหน่ึง และได้สอบถำมข้อมูลจำกทอมเจ้ำของฟำร์มBob: Excuse me. Can you tell ขอโทษ คณุ ชว่ ยเลำ่ เร่ืองฟำร์มของme something about your farm? คณุ หนอ่ ยได้ไหมTom: Of course. What do you ได้ซิ คณุ ต้องกำรรู้อะไรบ้ำงละ่want to know?Bob: How big is this farm? ฟำร์มนมี ้ ขี นำดใหญ่แคไ่ หนTom: It’s about 5 hectares. ฟำร์มนมี ้ ีขนำด 5 เฮกตำร์Bob: How many types of คณุ มีสตั วก์ ่ีชนิดทฟี่ ำร์มของคณุanimals do you have on yourfarm?Tom: There are 4: cows, pigs, มีสช่ี นดิ คอื ววั หมู เป็ด และไก่ducks and hens.___________________________________________________40
Dialogue 3สถำนกำรณ์: แอนนำเป็ นนกั ทอ่ งเท่ียวมำเยีย่ มฟำร์มสตั ว์ปี กของเบ็น แอนนำสอบถำมเกี่ยวกบั กำรฉีดวคั ซีนป้ องกนั โรคในสตั ว์ปี กAnna: How do you prevent คณุ ป้ องกนั โรคของสตั ว์ปีกได้poultry from becoming ill? อยำ่ งไรBen: We vaccinate them. เรำฉีดวคั ซีนให้สตั ว์ปีกAnna: What are the advantages ประโยชน์ของกำรฉีดวคั ซีนคือof vaccination? อะไรBen: Vaccines prevent fowl วคั ซนี ใช้ป้ องกนั โรคจำกเชือ้ ไวรัสpox, cholera and Newcastle โรคอหิวำตกโรคและโรคนิวคำสdisease. เชิล้Dialogue 4สถำนกำรณ์: จอห์นสอบถำมจิมมีเ่ กี่ยวกบั อำหำรแมว่ วั และแพะเพ่ือนำข้อมลูไปเขียนรำยงำนJohn: What do you feed cows or คณุ เลยี ้ งโคและแพะด้วยอะไรgoats on your farm?Jimmy: We feed them with เรำเลยี ้ งด้วยอำหำรผสมเสร็จready-mixed feed, concentrate, อำหำรข้น อำหำรหยำบ และroughage and supplementary อำหำรเสริมfeed.John: What materials do you คณุ ใช้วตั ถดุ ิบอะไรทำอำหำรเสริมuse for the supplementaryfeed?___________________________________________________ 41
Jimmy: We use raw materials, เรำใช้วตั ถดุ ิบหลำยอยำ่ งเช่นsuch as corn, soy bean, palm ข้ำวโพด กำกถวั่ เหลอื ง กำกปำลม์residue, rice barn and fish รำข้ำวและปลำป่ นmeal.Dialogue 5สถำนกำรณ์: แม็กซ์มำเย่ยี มชมฟำร์มปลำของดิเรกMax: What type of fish do you คณุ เลยี ้ งปลำอะไรบ้ำงทฟ่ี ำร์มraise on your farm?Direk: We raise fresh water fish. เรำเลยี ้ งปลำนำ้ จืดMax: What breeds of fish do คณุ เลยี ้ งปลำพนั ธ์อุ ะไรบ้ำงyou raise?Direk: We raise Chinese carp, เรำเลยี ้ งปลำจีน ปลำนลิ และปลำtilapia and catfish. ดกุMax: Why do you raise these ทำไมคณุ ถงึ เลยี ้ งปลำเหลำ่ นลี ้ ะ่fish?Direk: Because they are easy เพรำะวำ่ เลยี ้ งงำ่ ยขำยงำ่ ยto raise and to sell.On an arable farm (ทฟ่ี ำร์มเพำะปลกู )Dialogue 1สถำนกำรณ์: เดวิดเจ้ำของฟำร์มผักและผลไม้ในอิสรำเอล ถำมสมศักด์ินกั ศกึ ษำฝึกงำนฟำร์มจำกประเทศไทยเกี่ยวกบั แผนกกำรทำงำน David: What are you going to เช้ำนคี ้ ณุ จะทำอะไร do in the morning?___________________________________________________42
Somsak: I will be growing ผมจะปลกู แตงโมในพนื ้ ท่ี บีwatermelons in zone B.David: What will you do next? แล้วจะทำอะไรตอ่Somsak: I will build the ผมจะทำค้ำงคำ้ มะเขือเทศในพนื ้ ท่ีsupports for the tomatoes in ซีzone C.Dialogue 2สถำนกำรณ์: จำคอบมำศกึ ษำดงู ำนฟำร์ม และได้พดู คยุ กบั เจ้ำของฟำร์มเรื่องกำรเตรียมแปลงปลกู พืชJacob: What are they doing? พวกเขำกำลงั ทำอะไรFarm owner: They are พวกเขำกำลงั ไถและทำแปลงให้ploughing and flattening beds. รำบJacob: What are they going to พวกเขำกำลงั จะปลกู อะไรgrow?Farm owner: They are going to พวกเขำกำลงั ปลกู ฟักทอง แตงกวำgrow pumpkins, cucumbers และมะระand bitter gourds.___________________________________________________ 43
Dialogue 3สถำนกำรณ์: ลเี ป็ นลกู ค้ำชำวสงิ คโปร์มำเยีย่ มชมฟำร์มปลกู ผกั ปลอดสำรพิษของสมชำยLee: How do you control weeds คณุ กำจดั วชั พืชในฟำร์มอยำ่ งไรon your farm?Somchai: In the nursery, we ในเรือนเพำะชำเรำถอนด้วยมือremove them by hand.In the vegetable plantation, we ในแปลงผกั เรำคลมุ ดนิ ด้วยแผน่cover the soil with plastic พลำสติกเพอื่ ฆำ่ วชั พชืsheets to kill weeds.Lee: So your farm is an organic ดงั นนั้ ฟำร์มของคณุ ก็เป็ นฟำร์มfarm? ออแกนนคิSomchai: That’s right. ถกู แล้วWe don’t use chemicals on our เรำไมใ่ ช้สำรเคมใี นฟำร์มของเรำfarm.Dialogue 4สถำนกำรณ์: ลีลกู ค้ำชำวสิงคโปร์สอบถำมเกี่ยวกบั กำรให้นำ้ ผกั ในฟำร์มของสมชำยLee: How often do you water the คณุ รดนำ้ ผกั บอ่ ยแคไ่ หนvegetables?Somchai: Twice a day. สองครัง้ ตอ่ วนัLee: Where is the water from? นำ้ มำจำกไหนSomchai: It is from rain and มนั มำจำกนำ้ ฝนและนำ้ ใต้ดนิunderground wells.___________________________________________________44
Search