Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore FABBIAN 2017

FABBIAN 2017

Published by LABO.TECH, 2017-04-21 05:44:05

Description: Fabbian Catalogo2017

Keywords: lighting,oświetlenie

Search

Read the Text Version

GENERAL CATALOGUE 2017 300

DECORATIVE | TRIPLACONCEPTI giovani designer Devis Busato e Giulia Ciccarese, vincitori del contest indetto daFabbian Illuminazione in collaborazione con Desall, hanno dato origine a questaserie di lampade decorative in vetro cristallo.Tripla nasce dalla forma basica del triangolo e si evolve nell’elemento volumetricodella piramide. La sua forma tetraedrica si propone come completamento allaraccolta Fabbian di lampade dalle forme essenziali. Solida e preziosa, riveste laluce con versatilità, eleganza e modularità, permettendo lo sviluppo di diverseapplicazioni e adattandosi a tutti gli ambienti.The young designers Devis Busato and Giulia Ciccarese, Los jóvenes diseñadores Devis Busato y Giuliawinners of the competition organised by Fabbian Illuminazione Ciccarese, ganadores del contest convocadoin collaboration with Desall, came up with this series of highly por Fabbian Illuminazione en colaboracióndecorative lamps in crystal. con Desall, han creado esta serie de lámparasThe concept behind Tripla is the basic triangle, which evolves, decorativas de vidrio cristal.acquiring volume to become a pyramid. Its tetrahedral shape Tripla deriva de la forma básica del triángulo yis a fine addition to Fabbian’s collections of lamps in essential se desarrolla en el elemento volumétrico de lashapes. Its solid, exquisite design produces a versatile, elegant pirámide. Su forma en tetraedro completa laand modular light for different applications and settings. colección de Fabbian de lámparas con formas esenciales. Sólida y preciosa, viste la luz con versatilidad, elegancia y modularidad para permitir el desarrollo de distintas aplicaciones y adaptarse a todos los ambientes.Die jungen Designer Devis Busato und Les jeunes designers Devis Busato et Эта коллекция декоративных ламп изGiulia Ciccarese, Sieger des von Fabbian Giulia Ciccarese, vainqueurs du concours хрустального стекла была создана молодымиIlluminazione in Zusammenarbeit mit organisé par Fabbian Illuminazione en дизайнерами Девисом Бузато и ДжулиейDesall organisierten Contest, haben collaboration avec Desall, ont donné Чиккарезе, победителями конкурса,dieser Dekorationslampenserie aus naissance à cette série de lampes de организованного Fabbian Illuminazione приKristallglas Leben geschenkt. décoration en verre cristal. содействии Desall.Tripla entstand aus der Grundform Tripla, dont la base est triangulaire se Коллекция Tripla основана на базовой формеdes Dreiecks und entwickelte sich développe grâce à l’élément volumétrique треугольника, которая эволюционирует вin das volumetrische Element einer de la pyramide. Sa forme tétraédrique объемный элемент пирамиды. БлагодаряPyramide. Ihre tetraedrische Form complète la collection de lampes Fabbian своим четырехгранным контурам светильникиpräsentiert sich als Vervollständigung dont les formes sont essentielles. Ces гармонично дополняют коллекцию лампder Fabbian-Lampenkollektion mit lampes sont solides et précieuses, leur геометрических форм Fabbian. Элегантныеessentiellen Formen. Solide und wertvoll lumière est universelle, élégante et и практичные светильники, благодаряverbreitet sie das Licht vielseitig, elegant modulable. Elles s’adaptent à tout type своей универсальности, утонченности иund modular und ermöglicht so die d’environnement et s’intègrent dans tout модульности, гармонично вписываются вEntwicklung verschiedener Anwendungen, type de pièce. интерьеры любого стиля и могут находитьdie sich allen Umgebungen anpassen. самое различное применение, в зависимости от желания и фантазии декоратора. 301

GENERAL CATALOGUE 2017TRIPLALa collezione Tripla è composta da una sospensione, una lampada The Tripla collection is made up of one hanging lamp, one tableda tavolo, una lampada da parete, una da soffitto e un incasso in lamp, one wall lamp and one ceiling lamp. It also includes aun’unica dimensione ma in tre differenti finiture della struttura: recessed lighting fixture which is flat yet available in threealluminio lucido, grigio antracite e verniciata bronzo. Inoltre è different finishes: polished aluminium, anthracite grey and a bronzedisponibile in sistemi finiti o completamente personalizzabili con plate. It is also available in modular systems and can also be fullystruttura delle lampade in tre varianti colore, i rosoni sono disponibili personalised with lamps in three colour variants, while the ceilingin due dimensioni e nelle tre opzioni di finitura. Tutte le lampade sono roses are available in two sizes and in three different finishes.per interno. I diffusori sono in vetro cristallo. L’elettrificazione è a All the lamps are for indoor use. The diffusers are in crystal. Thetensione di rete per LED con alimentatore dimmerabile integrato. energy voltage is LED with a incorporated dimmer switch.La colección Tripla está Die Kollektion Tripla besteht La collection Tripla se compose Коллекция Tripla включает вcompuesta por una lámpara aus einer Hängelampe, einer d’une lampe suspension, d’une себя подвесной светильник,colgante, una lámpara de Tischlampe, einer Wandlampe, lampe de table, d’une applique настольную лампу, бра,sobremesa, un aplique, einer Deckenlampe und murale, d’un plafonnier et d’une люстру и встраиваемый вun plafón y un foco en un einer Einbaulampe mit einer lampe encastrable d’une seule стену светильник; размерsolo tamaño pero con tres einzigartigen Abmessung, dimension mais dont la structure моделей стандартный, однакоacabados distintos para aber in drei verschiedenen est possède trois types de они имеют отделку трехla estructura: aluminio Ausführungen der Struktur: finitions différentes : aluminium видов: глянцевый алюминий,brillante, gris antracita y poliertes Alu, anthrazitgrau brillant, gris anthracite et серый антрацит и окраска подpintada de color bronce. und bronzelackiert. Außerdem peinture couleur bronze. Cette бронзу. Кроме того, помимоAsimismo existe en sistemas ist sie in Fertigsystemen lampe est par ailleurs disponible готовых моделей можноacabados o completamente erhältlich oder ganz individuell sous la forme de systèmes finis приобрести светильники наpersonalizables con estructura gestaltbar, wobei die ou totalement personnalisable. заказ: структура ламп можетde las lámparas en tres colores Struktur der Lampen in drei La structure des lampes est иметь три различных оттенка,distintos; los rosetones existen Farbvarianten angeboten proposée avec trois couleurs розетки доступны в двухen dos tamaños y en las tres wird; die Rosetten sind in différentes, les rosaces sont размерах и трех вариантахopciones de acabado. Todas zwei Abmessungen und in drei proposées dans deux dimensions отделки. Все светильникиlas lámparas son de interior. Ausführungen erhältlich. Alle dans les trois finitions de предназначены дляLos difusores son de vidrio Lampen sind für Innenbereiche. couleurs. Toutes les lampes интерьеров. Рассеивателиcristal. La electrificación es Die Diffusoren sind aus sont conçues pour l’intérieur. выполнены из хрустальногоcon tensión de red para Led Kristallglas. Die Elektrifizierung Les diffuseurs sont en verre стекла. Цоколь предназначенcon un alimentador electrónico erfolgt über Netzspannung de cristal. Elles utilisent des для светодиода (LED) иintegrado con intensidad de la für LED mit integriertem, ampoules à LED et sont munies оснащен блоком питания сluz regulable. dimmerbarem Netzteil. d’un variateur de lumière. регулятором яркости. 302

DECORATIVE | TRIPLATRIPLA code electrification technical info accessoriesDesall / Devis Busato & Giulia Ciccarese F41 A01 LED 220-240V INCLUDED: 1x4.3W-120° - LED / LED 8,1cm 11 Polished WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / aluminium 540lm Cri >80min 15cm - max 200cm 3,7cm Dimmable electronic driver 21 Anthracite 76 Bronze 9,8cm 1,8cm 1,8cm 7,5cm 8,8cm1,8cm 8,8cm 7,5cm F41 B01 LED 220-240V INCLUDED:9,8cm 1x4.3W-120° - LED / LED 11 Polished WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / aluminium 540lm Cri >80 Dimmable electronic driver 21 Anthracite INCLUDED: 76 Bronze - LED / LED - Alimentatore elettronico dimmerabile /9,8cm 1,8cm 9,3cm F41 D01 LED 220-240V 9,8cm 1x4.3W-120° Dimmable electronic driver 11 Polished WHITE 3000K INCLUDED: aluminium 540lm Cri >80 - LED / LED - Alimentatore elettronico dimmerabile / 21 Anthracite 76 Bronze Dimmable electronic driver INCLUDED: 7,5cm 3,7cm F41 E01 LED 220-240V - LED / LED 1x4.3W-120° - Alimentatore elettronico dimmerabile /9,8cm 1,8cm 11 Polished WHITE 3000K aluminium 540lm Cri >80 Dimmable electronic driver 21 Anthracite 76 Bronze 9,9cm 7,5cm 1,5cm F41 F01 LED 220-240V 1x4.3W-120° 11,5cm x 3,5cm 11 Polished WHITE 3000K aluminium 540lm Cri >809,8cm 8,8cm 21 Anthracite 1,8cm 12,4cm 76 Bronze 303

GENERAL CATALOGUE 2017 304

DECORATIVE | TRIPLATRIPLA code electrification technical info accessoriesDesall / Devis Busato & Giulia Ciccarese F41 G01 LED 220V-240V INCLUDED: 3x4.3W-120° - LED / LED Ø 23,5cm 11 Polished WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / aluminium 1620lm Cri >80 3,5cm Dimmable electronic driver 21 Anthracite 76 Bronze 7,5cm9,8cm 8,8cm Ø 30cm F41 G03 LED 220V-240V INCLUDED: 6x4.3W-120° - LED / LED 3,5cm 11 Polished WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / aluminium 4860lm Cri >80 Dimmable electronic driver 21 Anthracite 76 Bronze 7,5cm9,8cm 8,8cm Ø 30cm F41 G05 LED 220V-240V INCLUDED: 9x4.3W-120° - LED / LED 3,5cm 11 Polished WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / aluminium 3240lm Cri >80 Dimmable electronic driver 21 Anthracite 76 Bronze 7,5cm9,8cm 8,8cm 305

VICKYNicola Design



GENERAL CATALOGUE 2017 308

DECORATIVE | VICKYCONCEPTVicky ha un carattere forte che traspare dalla luce modellata dalle decorazionifloreali di stile indiano impresse nel cristallo, un segno dolce sull’ornamentotrasferito alla produzione industriale. Una rottura al minimalismo. Il designerdello studio Nicola Design spiega: “Vicky contamina gli spazi raffreddati edinfluenzati dall’omologazione che in questi anni ci circondano, è una collezionein cromo e cristallo, una fusione tra tecnologia, arte e design. Questa collezionesi caratterizza da una grande modernità nelle linee e scelte tecnologiche e unagrande maestria nella produzione del cristallo”.The strong personality of Vicky exudes from the light, which is Vicky presenta un carácter fuerte, quemodelled by the Indian-style floral decorations embossed in the se vislumbra en la luz modelada por lascrystal, adding a soft touch to this industrially produced item. A decoraciones florales de estilo indio impresasbreak from minimalism. As its creator from the Nicola Design en el cristal, un signo suave en el ornamentostudio explains: “Vicky contaminates spaces which are made trasladado a la producción industrial. Unacold and influenced by standardization that have surrounded ruptura con el minimalismo. El diseñador delus in these years. The collection is in chrome and crystal, a estudio Nicola Design explica: “Vicky contaminablend between technology, art and design. This collection has los espacios enfriados e influenciados por lastrikingly modern lines and technological solutions and shows homologación que, a lo largo de estos años,real craftsmanship in the production of the crystal elements”. nos ha ido rodeando, es una colección de cromo y cristal, una fusión entre tecnología, arte y diseño. Esta colección se caracteriza por una gran modernidad en las líneas y las elecciones tecnológicas y una gran maestría en la producción del cristal”.Vicky hat einen starken Charakter, Vicky: un caractère fort, diffusé par la У свельникаVickyяркий характер. Светder durch das Licht der Blumendekors lumière modelée par les décorations просачивается через цветочные гравировкиdes Kristalls im indischen Stil scheint, florales style indien gravées dans le в индийском стиле. Этот нежный узорein zartes Zeichen der auf die cristal, une note de légèreté sur la перенесен на поверхность кристаллаIndustrieproduktion übertragenen décoration désormais présente dans в производстве, навсегда отказавшисьVerzierung. Ein Riss des Minimalismus. la production industrielle. Une rupture от минимализма. Дизайнер студииDer Designer des Studios Nicola Design avec le minimalisme. Le designer du NicolaDesignобъясняет: «Светильникerklärt: „Vicky beeinflusst die kühlen und studio Nicola Design nous explique: Vicky меняет холодные и зараженныеsterilen Räume, die uns in diesen Jahren “Vicky contamine les espaces froids et аналогичностью пространства, которыеumgeben; es ist eine Kollektion aus influencés par l’homologation qui, nous a нас окружают в последнее время.Chrom und Kristallglas, eine Verbindung entouré durant ces années. Il s’agit d’une Коллекция светильников Vicky из хромаaus Technologie, Kunst und Design. Diese collection en chrome et cristal, une fusion и кристалла – это слияние технологии,Kollektion zeichnet sich durch ihren entre la technologie, l’art et le design. искусства и дизайна. Данная коллекцияsehr modernen Stil, die technischen Cette collection est caractérisée par une отличается современностью линий, новымиEntscheidungen sowie die hohe Kunst der grande modernité des lignes et des choix технологиями и высоким мастерством вKristallglasproduktion aus.“ technologiques et par un savoir-faire производстве кристалла». extraordinaire dans la production du cristal”. 309

GENERAL CATALOGUE 2017VICKYLa collezione è disponibile con sospensioni, lampade da tavolo, da The collection is made up of hanging, table, wall and ceiling lampsparete e soffitto per interno. I diffusori sono in cristallo, le strutture for indoor use. The diffusers are in crystal while the structuresin cromo lucido. Le versioni da tavolo sono dotate di un paralume are in polished chrome. The table lamps have a lampshade inin tessuto bianco o nero provviste di doppia sorgente luminosa white or black fabric and a double light source, and consequentlycon conseguente doppia accensione. Per tutte le tipologie c’è la a double light switch. For all models, it is possible to mount thepossibilità di montare il vetro capovolto per creare composizioni glass upside-down to allow freedom of design. The lamp runs onlibere. L’elettrificazione è a tensione di rete per lampade alogene. mains power and is suitable for use with halogen bulbs.La colección está disponible Die Kollektion besteht aus Cette collection est disponible Коллекция состоит из подвесных,con lámparas colgantes, Hängelampen, Tisch-, Decken- avec des suspensions, des настольных, настенных иlámparas de sobremesa, und Wandlampen für innen. Die lampes de table, des lampes потолочных светильниковapliques y plafones de interior. Diffusoren sind aus Kristallglas, murales et des plafonniers для внутренних помещений.Los difusores son de cristal die Strukturen aus Glanzchrom. pour intérieur. Les diffuseurs Рассеиватели из кристалла,y las estructuras de cromo Die Tischausführungen sind sont en cristal, les structures металлические структуры изbrillante. Las versiones de mit einer Abschirmung aus en chromepoli. Les versions блестящего хрома. Настольныйsobremesa tienen una pantalla weißem oder schwarzem de table sont munies d’un светильник имеет абажур изtextil blanca o negra con Gewebe mit doppelter abat-jour en tissu blanc ou белого или черного материалаuna fuente luminosa doble Leuchtquelle und somit einer noir et d’une double source с двойным источником светаy el consiguiente encendido Doppelschaltung ausgestattet. d’éclairage avec un allumage и двойным включателем.doble. Para todos los tipos, Für alle Typologien besteht double. Pour toutes ces Стеклянную часть всехcabe la posibilidad de montar die Möglichkeit, das Glas typologies, il y a la possibilité моделей можно устанавливатьel cristal invertido para umgekehrt zu montieren, um de monter le verre renversé в перевернутом виде, создаваяcrear composiciones libres. freie Zusammenstellungen pour créer des compositions тем самым разнообразныеLa electrificación es con zu bilden. Die Elektrifizierung au choix. Lampes halogènes композиции. Электрическаяtensión de red para bombillas erfolgt über Netzspannung bei alimentées par la tension du часть рассчитана на галогеновуюhalógenas. Halogen-Lampen. réseau. лампу от сетевого напряжения. 310

DECORATIVE | VICKYVICKY code electrification technical info accessoriesNicola Design11cm 11cm D69 A01 G9 220-240V NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 3,5cm 00 Transparent 1x60W HSGS min 15cm - max 200cm 0,01 m3 1,97 kg 13cm6,8cm 10cm11cm 11cm D69 A99 G9 220-240V NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 1,8cm 00 Transparent 1x60W HSGS 0,035 m3 min 5cm - max 97cm 2,98 kg 13cm6,8cm 10cm11cm 35,5cm D69 A03 G9 220-240V NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 3,5cm 00 Transparent 2x60W HSGS 0,017 m3 min 15cm - max 200m 4,38 kg 13cm6,8cm 10cm11cm 109cm D69 A05 G9 220-240V NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 3,5cm 00 Transparent 5x60W HSGS 0,098 m3 min 15cm - max 200cm 11,58 kg 13cm6,8cm 10cm30cm 42cm D69 A07 G9 220-240V NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 3,5cm 00 Transparent 4x60W HSGS 0,07 m3 min 15 - max 200cm 10,00 kg 13cm6,8cm 10cm 311

GENERAL CATALOGUE 2017 312

DECORATIVE | VICKYVICKY code electrification technical info accessoriesNicola Design16cm D69 B01 G9 220-240V NOT INCLUDED: 00 Transparent 1x60W HSGS - Lampadina / Bulb 10cm 0,01 m3 1,73 kg6,8cm 15cm 25cm D69 B03 G9 220-240V INCLUDED: 1x48W HSGS - Doppia accensione / Double switch 01 White 0,035 m3 NOT INCLUDED: 02 Black 2,59 kg - Lampadina / Bulb 34,2cm6,8 x 5cm D69 D01 G9 220-240V NOT INCLUDED: 13,9cm 00 Transparent 1x60W HSGS - Lampadina / Bulb 8,4cm 10cm 0,01 m3 1,85 kg 15cm 25cm D69 D03 G9 220-240V INCLUDED: 1x48W HSGS - Doppia accensione / Double switch 01 White 0,035 m3 NOT INCLUDED: 02 Black 2,79 kg - Lampadina / Bulb 32,5cm G9 220-240V 1x20W HSGS 6,8 x 6,8cm D69 E01 G9 220-240V NOT INCLUDED: 10cm 00 Transparent 1x60W HSGS - Lampadina / Bulb16cm 47cm 0,01 m3 50cm 1,75 kg6,8cm D69 E03 G9 220-240V NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 00 Transparent 3x60W HSGS 0,045 m315cm 5,55 kg6,8cm 5cm 313



TECHNICAL

CLAQUEMarc Sadler

TECHNICAL | CLAQUECONCEPTL’ispirazione di questa serie di Esta serie de lámparas se inspira en el mundo del teatro, dondelampade nasce dal mondo teatrale, los artistas en el escenario son seguidos por luces, que exaltan susdove gli artisti sul palcoscenico actuaciones. En este marco, la luz se convierte en la protagonista delvengono seguiti dalle luci che espectáculo, logra dramatizar o aligerar una escena, crear ritmo yesaltano le loro performance. In suspense. De la misma forma, esta colección de proyectores orienta laquesto contesto la luce diventa luz hacia el elemento, que se quiere destacar, dejando que el resto della protagonista dello spettacolo, ambiente viva de una luz reflejada. Precisamente como las «Claque»,ha la facoltà di drammatizzare o personas reclutadas para aplaudir o abuchear, con la facultad dealleggerire una scena, creare ritmo determinar la luz, o el triunfo, de un espectáculo.o suspense. Allo stesso modo questacollezione di proiettori indirizza la Diese Linie inspiriert sich an den Scheinwerfern der Theaterbühnen,luce verso l’elemento che si desidera mit denen die Künstler beleuchtet werden, um ihre Darbietung insevidenziare, lasciando che il resto rechte Licht zu rücken. In diesem Zusammenhang ist die Beleuchtungdell’ambiente viva di luce riflessa. ein unverzichtbares Element des Schauspiels, das dramatische EffekteProprio come le “Claque”, persone hervorrufen oder eine Szene auflockern, Rhythmus schaffen oderreclutate per applaudire o fischiare, Spannung entstehen lassen kann. Genauso lenken die Strahler dieserche hanno la facoltà di determinare Kollektion das Licht auf den Punkt, der hervorgehoben werden soll, undla luce, o il successo, di uno überlassen das übrige Ambiente der diffusen Reflexion. Vergleichbar mitspettacolo. der „Claque“, einer Gruppe von Personen, die das Publikum im Theater zum Applaudieren animiert und somit den Glanz also den Erfolg einesThis lamp series is inspired to the theatrical Schauspiels bestimmen kann.world, where the artists on stage arefollowed by lights that highlight their L’inspiration de cette série de lampes est issue du monde théâtral, oùperformances. In this context, the light les artistes sur la scène sont suivis par des lumières qui exaltent leursbecomes the star, by dramatizing or performances. Dans ce contexte, la lumière devient la protagonistelightening a scene, and creating rhythm du spectacle, elle a la faculté de dramatiser ou d’alléger une scène, deor suspense. In the same way, this ceiling créer du rythme ou du suspense. De la même manière, cette collectionlight collection directs the light toward the de projecteurs dirige la lumière vers l’élément que l’on désire mettreelement to be highlighted, illuminating the en évidence, en faisant en sorte que le reste de l’environnement vive derest of the environment with a reflected lumière réfléchie. A l’instar des “Claqueurs”, personnes engagées pourbeam. Just as the “Claque”, the people paid applaudir ou siffler, elles ont la faculté de déterminer la lumière ou leto applaud or whistle, who can determine succès d’un spectacle.the enlightenment, or success, of a play. Вдохновением этой серии ламп послужил театральный мир, в котором свет прожекторов направлен на актеров на сцене, чтобы превознести их игру. В этом контексте свет становится гравным актером, может возбудить или разрядить обстановку, ускорить ритм или усилить напряжение. Точно так же эта коллекция ламп направляет свет на те объекты, которые нуждаются в прямом освещении, оставляя оставшуюся часть помещения в отраженном свете. Подобно людям, которых нанимают, чтобы рукоплескать или покрыть свистом игру актеров в театре и определить их успех или провал, лампы “Claque” направляют свет на актеров в помещении, решая их судьбу в спектакле. 317

GENERAL CATALOGUE 2017CLAQUELa famiglia di proiettori Claque è composta da diverse The Claque ceiling light collection comprises differenttipologie di lampade: sospensione, soffitto, incasso e types of lamps: hanging lamps, ceiling lamps, recessedsu binario. Le sospensioni sono disponibili in diverse lamps and track-mounted lamps. Hanging lamps arelunghezze. La versione a soffitto invece è disponibile sia available in different lengths. The ceiling lamp is availablecome plafoniera fissa, sia come spot orientabile. Si tratta as fixed light and as adjustable spot light. These black &di lampade in alluminio bianco e nero, la cui sorgente white lamps have a LED light source. Direct light diffusion.luminosa è a LED. L’emissione della luce è diretta.La gama de proyectores Die Produktfamilie Claque La famille des projecteurs Семья ламп ClaqueClaque está compuesta umfasst verschiedene Claque est composée par состоит из различныхpor varias tipologías Strahlertypen: Hänge- und différentes typologies видов ламп: подвесных,de lámparas: lámparas Deckenlampen, versenkte de lampes: suspensions, потолочных, встраиваемыхcolgantes, plafones, und auf Schienen laufende plafonniers, encastrables и рельсовых. Подвескиproyectores de empotrar Leuchten. Die Hängelampen et sur rail. Les suspensions разной длины.y sobre guía. Las lámparas sind in verschiedenen Längen sont disponibles en Потолочная лампаcolgantes existen en varias erhältlich. Die Ausführung différentes longueurs. имеется в двух вариантах:longitudes. Sin embargo, la als Deckenleuchte steht La version plafonnier est зафиксированный кversión plafón se encuentra als stationärer oder als disponible comme plafonnier потолку плафон или жеdisponible como plafón fijo orientierbarer Strahler fixe ou comme spot вращаемый точечныйy orientable. Son lámparas zur Verfügung. Es handelt orientable. Il s’agit de lampes свет. Выполнены из белогоde aluminio blanco y negro, sich um LED-Leuchten aus en aluminium blanc et noir, и черного алюминия,con una fuente luminosa de weißem oder schwarzem avec source lumineuse à свотовой источник –LED. La emisión de la luz es Aluminium. Die Beleuchtung LED. L’émission de la lumière светодиод. Прямоеdirecta. ist direkt. est directe. рассеивание света. 318

TECHNICAL | CLAQUE CLAQUE code electrification techincal info accessories Marc Sadler 2,2cm F43 A01 LED 220-240V INCLUDED: 1x20W-34° - LED / LED Ø12,3cm 02 Black WHITE 3000K 2000lm Cri 90min 15cm - max 200cm Ø10cm Ø12,3cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC Ø10cm 10cm Ø12,3cm 13,5cm Ø10cm 2,2cm F43 A03 LED 220-240V INCLUDED: 1x20W-34° - LED / LED 02 Black WHITE 3000K 2000lm Cri 90min 15cm - max 200cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 20cm 23,5cm 2,2cm F43 A05 LED 220-240V INCLUDED: 1x20W-34° - LED / LED 02 Black WHITE 3000K 2000lm Cri 90min 15cm - max 200cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 30cm 33,5cm 319

GENERAL CATALOGUE 2017 320

TECHNICAL | CLAQUE CLAQUE code electrification techincal info accessories10cm Marc Sadler F43 E01 LED 220-240V INCLUDED: 13,5cm 1x20W-34° - LED / LED Ø10cm 02 Black WHITE 3000K 2000lm Cri 90 Ø10cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC Ø10cm Ø6cm F43 E03 LED 220-240V INCLUDED: Ø10cm 1x20W-34° - LED / LED 02 Black WHITE 3000K20cm Ø10cm 2000lm Cri 90 23,5cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC F43 E05 LED 220-240V INCLUDED: 1x20W-34° - LED / LED 02 Black WHITE 3000K 2000lm Cri 9030cm 33,5cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC F43 E07 LED 220-240V INCLUDED: 1x20W-34° - LED / LED 02 Black WHITE 3000K 2000lm Cri 9019cm 10cm 13,5cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC9,5cm F43 F01 LED 220-240V INCLUDED: 1x20W-34° - LED / LED 02 Black WHITE 3000K 2000lm Cri 90 3,5cm Ø11cm Ø13cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC F43 J01 LED 220-240V INCLUDED: 1x20W-34° - LED / LED 02 Black WHITE 3000K19cm 2000lm Cri 90 10cm 13,5cm Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 321

CRICKETBridgewell Consulting LTD

TECHNICAL | CRICKETLa collezione si compone di apparecchi ad incasso per pavimento, The collection is made up of recessed lighting fixtures for theparete e soffitto e da parete o soffitto, per interno ed esterno. floor, wall and ceiling, and are suitable for indoor and outdoorDisponibili in diverse altezze, forme e dimensioni – anche use. They are available in various heights, shapes and sizes –ridottissime -, trovano soluzioni di montaggio pure in ambienti even very small - and can also be installed in spaces where lightdove l’illuminazione serve dislocata rispetto al punto/i luce. Le is needed far from the light source. The casing is available instrutture sono in alluminio lucido o anodizzato e cromo lucido. polished/anodized aluminium or polished chrome. The lampsL’elettrificazione è a tensione di rete per lampade alogene, ioduri run on mains power for halogen, metal halide and LED bulbsmetallici e LED (500mA). (500mA).La colección está compuesta Die Kollektion besteht aus La collection se compose Встраиваемые напольные,por aparatos empotrados Einbauleuchten für Boden, de systèmes d’éclairage настенные и потолочныеde tierra, pared y techo y Wand und Decken und Wand- encastrables pour sol, mur et лампы, настенные и потолочныеpor apliques y plafones para oder Deckenleuchten für plafond et d’appliques murales/ лампы, для внутреннихinterior y exterior. Disponibles Innen- und Außenbereiche. plafonniers, pour l’intérieur помещений и для оформленияen distintas alturas, formas y In verschiedenen Höhen, et l’extérieur. Disponibles en открытых пространств. Вdimensiones – muy reducidas Formen und Größen- auch sehr différentes hauteurs, formes наличии в разных высотах,también – se pueden montar klein- erhältlich. Sie können et dimensions – même très формах и размерах, дажеen lugares donde la iluminación in Räumen einfach montiert réduites -, ils disposent de в самых маленьких, могутestá desplazada con respecto werden, wo die Beleuchtung solutions de montage même быть установлены там, гдеdel/de los punto/s luz. Las von dem/den Lichtpunkt/en dans des pièces où l’illumination освещение должно бытьestructuras son de aluminio getrennt werden muss. est décentrée par rapport отдалено от источника(ов)brillo o anodizado y cromo Struktur aus glänzendem oder au(x) point(s) de lumière. Les света. Структура из блестящегоbrillante. La electrificación eloxiertem Stahl oder aus structures sont en aluminium или анодированного алюминияes con tensión de red para Glanzchrom. Elektrifizierung poli ou anodisé et chrome poli. или из блестящего хрома.bombillas halógenas, ioduros mit Netzspannung für Lampes halogènes et ampoules Электрификация на сетевомmetálicos y LED (500mA). Halogen- und Metalljodid- und iodures métalliques et LED напряжении с использованием LED-Lampen (500 mA). (500 mA) alimentées par le галогенных, металлогалогенных tension du réseau. и светодиодных ламп (500мА). 323

GENERAL CATALOGUE 2017 324

TECHNICAL | CRICKETCRICKET code electrification techincal info accessoriesBridgewell Consulting LTD6,1cm D60 F15 LED 500mA INCLUDED: 1x10W-10° - LED / LED Ø6,5cm 60 Warm white WHITE 3000K NOT INCLUDED: 3000K 1000lm Cri >80 - Alimentatore / Driver - Cassaforma / Housing Ø7,9cm 0,003 m3 0,39 kg Uso parete/soffitto/terra / For wall/ceiling/floor D60 F16 LED 500mA INCLUDED: 1x10W-40° - LED / LED 60 Warm white WHITE 3000K NOT INCLUDED: 3000K 1000lm Cri >80 - Alimentatore / Driver - Cassaforma / Housing 0,003 m3 0,39 kg Uso parete/soffitto/terra / For wall/ceiling/floor 6,1cm D60 F19 LED 500mA INCLUDED: 1x10W-10° - LED / LED 60 Warm white WHITE 3000K NOT INCLUDED: 3000K 1000lm Cri >80 - Alimentatore / Driver - Cassaforma / Housing 7,9cm Ø6,5cm 0,003 m3 0,38 kg7,9cm Uso parete/soffitto/terra / For wall/ceiling/floor D60 F20 LED 500mA INCLUDED: 1x10W-40° - LED / LED 60 Warm white WHITE 3000K NOT INCLUDED: 3000K 1000lm Cri >80 - Alimentatore / Driver - Cassaforma / Housing 0,003 m3 0,16 kg Uso parete/soffitto/terra / For wall/ceiling/floorØ27cm D60 F30 E27 220-240V INCLUDED: Ø26cm 1x75W HAGS - Cassaforma / Housing 35 Polished NOT INCLUDED: 26cm 32cm stainless steel - Lampadina / Bulb Ø26cm 0,064 m3 7,72 kg E27 220-240V 1x14,5W Ø27cm E27 220-240V 1x30W FBT D60 F31 G12 220-240V 0,064 m3 INCLUDED: 1x70W MT 7,72 kg - Cassaforma / Housing 35 Polished - Trasformatore / Ballast stainless steel NOT INCLUDED: - Lampadina / Bulb 325

GENERAL CATALOGUE 2017 326

TECHNICAL | CRICKETCRICKET code electrification techincal info accessoriesBridgewell Consulting LTD D60 Z05 Ø6,5cm9cm 0,005 m3 0,13 kgØ6,5cmØ12cm Cassaforma a pavimento. Per D60F15, D60F16, D60F19, D60F20 / Floor housing. For D60F15, D60F16, D60F19, D60F20 Ø6,5cm D60 Z07Ø7,9cm 2,6cm 0,003 m3 0,09 kg Cassaforma a parete/soffitto. Per D60F15, D60F16, D60F19, D60F20 / False ceiling ring. For D60F15, D60F16, D60F19, D60F20 D60 Z136,5cm 0,003 m3 0,10 kgØ9,5cm Cassaforma a pavimento. Per D60F15, D60F16, D60F19, D60F20 / Floor housing. For D60F15, D60F16, D60F19, D60F20 327

PIVOTVittorio Massimo

TECHNICAL | PIVOTCONCEPTCome i fili d’erba crescono da terra e Como los hilos de hierba crecen en el suelo donde se anclan con firmezalì si àncorano decisi, così le sommità y sus puntas se mueven libres al viento y según la dirección del aire sedi questi si muovono libere al vento pliegan y giran en el espacio. Pivot sigue esta inspiración y desde unae in base alla direzione dell’aria si base perfectamente fijada en el suelo, cuatro elementos verticalespiegano e ruotano nello spazio. “pivotantes” se levantan respecto de sus ejes para crear infinitas facetasPivot segue questa ispirazione e, de luz. Por consiguiente, la lámpara produce la imagen de un simpleda una base ben salda a terra, alza “rectángulo”, que proyecta una iluminación indirecta pero dinámica en laquattro elementi verticali che sono pared. Pivot es un signo minimalista que permite orientarse en función“pivotanti” rispetto al proprio asse de las exigencias, las ocasiones y la imaginación.e permettono di creare infinitesfaccettature di luce. La lampada, Wie aus dem Boden wachsende Grasbüschel, die sich entschieden in ihmdunque, produce l’immagine di verwachsen und sich frei in der Richtung des Windes bewegen und imun semplice “rettangolo” che Raum biegen und drehen. Pivot verfolgt diese Inspiration und erstrecktproietta un’illuminazione indiretta aus einer am Boden gut befestigten Basis vier vertikale Elemente, diema dinamica a muro. Pivot è un sich gegenüber ihrer Achse „drehen“ und so ermöglichen, unendlichesegno minimale capace di essere Lichtfacettierungen zu erzeugen. Die Lampe erzeugt somit das Bild einesdirezionato in base alle necessità, einfachen „Rechtecks“, das eine direkte aber dynamische Beleuchtung ana seconda delle occasioni e der Wand projektiert. Pivot ist ein minimales Zeichen, das je nach Bedarfdell’immaginazione. ausgerichtet wird, je nach Situation und Vorstellung.Just as grass blades grow, firmly anchored Tels des brins d’herbes sortant de la terre et s’y accrochant avec force,down but still free to move in the direction leurs pointes se déplacent en toute liberté au vent et selon la directionof the wind, with a bending and turning de l’air en se pliant et en tournoyant dans l’espace. Pivot suit cettemovement, the Pivot lamp follows this inspiration et, à partir d’une base bien plantée au sol, il lève quatretheory, and has a solid base with four éléments verticaux “pivotants” par rapport à son axe, capable de créervertical elements that are flexible and allow des facettes de lumière infinies. La lampe produit donc l’image d’unthe creation of infinite lighting facets. The simple “rectangle” projetant un éclairage indirect et dynamique sur lelamp therefore produces a “rectangle” mur. Pivot est minimaliste et peut être orienté selon les besoins, lesshape that projects an indirect, but dynamic occasions et l’imagination.illumination on the wall. Pivot is of minimalistdesign, and can to be pointed in the desired Представьте себе молодые, но в то же время уже сильныеdirection where needed. побеги весенней травы, пробивающиеся из-под земли и свободно движущиеся вслед за дуновением легкого ветерка… Линейка светильников Pivot воплотила в себе вдохновение весенней картины: от прочного напольного основания поднимаются четыре вертикальных элемента, способных «поворачиваться» по отношению к плоскости, что позволяет создавать бесконечные грани света. Лампа производит образ обычного «прямоугольника», который проецирует на стену непрямой, но динамичный луч света. Pivot – этот то минимум, который может использоваться согласно необходимости, случаю и воображению. 329

GENERAL CATALOGUE 2017PIVOTLa collezione Pivot comprende una lampada da terra, tre applique The Pivot collection is made up of a floor lamp, and three walldi diversa lunghezza per parete e soffitto e una sospensione, a and ceiling appliques in various sizes, plus one hanging lamp. Allrichiesta le lunghezze sono personalizzabili. Le lampade sono state lengths can be completely customized on request. The lamps areprogettate per ambienti interni, disponibili in alluminio verniciato designed for indoor use, and are available in white, dark grey orbianco, grigio antracite e grigio chiaro, la luce viene convogliata light grey aluminium, the light is directed through the light bars.dalle barre luminose. Per la piantana, con alimentatore dimmerabile For the floor lamp, which has a built-in dimmer switch, and forintegrato, e per la sospensione, l’elettrificazione è a tensione di rete the hanging lamp, the energy voltage is LED, while for the wallper LED. Per le lampade da parete e da soffitto, l’elettrificazione è a and ceiling lamp, the energy voltage is low (24V dc, LED) andbassa tensione (24Vdc a LED) con alimentatore remoto. comes with a remote power pack.La colección Pivot comprende Die Kollektion Pivot schließt La collection Pivot se compose Коллекция Pivot для внутреннегоuna lámpara de pie y tres eine Bodenlampe und drei d’une lampe sur pied et de освещения помещения включаетapliques con distintas medidas Wandlampen unterschiedlicher trois appliques de différentes в себя напольный светильник,de largo para paredes y techos Länge für die Wand und longueurs pour mur et plafond три бра различной длины дляy una lámpara colgante; bajo Decke sowie eine Hängelampe mais aussi d’une lampe размещения на стене и наpedido las medidas de largo ein; auf Wunsch sind die suspension. Les longueurs sont потолке и подвесной светильник;se pueden personalizar. Las Längen individuell gestaltbar. personnalisables sur demande. длина бра может бытьlámparas se han diseñado para Die Lampen wurden für Ces luminaires ont été conçus изменена по заказу клиента.ambientes internos, disponibles Innenbereiche entwickelt und pour l’intérieur. Ils sont Светильники предназначеныen aluminio pintado de color sind aus weiß oder anthrazit- proposés en aluminium peint для интерьеров и выполненыblanco o gris antracita y gris oder hellgrau lackiertem Alu en blanc, gris anthracite ou из алюминия белого цвета,claro; la luz se transmite por erhältlich, das Licht wird von gris clair. La lumière est dirigée оттенка серого антрацита иlas barras luminosas. Para la den Leuchtstangen geleitet. par des barres lumineuses. светло-серого цвета. Светlámpara de pie, con alimentador In der Bodenlampe mit einem Concernant la lampe sur pied, подается через светящиесяintegrado regulable en integrierten dimmerbaren avec variateur de lumière стержни. Цоколь торшераintensidad y para la lámpara Netzteil und für die Hängelampe intégré, et la suspension, и подвесного светильникаcolgante, la electrificación es erfolgt die Elektrifizierung per l’électrification est à la tension оснащен встроенным блокомcon tensión de red para LED. Netzstrom für LED. Bei den de réseau pour des ampoules питания с регулятором яркости иPara los apliques y plafones, Wand- und Deckenlampen à LED. Quant aux appliques et предназначен для светодиодовla electrificación es de baja erfolgt die Elektrifizierung per aux plafonniers, l’électrification (LED). У бра и люстры цокольtensión (24Vcc con LED) con Niederspannung (24 V mit LED) est à basse tension (24Vdc à предназначен для лампalimentador a distancia. mit distanziertem Netzteil. LED) et le ballast à distance. низкого напряжения (24V для светодиодов) с удаленным блоком питания. 330

TECHNICAL | PIVOT PIVOT code electrification techincal info accessoriesmin 15cm - max 200cmVittorio Massimo F39 A01 LED 220-240V INCLUDED: 1x90W-120° - LED / LED 157,7cm 01 White WHITE 3000K - Alimentatore elettronico / Electronic 5cm 21 Anthracite 7500lm Cri >80 75 Light grey driver 5cm 2cm F39 C01 LED 220-240V INCLUDED: 1x120W-120° - LED / LED 01 White WHITE 3000K - Alimentatore elettronico dimmerabile / 21 Anthracite 10000lm Cri >80 75 Light grey Dimmable electronic driver205cm 24cm 24cm 331

GENERAL CATALOGUE 2017 332

TECHNICAL | PIVOTPIVOT code electrification techincal info accessoriesVittorio Massimo 5cm F39 G01 LED 24Vdc INCLUDED: 1x30W-120° - LED / LED57,2cm 4cm 01 White WHITE 3000K 0,007 m3 NOT INCLUDED: 21 Anthracite 2500lm Cri >80 0,60 kg - Alimentatore / Driver 75 Light grey 5cm F39 G03 LED 24Vdc INCLUDED: 1x60W-120° - LED / LED108cm 4cm 01 White WHITE 3000K NOT INCLUDED: 21 Anthracite 5000lm Cri >80 - Alimentatore / Driver 75 Light grey 0,016 m3 1,58 kg 5cm F39 G05 LED 24Vdc INCLUDED: 1x90W-120° - LED / LED 158,7cm 4cm 01 White WHITE 3000K NOT INCLUDED: 21 Anthracite 7500lm Cri >80 - Alimentatore / Driver 75 Light grey 0,012 m3 1,86 kg 333

PUÀPellegrini+Mengato Design

TECHNICAL | PUÀCONCEPTTecnicamente semplice e formale: Técnicamente sencillo y formal: éste es el concepto de donde nacequesto è il concept da cui nasce Puà, Puà, la colección de lámparas empotrables de suelo firmada porla collezione di segnapassi firmata Pellegrini+Mengato Design. La estructura está constituida por unaPellegrini+Mengato Design. La pequeña envoltura de cuyos lados salen dos “pinceladas” de luz; unstruttura è costituita da un piccolo corte frontal asimétrico enriquece su diseño al crear un signo luminosoinvolucro dai cui lati fuoriescono definido. Puà no es solamente una lámpara empotrable de suelo dedue “pennellate” di luce; un taglio cortesía sino un objeto que embellece el ambiente en su alrededor: es lafrontale asimmetrico ne arricchisce solución ideal para iluminar a ras del suelo pasillos de entrada, salas deil design, creando un segno estar o peldaños de una escalera aunque se puede usar también como unluminoso definito. Puà non è solo aplique para iluminar de una forma discreta y elegante los ambientes deun segnapassi di cortesia, bensì un servicio.oggetto che impreziosisce l’ambientein cui è inserito: è la soluzione ideale Technisch einfach und formal: Das ist das Konzept von Puà, dieper illuminare raso terra un corridoio Gangbeleuchtungskollektion von Pellegrini+Mengato Design.d’ingresso, un soggiorno o i gradini Die Struktur besteht aus einer kleinen Umhüllung, aus deren Seitendi una scala ma può essere anche zwei Lichtbündel hervorgehen; ein frontaler asymmetrischer Schnittusato come applique per illuminare bereichert das Design und kreiert ein definiertes Lichtzeichen.in modo discreto ed elegante gli Puà ist nicht nur eine unterstützende Gangbeleuchtung, sondern auchambienti di servizio. ein Gegenstand, der die Umgebung aufwertet: Die ideale Lösung zur Beleuchtung des Bodens eines Korridors, eines Wohnzimmers oder derTechnical simplicity and formality, is the Stufen einer Treppe, sie kann aber auch als Wandlampe zur diskreten undconcept behind Puà, the collection of eleganten Beleuchtung von Nebenräumen verwendet werden.spotlights by Pellegrini+Mengato Design.The structure is made from a small Techniquement simple et formel: il s’agit du concept d’où provient Puà, laencasement from which two strokes of collection de sentiers lumineux signée par Pellegrini+Mengato Design.light escape. An asymmetric cut on the La structure se compose d’une petite enveloppe dont les côtés laissentfront enriches this design creating a definite s’échapper deux “coups de pinceau” de lumière; une coupe frontalelighting point. Puà is not only a spotlight, asymétrique enrichit le design, en créant ainsi un faisceau lumineuxbut an object that enriches any room where défini. Puà représente un sentier lumineux d’accueil mais elle représenteit is needed. It is the ideal solution for aussi un objet qui décore l’environnement d’installation: elle est lailluminating a corridor or hallway, a lounge solution idéale pour éclairer le sol d’un couloir d’entrée, d’une salle àor staircases, and it can be used as an manger ou les marches d’un escalier. Elle peut également être utilisée enapplique to light up living areas in a discreet, guise d’applique pour éclairer de façon élégante et en toute discrétion lesyet elegant fashion. lieux de service. Простота техники и точность – вот концепция, благодаря которой родилась коллекция встроенных светильников для пола и лестниц Puà – шедевр совместной работы Pellegrini и Mengato Design. Светильник представляет собой небольшую оболочку, из которой «вытекают» два световых «штриха»; ассиметричный разрез фронтальной части светильника делает его дизайн оригинальным и задает определенную форму светового потока. Puà – это не просто встраиваемые светильники, это деталь, украшающая помещение: идеальное решение для мягкого освещения пола прихожей, зала или лестничных ступеней. Вместе с тем светильники могут быть встроены в стену для сдержанного и элегантного освещения ванной комнаты. 335

GENERAL CATALOGUE 2017PUÀLa collezione Puà si compone da un’applique disponibile The Puà collection is made up of an applique, availablein una sola dimensione in bianco, nero e brunito satinato, in one size only, in white, black or a satin burnishedda installare in ambienti interni. Il corpo illuminante è in finish, suitable for indoor use. The shade is in lacqueredalluminio verniciato, la luce viene diffusa dal taglio frontale aluminium and the light is diffused from the cut at thee dai lati attraverso due diffusori in policarbonato. front and from the sides through two polycarbonateL’elettrificazione è a tensione di rete per LED. diffusers. The energy voltage is LED.La colección Puà está Die Kollektion Puà besteht La collection Puà se Коллекцию Puàcompuesta por un aplique aus einer Wandlampe in compose d’une applique, представляют встраиваемыеdisponible en un único nur einer Abmessung, in proposée en une seule светильники одного размераtamaño de color blanco, Weiß oder schwarz und dimension, en blanc, белого цвета, оттенка черный,negro o bruñido satinado satiniert brüniert, und noir et brun satiné а также из тонированногоpara instalar en ambientes ist für Innenbereiche pour les intérieurs. Le сатинированного стеклаinternos. El cuerpo de gedacht. Der Leuchtkörper corps d’éclairage est en для внутреннего освещенияiluminación es de aluminio besteht aus lackiertem aluminium peint. La lumière помещений. Арматураpintado, la luz se difunde Aluminium, das Licht est diffusée par la coupe выполнена из окрашенногоpor el corte frontal y por wird durch den frontalen frontale et par les côtés алюминия, свет подаетсяlos lados mediante dos Einschnitt und die Seiten à travers deux diffuseurs из фронтального разреза иdifusores de policarbonato. durch zwei Polycarbonat- en polycarbonate. двух боковых рассеивателей,La electrificación es con Diffusoren verbreitet. Die L’électrification est à la изготовленных изtensión de red para Led. Elektrifizierung erfolgt tension de réseau pour поликарбоната. Цоколь über Netzspannung bei ampoules à LED. предназначен для LED-Lampen. светодиода (LED). 336

TECHNICAL | PUÀPUÀ code electrification techincal info accessoriesPellegrini+Mengato Design10cm F37 G01 LED 220-240V INCLUDED: 1x4.5W-120° - LED / LED 01 White WHITE 2700K 02 Black 400lm Cri >80 0,002 m3 14 Satin-finish 0,15 kg 10cm 2cm burnished Dimmerabile TRIAC / Dimmable TRIAC 337

QUADRILEDMarc Sadler



GENERAL CATALOGUE 2017 340

TECHNICAL | QUADRILEDCONCEPTDi Marc Sadler, è un corpo illuminante ricco, finemente lavorato, che relegadefinitivamente in soffitta ogni preconcetto verso la presunta freddezza dei led. Ilmodulo trasparente sfaccettato coniuga il sapore del cristallo di Murano con la piùmoderna tecnica di lavorazione dei polimeri. Questo corpo illuminante garantisceottime prestazioni energetiche, grazie alla presenza di 36 luci led dall’eccellenteresa luminosa con un consumo di soli 15W. L’eventuale tocco di colore dei bordinon altera l’intensità e la qualità della luce, che resta calda e avvolgente.This Marc Sadler lamp is finely finished and manufactured, De Marc Sadler, es un cuerpo de luz rico,and once and for all eliminates any prejudice concerning tratado finamente, que despeja todas lasthe alleged coldness of LED lights. The faceted transparent dudas sobre la presunta frialdad de los leds.module combines a taste for Murano glass with the very latest El módulo transparente de varias facetaspolymer processing techniques. This ensures top energy- conjuga el sabor del cristal de Murano con lasaving performance thanks to 36 LED lights with an excellent técnica de tratamiento más moderna de losluminous efficacy and a consumption of just 15W. Any colour polímeros. Este cuerpo de luz asegura óptimastouches around the edges do not change the intensity and prestaciones energéticas mediante sus 36 lucesquality of the light, which remains warm and cosy. led con un rendimiento luminoso excelente y un consumo de solamente 15 W. El toque de color en los bordes no altera la intensidad ni la calidad de la luz que sigue siendo cálida y envolvente.Der prachtvolle, fein gearbeitete Ce corps d’éclairage riche, finement Автор Марк Садлер создал богатыйBeleuchtungskörper von Marc Sadler élaboré, dessiné par Marc Sadler, bannit световой корпус с тонкой обработкой,widerlegt alle Vorurteile bezüglich der à jamais l’idée préconçue la froideur de который навсегда отправляет на чердакangeblichen Kälte von LED-Lampen. l’éclairage à LED. Le module transparent любую концепцию холодности светодиодов.Das transparente, facettierte Modul facetté allie le charme du verre de Прозрачный граненый модуль сочетаетvereinigt geschmackvolles Murano Murano avec la technique de travail в себе вкус к венецианскому стеклуKristall mit den modernsten Techniken des polymères la plus moderne. Ce с самой современной технологиейzur Bearbeitung des Polymers. Dieser corps d’éclairage garantit d’excellentes переработки полимеров. Этот световойBeleuchtungskörper garantiert zudem performances énergétiques, grâce à прибор гарантирует прекраснуюeine optimale Energieleistung durch la présence de 36 LED qui offrent un энергоэффективность, благодаря 36die Anzahl von 36 LED-Lampen mit excellent rendu lumineux avec une светодиодам с великолепным световымexzellenter Lichterzeugung bei einem consommation de seulement 15W. потоком при потреблении всего 15 Вт. ЛегкаяVerbrauch von nur 15 W. Der eventuelle L’éventuelle touche de couleur des bords окраска по краю не влияет на интенсивностьFarb-Touch an den Rändern hat keinen n’altère pas l’intensité et la qualité de la и качество света, который остается теплымEinfluss auf die Intensität des Lichts, die lumière qui reste chaude et enveloppante. и обволакивающим.alle Räume in ein unverändert warmesund sanftes Licht hüllt. 341

GENERAL CATALOGUE 2017QUADRILEDLa collezione è costituita da lampade ad incasso e da The collection is made up of recessed lights, wall andparete e soffitto per interno. Il diffusore è in policarbonato ceiling lamps for indoor use. The diffuser is in transparenttrasparente, declinato in quattro varianti di colore: polycarbonate and is available in four different colours: fullytrasparente, con profili ambra, rossi o blu. L’incasso transparent, transparent with amber edges, red or blue. Theha struttura in alluminio lucido, la versione da parete e recessed version has a polished aluminium structure whilesoffitto è a vista verniciata grigia. L’elettrificazione è a the wall and ceiling lamps are painted in grey. The lamp runsbassa tensione (24Vdc) per LED. on a low voltage (24Vdc) and suitable for use with LED bulbs.La colección está Die Kollektion besteht aus La collection est constituée Коллекция состоит изconstituida por focos, Einbauleuchten für die Decke de lampes à encastrer et встраиваемых настенных иapliques y plafones de und Wand für Innenbereiche. d’appliques murales et de потолочных светильниковinterior. El difusor es de Der Diffusor besteht aus plafonniers pour intérieur. для внутренних помещений.policarbonato transparente transparentem Polykarbonat Le diffuseur est en Рассеиватель изготовлен изen cuatro variantes de und präsentiert sich in vier polycarbonate transparent, прозрачного поликарбоната, вcolor: transparente, con Farbvarianten: Transparent, décliné en quatre couleurs: четырех цветовых вариантах:bordes ámbar, rojos o mit bernsteinfarbenem transparent, avec des прозрачный, с янтарными,azules. El foco presenta Profil, rot oder blau. profilés de couleur ambre, красными или синимиuna estructura de aluminio Das Einbauteil ist aus rouge ou bleu. La structure профилями. Встраиваемаяbrillante y las versiones Glanzalu, die Wand- und de l’encastrement est часть имеет структуру изaplique y plafón están Deckenausführung ist aus en aluminium poli et est алюминия, наружная структураpintadas de color gris. sichtbarem Graulack. apparente en gris pour настенных и потолочныхLa electrificación es con Die Elektrifizierung erfolgt la version murale et le светильников окрашена серымbaja tensión (24Vcc) para über Niederspannung (24 plafonnier. LED alimentées лаком. Электрическая частьLED. Vdc) für LED. en basse tension (24Vdc). рассчитана на светодиодные лампы при низком напряжении (24V постоянного тока). 342

TECHNICAL | QUADRILED QUADRILED code electrification techincal info accessories Marc Sadler F18 F01 LED 24Vdc 0,005 m3 INCLUDED: 1x15W-120° 0,48 kg - LED / LED 16cm 00 Transparent WHITE 3000K NOT INCLUDED: 660lm Cri >80 - Trasformatore elettronico / Electronic 16cm 16cm 13cm transformer3,7cm 1,5cm F18 F02 LED 24Vdc 0,005 m3 1x15W-120° 0,49 kg INCLUDED: 03 Red WHITE 3000K - LED / LED 05 Aquamarine 660lm Cri >80 NOT INCLUDED: 47 Amber - Trasformatore elettronico / Electronic transformer F18 G01 LED 220-240V 0,005 m3 INCLUDED: 1x15W-120° 1,06 kg - LED / LED 00 Transparent WHITE 3000K - Trasformatore elettronico / Electronic 660lm Cri >80 16cm transformer INCLUDED:5,6cm 1,5cm F18 G02 LED 220-240V 0,005 m3 - LED / LED 1x15W-120° 1,05 kg - Trasformatore elettronico / Electronic 03 Red WHITE 3000K 05 Aquamarine 660lm Cri >80 transformer 47 Amber 343

QUARTERPellegrini+Mengato Design

TECHNICAL | QUARTERCONCEPTCome accade a un disegno in un Como sucede a un dibujo en un folio vacío, los elementos luminosos defoglio vuoto, gli elementi luminosi Quarter cobran forma y movimiento internamente en una capa fina dedi Quarter prendono forma e aluminio blanco. La luz es la protagonista: es transportada en el interiormovimento all’interno di un sottile de pequeños cubos de policarbonato, que crean la ilusión de estarstrato di alluminio bianco. É la dibujados directamente en el techo. Su peculiaridad reside en la opciónluce ad essere protagonista: viene de poder emplearse en varios ambientes: resulta perfecta para darconvogliata all’interno di piccoli transcendencia y movimiento en realizaciones residenciales aunque alcubi in policarbonato che danno mismo tiempo por su diseño es idónea también para el uso en ambientesl’illusione di essere stati disegnati contract.direttamente sul soffitto. La suapeculiarità sta nella possibilità di Wie es mit einer Zeichnung auf einem leeren Blatt geschieht, soessere impiegata in diversi ambienti: erhalten die Leuchtelemente von Quarter ihre Form und Bewegungè infatti perfetta per dare spessore innerhalb einer dünnen Schicht aus weißem Aluminium. Das Licht iste movimento in realizzazioni der Protagonist: Es wird innerhalb kleiner Polycarbonatwürfel geleitet,residenziali ma allo stesso tempo il die den Eindruck erwecken, direkt an der Decke gezeichnet zu sein. Ihresuo design la rende adatta anche ad Besonderheit liegt in der Möglichkeit, in verschiedenen Umgebungenun impiego in ambienti contract. angewendet zu werden: Sie ist perfekt, um Bedeutung und Bewegung in Wohnumgebungen zu bringen, ihr Design gestaltet sie aber auchJust like a design that has yet to take shape gleichzeitig ideal für eine Anwendung in Contract-Umgebungen.on a blank page, the lighting elements ofQuarter take form and movement inside a Comme un dessin sur une feuille vide, les éléments lumineux dethin layer of white aluminium. Light plays Quarter prennent forme et mouvement à l’intérieur d’une fine couchethe leading role; it is directed to the inside d’aluminium blanche. La lumière devient protagoniste: elle est dirigée àof small polycarbonate cubes, that give the l’intérieur de petits cubes en polycarbonate en donnant l’illusion d’avoirillusion of being painted directly onto the été directement dessinés au plafond. Elle est particulière car elle peutceiling. The beauty of this lamp is the fact être employée dans différents environnements: elle est en effet parfaitethat it can be used in different environments pour donner de la consistance et du mouvement dans des réalisationsand is perfect to give depth and movement résidentielles. Elle est également adaptée aux environnements contracts.to the home, but at the same time its designmakes it just as suitable for offices. Световые элементы светильников линии Quarter «рождаются» под тонким слоем белого алюминия. Светильники Quarter по достоинству могут быть названы «главными героями» помещения: свет подается из маленьких поликарбонатовых кубиков, которые кажутся нарисованными прямо на потолке. Уникальность линейки Quarter заключается в использовании светильников в самых разных помещениях: коллекция может воссоздать глубину и движение света в жилых домах, а может стать и элегантным элементом дизайна делового центра. 345

GENERAL CATALOGUE 2017QUARTERLa collezione Quarter è costituita da lampade a parete e The Quarter collection is made up of indoor wall andsoffitto per interno, disponibili in sette diverse dimensioni, ceiling lamps, available in seven different sizes, plus twoe da due sospensioni per interno. Il corpo illuminante hanging lamps, also for indoor use. The shade is in whiteè in alluminio bianco verniciato, nero verniciato e or black lacquered aluminum, or aluminum with a satin-brunito satinato, la luce viene diffusa dai piccoli cubi in burnished finish and the light is diffused through smallpolicarbonato. L’elettrificazione è a tensione di rete per LED. polycarbonate cubes. The energy voltage is LED.La colección Quarter está Die Kollektion Quarter La collection Quarter se Коллекция Quarterconstituida por apliques besteht aus Wand- und compose d’appliques/ представлена настеннымиy plafones de interior, Deckenlampen für plafonniers pour l’intérieur. и потолочными лампамиdisponibles en siete Innenbereiche und ist in Elle est proposée dans sept семи размеров иtamaños distintos, y por sieben verschiedenen dimensions différentes. двумя подвеснымиdos lámparas colgantes Abmessungen erhältlich; Cette collection est светильниками дляde interior. El cuerpo ebenso werden zwei complétée par deux интерьеров. Арматураde iluminación es de Hängelampen für suspensions d’intérieur. Le изготовлена изaluminio blanco pintado, Innenbereiche angeboten. corps d’éclairage est peint алюминия белого,negro pintado y bruñido Der Leuchtkörper besteht aus couleur aluminium, noir et черного лакированного иsatinado, la luz se difunde weiß oder schwarz lackiertem brun satiné. Sa lumière est воронено-сатинированногоmediante pequeños Alu und satiniert brüniert, das diffusée grâce aux petits цветов. Свет рассеиваетсяcubos de policarbonato. Licht wird von den kleinen cubes en polycarbonate. из маленьких кубов,La electrificación es con Polycarbonat-Würfeln L’électrification est à la выполненных изtensión de red para Led. verbreitet. Die Elektrifizierung tension de réseau pour поликарбоната. Цоколь erfolgt über Netzspannung ampoules à LED. предназначен для bei LED-Lampen. светодиода (LED). 346

TECHNICAL | QUARTER QUARTER code electrification techincal info accessories Pellegrini+Mengato Design F38 A01 LED 220-240V INCLUDED: 2x4.5W-120° - LED / LED 7,8cm x 7,8cm 01 White WHITE 2700Kmin 15cm - max 200cm 02 Black 800lm Cri >80 70cm 14 Satin-finish LED 220-240V 7,8cm x 7,8cm 5x4.5W-120° burnished WHITE 2700K 2000lm Cri >80 3,5cm Dimmerabile TRIAC. Luce diretta e indiretta / Dimmable TRIAC. Direct and indirect light20cm F38 A03 LED 220-240V INCLUDED: 3x4.5W-120° - LED / LED 01 White WHITE 2700K min 15cm - max 200cm 02 Black 1200lm Cri >80 14 Satin-finish LED 220-240V 7x4.5W-120° burnished WHITE 2700K 2800lm Cri >80 3,5cm Dimmerabile TRIAC. Luce diretta e indiretta / Dimmable TRIAC. Direct and indirect light59,5cm 59,5cm 347

GENERAL CATALOGUE 2017 348


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook