Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Guitan

Guitan

Published by alvinluperon, 2015-07-13 09:44:01

Description: Guitan Guía Turística del Atlántico Norte Dominicano

Search

Read the Text Version

gUITAN Guía TurNísotirctaeddeolmAtinlaincatincooAtlantico • Puerto Platanortedominicano • Samana • Maria Trinidad Sanchez • Espaillat • Montecristi



¿ Quiénes Somos ? gUITANGUITAN.COM es una Guía Turistica que muestra las ofertas Directordel sector turistico: Los hoteles,los proyectos inmobiliarios, Guarionex Luperónla belleza escénica, la calidad y la calidez de la gente, la Coordinación, diseño ycultura, la gastronomia y los servicios que ofertan las em- dirección de Artespresas del Atlántico norte dominicano. Alvin Luperón PeñaEditada por la empresa MediosLup, SRL. Gerente de VentasPublicación de salida anual, en español, inglés, francés, ale-mán, italiano y ruso Yaris LorenzoRegistro Mercantil: 122345-2014 AdministradoraRNC. 086-0000207-8 Niurka Peña PaulinoDirección: Sto. Dgo. Jardines del Norte, Calle Jardin delEden, No—, FotógrafosTel. 809-609-1306 / 829-761-1676 xxxxxxxxx xxxxxxxxxwSiguenos en: xxxxxxxxx Colaboradoreswww.guitan.com www.youtube.com/guitan xxxxxxxxxwww.facebook.com/guitan [email protected] xxxxxxxxxwww.twiter.com/guitan xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxx xxxxxxxxxMapa Atlántico dominicanoMunicipios Provincias Aereopuerto Aereodromo

gUITAN Guía de Ofertas Turísticas del Atlántico norte Negocios INDICEHoteles Agencias de Viajes 01 y transportes turisticos San Felipe de Puerto PlataBancos Puerto Plata 00 Sosúa 00 Casas de cambios Cabarete 00 y envíos Luperón 00Campo de Golf 02Inmobiliarias y Bienes Santa Bárbara de Samaná Raices Samana 00Renta CarRestaurantes y bares Las Terrenas 00Seguros y SeguridadServicios Generales Suministro de equiposde hoteles y de alimento Notas 03 Clima, localizacion y María Trinidad Sánchez Vias de acceso Cabrera 00 Breve historia Rio San Juan 00 Playas y biodiversidadAtractivos ecoturisticos 04

Buceo submarino 04Observaciones de ballenas Espaillat jorobadas Gaspar Hernández 00 Galeones y naufragios Jamao al Norte 00 coloniales Gastronomía 05 Cultura Montecristi San Fernando de 00 Museo Montecristi Carnaval Pepillo Salcedo 00 Monumentos históricos y arquitectura El color de la noche Bienvenidos a la Republica dominicana, un pais insular , de 10 millo- nes de habitantes, multicultural, de gente alegre y afable. Con hermosas playas, excelentes centros turisticos, buena cocina tipica e interncional y mucha seguridad.Welcome ala Dominican Republic, an island country of 10 million inhabi-tants, multicultural, cheerful and friendly people. With beautiful beaches, ex-cellent tourist centers, and interncional good typical cuisine and high security.Bienvenue ala République dominicaine, un pays insulaire de 10 millions d'habitants,les personnes multiculturelles, gai et convivial. Avec de belles plages, d'excellentscentres touristiques, et bonne cuisine typique interncional et de haute sécurité.Willkommen ala Dominikanischen Republik, ein Inselstaat von 10 Millionen Einwo-hnern, multikulturell, fröhliche und freundliche Menschen. Mit schönen Stränden,guten Touristenzentren, und Interncional gute typische Küche und hohe Sicherheit.Benvenuti ala Repubblica Dominicana, uno stato insulare di 10 milio-ni di abitanti, di persone multiculturali, allegro e cordiale. Con belle spiag-ge, ottimi centri turistici e interncional buona cucina tipica e di alta sicurezza. 05



PUERTO PLATA gUITAN Puerto Plata (El Tesoro de Roberto Cofresi) Indice Notas Negocios Puerto Plata 00 Clima, localización 00 Hoteles 00 y Vias de acceso Agencias de Viajes Sosúa 00 Breve historia 00 y transportes turisticos 00 Playas y biodiversidad 00 Bancos 00 Cabarete 00 Atractivos ecoturisticos 00 Casas de cambios 00 y envíos Buceo submarino 00 Campo de Golf 00 Luperón 00 00 Inmobiliarias y Bienes 00 Cruceros 00 Raices Galeones y naufragios 00 Renta Car 00 coloniales 00 Restaurantes y bares 00 Gastronomia 00 El Museo del ámbar 00 Seguros y Seguridad Carnaval Servicios Generales 00 Monumentos históricos 00 Suministro de equipos 00 y Arquitectura 00 de hoteles y de alimento Artesanias Deportes 00 Buceo Marino Fortaleza San Felipe El Teleférico 07

Mapa de la provincia de Puerto Plata Ubicación Puerto Plata está localizada en la costa norte de la Re- pública dominicana. Una zona de vida de mucha belleza natural con playas e imponentes montañas. tiene una poblacion de 321,597 habitantes y una densidad de 178 hab/km².¿Cómo es el clima en Puerto Plata? Promedio del clima en Puerto Plata (Anual) Temperatura diaria máxima (°C) 30.9Las temperaturas del Caribe varian poco Temperatura diaria promedio (°C) 25.1durante el año, alrededor de 29°C (84°F)durante el día y de 21°C (70°F) en la tarde. Temperatura diaria mínima (°C) 19.4Las estaciones son frescas y la ma- Temperatura mínima registrada (°C) 9.4yor parte del año es soleado. Lluvias (mm ) 1510.6 Días de lluvias (≥ ) 53 Oficina Nacional de Meteorología (ONAMET) Via de acesso aéreo El Aeropuerto Internacional Gregorio Luperón se encuentra ubicado en la Pro- vincia de Puerto Plata, al norte de país, en La Unión, municipio de Sosúa y a unos 15 minutos de la ciudad de Puer- to Plata, a 10 minutos de Sosúa y apro- ximadamente a 25 minutos de Cabarete. 08

gUITAN Sun VillageNEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles Breve historia Beach ResortPuerto PlataPUERTO PLATA descubierta por Dirección: E-Mail: Cristóbal Colón y fundada en Web Site: Teléfonos: 1502 y destruida en 1606, refun- dada cerca de 1740, gracias a las familias españolas originarias de las Canarias. Cuna del Primer Asentamiento europeo en el Nuevo Mundo: La Isabela y se construyó la Pri- mera Iglesia de las América. Centro del ámbar. PUERTO PLATA discovered by Christopher Columbus and founded in 1502 and destroyed in 1606, refounded about 1740, by Spanish families originating from the Canaries. Birthplace of the First European settlement in the New World: The Isabela and built the First Church of the Americas. Amba Center. PUERTO PLATA découverte par Christophe Colomb et fondée en 1502 et détruite en 1606, refondée vers 1740, par des familles espag 0099

NEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles gUITAN Victoria Golf Dirección: Beach Resort Première européenne dans le Nou- Puerto Plata Web Site: veau Monde: La Isabela et construit E-Mail: la première église des Amériques.Allego Teléfonos: Amba Center.Jack Resort E-Mail: Teléfonos: PUERTO PLATA entdeckt von Dirección: Christopher Columbus und Web Site: gründete im Jahre 1502 zer- stört und im Jahre 1606, neu gegründet um 1740, von span- ischen Familien, die von den Kanarischen Inseln. Geburtsort der ersten eu- ropäischen Siedlung in der Neuen Welt: Das Isabela und baute die First Church of the Americas. Amba-Center. PUERTO PLATA scopertada Cris- toforo Colombo e fondato nel 1502 e distrutto nel 1606, rifon- data circa 1740, da famiglie spag- nole provenienti dalle Canarie. Luogo di nascita del primo insedia- mento europeo nel Nuovo Mondo: La Isabela e costruito la Prima Chie- sa delle Americhe. Amba Center. 10

gUITANNEGOCIOSGuitan negocios : Hoteles Puerto Plata area with soft waves beaches, quiet and cozy and al- Puerto Plata zona con playas de sua- so strong waves, for the practice ves oleajes, tranquilas y acogedoras of adventure tourism, surrounded by large and comfortable hotels,Playas y biodiversidad y también de fuertes oleajes, para restaurants and various services la práctica de turismo de aventura, to meet visitors. These are: La Isa- rodeadas de grandes y conforta- bela Beach, Luperon, Guzmancito, Maimon, Cofresi, Costamba Long bles hoteles, restaurantes y diversos Beach, Playa Dorada, Costa Dorada, Bergantino, Sosua, Cabarete. servicios para satisfacer a los visi- tantes. Estas son: La Isabela Beach, Luperón, Guzmancito, Maimón, Co- fresí, Costambar, Long Beach, Playa Dorada, Costa Dorada, Bergantino, Sosua, Cabarete. Gran VentanaBeach Resort Bailarines PiscinaDirección: E-Mail: PlayaWeb Site: Teléfonos: 11

NEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles Victoria Golf & Beach ResortDirección: E-Mail:Web Site: Teléfonos: Campo de GolfArea de Piscina Bar FlotanteRégion de Puerto Plata avec des Puerto Plata mit weichen Wellen Zona di Puerto Plata con sofficiplages douces vagues, les vagues Strände, ruhig und gemütlich und spiagge le onde, le onde tranqui-calmes et confortables et aussi auch starke Wellen, für die Praxis lle e accoglienti e anche forte, perforte, pour la pratique du touris- des Abenteuer-Tourismus, mit la pratica del turismo d’avventura,me d’aventure, entouré de grands großen und komfortablen Hote- circondati da ampi e confortevolihôtels et confortables, des restau- ls, Restaurants und verschiedene alberghi, ristoranti e servizi varirants et divers services pour ren- Dienstleistungen umgeben, um per soddisfare i visitatori. Questicontrer les visiteurs. Ce sont: La Besucher zu erfüllen. Diese sind: sono: La Isabela Beach, Luperon,Isabela Beach, Luperon, Guzman- La Isabela Beach, Luperon, Guz- Guzmancito, Maimon, Cofresi,cito, Maimon, Cofresi, Costamba mancito, Maimon, Cofresi, Cos- Costamba Long Beach, Playa Do-Long Beach, Playa Dorada, Costa tambar Long Beach, Playa Dorada, rada, Costa Dorada, Bergantino,Dorada, Bergantino, Sosua, Caba- Costa Dorada, Bergantino, Sosua, Sosua, Cabarete.rete. Cabarete. 12

NEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles gUITAN Fun Royale & Fun TropicalAtractivos Ecoturisticos Beach ResortPuerto PlataPuerto Plata Las playas (Luperón, Guzmancito, Maimón, Cofresí, Cos- tambar, Long. Beach, Playa Dorada, Dirección: E-Mail: Bergantino, Sosua, Cabarete, etc.); Web Site: Teléfonos: los balnearios de los ríos Yásica, Camú de Puerto Plata, Damajagua, etc.); la reserva científica Isabel de Torres; las montañas con paisajes escénicos; el agroturístico; el si- tio de aventuras Los 28 Charcos del Río La Damajagua; las ruinas de la Isabela (primera ciudad del Nuevo Mundo); el Teleférico de la loma Isabel de Torres; el mu- seo del ámbar, sus minas de ám- bar y madera petrificada. Spiagge Puerto Plata (Luperon, Guzmancito, Maimon, Cofresi, Costamba. Long Beach, Playa Dorada, Bergantino, Sosua, Ca- barete, ecc). Terme Yásica fiumi, Camú di Puerto Plata, Damaja- gua, ecc.) la riserva scientifica Isabel de Torres di montagna con paesaggi panoramici, l’agri- turismo, il sito di avventura The River Piscine 28 Il Damajagua, le rovine del Isabela (prima cit- tà del Nuovo Mondo), la funivia monte Isabel de Torres; il Museo dell’Ambra, le sue miniere di am- bra e legno pietrificato. Puerto Plata Plages (Luperon, Guzmancito, Maimon, Cofresi, Cos- tamba long. Beach, Playa Dora- da, Bergantino, Sosua, Cabarete, etc.) Spas Yasica rivières, Camú de Puerto Plata, Damajagua, etc.) la réserve Isabel de Torres scientifi- que montagne avec des paysages pittoresques, l’agrotourisme, le site de l’aventure The River Pools 28 le Damajagua, les ruines de la Isabela (première ville du Nouveau Mon- 13

NEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles gUITAN Barcelo de), le Cable Car Loma Isabel de To- rres; le musée de l’ambre, ses mines Beach Resort d’ambre et de bois pétrifié. Puerto Plata Strände (Luperon, Guzmancito, Maimon, Cofresi, Cos- Puerto Plata tambar Long. Beach, Playa Dora- da, Bergantino, Sosua, Cabarete, etc.). Spas Yasica Flüsse, Camu von Puerto Plata, Damajagua, etc..) die wissenschaftliche Reserve Isabel de Torres Berg mit ma- lerischen Landschaften, die Bauernhöfe, die Website von Abenteuer The River Pools 28 Die Damajagua, die Ruinen der Isabela (erste Stadt in der Neu- en Welt), die Seilbahn Loma Isabel de Torres; das Bernstein- museum, die bernsteinfarbene Minen und versteinertes Holz. Spiagge Puerto Plata (Luperon, Guzmancito, Maimon, Cofresi, Costamba. Long Beach, Playa Dorada, Bergantino, Sosua, Ca- barete, ecc). Terme Yásica fiumi, Camú di Puerto Plata, Damaja- gua, ecc.) la riserva scientifica Isabel de Torres di montagna con paesaggi panoramici, l’agri- turismo, il sito di avventura The River Piscine 28 Il Damajagua, le rovine del Isabela (prima cit- tà del Nuovo Mondo), la funivia monte Isabel de Torres; il Mu- seo dell’Ambra, le sue miniere di ambra e legno pietrificato.Dirección: E-Mail:Web Site: Teléfonos: 14

gUITANNEGOCIOSGuitan negocios : Hoteles grande grotte extencio République do- Puerto Plata es un fantástico destino minicaine avec un 1 km de long et 25 para el turismo submarino en estas mètres de profondeur. aguas se encuentra la tercera cueva Puerto Plata ist ein fantastisches Rei-Buceo sumarino mas grande de republica dominicana seziel für Unterwasser-Tourismus in con una extencio de 1 kilometro de diesen Gewässern ist die drittgrößte largo y 25 metros de profundidad. Höhle extencio Dominikanischen Re- publik mit einem 1 Kilometer langen Puerto Plata is a fantastic destination und 25 Meter tief. for underwater tourism in these wa- Puerto Plata è una destinazione fan- ters is the third largest cave extencio tastica per il turismo subacqueo in Dominican Republic with a 1 kilome- queste acque è la terza più grande gro- ter long and 25 meters deep. tta extencio Repubblica Dominicana con una lunga 1 chilometro e 25 metri Puerto Plata est une destination fan- di profondità. tastique pour le tourisme sous-ma- rin dans ces eaux est la troisième plusBlueBay Villas DoradasAdults Only ResortDirección: E-Mail:Web Site: Teléfonos: 15

NEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles gUITAN The Crown VillasGaleones y naufragios coloniales Vacation ResortLa Costa norte es una zona de naufra-gio de galeones de interés arqueológi-co, y con tesoros que datan del sigloXVI, hundimientos de los más anti-guos del Caribe, regulada por la Ofi-cina Nacional de Patrimonio CulturalSubacuático (ONPCS).Puerto Plata The North Coast is an area of s​​ in- king galleons of archaeological in- terest, and treasures dating from the sixteenth century, subsiden- ce of the oldest in the Caribbean, regulated by the Office for Natio- nal Underwater Cultural Heritage (ONPCS). La Côte-Nord est une zone de sombrer galions d’intérêt archéo- logique, et les trésors datant du XVIe siècle, l’affaissement de la plus ancienne dans les Caraïbes, réglementée par le Bureau du pa- trimoine culturel subaquatique national (ONPCS). Die Nordküste ist ein Bereich der sinkenden Galeonen von archäo- logischem Interesse, und Schätze aus dem sechzehnten Jahrhundert, Bodensenkungen der ältesten in der Karibik, die das Amt geregeltfür nationale Kulturerbes unter Wasser(ONPCS).La costa nord è una zona di affondare Dirección: E-Mail:galeoni di interesse archeologico, e di Web Site: Teléfonos:tesori risalenti al XVI secolo, subsiden-za dei più antichi nei Caraibi, regola-to dalla Ufficio Nazionale patrimonioculturale subacqueo (ONPCS). 16

gUITANNEGOCIOSGuitan negocios : Hoteles ried: fresh fish and seafood and national dishes with meat, rice, LA GASTRONOMÍA es exquisita beans and vegetables. Mangú is y variada: Mariscos y pescados prepared and also green bananas, banana plantains cooked with oilGastronomía frescos y platos nacionales a ba- ... and in restaurants are achieved se de carnes, arroz, habichuelas y various international dishes. vegetales. Se prepara el mangú LA CUISINE est exquise et variée: de plátanos verdes y también, poissons et fruits de mer et des plats nationaux avec de la viande, tostones de plátanos cocidos con du riz, des haricots et des légu- aceite… y en los restaurantes se Barcelo consiguen diversos platos inter- nacionales. THE CUISINE is exquisite and va- Beach Resort Dirección: E-Mail: Web Site: Teléfonos: 17

NEGOCIOS Guitan negocios : HotelesFun Royale &Fun TropicalBeach ResortDirección: E-Mail:Web Site: Teléfonos: ... und in den Restaurants werden mes. Mangu est préparé et aussi verschiedene internationale Geri- des bananes plantains verts, bana- chte erreicht. nes cuites avec de l’huile ... et dans les restaurants sont atteints de di- LA CUCINA è squisita e varia: pes- vers plats internationaux. ce fresco e frutti di mare e piat- DIE KÜCHE ist vorzüglich und ti nazionali di carne, riso, fagioli abwechslungsreich: frischer Fisch e verdure. Mangú è preparato e und Meeresfrüchte und nationale anche le banane verdi, banane Gerichte mit Fleisch, Reis, Bohnen banane cucinato con l’olio ... e nei und Gemüse. Mangú wird vorbe- ristoranti si ottengono vari piatti reitet und auch grüne Bananen, internazionali. Bananen Bananen mit Öl gekocht 18

gUITANNEGOCIOSGuitan negocios : Hoteles El Ambar es la Joya Nacional El Museo del Ámbar está ubicado en el centro de Puerto Plata, en una casa de estilo Victoriano,El Ambar donde se exhibe una de las mas completas co- lecciones del ámbar del mundo. El ámbar es una resina vegetal, una piedra semipreciosa, algunas de las cuales contienen fósiles prehistóricos. El productor Steven Spielberg utilizó ámbar de esta colección (con una incrustación de un mosquito) en la película Jurassic Park. The Ambar is the National Gem The Amber Museum is located in the center of Puerto Plata in a Victorian house, which displays one of the most comprehensive collections of Be Live Grand Marien Beach Resort Dirección: E-Mail: Web Site: Teléfonos: 19

NEGOCIOS Guitan negocios : HotelesBlue JackTarCondos & VillasDirección: E-Mail:Web Site: Teléfonos:amber in the world. Amber is a tree resin, a semipre- Das Bernsteinmuseum befindet sich im Zentrum voncious stone, some of which contain prehistoric fos- Puerto Plata in einem viktorianischen Haus, das einesils. Producer Steven Spielberg used amber in this der umfangreichsten Sammlungen von Bernsteincollection (with inlay of a mosquito) in the movie in der Welt zeigt sich. Bernstein ist ein Baumharz,Jurassic Park. ein Halbedelstein, von denen einige prähistorischeLe Ambar est le joyau national Fossilien enthalten. Produzent Steven SpielbergLe Musée de l’Ambre est situé dans le centre de verwendet Bernstein in dieser Sammlung (mit Einla-Puerto Plata dans une maison victorienne, qui affi- ge einer Mücke) in dem Film Jurassic Park.che l’une des collections les plus complètes de l’am- L’Ambar è la gemma nazionalebre dans le monde. L’ambre est une résine d’arbre, Il Museo Ambra si trova nel centro di Puerto Plataune pierre semi-précieuse, dont certains contien- in una casa vittoriana, che visualizza una delle piùnent des fossiles préhistoriques. Producteur Steven complete raccolte di ambra nel mondo. L’ambra èSpielberg ambre dans cette collection (avec incrus- una resina di albero, una pietra semipreziosa, alcunitation d’un moustique) dans le film Jurassic Park. dei quali contengono fossili preistorici. ProduttoreDas Ambar ist die National Gem Steven Spielberg usato ambra in questa collezione (con inserto di una zanzara) nel film Jurassic Park. 20

gUITANNEGOCIOSGuitan negocios : Hoteles Puerto Plata El diablo Cojuelo, como personaje central se convierte en taimacaro este personajeCarnaval reproduce deidades tainas en sus máscaras, con un hermoso traje, donde se simbolizan elemen- tos de la cultura española y en cinta multicolores las esencias africanas en sus brazos, que se com- plementan con los caracoles del Atlántico como identidad del pueblo de Puerto Plata. Puerto Plata Cojuelo The devil, as the central character becomes this character played taima- caro Taino deities in their masks, with a beauti- ful dress, which symbolize elements of SpanishIberostarCosta DoradaDirección: E-Mail:Web Site: Teléfonos: JacuzziPlaya 21

NEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles Area de PlayaResort LuperonLuperonBeach ResortDirección: E-Mail:Web Site: Teléfonos:culture and African essences multicolored tape on ttheiten in ihren Masken, mit einem schönen Kleid,their arms, which are complemented by Atlantic das Elemente der spanischen Kultur und afrika-snails as the identity of the people of Puerto Plata. nischen Essenzen bunten Band auf ihre Arme, die durch ergänzt werden symbolisieren Atlantic Sch-Puerto Plata Cojuelo Le diable, comme le person- necken wie die Identität der Menschen in Puertonage central devient ce personnage joué taimacaro Plata.Taino divinités dans leurs masques, avec une bellerobe, qui symbolisent les éléments de la culture Puerto Plata Cojuelo Il diavolo, come il personaggioespagnole et essences africaines de bandes mul- centrale diventa il personaggio interpretato taima-ticolores sur leurs bras, qui sont complétés par es- caro Taino divinità nelle loro maschere, con un belcargots de l’Atlantique que l’identité du peuple de vestito, che simboleggiano gli elementi della cultu-Puerto Plata. ra spagnola ed essenze africane nastro multicolore sulle braccia, che sono integrate da lumache atlanti-Puerto Plata Cojuelo Der Teufel, wie die Hauptfigur che come l’identità del popolo di Puerto Plata.wird dieser Charakter gespielt taimacaro Taino Go- 22

Puerto PlatagUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles Grand Paradise Monumentos históricos Playa Dorada Fortaleza San Felipe El Museo de la Fortaleza de San Fe- lipe,edificio del siglo XVIi, exhibe una colección de artefactos milita- res del XVIII al XIX. Casas de estilo Victoriano proveniente de Ingla- terra, en honor a la Reina Victoria, que llegó a Puerto Plata en el 1857. La Catedral San Felipe Apóstol, del 1502, años des- pués, en el 1863, el templo fue destruido . Pero en 1929 se construyó el templo que existe hoy en día. El Cabildo. Edificio de los años 1898 y 1899, de estilo neoclásico ecléctico. Faro de Puerto Plata La Fortaleza San Felipe Dirección: E-Mail: Web Site: Teléfonos:El Faro Histórico de Puerto Plata 23Fort San FelipeThe Museum of the Fortress of SanFelipe, built in the seventeenth cen-tury, houses a collection of militaryartifacts from the eighteenth to thenineteenth. Victorian houses fromEngland, in honor of Queen Vic-toria, who came to Puerto Plata in1857.

NEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles gUITANCofresí Palm The Cathedral of St. PhilipBeach & Spa Resort Apostle, from 1502, years later, in 1863, the temple was destroyed. But in 1929 they built the temple that exists today. The Cabildo. Building the years 1898 and 1899, neo-classical eclectic. Lighthouse Puerto Plata The History of Puerto Plata Ligh- thouse. La Catedral San Felipe Puerto PlataDirección: E-Mail: Fort San FelipeWeb Site: Teléfonos: Le Musée de la Forteresse de 24 San Felipe, construit au XVI- Ie siècle, abrite une collection d’objets militaires du XVIIIe au XIXe siècle. Maisons victoriennes de l’Angleterre, en l’honneur de la reine Victoria, qui est venu à Puerto Plata en 1857, La cathédrale de Saint-Philippe Apôtre, à partir de 1502, ans plus tard, en 1863, le temple a été dé- truit. Mais en 1929, ils ont construit le temple qui existe aujourd’hui. Le Cabildo. Construire les années 1898 et 1899, le éclectique néo-classique. Phare de Puerto Plata L’histoire de Puerto Plata Phare

NEGOCIOS Guitan negocios : HotelesgUITAN Village CaribbeanMonumentos históricos Beach W ResortFort San FelipeDas Museum der Festung von SanFelipe, die im siebzehnten Jahr-hundert erbaut, beherbergt eineSammlung von militärischen Arte-fakten aus dem achtzehnten zumneunzehnten. Viktorianische Häu-ser von England, zu Ehren von Kö-nigin Victoria, die bereits in PuertoPlata im Jahr 1857 kam.Die Kathedrale von St. PhilipApostel, von 1502, Jahre später,im Jahre 1863, wurde der Tempelzerstört. Aber im Jahre 1929 bau-ten sie den Tempel, die heute exis-tiert.Das Cabildo.Gebäude in den Jahren 1898 und1899 neo-klassischen eklektisch.Lighthouse Puerto PlataDie Geschichte von Puerto PlataEl Calbido Dirección: E-Mail: Web Site: Teléfonos: 25

NEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles gUITANBlue JackTar LeuchtturmForte San FelipeCondos & Villas Il Museo della Fortezza di San Feli- pe, costruita nel XVII secolo, ospita una collezione di reperti militari dal XVIII al XIX. Case vittoriane da- ll'Inghilterra, in onore della regina Vittoria, che è venuto a Puerto Pla- ta nel 1857, La Cattedrale di San Filippo Apostolo, dal 1502, anni più tardi, nel 1863, il tempio fu distrutto. Ma nel 1929 fu costruito il tempio che esiste oggi. Il Cabildo Costruire gli anni 1898 e 1899, eclettico neo-classico. Faro di Puerto Plata La storia di Puerto Plata FaroDirección: E-Mail: El FaroWeb Site: Teléfonos: 26

NEGOCIOS Guitan negocios : Agencias de viajes y transporte turistico gUITAN Av Francia 125 República Dominicana,Artesanias Santo Domingo Teléfono: (1) (809) 6850102 Fax: (1) (809) 6850457 EMELY TOURS Av. Tiradentes esq. Roberto Pastoriza Plaza Jr. 2do Piso Ensanche Naco, Santo Domingo, R. D. Teléfono: (1) (809) 6836404 Teléfono: (1) (809) 5664545 Fax: (1) (809) 6836406 Fax: (1) (809) 6836499 27

NEGOCIOS gUITANGuitan negocios : Agencias de viajes y transporte turistico ARBAJE TOURSPedro A. Bobea No.2 Ens.Bella Vista, Santo Domingo.República Dominicana,Teléfono: (1) (809) 5354941 Teléfono: (1) (809) 5334683Fax: (1) (809) 5356000 28

gUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Bancos Deportes Sucursales Dirección : C/ Padre Castellano / Duarte Teléfono : 809-586-2518 Horario : Lunes-viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., Sábados de 9:00 a.m. a 1:00 p.m. Código Postal: 57000 Dirección : C/ Padre Castellano / Duarte Teléfono : 809-586-2518 Horario : Lunes-viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., Sábados de 9:00 a.m. a 1:00 p.m. Código Postal: 57000 Dirección : C/ Padre Castellano / Duarte Teléfono : 809-586-2518 Horario : Lunes-viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m., Sábados de 9:00 a.m. a 1:00 p.m. Código Postal: 57000 29

NEGOCIOS Guitan negocios : Bancos gUITAN 30

Puerto PlatagUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Bancos Bancos Disponibles: Sucursales, Cajeros, Autobancos, Estafetas, en hoteles, resturantes, centros comerciales , supermercados y puntos de cada ciudad. Available: Branches, ATMs, drive-, Estafetas, in hotels, restaurants, shopping malls, supermarkets and points of each city. Disponible: Branches, les gui- chets automatiques, les ciné-, Estafetas, dans les hôtels, res- taurants, centres commerciaux, les supermarchés et les points de chaque ville. Verfügbar: Zweige, Geldau- tomaten, Drive-, Estafetas, in Hotels, Restaurants, Einkau- fszentren, Supermärkte und die Punkte der jeweiligen Stadt. Wdrive-, Estafetas, in alberghi, ristoranti, centri commerciali, supermercati e punti di ogni ci- ttà. Cajeros 31

NEGOCIOS Guitan negocios : Bancos gUITAN Vida y estilo moderno :Uso de Puerto Plata todos los medios de pago exis- tentes a nivel internacional. Modern life: Using all existing payment methods worldwide. La vie moderne: utilisant toutes les méthodes de paiement exis- tants dans le monde entier. Das moderne Leben: Mit allen vorhandenen Zahlungsmittel weltweit. La vita moderna: Utilizzando tutti i metodi di pagamento esistenti in tutto il mondo. Tarjeta Electronica Pagos Electronicos 32

gUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Casa de cambio y envios Casas de Cambio y de EnviosPuerto Plata Envíos Internacionales Agente de Cambio Lupla S A Pagos Internacionales Giros Nacionales Telefono: (809) 586-3434 Casos Especiales Direccion: Beller 22 EMail: International Shipping Web Site: International Settlements National Money Agente de Cambio El Efectivo Special Cases Telefono: (809) 581-2430 Direccion: Hnas Mirabal 2 Email: Web Site Livraison internationale Carioca paiements internationaux national Money Telefono: (809) 586-6353 Direccion: C Real 41 Cas particuliers EMail: internationaler Versand Web Site: Internationalen Zahlungsaus- gleich nationalen Geld- Sonderfälle International Shipping Regolamenti Internazionali soldi nazionale Casi particolari 33

NEGOCIOS Guitan negocios : Casa de cambio y envios gUITANAgente de Cambio Inverplaza S.A.P Plaza DoradaTel. (809) 320-1008Puerto Plata, Región Norte, República DominicanaAgente de Cambio Caribe Express C por ATelefono: (809) 586-5324Direccion: Carr Real 20, República DominicanaComercializadora Turistica Sun Capital Puerto PlataCarr Pto Plata-SantiagoPuerto Plata, República DominicanaTel. (809) 970-3734Banco de Cambio Santa CruzBeller 37Puerto Plata, República Dominicana(809) 586-3414 34



NEGOCIOS Guitan negocios : Campo de GolfgUITAN Playa Dorada Golf Course Puerto Plata, D.R

El curso está condicionada plana, congreens excepcionales, y rodea el com-plejo de Playa Dorada Resort en PuertoPlata, en la costa norte de la RepúblicaDominicana. Ponemos a su disposición18 hoyos desafiante, rodeado de las co-modidades y el confort de complejos tu-rísticos, playa, casinos, restaurantes .The course is flat conditioned, with ex-ceptional greens, and surrounds the Pla-ya Dorada Resort Complex in PuertoPlata on the north coast of the Domi-nican Republic. We offer 18 challengingholes, surrounded by the comforts andconveniences of resorts, beach, casinos,restaurants.Le cours est plat conditionné, avec desgreens d’exception, et entoure le comple-xe de Playa Dorada à Puerto Plata Resortsur l​​a côte nord de la République domi-nicaine. Nous offrons 18 trous difficiles,entouré par le confort et les commoditésde la stations, la plage, des casinos, desrestaurants.Der Kurs ist flach Anlage, mit außer-gewöhnlichen Greens, und umgibt diePlaya Dorada Resort Complex in PuertoPlata an der Nordküste der Dominika-nischen Republik. Wir bieten 18 ans-pruchsvolle Löcher, durch die Anne-hmlichkeiten Resorts, Strand, Casinos,Restaurants umgeben.Il corso è piatta condizionato, con i ver-di eccezionali, e circonda il complessodi Playa Dorada Resort a Puerto Plata,sulla costa nord della Repubblica Domi-nicana. Offriamo 18 buche impegnative,circondati da comfort di villaggi turisti-ci, spiaggia, casinò, ristoranti.

gUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Inmobiliarias y bienes raicesPuerto PlataEmpresas y asesores que se dedi- can a la Venta y Alquiler de Bienes y Servicios Inmobiliarios.: Apar- Plaza Perdomo Tel.: (809) 571 2100 tamentos, Villas, Cabañas , Casas, Calle Pedro Clisante # 73 Fax: (809) 571 3121 Solares y Terrenos en las Playas, Sosua, Puerto Plata E-mail: juan@juanperdomo. Fincas,… para diveros estilos de Dominican Republic com vida . Businesses and consultants en- gaged in the sale and rental Re- al Estate Services.: Apartments, Villas, Cabins, Houses, Plots for the Beaches, Farms, ... to diveros lifestyles. Les entreprises et les consul- tants engagés dans la vente et la location Services Immobi- liers.: Appartements, villas, cha- lets, maisons, terrains pour les plages, fermes, ... à Diveros mo- des de vie. Unternehmen und Berater in den Verkauf und die Vermie- tung Immobilien-Dienstleis- tungen tätig:. Apartments, Villen, Hütten, Häuser, Grundstücke für die Strände, Bauernhöfe, ... zu Di- veros Lebensstile. Professionisti e consulenti impeg- nati nella vendita e noleggio ser- 38

NEGOCIOS Guitan negocios : Inmobiliarias y bienes raices gUITAN Una gran oportunidad para nego- cio y vivienda vizi immobiliari:. Appartamenti, Amplia propiedad en Sabana Ville, Cabine, Case, Terreni per le Grande spiagge, Agriturismi, ... a Diveros Dos viviendas, hotel familiar stili di vita.Publicidad Disponible CENTURY 21 Juan Perdomo Plaza Perdomo Calle Pedro Clisante # 73 Sosua, Puerto Plata Dominican RepublicPublicidad Disponible 39

Puerto PlatagUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Inmobiliarias y bienes raices BIMAX INMOBILIARIAA Calle Beller No.79,, Puerto Plata, Puerto Plata Tel. Contacto C/12 de Julio Esq. Padre Castellanos #52, Puerto Plata,R.D. Tel:809-586-7000 Fax:809-244-4301 Tel:809-605-0700 [email protected] 40

NEGOCIOS Guitan negocios : Inmobiliarias y bienes raices gUITANRODRIGUEZ & PINHEIRO REAL ESTATE7 propiedades activasceros del atlantico, Puerto Plata,PARAMOUNT PROPERTIES Hermosos proyectos inmobilia-21 propiedades activas rios, verdaderos paraisos terrena-carretera luperon No. 1, Puerto Plata les para vivir como usted desea. Beautiful estate projects, real ear- thly paradises to live as you wish. Belles projets immobiliers, paradis terrestres de vivre comme vous le souhaitez. Schöne Immobilien Projekte, re- al irdischen Paradiese zu leben, wie Sie es wünschen. Progetti immobiliari Bella, veri paradisi terrestri in cui vivere co- me si desidera.INMOBILIARIA GENAO & ASOC. 21 propiedades activas Av. luis ginebra # 6, Puerto Plata Tel. 41

gUITANNEGOCIOSGuitan negocios : Rent a car Kayac Rent Car Carlos Jose Ortiz Av. Malecon Edif 19, Puerto Plata R.D Tel.: 809-261-6716 C el.: 809-430-8555 [email protected] www.kayacrentcar.comPuerto Plata Llama Ahora 1-809-612-5494 Aeropuerto Internacional de Puerto Plata Tel: (809) 586-0217 42

NEGOCIOS Guitan negocios : Seguros internacionales gUITANPublicidad Disponible Puerto Plata 43

Puerto PlatagUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Restaurante y bar Gastronomía Taste Comidas: Internacional, Light/Ligero, Mariscos, Sandwiches, Sushi Teléfono: 809-586-3800 Dirección: Av Luis Ginebra, Puerto Plata, Plaza Amapola. Green Jack Restaurant Exelente sitio para una excelente comid.a Cocina: Caribeña Tel. Le Papillon En la posición n. º 2 de 55 en Puerto Plata 5 de 5 estrellas Muy buena comida y buen precio” Tel. Mares restaurant & lounge En la posición n. º 1 de 55 en Puerto Plata 5 de 5 estrellas Excelente comida Tel. 44

NEGOCIOS Guitan negocios : Restaurante y bar gUITAN La Parrillada Steak House eE5EnnxdcPeleaul5epenerosttsteoircoePilpóllaacntsiaónn. º4 de 55 de carne” Cocina: Churrasquería Lucia En la posición n. º 9 de 55 en Puerto Plata 4,5 de 5 estrellas La comida es excepcionalLos Charros y Los Pinches Chaparros Puerto Plata “Siempre excelente” Cocina: Mexicana, Marisco, Churrasquería Las Palmas Italian Restaurant En la posición n. º 12 de 55 en Puerto Plata 4,5 de 5 estrellas Cocina: Churrasquería Tel. TOSTACOS & SUSHITO TrlC“oiUeboslnecdñioenasda,to:MaSsc”ueo. xs.shipci,aanAraasicáhtuicpaa,rCsea- 45

Puerto PlatagUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Suministro de hoteles y equipos 46

NEGOCIOS Guitan negocios : Suministro de hoteles y equipos gUITAN Puerto PlataKino CaribeAv A Lincoln 56, Santo DomingoTel. (809) 532-4024E-mail 47

gUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles Barcelo Sosua Beach Resort Breve historia E-Mail: Teléfonos:Puerto PlataCiudad turística, con playas exu- Dirección: berantes, fundada en el 1938, con Web Site: Playa la llegada de 500 colonos judíos. El establecimiento de esta colonia Piscina hebrea sembró la base del desa- rrollo. Su nombre proviene de la lengua chibcha (quiere decir lombriz), con el que primero se designaba el rio, por su forma de lombriz. Una típica ciudad española-caribeña llena de vida, con una mezcla bien equilibra- da de industria local y turismo,. City Desk, lush beaches, foun- ded in 1938, with the arrival of 500 Jewish settlers. The establi- shment of this colony Hebrew sowed the basis of develop- ment. Its name comes from the Chibcha language (meaning worm), with the first to be de- signated the river, by the way worm. A typical Spanish-Carib- bean city full of life, with a well balanced mix of local industry and tourism. Ville bureau, plages luxuriantes, fondée en 1938, avec l’arrivée de 500 colons juifs. L’établissement de cette colonie hébraïque a semé la base du développement. Son nom vient de la langue Chibcha (ce qui signifie ver), le premier à être désigné de la rivière, en pas- sant ver. Une ville espagnole typi- que des Caraïbes pleine de vie, avec un mélange bien équilibré 48

NEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles gUITAN de l’industrie locale et le tourisme.Puerto Plata Stadt für Ausflüge, üppigen Strände, gegründet 1938, mit der Ankunft von 500 jüdischen Sied- lern. Die Gründung dieser Kolonie Hebräisch säte die Grundlage der Entwicklung. Sein Name kom- mt aus dem Chibcha Sprache (dh Wurm), mit dem ersten auf den Fluss bezeichnet werden, durch die Art Wurm. Ein typisch spa- nisches Karibik-Stadt voller Le- ben, mit einer ausgewogenen Mischung aus lokalen Industrie und Tourismus. Città Scrivania, spiagge lussure- ggianti, fondata nel 1938, con l’arrivo di 500 coloni ebrei. L’isti- tuzione di questa colonia ebrai- ca seminava la base di sviluppo. Il suo nome deriva dalla lingua Chibcha (che significa vite sen- za fine), con il primo ad essere designato il fiume, l’altro verme. Una tipica città spagnola Carai- bi piena di vita, con un mix ben equilibrato dell’industria locale e del turismo. Luxury villas for sale and for rentResidencial Hispaniola - luxury villas in Sosua, Dominican Repu-blic Residencial Hispaniola, a beautiful luxury villa resort in Sosua,Dominican Republic.Residencial Hispaniola - luxury villas in Sosua, Dominican Repu-blic Gated villa community with 24hrs security.Residencial Hispaniola - luxury villas in Sosua, Dominican Repu-blic Perfect location, walking distance to Sosua center and SosuabeachResidencial Hispaniola - luxury villas in Sosua, Dominican Repu-blic ocean view 49

gUITANNEGOCIOS Guitan negocios : Hoteles Sosua Palace Resort PlayasUna bahía preciosa con una longi- Complejotud de un1 km, con tres playas dearena fina y blanca con agua cris-talina con acantilados, que invitana bañarse y a practicar deportes acuáticos, hermosos arrecifes de coral, un hábitat submarino im- presionante y peces tropicales coloridos.Puerto Plata A beautiful bay with un1 km in Celebraciones length, with three beaches of fi- ne white sand with crystal clear Dirección: E-Mail: water with cliffs, inviting bathing Web Site: Teléfonos: and water sports, beautiful coral reefs, an underwater habitat im- pressive and colorful tropical fish. Une belle baie avec un1 km de lon- gueur, avec trois plages de sable fin et blanc aux eaux cristallines, avec des falaises, baignade accueillant 50


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook