Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Número 25 - Agosto 2022

Número 25 - Agosto 2022

Published by miguiacampeche, 2022-08-01 02:31:32

Description: Iniciamos nuestro tercer año, trayendo lo mejor de Campeche y para muestra, basta un botón, Iván Cabañas nos invita a conocer la historia de esas obras de arte en hierro forjado que pueden ser admirados en la Mansión Carbajal; en tanto que Chelo Baeza nos habla de uno de los mejores secretos de Isla Aguada: el tesoro de Palo Alto, y además recordamos uno de los artículos que nos invita a conocer y jugar la tradicional Lotería Campechana

Keywords: Mi guía Campeche, Campeche, Mi Guía, Editorial, Gastronomía, viajes, entrevistas, historia, sitios, noticias, eventos, fotografías, consejos, tips, rutas, turismo, pesca, naturaleza, deportes, aventura, experiencias, travel, gastronomy, interview, history, sites, news, events, photos, advices, routes, tourism, fish, sports, nature, adventure, experiences

Search

Read the Text Version

Número 25 - Agosto 2022 Año 3 El pueblo de Entre fierros los osos forjados e bear village Between wrought iron Y, ¿cómo se juega la Lotería Campechana? And, how do you play the Loteria Campechana? 1

Iniciamos nuestro tercer año de vida en Editorial línea, trayendo para ustedes lo mejor de nuestra tierra campechana. We begin our third year of life online, Hemos publicado lugares desconocidos bringing you the best of our land of para la mayoría de la gente, relatos Campeche. interesantes, lugares con historia, etc., We have published places unknown to con el único afán de mostrar al mundo, lo most people, interesting stories, places que Campeche tiene para dar: todo un with history, etc., with the sole purpose of gran tesoro que ha permanecido oculto a showing the world what Campeche has to la vista de todos. offer: a great treasure that has remained Y en este número, vale la pena leer lo hidden from everyone's view. que Iván Cabañas nos relata acerca de And in this issue, it is worth reading what esas hermosas estructuras de hierro que Iván Cabañas tells us about those existen en la Mansión Carbajal, que hoy beautiful iron structures that exist in the albergan las oficinas del DIF estatal y Carbajal Mansion, which today house the que son digno escenario para cualquier offices of the state DIF and are a worthy instantánea o plasmado en el celuloide. setting for any snapshot or captured on Y si de sitios hermosos hablamos, Chelo celluloid. Baeza nos platica de Palo Alto, en Isla And if we are talking about beautiful Aguada, sitio que según se cuenta, places, Chelo Baeza tells us about Palo guardó en su interior un gran tesoro Alto, in Isla Aguada, a place that according producto de las constantes visitas de to the story, kept inside a great treasure piratas para esconder sus robos. product of the constant visits of pirates to Además, recordamos un artículo que hide their thefts. publicamos en nuestra segunda edición: We also remember an article we la manera de jugar la tradicional Lotería published in our second edition: how to Campechana, sus formas de ganar, etc., play the traditional Lotería Campechana, que esperamos les sirva para conocer the ways to win, etc., which we hope will esta gran herencia que nos dejara su help you to learn about this great heritage creador, don José María Evia Griñé, y left to us by its creator, Don José María que se arraigó profundamente entre los Evia Griñé, and which has become deeply campechanos. rooted among the people of Campeche. Como pueden ver, tenemos un poco de As you can see, we have a little bit of todo, como en botica, esperando que Mi everything, as in apothecary, hoping that Guía Campeche sea de su total agrado. My Campeche Guide will be to your total Como siempre, esperamos sus liking. reacciones, sugerencias, etc., As always, we look forward to your contactándonos a través de los medios reactions, suggestions, etc., by contacting que aparecen en la página 3. us through the means listed on page 3. ¡Que la disfruten! Enjoy! 2

Revista Electrónica Índice Mensual EJEMPLAR GRATUITO. 2 Editorial PROHIBIDA SU VENTA. 4 El pueblo de los osos ­ The bear village Se autoriza la reproducción total o parcial del texto siempre que se 5 El callejón de Jesús María ­ Jesus Maria mencione la procedencia Alley Las fotos y artículos firmados son responsabilidad de los autores y 6 Efemérides Campechanas ­ Campechan no necesariamente reflejan la opinión de la revista Ephemeris El contenido de los anuncios 9 El timonel sobrenatural ­ The supernatural publicitarios, así como el producto o servicio que ofrecen es responsabilidad helmsman exclusiva de cada anunciante. Fotografía de portada: Juan Cosgaya Director: 12 Y, ¿cómo se juega la Lotería Rodolfo Bernés Gómez Campechana? ­ And, how do you play the Traductora: Loteria Campechana? Alejandra Bernés Domínguez 16 Maneras de ganar la Lotería Redacción, edición y Campechana ­ Ways to win the Campechana maquetación Lottery Juan A. Cosgaya Ceballos 17 El tesoro escondido en Palo Alto, Isla ¿Te interesa colaborar con nosotros? Aguada ­ The treasure found in Palo Alto at Escríbenos un mensaje a Isla Aguada [email protected] 18 Entre fierros forjados ­ Between wrought Dirección Lat. Manguitos, Depto. 3 Lote 26, entre calle iron Manguitos y Av. Luis Donaldo Colosio, 20 De mi álbum personal ­ From my personal San Francisco de Campeche album 981 813 1259 981 139 9344 [email protected] 21 ¿Qué visitar en San Francisco de [email protected] Campeche? ­ What to visit in San Francisco de Nuestras Redes Campeche? https://www.miguiacampeche.com/ miguiacampecheoficial miguiacampeche miguiacampecheoficial O únete a nuestro canal oficial de Telegram: https://t.me/joinchat/VaK38yDvDTN_F268 ¡HAZ CLIC! 3

El pueblo de los osos The bear village Nadie se acuerda de dónde vino ni cuándo En la cintura de ambos (domador y oso) many people. Now the bears have almost apareció el primer oso en el poblado de cuelgan sendos cencerros cuyo tintineo become civilized. Nunkiní; lo único que se sabe es que en anuncia su presencia por los lugares en donde They appear prancing, prancing, and Carnaval todos quieren ser osos. deambulan. communicate through stentorian, unintelligible cries, causing the disturbance of people who En un principio surgieron en grupos y eran El oso sufre en su carapacho de costal, pues do not know them, but they delight all the completamente ariscos. Ese carácter indómito necesita mucho corazón para soportar el inhabitants of the place. los hacía temibles con sus enemigos, que intenso calor, producido por su piel artesanal The bear grunts, gets drunk, wallows, osaban enfrentarse a ellos en el desahogo de de traje hermético y asfixiante. Si no contara contorts, and moans for pure pleasure, due to viejas rencillas. con el apoyo de “Dionisio”, quizá no hubiera the cresting whips received, at every moment, osos enfundados en piel de agave, aunque on his rough back by a tamer, who guides him Los barrios de San Román y el Gato Negro cuentan que algunos han muerto, no se sabe without difficulty when he gets tired or drags eran enemigos a muerte y se agarraban, sí de calor o del vino. him when he resists; rope or chain is the precisamente en Carnaval, a trancazos y umbilical cord that always unites them. pedradas, protegidos en la clandestinidad de Así se festeja el Carnaval en Nunkiní, tierra His costume is very unique, made of pita skin sus disfraces de osos, y para evitar de petates y sandías, la fiesta sin par de osos, or synthetic fiber, which covers his entire body, confusiones entre ellos tenían una clave que osas, ositas y ositos. Carnaval de hombres que which resembles a grotesque shapeless doll. los hacía identificarse. Los zafarranchos que quieren ser osos... y de osos que no quieren The dorsal part is covered with a piece of dried provocaban todavía cuelga en la memoria de ser hombres. deer skin, the purpose of which is to emphasize mucha gente. Ahora los osos casi se han the slap that is given to him at every moment to civilizado. Esta tradición ha trascendido a otros lugares diminish his inexhaustible energy. del municipio de Calkiní. On the waists of both (tamer and bear) hang Se presentan dando brincos, volantines, y se two cowbells whose jingle announces their comunican a través de gritos estentóreos, ENGLISH VERSION presence in the places where they roam. ininteligibles, causando la turbación de las The bear suffers in its costal carapace, as it personas que no los conocen, pero que hacen No one remembers where it came from or needs a lot of heart to withstand the intense la delicia de todos los habitantes del lugar. when the first bear appeared in the village of heat, produced by its hermetic and Nunkiní; the only thing that is known is that asphyxiating handmade skin. If it did not have El oso gruñe, se embriaga, se revuelca, se during Carnival everyone wants to be a bear. the support of \"Dionisio\", perhaps there would contorsiona, y gime por puro gusto, debido a In the beginning they emerged in groups and be no bears sheathed in agave skin, although it los cimbreantes latigazos recibidos, a cada were completely surly. That indomitable is said that some have died, it is not known if momento, en su tosco lomo por un domador, character made them fearsome to their from the heat or from the wine. que lo guía sin dificultad cuando se cansa o lo enemies, who dared to confront them in the This is how Carnival is celebrated in Nunkiní, arrastra cuando se resiste; cuerda o cadena es venting of old quarrels. land of petates and watermelons, the party el cordón umbilical que los une siempre. The neighborhoods of San Roman and El without equal of bears, bears, bears and bears. Gato Negro were enemies to the death and Carnival of men who want to be bears... and Su traje es muy singular, confeccionado de they used to fight each other, precisely in bears who don't want to be men. piel de pita o fibra sintética, que le cubre todo Carnival, with stones and stones, protected in This tradition has transcended to other places el cuerpo, que a más remedo de plantígrado the secrecy of their bear costumes, and to in the municipality of Calkiní. semeja a un grotesco muñeco informe. La avoid confusion between them they had a code parte dorsal le es cubierta con un pedazo de that made them identify each other. The riots piel reseca de venado cuya finalidad es that they provoked still hangs in the memory of resaltar el chicotazo que se le propina a cada rato para menguar su inagotable energía. 4

externar cuando desconocía recluidos en sus viviendas. El eco del mar parecía retornar aquel algún vocablo. llamado: Se hospedó en el hotel El -¡Maríaaaaaaaa!, ¡Maríaaaaaaaaaa!, Noy que era, cuando eso, el ¡Maríaaaaaaaaaa! Veinte años atrás Jesús y María habían más solicitado por los planeado casarse. Ambos eran unos mozuelos extranjeros que arribaban al que no rebasaban las dos décadas de vida. puerto. Y desde aquí espero -Será una boda muy original –habían comentado los novios. la oportunidad para satisfacer Y así fue. Una calesa conducida por dos el propósito de sus planes. caballos frisones y guiada por un hábil auriga transportaba a la novia desde su residencia Mientras, recorrió el puerto. hasta la Parroquia de Nuestra Señora del Carmen, el principal templo católico del puerto. No dilató mucho pues el lugar Algo, sin embargo asusto a los animales que, realmente era una urbe en loca huida, recorrieron toda la Calle del Comercio hasta detener su carrera en una pequeña, apenas con cuatro solitaria callejuela que desembocaba al mar. o cinco calles extensas, con Hasta allá, sorprendido y arriesgado, corrió el novio siguiendo la ruta de la calesa para salvar tres templos católicos, tres a su prometida. Llegó demasiado tarde: los golpes en el cuerpo y sobre todo en el cráneo le parques con buenos habían provocado la muerte. Jesús quedó obnubilado. En medio de su dolor, y tomando espacios, una Casa de entre sus brazos e cuerpo de su amada que vestía el traje blanco para desposase, sólo se Gobierno, un galerón que atrevió a decir: funcionaba como mercado -¡No, Dios mío, no…! Y con un grito desgarrador que se dejó público y, sobre todo, una escuchar en el puerto, atajó la momentánea realidad de su designo: playa limpia a lo largo de la -¡Maríaaaaaaaa! Aquella mañana, fresca y grisácea, costa que culminaba con un correspondía al Miércoles Santo, fecha en que ambos habían acordado consagrar su amor al amplio bosque hacia el Norte sacrificio de Cristo. El callejón de la población. ► Sigue en la página 6 Tranquila y plácida, la 5 ciudad era un oasis de paz. Y era obvio: sus habitantes de Jesús comulgaban por esos días con la reflexión y meditación de la cuaresma. Eran pues fechas de contrición. Aquel viajero lo sabía. María Pasados los bullangueros momentos del carnaval la población entraba en una época de letargo previa a los Jesus Maria Alley ritos de fe de Semana Santa. Eran cuarenta días de silencio autónomo, de oraciones seculares. Por / By Daniel Cantarell Alejandro La tradición religiosa, sin embargo, no trastocaba la dinámica laboral del puerto. En los A las doce de la noche, en Semana santa muelles la rutina seguía siendo la misma cada replicaban las campanas de las iglesias del vez que atracaban los barcos para cargar el puerto. Los lugareños ya sabían el significado palo de tinte, en tanto que los comercios no de esa acción que año con año, entre el menguaban en surtir lo que el pueblo requería Miércoles a Viernes Santo, era común, desde para el sustento diario. dos décadas atrás, por esas fechas. El viajero alemán incluso, parecía estar más - ¡Que Jesús, María y José nos protejan! – que enterado de ese trajín que era en cierto expresaba quienes a estar horas permanecían modo una estampa típica de aquel lugar. despiertos, al tiempo que se persignaban. Después de tres días de permanecer en el A media noche nadie solaba salir de sus puerto, de recorrer sus calles y muelles, de viviendas, y los que por motivos de la descansar en la plaza Zaragoza, y de consagración religiosa en memoria de la Pasión refrescarse todas las tardes en el bosque Los y Muerte de Jesucristo habían acudido a misa, Laureles, aquel forastero se le vio salir una preferían quedarse recluidos en los templos noche del hotel vestido con suma elegancia. hasta que fueses transcurriendo los minutos y Iba con su jacket, sus polainas y su sombrero se despejase el polvo de la duda. de copa, algo fuera de lo común para los Veinte años atrás había ocurrido la tragedia parroquianos en esas fechas, sobre todo en un en aquel tranquilo puerto del Golfo de México, y Miércoles Santo como esa noche en la que la sus habitantes no la olvidaban. Era como si los gente prefería recluirse en sus hogares o relojes de todas las parroquias se hubiesen internarse en los templos católicos. detenido y el suceso hubiera quedado como El forastero, amparado con la tenue luz de los imagen estática permanente. faroles accionados con aceite de tortuga, se Ocurrió en el siglo decimonónico, cuando los encamino hacia el famoso callejón de Jesús barcos europeos y estadounidenses, llegan en María, entre las calles de Santa Ana y la tropel para cargar las codiciadas trozas de palo Marina, y ahí detuvo sus pasos. de tinte y llevarlas a los puertos más famosos Ni un alma, a las once y media de la noche, de esos tiempos, ya Liverpool o Hamburgo, o transitaba por ese lugar, cercano a la orilla de la Lisboa, Marsella, Cádiz, Nueva York o Nueva playa. Orleáns. Esperó, de pie, la medianoche. Se le veía Cierto día descendió de un bergantín alemán sereno e inmutable, rígido y altivo, tranquilo y un marinero alto de aproximadamente cuarenta meditabundo. De pronto el replicar de las años de edad, corpulento, de piel clara, cabello campanas, al unísono, se dejó sentir en el rubio lacio y abundante, ojos azules, y se puerto, al tiempo que la gente, temerosa de lo distinguía por tener una cicatriz en la ceja desconocido, solo se atrevía a decir desde sus izquierda. hogares: Era el clásico mushú como los lugareños -¡Que Jesús, María y José nos protejan! habían bautizado a los extranjeros. En medio de ese silencio que arecía calar Llegó de improviso, sólo, con un viejo hondo en el ánimo de los lugareños, un grito, mochilón color gris, se veía impecable y de lujo, de pronto, se dejó escuchar en todo el puerto: al estilo de los ´gentlemen´ de las calles -¡Maríaaaaaaaa!, ¡Maríaaaaaaaaaa!, londinenses de la época. ¡Maríaaaaaaaaaa! Apenas masticaba el castellano, pero lo poco Era la voz del forastero. La voz largamente que expresaba resultaba entendible y esperada por los habitantes de esa pequeña comprensible, a lo que agregaba su lenguaje de urbe ubicada a las orillas del Golfo de México. señas para hacer más digerible lo que quería -Al fin será roto el hechizo – añadían,

► Viene de la página 5 It happened in the nineteenth century, when added, secluded in their homes yes El callejón de Jesús María European and American ships arrived in droves The echo of the sea seemed to return that Jesús era un joven marinero alemán que to load the coveted logs of logs and take them había arribado a esa tierra porteña en uno de to the most famous ports of those times, call: esos barcos de su país procedente de whether Liverpool or Hamburg, or Lisbon, - Maryyyyyyy! Maryyyyyyy! Maryyyyyyy! Hamburgo para cargar de palo de tinte, pero Marseille, Cádiz, New York. or New Orleans. Twenty years ago Jesus and Mary had tras enamorarse de María, hija de un rico One day a tall sailor of about forty years of planned to marry. Both were youngsters who comerciante de la localidad, había decidido age, corpulent, light-skinned, straight blond hair, did not exceed two decades of life. quedarse aquí con la Anuencia de su capitán. blue eyes, and distinguished by a scar on his -It will be a very original wedding –the bride El noviazgo fue breve. Ambos concertaron left eyebrow, descended from a German brig. and groom had commented. casarse en el puerto y radicar finalmente en He was the classic mushú as the locals had So it was. A carriage driven by two Friesian Alemania. Los proyectos no obstante no baptized foreigners. horses and guided by a skilled charioteer lograron concretarse. He arrived unexpectedly, alone, with an old transported the bride from her residence to the Jesús, extraviado en su confusión y asombro, gray backpack, he looked impeccable and Parroquia de Nuestra Señora del Carmen, the opto retornar a su país una vez que fue luxurious, in the style of the 'gentlemen' of the main Catholic temple in the port. sepultada su amada María. Pero se London streets of the time. Something, however, scared the animals that, comprometió a regresar aunque n dio ni fecha He barely chewed Spanish, but the little he in a mad flight, ran through the entire Calle del ni año. expressed was understandable and Comercio until stopping their race in a lonely Los lugareños, en tanto, bautizaron con el comprehensible, to which he added his sign alley that led to the sea. nombre de Callejón Jesús María esa estrecha language to make what he wanted to express Up there, surprised and risky, the groom ran callejuela donde se había producido la tragedia. more digestible when he did not know a word. following the route of the carriage to save his Era un tramo muy pequeño que daba al mar. He stayed at the El Noy hotel, which was, at fiancée. He arrived too late: the blows to his En los años siguientes, sin embargo, el sitio that time, the most requested by foreigners body and especially to his skull had caused his fue objeto de visiones supersticiosas. La gente arriving at the port. And from here I await the death. Jesus was stunned. In the midst of his crédula, apegada a los entes fantasmagóricos, opportunity to fulfill the purpose of his plans. pain, and taking in his arms the body of his creía ver en ese callejón a media noche, entre Meanwhile, he toured the port. It did not take beloved who wore the white suit to marry, he el Miércoles y Viernes Santo de cada año, la long because the place really was a small city, only dared to say: figura de una mujer vestida de blanco, al mismo with only four or five long streets, with three -No, my God, no…! tiempo que decía escuchar los quejidos Catholic churches, three parks with good And with a piercing scream that was heard in lastimeros de unos caballos que asociaban con spaces, a Government House, a warehouse the port, he cut short the momentary reality of presagio de muerte. that functioned as a public market and, above his designo: Por eso habían optado no salir de sus all, a beach. clean along the coast that - Maryyyyyyy! viviendas en esas fechas, solicitando a los culminated in a wide forest to the north of the That morning, cool and gray, corresponded to sacerdotes del puerto replicar las campanas a town. Holy Wednesday, the date on which both had las doce de la noche y orar por el alma de Calm and placid, the city was an oasis of agreed to consecrate their love to the sacrifice María, la joven virtuosa que, según ellos, peace. And it was obvious: its inhabitants of Christ. deseaba descansar en paz. communed during those days with the reflection Jesús was a young German sailor who had -Sólo el joven Jesús podrá satisfacer ese and meditation of Lent. They were therefore arrived in that land of Buenos Aires on one of deseo –decían los lugareños, y alentaban en dates of contrition. those ships from his country coming from anhelo de que su promesa de retornar al puerto That traveler knew it. After the noisy moments Hamburg to load dyewood, but after falling in fuese cumplida algún día en algún año of carnival, the population entered a time of love with María, the daughter of a wealthy local determinado. lethargy prior to the rites of faith of Holy Week. merchant, he had decided to stay here. with the Dos décadas después reapareció el They were forty days of autonomous silence, of consent of his captain. protagonista de ese acontecimiento que el secular prayers. The courtship was brief. Both agreed to marry pueblo no había olvidado. Y lo hizo como The religious tradition, however, did not disrupt in the port and finally settle in Germany. The aquella mañana trágica en que consumaría su the labor dynamics of the port. At the docks, the projects, however, failed to materialize. matrimonio con su amada María: con el mismo routine was the same every time the boats Jesus, lost in his confusion and astonishment, jacket, con las mismas polainas y con el mismo docked to load the dyewood, while the shops chose to return to his country once his beloved sombrero de copa. did not slow down in supplying what the town Mary was buried. But he promised to return Todo lo había conservado con esmero, con required for daily sustenance. although he did not give a date or year. devoción plena, con verdadero amor, con The German traveler even seemed to be more The locals, meanwhile, baptized the narrow auténtica pasión. than aware of that hustle and bustle that was in alley where the tragedy had occurred with the -desde entonces dicen los habitantes de ese a certain way a typical stamp of that place. name of Callejón Jesús María. It was a very puerto- desaparecieron los quejidos lastimeros After three days of staying in the port, touring small section that overlooked the sea. de los caballos que presagiaban muerte, y las its streets and docks, resting in Plaza Zaragoza, In the following years, however, the site was campanas de las iglesias del puerto dejaron de and cooling off every afternoon in Los Laureles the subject of superstitious visions. Credulous replicar a la medianoche de Semana Santa. forest, that stranger was seen leaving the hotel people, attached to ghostly entities, thought De aquellos jóvenes que tanto se habían one night dressed with great elegance. . they saw in that alley at midnight, between amado sólo quedaba la memoria de ese He was wearing his jacket, his leggings and Good Wednesday and Good Friday of each pequeño tramo que daba al mar, y que hasta his top hat, something out of the ordinary for year, the figure of a woman dressed in white, at hoy, en su honor, los lugareños conocen como parishioners at that time, especially on Holy the same time that they said they heard the Callejón Jesús María. Wednesday like that night when people pitiful moans of some horses which they preferred to stay in their homes or enter associated with a harbinger of death. ENGLISH VERSION Catholic temples. . That is why they had chosen not to leave their The stranger, protected by the dim light of the homes on those dates, asking the priests of the At twelve o'clock at night, during Holy Week, lanterns activated with turtle oil, headed towards port to replicate the bells at midnight and pray the bells of the churches in the port answered. the famous Jesús María alley, between the for the soul of María, the virtuous young woman The locals already knew the meaning of that streets of Santa Ana and La Marina, and there who, according to them, wanted to rest in action that year after year, between Good he stopped his steps. peace. Wednesday and Good Friday, was common, Not a soul, at half past eleven at night, passed \"Only the young Jesus will be able to satisfy since two decades ago, around that time. through that place, close to the shore of the that desire,\" said the locals, and they hoped that - May Jesus, Mary and Joseph protect us! – beach. his promise to return to the port would be Expressed those who stayed awake at these He waited, standing, for midnight. He looked fulfilled one day in a certain year. hours, while they crossed themselves. serene and immutable, rigid and haughty, calm Two decades later, the protagonist of that Nobody used to leave their homes at midnight, and meditative. Suddenly the replica of the event that the people had not forgotten and those who, for reasons of religious bells, in unison, was felt in the port, while the reappeared. And he did it like that tragic consecration in memory of the Passion and people, fearful of the unknown, only dared to morning in which he would consummate his Death of Jesus Christ, had attended mass, say from their homes: marriage with his beloved Maria: with the same preferred to remain confined in the temples until -May Jesus, Mary and Joseph protect us! jacket, with the same leggings and with the the minutes passed and the dust cleared. of In the midst of that silence that seemed to sink same top hat. doubt deep into the spirit of the locals, a cry, suddenly, He had preserved everything carefully, with full Twenty years ago the tragedy had occurred in was heard throughout the port: devotion, with true love, with true passion. that quiet port on the Gulf of Mexico, and its -Since then the inhabitants of that port say- the inhabitants had not forgotten it. It was as if the - Maryyyyyyy! Maryyyyyyy! Maryyyyyyy! pitiful moans of the horses that presaged death clocks of all the parishes had stopped and the It was the voice of the stranger. The voice long disappeared, and the bells of the churches of event had remained as a permanent static awaited by the inhabitants of that small city the port stopped replying at midnight on Holy image. located on the shores of the Gulf of Mexico. Week. 6 -At last the spell will be broken - they ► Continue on the page 7

AGOASuguTstOEfemérides Yucatán, Francisco de Paula Toro entra They landed in the neighborhood of San Román Campechanas triunfante a la ciudad de Mérida, Yucatán. El gobernador don Juan de Dios Cosgaya y el with 500 of their men who gave themselves up Campechan Ephemeris Vicegobernador don Santiago Méndez y sus to the most ruthless looting that could occur in principales colaboradores son expatriados. the town of San Francisco de Campeche. Miércoles 11 de 1604 Wednesday 13, 1642 Primeras fortificaciones Sábado 1 de 1846 Pirate Roberto Chavelier El mariscal de Castilla Carlos de Se inaugura el edificio de la Casa de The pirate Roberto Chavelier is born in Saint Luna y Arellano, comienza a levantar Beneficencia de Campeche. Malo, France. He distinguished himself by his las primeras fortificaciones con un El impulsor de la obra fue el presbítero don attacks on the English. Retired from piracy, it is costo de 2,500 pesos. Vicente Méndez Ibarra, el cual fue nombrado believed that he settled in Campeche under the Viernes 12 de 1633 director de la misma. Daba asistencia a name of Alberto Caballero; this person was later Pirata Diego el Mulato mendigos. Años después fue ocupado como the shipyard of the castle of San Benito, in Llega a costas de Campeche una cuartel, se adecuaron sus interiores y la Mérida. He passed away on October 11, 1716. escuadra de 120 embarcaciones de fachada principal, cuya imagen prevalece. En Wednesday 16, 1730 bucaneros holandeses, ingleses y 1989 la Secretaría de la Defensa Nacional lo Hyacinth Canek franceses, comandados por el pirata entregó al H ayuntamiento de Campeche. Mayan leader. He was born in Campeche, Cornelius Holz (Pie de Palo), Jueves 6 de 1857 some versions indicate that he was an acompañado por Diego el Mulato. Toma de la Maestranza de Artillería. apprentice baker born in the town of Tixbulul Desembarcaron en el barrio de San Román con La noche del 6 de agosto de 1857, varios (Lerma), others instead place his birth in the 500 de sus hombres quienes se entregaron al campechanos agrupados alrededor de Pablo San Román neighborhood of what is now the saqueo más despiadado que pudo darse en la García, Pedro Baranda y Leandro Domínguez, City of Campeche. His real name was Jacinto villa de San Francisco de Campeche. se apoderaron de los baluartes de Santiago y Uc de os Santos. During religious festivities in Miércoles 13 de 1642 La Soledad, así como de la Maestranza de Quisteil near Sotuta in 1761 he incited the Pirata Roberto Chavelier Artillería. Indians to revolt against whites and mestizos. Nace el pirata Roberto Chavelier, en Saint Miércoles 7 de 1878 Sotuta's commander, Tiburcio Cosgaya, tried to Malo, en Francia. Se distinguió por sus ataques Se inaugura formalmente la 1ª. Escuela appease him but was defeated. This victory a los ingleses. Retirado de la piratería se cree Normal de Profesores. heated up the spirits among the indigenous que se avecindó en Campeche con el nombre Inició sus labores en la casa 37 de la calle del people who began to invite other populations to de Alberto Caballero; esta persona fue más Toro (hoy 27 de la 51) siendo gobernador el Lic. the movement. To counter the uprising, they tarde astillero del castillo de San Benito, en Marcelino Castilla y fue creada para alumnos were attacked by two thousand men at Quisteil. monitores de las escuelas lancastrianas de los Canek took refuge in the Hantulchak hacienda Mérida. Falleció el 11 de octubre de 1716. barrios de Guadalupe y la Ermita. and then fled to Sibac where he was arrested, Miércoles 16 de 1730 pinned down and executed in the main square. Jacinto Canek Sábado 1 de 1903 Monday 4, 1834 Caudillo maya. Nació en Campeche, unas Se inaugura el primer banco en Francisco de Paula Toro's triumphal entry to Campeche La ceremonia de Mérida, Yucatán. versiones señalan que fue aprendiz de inauguración del “Banco de Once the federalist armed forces were tahonero nacido en el pueblo de Tixbulul Campeche, S.A” fue hecha por el defeated and the capital of the state of Yucatan (Lerma), otras en cambio ubican su nacimiento entonces gobernador del Estado, was abandoned, Francisco de Paula Toro en el barrio de San Román de la hoy Ciudad de Lic. Luis García Mézquita triumphantly entered the city of Merida, Campeche. Su verdadero nombre fue Jacinto Domingo 6 de 1933 Yucatan. Governor Don Juan de Dios Cosgaya Uc de os Santos. Durante unas festividades Se inaugura el mercado público and Vice Governor Don Santiago Méndez and religiosas en Quisteil cerca de Sotuta en 1761 “7de agosto” their main collaborators are expatriated. incitó a los indígenas a revelarse contra los Es inaugurado por el Gobernador Saturday 1, 1846 blancos y mestizos. El comandante de Sotuta, del Estado Benjamín Romero The building of the Casa de Beneficencia de Tiburcio Cosgaya, trató de apaciguarlo, pero fue Esquivel, en el lugar donde inició el Campeche is inaugurated. derrotado, este triunfo caldeo los ánimos entre proyecto en 1914, a la orilla del mar The promoter of the work was the priest Don los indígenas quienes comenzaron a invitar al alineado con el lienzo de la Muralla Vicente Méndez Ibarra, who was appointed movimiento a otras poblaciones. Para sobre la calle 8. Dicho mercado director of it. He gave assistance to beggars. contrarrestar la sublevación fueron atacados contaba en su inauguración con 98 Years later it was occupied as a barracks, its por dos mil hombres en Quisteil. Canek se mesas de venta, 18 puestos en un interiors and the main façade, whose image refugió en la hacienda de Hantulchak y luego espacio de 70 metros de largo. prevails, were adapted. In 1989, the Secretary huyó a Sibac donde fue aprendido, atenazado y Lunes 15 de 1955 of National Defense handed it over to the H ejecutado en la plaza principal. Gran reinauguración del Cine Morón. municipality of Campeche. Causa gran impacto la reinauguración del Thursday 6, 1857 Lunes 4 de 1834 cine Morón, ya que por primera vez se exhibían Taking of the Artillery Maestranza. Entrada triunfal de Francisco de Paula Toro a películas habladas, siendo la primera película, On the night of August 6, 1857, several people Mérida, Yucatán. una del “Llanero Solitario”. Derrotadas las fuerzas armadas federalistas y Sábado 7 de 1965 ► Continue on the page 8 una vez abandonada la capital del estado de Es inaugurada la Universidad del Sudeste A iniciativa del entonces gobernador del 7 ► Continued from page 6 Estado de Campeche José Ortiz Ávila, se Jesus Maria Alley constituye la Universidad del Sudeste, teniendo como antecedente la Universidad de Campeche Of those young people who had loved each creada en su momento en el lugar que ocupa el other so much, only the memory of that small Instituto Campechano. stretch that overlooked the sea remained, and Martes 7 de 2007 that to this day, in his honor, the locals know as Circo Teatro Renacimiento Callejón Jesús María. El Gobernador del Estado de Campeche Jorge Carlos Hurtado Valdez, inaugura las obras de reestructuración del “Circo teatro Renacimiento”. ENGLISH VERSION Wednesday 11, 1604 First fortifications The Marshal of Castile, Carlos de Luna y Arellano, begins to build the first fortifications at a cost of 2,500 pesos. Friday 12, 1633 Pirate Diego the Mulatto A squadron of 120 Dutch, English and French buccaneers commanded by the pirate Cornelius Holz (Palefoot), accompanied by Diego el Mulato, arrives on the shores of Campeche.

The public market “August 7” is inaugurated (1933) ► Continued from page 7 The reopening of the Morón movie theater Campechan Ephemeris... causes great impact, since for the first time talking movies were shown, being the first from Campeche grouped around Pablo García, movie, one of the \"Lone Ranger\". Pedro Baranda and Leandro Domínguez, Saturday 7, 1965 seized the bastions of Santiago and La The University of the Southeast is inaugurated Soledad, as well as the Maestranza de Artillería. At the initiative of the then Governor of the Wednesday 7, 1878 State of Campeche José Ortiz Ávila, the The 1st is formally inaugurated. Teachers Universidad del Sudeste was established, Normal School. having as its antecedent the University of It began its work in house 37 of Calle del Toro Campeche created at the time in the place (today 27 of 51) with Lic. Marcelino Castilla as occupied by the Campechano Institute. governor and was created for student monitors Tuesday 7, 2007 of Lancastrian schools in the neighborhoods of Circus Theater Renaissance Guadalupe and La Ermita. The Governor of the State of Campeche, Saturday 1, 1903 Jorge Carlos Hurtado Valdez, inaugurates the Inauguration of the first bank in Campeche The restructuring works of the “Renaissance Circus inauguration ceremony of the \"Banco de Theater”. Campeche, S.A.\" was made by the then Governor of the State, Lic. Luis García Bibliografía / Bibliography Mézquita. Efemérides de Campeche – Compilación Antológica -, de la Secretaría Sunday 6, 1933 de Educación, Cultura y Deporte. Edición del Programa Educativo para el The public market “August 7” is inaugurated It is inaugurated by the Governor of the State Fortalecimiento de la Campechanidad. Gobierno del Estado de Benjamín Romero Esquivel, in the place where Campeche. Tercera Edición. Diciembre de 2007 / Campeche the project began in 1914, on the shore of the sea aligned with the canvas of the Wall on 8th Anniversaries - Anthology Compilation -, of the Ministry of Education, Street. At its inauguration, said market had 98 Culture and Sports. Edition of the Educational Program for the tables for sale, 18 stalls in a space 70 meters Strengthening of Campechanidad. Government of the State of long. Campeche. Third Edition. December 2007. Monday 15, 1955 Grand reopening of the Moron Cinema. Cronología Histórica de Campeche, del licenciado Gilberto Romero Lavalle, publicado por la Universidad Autónoma de Campeche. Primera Edición 2021. / Historical Chronology of Campeche, by Gilberto Romero Lavalle, Esq. published by the Universidad Autónoma de Campeche. First Edition 2021 8

El timonel sobrenatural The supernatural helmsman Guillermo González Galera Una vez que don Juan Con de Coca Gaitán hubo adquirido la imagen del crucificado a buen precio, y vuelto de Alvarado al puerto de Veracruz con su precioso encargo, su principal preocupación consistió, luego de comprar diversas mercaderías que pensaba distribuir en plazas de la península de Yucatán, en fletar una embarcación que le condujese hasta Campeche. Al efecto, empezó a visitar las casas de contratación buscando una nave consignada a la villa campechana, pero tuvo la mala suerte de averiguar que la mayoría salía con destino a España y a puertos de las Antillas. Sin embargo, hombres acostumbrados a los azares de los negocios y los viajes, no se amilanó; antes bien convencido que por el lado de los consignatarios ya nada conseguiría, se aventuró por los muelles de la aldea jarocha indagando acerca de los próximos movimientos de los barcos. Y de ese modo dio con dos veleros que, según se enteró, al caer la tarde zarparía rumbo a Campeche. -Capitán, Dios guarde a vuestra merced. Mi nombre es Juan Cano y soy comerciante radicado en Campeche. Me han informado que viajáis a ese lugar, y os suplico me admitas en vuestro barco con mi cargamento. El aludido, un inglés protestante, respondió- hay todavía espacio en mis bodegas y creo que podrías serviros; pero debéis deciros en que consiste vuestra carga. – con gusto, capitán; pero si no tenéis inconveniente, podrías echar un vistazo a mis pertenencias para cercioraos de lo que llevo. Y así lo hizo. El inglés, con su avezada mirada, calculó el peso de las mercaderías embaladas y la superficie que ocuparía en su bajel; más, al examinarlas, llamó la atención el bulto en que iba perfectamente resguardado el Cristo,- ¿Podrías decirme que es esto?, interrogo el capitán. – es un crucifijo que, por encomienda de la gente piadosa de la villa de Campeche, he comprado en Alvarado para instalar en una capilla de allá, repuso don Juan. Quiere la tradición que el inglés, se ignora por qué razón, rehusara a última hora aceptar a de Coca como pasajero en su barco, aun habiendo cupo para transportarlo a Campeche en unión de su carga; pero los creyentes juran que el renegado rechazó a Cano a causa del crucifijo, y que por eso el súbdito británico murió en consecuencias desgraciadas. Si hostil se mostró el inglés, amable fue el otro capitán, catalán de origen, a quien solicitó de Coca y Gaitán pasaje a Campeche; pues el ibero un individuo bonachón, curtido por el sol de los mares, no sólo accedió a llevar a don Juan sino que, impuesto de que este viajaba con una impedimenta respetable, de la que formaba parte la imagen de Jesús, dijo reverente: --¡Pardiez! Me ponéis en un aprieto, porque en mi vieja barca ya no cabe un alfiler. Más no se dirá que un capitán falta a su palabra; y por cuanto no se trata únicamente de llevaros a vos, sino también a vuestro Señor Jesucristo, no seré yo quien niegue albergue al hijo de Dios. Y esto discurriendo, el capitán mandó retirar de la nave varias cajas de artículos que según él, podían quedarse en tierra; ordenó que el espacio ganado se llenase con la carga de don Juan, y él personalmente dirigió la maniobra para que fuese depositado en sitio preferente, y a buen recaudo, el fardo que contenía el crucifico de Civitaveccia. La embarcación del inglés levó anclas al atardecer; y aquella que transportaba al Cristo, precisamente por los arreglos que había sido necesario efectuar para proporcionar cabida a la carga del mercader campechano, zarpó hasta después del crepúsculo. ► Sigue en la página 10 9

► Viene de la página 9 Los fornidos marinos realizaban esfuerzos nuestras luces si no traemos ninguna? Y El timonel... inauditos para enderezar el barco, pero el timón ciertamente, la tempestad había destrozado parecía estar sujeto por un obstáculo de hierro. desde el principio los fanales de posición que el Habían transcurrido unas cuatro horas desde El casco se inclinaba cada vez más sobre su navío debía mantener encendidos durante sus que el navío abandonó Veracruz; y cuando los costado y la tragedia final era inminente. travesías. – además, agregó el capitán, ¿qué pasajeros, tras los honores a la cena, reunidos puerto decís que es éste? - ¡el de Campeche!, en sobremesa charlaban animadamente entre De pronto, irrumpió en el salón un le respondieron al unísono. - ¿y qué día del sí y con el capitán, el tibio terral cesó de súbito desconocido que, apartando a los impotentes Señor? – el 14 de septiembre. Estupefacto, el y, casi inmediatamente – las velas lobos de mar, tomó la caña en sus manos y, capitán repuso: ¡Imposible! ¡Si ayer zarpamos deshilachadas por el repentino cambio--, un con rápido movimiento, la hizo girar en la de la Villa Rica! Y sollozando calló de rodillas, brisote sopló a babor sacudiendo la dirección deseada. El barco se estremeció y invocando al cielo por el evidente milagro embarcación. Sobrevino una calma chica que automáticamente recuperó el equilibrio. operado en favor de su barca y de los que tardó una media hora, y que prácticamente Enseguida, un viento de popa hinchó las venían a bordo. inmovilizó a la nave, y luego desde el norte, estropeadas velas e impulsó a la nave hacia comenzó a circular un viento recio que a poco adelante, con lo cual el antes el condenado El buen capitán refirió la historia del viaje ante agitaba las aguas. A todo esto, el silencio se cascarón empezó a avanzar a gran velocidad. un respetuoso auditorio; y luego, como había apoderado de los viajeros, en cuyos inspirado por una idea, después de insistir en rostros se reflejaba la preocupación, y fue el Transcurrieron las horas. Y, aunque la que nadie conocía al misterioso timonel pidió capitán quien, traduciendo al sentir de todos, tormenta continuaba soplando furiosamente, la que desembarcaran al Cristo. Y he aquí que al exclamó: -¡Esto no anuncia nada agradable! embarcación, guiada por el fuerte brazo del desempacarlo, todos fueron testigos, don Juan misteriosos personaje, sorteaba rauda y sin Cano de tantos de que, no obstante estar en la A medida que corrían los minutos, se percances las gigantescas olas. bodega seca y lo mismo la envoltura protectora evidenciaba que el fenómeno no sería algo de la estatua, la imagen chorreaba agua como pasajero, pues el ventarrón se hacía cada vez Superada la crítica situación, pasajeros y si hubiese sido expuesta al siniestro. más violento y las olas empezaban a sucederse tripulantes vencidos por el sueño, se entregaron en continuidad alarmante y aumentar en altura a un descanso reparador. Únicamente Desde aquella ocasión los campechanos e intensidad. El capitán, que sabía la clase de prosiguieron despiertos los encargados de la apreciando los poderes del Cristo, se meteoro con que tenían que habérselas, mandó guardia, entre los que se hallaba el capitán. determinaron adoptarlo como su Santo Patrono; arriar las velas y dispuso que nadie Este, en la penumbra de la cabina, mientras oía y así, el Redentor Moreno quedó permaneciera fuera de los compartimentos. silbar el viento y rugir la marejada, miraba las indisolublemente vinculado a la existencia espaldas del extraño timonel, a cuya provincial formal y anecdótica del pintoresco pueblo No fue posible ejecutar las medidas de ayuda se debía la salvación de la nave y de los porteño. prevención ordenadas por el experimentado que en ella viajaban. Pero también el capitán marino, pues, segundos más tarde, una enorme se rindió al cansancio. El barco del inglés, que en su partida de ola barrió la cubierta arrasando al fondo del Veracruz precedió al catalán, nunca tocó océano todo aquello que no estaba asegurado. -¡Capitán, Capitán, despertaos…! - ¿Qué… puerto; y la tradición afirma que la tempestad Siguieron unos momentos en que la nave, qué queréis? Al fin el capitán emergió de su acabo con él y su tripulación por haber cogida por el vaivén del oleaje, desaparecía en sopor, y dijo: --¡oh, me quedé dormido! rehusado su capitán trasladara Campeche al las simas generadas por las ondas Embargado por la angustia, al recordar los Cristo de San Román. embravecidas para reaparecer cabalgando sucesos vividos, preguntó: - ¿Qué ha ocurrido? sobre las encrespadas montañas líquidas. ¿Hemos naufragado? El contraalmirante ENGLISH VERSION contestó: No, mi capitán. El temporal ha En medio del maremágnum del temporal, el amainado, pero la embarcación se encuentra al Once Don Juan Con de Coca Gaitán had capitán, enteramente consciente de sus actos, pairo, aunque parece que estamos frente a un acquired the image of the crucified at a good a pesar de la confusión creada por jarcias y puerto, pues se ven luces a estribor. - ¡Pues price, and returned from Alvarado to the port of velas rotas, mástiles derribados y los gritos de decidle al piloto que nos auxilió se enfile hacia Veracruz with his precious order, his main terror de los pasajeros, preocupaba que el la costa sin pérdida de tempo! - ¿Cuál piloto, mi concern was, after buying various merchandise barco se mantuviera enhiesto. El timonel, capitán? En efecto, el capitán solo hasta that he planned to distribute in plazas of the obedeciendo las voces de su jefe, luchaba por entonces reparó en que la rueda del timón se peninsula of Yucatan, in chartering a boat that sostener firme la caña, pues de ello dependía hallaba amarrada al poste y que nadie ocupaba would take him to Campeche. que el bajel no sucumbiese. el lugar del timonel. - ¿Y dónde está nuestro To this effect, he began to visit the contracting salvador?, casi se quejó. Ninguno de los houses looking for a ship consigned to the town Pero era tal potencia de la tempestad que el presentes supo responderle. of Campeche, but he had the bad luck to find piloto, exhausto, soltó la rueda de la dirección y, out that the majority left for Spain and ports in al punto, la nave comenzó a escorar a estribor. El puerto era Campeche, y cerca de la media the Antilles. However, men accustomed to the El desfallecido marino dio aviso del grave noche cuando la nave atracó en el chances of business and travel, he was not peligro que amenazaba a los viajeros, y el desembarcadero. Una alborozada, aunque daunted; Rather convinced that on the side of capitán fiel a su deber, urgió a tres subalternos preocupada multitud les dio la bienvenida. - the consignees he would achieve nothing, he a dejar sus puestos para acompañarle al cuarto ¿nos aguardabais? Inquirió el capitán. Le ventured through the docks of the Jarocha de maniobras. Asiéndose de lo que podían, explicaron que no, pero que alguien había village inquiring about the next movements of solamente el primero y otro de los valientes alterado a las autoridades de que un barco se the ships. And so he found two sailboats that. lograron alcanzar la cabina, pues los demás aproximaba en busca de refugio, pues había fueron tragados por el ponto, y ya en el interior distinguido sus luces. - ¡Vive Dios!, exclamó el ► Continue on the page 11 se precipitaron al timón. sorprendido catalán; - ¿Cómo pudiste distinguir 10

► Continued from page 10 phenomenon would not be something helped us to head for the coast without losing The superrnatural... temporary, since the gale became increasingly time! - Which pilot, my captain? Indeed, the violent and the waves began to follow each captain had only noticed until then that the According to what he found out, at nightfall he other in alarming continuity and increase in steering wheel was tied to the post and that no would set sail for Campeche. height and intensity. The captain, who knew one was taking the place of the helmsman. -And -Captain, God keep your mercy. My name is what kind of meteor they had to deal with, where is our savior?, he almost complained. Juan Cano and I am a merchant based in ordered the sails to be lowered and ordered that None of those present knew how to answer him. Campeche. I have been informed that you are no one should remain outside the The port was Campeche, and it was around traveling to that place, and I beseech you to compartments. midnight when the ship docked at the landing admit me on your ship with my cargo. The It was not possible to execute the preventive stage. An elated, yet concerned crowd aforementioned, a Protestant Englishman, measures ordered by the experienced sailor, welcomed them. - Were you waiting for us? the replied - there is still room in my warehouses because, seconds later, a huge wave swept the captain inquired. They explained that no, but and I think you could serve you; but you must deck, destroying everything that was not that someone had alerted the authorities that a tell yourselves what your burden consists of. – insured to the bottom of the ocean. They ship was approaching in search of shelter, since with pleasure, captain; but if you don't mind, you followed the moments in which the ship, caught he had seen its lights. - Long live God!, could take a look at my belongings to make by the swaying of the waves, disappeared into exclaimed the surprised Catalan; - How could sure what I'm carrying. And so he did. the depths generated by the raging waves to you distinguish our lights if we don't bring any? The Englishman, with his seasoned gaze, reappear riding on the ruffled liquid mountains. And certainly, the storm had destroyed from the calculated the weight of the packed goods and In the midst of the tidal wave of the storm, the beginning the position lights that the ship had to the surface that he would occupy in his vessel; captain, fully aware of his actions, despite the keep lit during its voyages. – Besides, added more, when examining them, the bundle drew confusion created by broken rigging and sails, the captain, what port do you say this is? - The attention and that the Christ was perfectly downed masts and the cries of terror from the one from Campeche!, they answered in unison. protected, - Could you tell me what this is?, the passengers, worried that the ship would remain - And what day of the Lord? – on September 14. captain asked. – It is a crucifix that, by order of upright. The helmsman, obeying the voices of Stupefied, the captain replied: Impossible! If the pious people of the town of Campeche, I his boss, struggled to hold the rod steady, yesterday we set sail from Villa Rica! And have bought in Alvarado to install in a chapel because it depended on it that the vessel not sobbing, he fell to his knees, invoking heaven there, replied don Juan. succumb. for the evident miracle that had taken place in Tradition has it that the Englishman, for what But the power of the storm was such that the favor of his boat and those who were on board. reason is unknown, refused at the last minute to exhausted pilot released the steering wheel The good captain told the story of the voyage accept de Coca as a passenger on his ship, and, at once, the ship began to list to starboard. before a respectful audience; and then, as if even though there was room to transport him to The fainting sailor gave notice of the serious inspired by an idea, after insisting that no one Campeche together with his cargo; but the danger that threatened the travelers, and the knew the mysterious helmsman, he asked that believers swear that the renegade rejected captain, faithful to his duty, urged three the Christ be landed. And behold, when Cano because of the crucifix, and that for that subordinates to leave their posts to accompany unpacking it, everyone was a witness, Don reason the British subject died in disgraceful him to the maneuvering room. Grabbing what Juan Cano of so many, that, despite being in consequences. they could, only the first and another of the the dry cellar and the protective wrapping of the If hostile English was shown. Kind was the brave men managed to reach the cabin, statue, the image dripped water as if it had been other captain, Catalan by origin, whom I because the others were swallowed by the exposed to the sinister. requested from Coca and Gaitán for passage to ponto, and already inside they rushed to the Since that time the people of Campeche, Campeche; Well, the Iberian, a good-natured helm. appreciating the powers of Christ, decided to individual, tanned by the sun of the seas, not The burly sailors were making extraordinary adopt him as their Patron Saint; and thus, the only agreed to take Don Juan but, taxed by the efforts to right the ship, but the rudder seemed Redeemer Moreno was inextricably linked to the fact that he was traveling with a respectable to be held by an iron obstacle. The hull was formal and anecdotal existence of the impedimenta, of which the image of Jesus was leaning more and more on her side and the final picturesque town of Buenos Aires. a part, said reverently: - -Pardiez! you put me in tragedy was imminent. The ship of the English, which in its departure a bind, because my old boat no longer fits a pin. Suddenly an unknown man burst into the room from Veracruz preceded the Catalan, never But it will not be said that a captain breaks his who, pushing aside the helpless sea lions, took touched port; and tradition affirms that the storm word; and since it is not only about taking you, the rod in his hands and, with a quick killed him and his crew because his captain but also your Lord Jesus Christ, I will not be the movement, turned it in the desired direction. refused to transfer Campeche to the Cristo de one to deny shelter to the son of God. And this The ship shuddered and automatically regained San Román. reasoning, the captain ordered to remove from its balance. Immediately, a stern wind filled the the ship several boxes of articles that according battered sails and propelled the ship forward, 11 to him, could stay on land; He ordered that the causing the previously doomed husk to move space gained be filled with don Juan's load, and forward at great speed. he personally directed the maneuver so that the Hours passed. And, although the storm bundle containing the crucifix of Civitaveccia continued to blow furiously, the boat, guided by was deposited in a preferential place, and in a the strong arm of the mysterious character, safe place. quickly and without mishaps dodged the The Englishman's boat weighed anchor at gigantic waves. sunset; and the one that transported the Christ, Overcome the critical situation, passengers precisely because of the arrangements that had and crew overcome by sleep, gave themselves been necessary to make room for the cargo of to a restful sleep. Only those in charge of the the merchant from Campeche, set sail until after watch remained awake, among whom was the sunset. captain. The latter, in the dim light of the cabin, About four hours had passed since the ship listening to the whistling of the wind and the left Veracruz; and when the passengers, after roaring of the swell, looked at the backs of the the honors of dinner, gathered around the table, strange helmsman, to whose provincial help he chatted animatedly among themselves and with owed the salvation of the ship and those who the captain, the warm deck ceased to be a traveled in it. But he too, the captain gave in to subject and, almost immediately – the sails exhaustion. frayed by the sudden change – a breeze blew -Captain, Captain, wake up...! - What… what to port shaking the boat. A small calm ensued do you want? At last the captain emerged from that lasted half an hour, and that practically his torpor, and said: --oh, I fell asleep! immobilized the ship, and then from the north, a Overwhelmed by anguish, remembering the strong wind began to circulate that little by little events he had experienced, he asked: - What stirred up the waters. To all this, silence had has happened? Have we shipwrecked? The taken over the travelers, whose faces reflected rear admiral replied: No, my captain. The storm concern, and it was the captain who, translating has abated, but the boat is hovering, although it everyone's feelings, exclaimed: -This does not seems that we are facing a port, since lights are announce anything pleasant! visible to starboard. - Well, tell the pilot who As the minutes passed, it was evident that the

Y, ¿cómo se juega la Lotería Campechana? And, how do you play the Loteria Campechana? Un total de 90 estampas componen la Lotería bolitas de madera numeradas desde el número Campechana y representan diferentes temas o 1 al 90, se mezclan bien y luego se sacan una figuras; para poder jugarla cada jugador puede por una mientras se “cantan” (anuncian) los construir cartillas con 25 figuras diferentes números y las estampas correspondientes. dispuestas en formato de 5 x 5. Al escuchar el número de las estampas Para hacerlas se puede usar cartón grueso, “cantadas”, los jugadores “apuntarán” o madera triplay o cualquier otro material marcarán en su cartilla las fichas mencionadas resistente en el que, una vez seleccionadas, hasta completar una lotería. serán pegadas las figuras distribuyéndolas como se indica arriba. Para “sacarse” (ganar) la lotería el jugador, en su cartilla, tiene que formar una figura simétrica Podrán participar dos o más jugadores, con cinco fichas que pueden ser de las quienes jugarán desde una a tantas cartillas maneras publicadas en la revista del mes como pueda controlar; previa cantidad pactada pasado y en esta (ver página 8). cada jugador apostará por cada cartilla que juegue y el dinero reunido será el premio para Cuando un jugador escucha que “cantan” la quien resulte ganador. figura que está “esperando” para sacarse la “bolada” deberá gritar “¡LOTERÍA!”, pues si no En una bolsa de manta (algunos usan lo hiciere y el “cantador” anuncia otra “bolita” ya tómbola) que se suministra se colocan 90 no tendrá derecho a reclamar el premio. Cuando un jugador gana la lotería se verifica ► Sigue en la página 13 12

► Viene de la página 12 figura del centro de una o varias de sus correspondiente. Y, ¿cómo se juega... cartillas. El ganador será el jugador al que le salga primero cualquiera de sus centros que las figuras apuntadas correspondan a las elegidos y se llevará el dinero reunido para esta que se “cantaron”. Si así es se le entregará el apuesta, continuando con el juego. dinero apostado como premio y todos los jugadores “borrarán” sus cartillas (quitarán las Si al finalizar la “bolada” no ha salido ninguno fichas “apuntadas”) para iniciar una nueva de los centros elegidos, el monto de la apuesta “bolada”. se acumulará para la siguiente “bolada”; esto añade emoción al juego, ya que puede El que “canta” la “bolada” deberá devolver a acumularse una buena suma de dinero si la bolsa todas las bolitas que fueron sacadas y durante varias “boladas” no salen los centros volverá a mezclarlas para comenzar la nueva elegidos. “bolada”. LOTERÍA COMPARTIDA Cuando dos o más jugadores se “sacan” la lotería al mismo tiempo con las mismas bolitas, el premio se reparte a partes iguales. APUESTA AL “CENTRO” O “ELEGIDA” APUESTA AL “CUADRO CHICO” APUESTA AL “CUADRO GRANDE” Esta es una apuesta adicional y opcional que Es también una apuesta opcional dentro de Es otra apuesta opcional similar a la anterior se realiza dentro de una “bolada” en la que los una “bolada” en la que, como en el caso del con la variante de que se le apuesta al cuadro jugadores que deseen participar, apostarán a la “centro” o “elegida”, el jugador escoge una o grande. más de sus cartillas en las que apuestan al cuadro chico del centro de la cartilla elegida. LA LOTERÍA El ganador será el jugador que saque la DE “LLENAR” “bolada” con el “cuadro chico” adjudicándose la bolsa del cuadro chico además de la del juego Es tradicional que cuando se juega la última “bolada” de la noche, se haga a “llenar”. Esta es muy emocionante porque dura más tiempo que las normales, pues salen casi todas las bolitas; en este caso, el ganador es quien llene primero ► Sigue en la página 14 13

► Viene de la página 13 guerra\" 88. Flamencos. \"Ochenta y ocho, pata larga Y, ¿cómo se juega... 39. Monos. \"Treinta y nueve monarcas\" cuerpo chico\" 40. Pabellones. \"Cuarenta, el pabellón algunas de sus cartillas. 89. Almohadillas. \"La almohadilla de la tricolor\" costurandera\" CÓMO “CANTAR” LA LOTERÍA 41. Mecedor. \"Cuarenta y uno, el mecedor de La costumbre de jugar a la lotería 90. Mundos. \"Noventa, el mundo embustero\" campechana originó que la gente se las flojas\" familiarizara con cada una de las figuritas del 42. Cometas. \"Cuarenta y dos, el cometa ENGLISH VERSION juego, por lo que cada persona fue creando un estilo propio para “cantar” las “boladas”. Hay anuncia el cólera\" A total of 90 stamps make up the Lotería muchas maneras de “cantarla” pero les 43. Lunas. \"Cuarenta y tres, la luna tuerta de Campechana and represent different themes or ofrecemos la manera como la cantaba el autor figures; in order to play it, each player can build de la misma, José María Evia Griñé (de la Cádiz\" cards with 25 different figures arranged in a 5 x página oficial https:// 44. Calabazos. \"Cuarenta y cuatro chues\" 5 format. loteriacampechana.wordpress.com) 45. Maromeros. \"Cuarenta y cinco de cabeza\" To make them, you can use thick cardboard, 1. Martillo. \"La primera bola, un martillo fino\" 46. Sandías. \"La sandía en rebanadas\" plywood or any other resistant material on 2. Palomas. \"Dos amores en consulta\" 47. Negros. \"Cuarenta y siete merengues\" which, once selected, the figures will be glued 3. Piñas. \"Tres piñas, en la casa de Andrés\" 48. Cazadores. \"Cuarenta y ocho, tirando al and distributed as indicated above. 4. Guacamayas. \"Cuatro brujas\" Two or more players may participate, who will 5. Jaulas. \"Cinco jaulas para un canario\" blanco\" play from one to as many cards as they can 6. Gallinas. \"Seis cluecas con sus pollos\" 49. Sombreros. \"Cuarenta y nueve shapos de control; after an agreed amount, each player will 7. Falúas. \"Siete a la vela\" bet on each card played and the money 8. Pitos. \"Cho pitos\" shapeau\" collected will be the prize for the winner. 9. Pavos. \"Nueve pavos reales\" 50. Mariposas. \"Se cuenta que la mariposa In a blanket bag (some use a tombola) 10. Culebras. \"Diez ¡cuidado con los pies!\" provided, 90 wooden balls numbered from 1 to 11. Damas. \"Once, Doña Severiana en la vuela\" 90 are placed, mixed well and then drawn one retreta\" 51. Chivos. \"Cincuenta y un chivos viejos\" by one while the corresponding numbers and 12. Pescados. \"Doce pámpanos en 52. Navajas. \"Lana sube y lana baja y el stamps are \"sung\" (announced). escabeche\" Upon hearing the number of the \"sung\" 13. Conejos. \"Trece el conejo entre el zacate barbero la trabaja\" stamps, players will \"write down\" or mark on crece\" 53. Indios. \"El indio flechero\" their card the mentioned chips until a lottery is 14. Gatos. \"Catorce musuruchos\" 54. Campanas. \"La campana de Toledo\" completed. 15. Templos. \"Quince templos\" 55. Mangos. \"De manila son los mangos\" To \"get\" (win) the lottery the player, in his card, 16. Venados. \"Dieciséis, Don Venancio al 56. Cachuchas. \"La cachucha de Agustín\" has to form a symmetrical figure with five chips brinco\" 57. Compases. \"Cincuenta y siete that can be of the forms published in last 17. Sillas. \"Diecisiete, la silla deseada\" month's magazine and in this one (see page 8). 18. Uvas. \"Dichoso, el que se comió las uvas\" compadres\" When a player hears that they \"sing\" the figure 19. Palacios. \"Diecinueve palacios\" 58. Corazones. \"El corazón traigo herido\" that he is \"waiting\" to get the \"bolada\" he must 20. Gusanos. \"Veinte, gozando en su palo\" 59. Sierras. \"Cincuenta y nueve, cierra la shout \"LOTTERIA!\", because if he does not do 21. Ferrocarril. \"Veintiún ferrocatren\" it and the \"cantador\" announces another \"bolita\" 22. Ahorcados. \"Veintidós, que lo bajen boca\" he will no longer have the right to claim the ¡pobrecito! 60. Granadas. \"Sesenta granadas\" prize. 23. Melones. \"Veintitrés, el meloncito lermero\" 61. Toros. \"Sesenta y un toroloch\" When a player wins the lottery, it is verified that 24. Adán y Eva. \"Veinticuatro, Adán y Eva en 62. Leones. \"El león africano\" the figures pointed out correspond to those that el paraíso\" 63. Bailarinas. \"Sesenta y tres, bailando en la were \"sung\". If so, he/she will be given the 25. Caballos. \"El caballito de Troya\" money bet as a prize and all players will \"erase\" 26. Soldados. \"El soldadito de plomo\" cuerda floja\" their cards (remove the \"pointed\" chips) to start 27. Soles. \"Veintisiete soles\" 64. Coronas. \"La corona de Cristina\" a new \"bolada\". 28. Mulas. \"Veintiocho, La mulata de 65. Volcanes. \"Sesenta y cinco Vesubios\" The player who \"sings\" the \"bolada\" must Córdoba\" 66. Perros. \"Sesenta y seis perros lobos\" return all the balls that were removed to the bag 29. Fuertes. \"Veintinueve fortalezas\" 67. Palmas. \"La palma real de la huasteca\" and shuffle them again to start the new 30. Almireces. \"Treinta mil veces\" 68. Dados. \"Sesenta y ocho dados\" \"bolada\". 31. Quinqué. \"Treinta y uno, con quien es la 69. Fresas. \"Sesenta y nueve arriba y abajo\" bola\" 70. Tecolotes. \"Setenta, te coloste pero no SHARED LOTTERY 32. Nopales. \"Treinta y dos, el nopal verde y When two or more players \"draw\" the lottery at sus tunas\" pasaste\" the same time with the same balls, the prize is 33. La canasta. \"Treinta y tres. La canastita 71. La bota. \"Setenta y uno, Bótala que shared equally. de flores\" 34. Águilas. \"El águila republicana\" apesta\" BET ON THE \"CENTER\" OR \"CHOSEN ONE\". 35. Famas. \"Treinta y cinco famosas\" 72. El árbol. “El árbol de la noche triste\" This is an additional and optional bet that is 36. Cargadores. \"El cargador incansable\" 73. Rosas. \"La rosa fragante\" made within a \"bolada\" in which the players who 37. Borrachos. \"Treinta y siete chumados\" 74. Pericos. \"El perico verde\" wish to participate, will bet on the figure of the 38. Clarines. \"Treinta y ocho, el clarín de 75. Botellas. \"Setenta y cinco, botellitas de center of one or more of their cards. The winner jerez\" ► Continue on the page 15 76. Higos. “El higo maduro\" 77. Guitarras. \"La guitarra ya no suena\" 78. Manzanas. \"La manzana roja\" 79. Jarras. \"La jarra de china\" 80. Liras. \"La lira encantadora\" 81. Vapor. \"El vapor de guerra\" 82. Anclas. \"El ancla del marino\" 83. Garzas. \"Ochenta y tres garzas morenas\" 84. Globos. \"El globo de Cantoya\" 85. Liberatos. \"Don Liberato el panzón\" 86. Cipreses. \"El ciprés verde en la alameda\" 87. Casas. \"La casita de campo\" 14

► Continued from page 14 3. Pineapples. \"Three pineapples, in the house 39. Monkeys. \"Thirty-nine monarchs.\" And, how do you play... of Andrés\". 40. Pavilions. \"Forty, the tricolor pavilion.\" 4. Macaw. \"Four witches\". 41. Rocking chair. \"Forty-one, the rocking chair will be the player who gets first any of his 5. Cages. \"Five cages for a canary\". of the lazy.\" chosen centers and will take the money 6. Chickens. \"Six hens with their chickens\". 42. Comets. \"Forty-two, the comet announces collected for this bet, continuing with the game. 7. Falúas. \"Seven under sail.\" the cholera.\" If at the end of the \"bolada\" none of the chosen 8. Whistles. \"Cho pitos\". 43. Moons. \"Forty-three, the one-eyed moon of centers has come out, the amount of the bet will 9. Turkeys. \"Nine peacocks\". Cadiz\". be accumulated for the next \"bolada\"; this adds 10. Snakes. \"Ten watch your feet!\" 44. Calabazos. \"Forty-four chues\". excitement to the game, since a good sum of 11. Ladies. \"Eleven, Doña Severiana at the 45. Maromeros. \"Cuarenta y cinco de cabeza\". money can be accumulated if during several retreta.\" 46. Watermelons. \"Watermelon in slices\". \"boladas\" the chosen centers do not come out. 12. Fish. \"Twelve pickled vine shoots\". 47. Negros. \"Forty-seven meringues.\" 13. Rabbits. \"Thirteen the rabbit among the 48. Hunters. \"Forty-eight, shooting at the bull's BET ON THE \"SMALL SQUARE\" grass grows.\" eye.\" It is also an optional bet within a \"bolada\" in 14. Cats. \"Fourteen musuruchos\". 49. Hats. \"Forty-nine shapeau shapos\". which, as in the case of the \"centro\" or 15. Temples. \"Fifteen temples.\" 50. Butterflies. \"It is told that the butterfly flies\". \"elegida\", the player chooses one or more of his 16. Deer. \"Sixteen, Don Venancio al brinco\". 51. Goats. \"Fifty-one old goats.\" cards in which he bets on the cuadro chico of 17. Chairs. \"Seventeen, the desired chair.\" 52. Razors. \"Wool goes up and wool comes the center of the chosen card. 18. Grapes. \"Blessed, he who ate the grapes\". down, and the barber works it\". The winner is the player who draws the 19. Palaces. \"Nineteen palaces\". 53. Indians. \"The Indian flechero\". \"bolada\" with the \"cuadro chico\" and is awarded 20. Worms. \"Twenty, rejoicing on their stick\". 54. Bells. \"The bell of Toledo\". the \"cuadro chico\" purse in addition to the 21. Railroad. \"Twenty-one ferrocatren.\" 55. Mangos. \"Of manila are the mangos\". corresponding game purse. 22. Hanged. \"Twenty-two, let him down, poor 56. Cachuchas. \"The cachucha of Agustín\". thing! 57. Compases. \"Fifty-seven compadres\". BET ON THE \"BIG BOX\". 23. Melons. \"Twenty-three, the little melon 58. Corazones. \"El corazón traigo herido\". It is another optional bet similar to the previous lermero\" 24. 59. Sierras. \"Fifty-nine, shut your mouth\". one with the variant that you bet on the big Adam and Eve. 24. \"Twenty-four, Adam and 60. Pomegranates. \"Sixty pomegranates\" picture. Eve in paradise\". 25. 61. Bulls. \"Sixty-one toroloch.\" 25. Horses. \"The little horse of Troy\". 62. Lions. \"The African lion.\" THE \"LLENAR\" LOTTERY 26. Soldiers. \"The tin soldier\". 63. Dancers. \"Sixty-three, dancing on a It is traditional that when the last \"bolada\" of 27. Suns. \"Twenty-seven suns\". tightrope.\" the night is played, it is done to \"llenar\". This is 28. Mules. \"Veintiocho, La mulata de 64. Crowns. \"Cristina's crown\". very exciting because it lasts longer than the Córdoba\" (Twenty-eight, The mulatto of 65. Volcanoes. \"Sixty-five Vesuvius\". normal ones, since almost all the balls come Córdoba). 66. Dogs. \"Sixty-six wolf dogs.\" out; in this case, the winner is the one who fills 29. Forts. \"Twenty-nine forts\". 67. Palms. \"The royal palm of the huasteca\". some of his cards first. 30. Almireces. \"Thirty thousand times.\" 68. Dice. \"Sixty-eight dice\". 31. Quinqué. \"Thirty-one, with whom is the 69. Strawberries. \"Sixty-nine up and down.\" HOW TO \"SING\" THE LOTTERY ball\". 70. Tecolotes. \"Seventy, you got coloste but The custom of playing the Campeche lottery 32. Nopales. \"Thirty-two, the green nopal and you didn't pass.\" caused people to become familiar with each its prickly pears\". 71. Boot. \"Seventy-one, Drop it that stinks.\" one of the figures of the game, so each person 33. The basket. \"Thirty-three. The basket of 72. Tree. \"The tree of the sad night\" created their own style to \"sing\" the \"boladas\". flowers.\" 73. Roses. \"The fragrant rose\". There are many ways to \"sing it\" but we offer 34. Eagles. \"The republican eagle\". 74. Parakeets. \"The green parakeet\". you the way the author of the song, José María 35. Famas. \"Thirty-five famous\". 75. Bottles. \"Seventy-five, little bottles of Evia Griñé sang it (from the official website 36. Chargers. \"The tireless charger\". sherry\". https://loteriacampechana.wordpress.com). 37. Drunkards. \"Thirty-seven chumados\". 76. Figs. \"The ripe fig.\" 1. Hammer. \"The first ball, a fine hammer.\" 38. Buglers. \"Thirty-eight, the clarion of war\". 2. Pigeons. \"Two loves in consultation\". ► Continue on the page 16 15

Maneras de ganar la Lotería Campechana Ways to win the Campechana Lottery 16

El tesoro encondido en dedicaba a la compraventa de este producto, Palo Alto, Isla Aguada compro varias casas, pero al final quedo casi sin dinero y acabado. The treasure found in Aguada. Esta “La Barrita”, como Palo Alto at Isla Aguada aun le llaman algunos aguadeños, Muchos pescadores cuando salían a pescar estaba separa por un macizo en frente de Palo Alto comentan que aun veían A tan solo 4 kilómetros de Isla Aguada, existe continental. esa luz desde el mar y que mejor optaban por un lugar que los Aguadeños llamamos Palo alejarse, ya que según dicha luz recorría casi Alto. Precisamente este lugar fue el área donde Es importante mencionar que el toda la orilla de Palo Alto. el español Juan de Grijalva llego el 31 de mayo español Hernán Cortés en 1519 de 1518, bautizándolo como Puerto Deseado. bautizó este lugar como \"Puerto Esta historia se ha ido perdiendo con el paso Escondido\". del tiempo, ya que las personas que sabían y Mucho tiempo después los piratas usaron habían visto el fantasma pirata de Palo Alto ya este lugar como refugio y lugar donde se A través de este acceso, han fallecido. surtían de agua dulce. De acuerdo con los entraban los piratas a la laguna mapas de esos tiempos existían varias desde el Golfo de México hacia la ENGLISH VERSION “Aguadas” precisamente en ese lugar. Laguna de Términos en busca de refugio por las tormentas que Only 4 kilometers from Isla Aguada, there is a Según se asume una tormenta o huracán azotan en la bahía de Campeche. place that local people (Aguadeños) call Palo hizo que una galeón español o barco pirata De acuerdo con las versiones de Alto. Precisely this place was the area where encallará aquí en este lugar de Palo Alto, algunas personas grandes de edad the Spaniard Juan de Grijalva arrived on May dejando la embarcación dentro de una laguna de nuestra localidad, ellos 31, 1518, baptizing it as Puerto Deseado. de agua dulce. Por muchos años los lugareños recuerdan, que, en ese sitio de A long time later the pirates used this place as de Isla Aguada podían apreciar restos de esa Palo Alto, existen tesoros a refuge and a place to get fresh water. embarcación dentro de la Laguneta, sobre todo enterrados de los piratas, ya que According to the maps of those times there sobresalía la “Roda de la embarcación” así según las leyendas han visto fantasmas con were several \"Aguadas\" precisely in that place. como restos de la embarcación, ya que mucha cadenas y de piratas ahorcados que cuelgan It is assumed that a storm or hurricane caused gente se robó lo poco de la madera por tener sobre sombras, ya que según los que los han that a Spanish galleon or pirate ship to run algo de los piratas ya que llevaba mucho visto han podido distinguir las investiduras de la aground here in this place of Palo Alto, dragging tiempo enterrado dentro de esa Laguneta. usanza de los piratas. the ship into the lagoon. For many years the Cuentan que en los años 30 hasta los años locals of Isla Aguada could appreciate the Isla Aguada, era precisamente una isla como 80, el área comprendida desde Palo Alto hasta remains of that ship inside the lagoon, tal, ya que había una barra, que no era otra La Barrita aparecía un hombre sin cabeza o un especially the \"The stem of the ship\" as well as cosa que una salida de agua del costero de hombre que arrastraba una cadena. the remains of the ship since many people stole Sabancuy como a 15 kilómetros de Isla some of the wood to have something of the PRIMERA VERSION DE HALLAZGO DEL pirates since it had been buried in that place for ► Continued from page 15 TESORO a long time. And, how do you play... Isla Aguada, used to be an island because it Según me comentan que un señor de nombre was a water outlet of the coast of Sabancuy 77. Guitars. \"The guitar no longer sounds.\" José Ángel Gómez (panadero) dueño de uno about 15 kilometers from Isla Aguada. This 78. Apples. \"The red apple\". de los cocales, el más próximo a Palo Alto, su \"Barrita\", as some aguadeños still call it, was 79. Pitchers. \"The china jug\". velador le comento que en repetidas ocasione separated by a continental massif. 80. Lyres. \"The charming lyre\". había visto una luz que entrada y salía de la It is important to mention that the Spaniard 81. Steamer. \"The war steamer.\" laguna y se detenía justo en un lugar Hernan Cortez in 1519 baptized this place as 82. Anchors. \"The sailor's anchor.\" específico. \"Puerto Escondido\". 83. Herons. \"Eighty-three moray egrets.\" Through this water outlet access, pirates 84. Balloons. \"The Cantoya balloon.\" Don Ángel Gómez hizo que su velador de entered from the Gulf of Mexico to the Laguna 85. Liberatos. \"Don Liberato el panzón\". nombre Onesimo lo llevara al lugar donde se de Términos in search of shelter from the 86. Cypresses. \"The green cypress in the posaba esa luz, el mismo Don Ángel con ayuda storms that hit the Bay of Campeche. According alameda\". de palas \"escarbo\" ahí y encontró un gran cofre to the versions of some people of our 87. Houses. \"The cottage\". con muchas monedas grandes de plata. Me hometown, they remember that, in that area of 88. Flamingos. \"Eighty-eight, long leg, small comentan que Don Ángel después de ese Palo Alto, there are buried treasures of the body\". evento se fue a vivir a Ciudad del Carmen, pirates, since according to the legends they 89. Pillows. \"The seamstress's pad.\" donde participó en el auge del camarón y se have seen ghosts with chains and hanged 90. Worlds. \"Ninety, the deceitful world.\" pirates on shadows, since according to those who have seen them, they have been able to ► Continue on the page 17 17

habían planeado sea construida de fierro forjado; esta fue encargada a Francia para su construcción, pero nunca llegó; Entre fierros forjados para esta segunda etapa la reconstrucción de estos brandales con sus tipos de herrajes es donde inicia nuestra historia. A finales del siglo XX, un particular compra la Mansión Carbajal a sus propietarios originales, y la va transfiriendo a otros; por falta de mantenimiento la edificación poco a poco se deteriora, hasta que uno de ellos, en el año de 1971, determina contratar a la empresa Sigma-Beta, propiedad de los arquitectos José Elías Selem Ferrer y Hugo Berrón González, e inicia su reconstrucción de lo que sería el Hotel Señorial, siendo hoy la sede del Sistema Estatal para el Desarrollo Integral de la Familia (DIF). El Lic. Wilbert Cabañas Ortiz, del que presumo y me siento Between wrought iron orgulloso sea mi primo, tiene dos profesiones: primero desarrolló una carrera técnica como Mecánico Diesel y tenía un equipo para destupir inyectores de los motores de los barcos; su taller estaba a un costado de la refaccionaria de La Mansión Carvajal de la ciudad de San empresarios herederos también de la hacienda mi padre, a 200 metros del muelle sobre la Francisco de Campeche tiene, entre muchos de Huayamón y de la hacienda de Kobén. carretera con destino al poblado de Lerma, pero sus atractivos, presentar dos tipos de herrajes con el tiempo la flota camaronera comenzó a de diferentes tiempos, la primera fue cuando su La mayoría de los herrajes de sus ventanas disminuir. Yo ayudaba a mi padre en el son de fierro forjado, y contienen las iniciales de mostrador de su negocio, así que su nombre y apellidos. En el interior tiene patios continuamente nos encontrábamos. muy amplios rodeados con estructuras de arcos moriscos, su escalera es de piso de mármol y el Ante la decadencia de la industria barandal era de madera, en una ampliación que camaronera, mi padre determinó cerrar la le hicieron a principios del siglo XIX a un refaccionaria, y mi primo fue apoyado por su segundo nivel que, a finales del siglo XX, padre para poner un taller de herrería artística estaba en muy mal estado, sus propietarios en la calle Montecristo de esta ciudad, la cual ► Sigue en la página 18 original dueño el Sr. Fernando Carvajal Iturralde inició su construcción a finales del siglo XVII y estuvo por mucho tiempo en manos de sus descendientes los Carvajal Estrada, unos ► Continued from page 16 The treasure found... distinguish the clothes of the pirates. It is said that in the 30's until the 80's, around Palo Alto a headless man or a man dragging a chain would appear quite often. FIRST VERSION OF THE DISCOVERY OF THE TREASURE According to the legend, a man named José Ángel Gómez (The Baker) owner of one of the coconut groves, the closest to Palo Alto, his night watcher told him that on several occasions he had seen a light coming in and out of the lagoon and stopping at a specific place. Don Angel Gomez made his watchman Onesimo took him to the place where the light was resting, Don Angel himself with the help of shovels \"dug\" there and found a large chest with many large silver coins. After that event Don Angel went to live in Ciudad del Carmen, where he participated in the shrimp boom and was dedicated to the buying and selling of this product, he bought several houses, but in the end, he was almost penniless and ruined. Many fishermen when they went out to fish in front of Palo Alto commented that they still saw that light from the sea and that it was better to stay away, since according to this light it went almost all along the shore of Palo Alto. This story has been lost with the passage of time since the people who knew and had seen the pirate ghost of Palo Alto have already passed away. 18

► Viene de la página 17 al conocer a un extranjero que decían que era that, at the end of the 20th century , it was in Entre fierros... espía de la CIA, fumaba ese cigarrillo sin filtro very bad condition, its owners had planned to marca “Alas”, al que se le daban unos cuantos be built of wrought iron, it was commissioned to vendió años después. pesos y hacía maravillas de diseño, su nombre France for its construction, but it never arrived; Cuando Wilbert abre su taller, y sabiendo de era Robert Palmer. Él fue el creador de esos For this second stage, the reconstruction of maravillosos herrajes, que incluían el barandal these brandales with their types of fittings is mi habilidad empírica cerrar para dibujar, pintar de la escalera; el escudo del Estado de where our story begins. al óleo, hacer trazos en papel y en tela, me Campeche; algunas lámparas (dos de ellas At the end of the 20th century, a private invita a que lo apoye. diseñadas por mí), de las cuales tengo réplicas individual bought La Mansión Carbajal from its en casa de mi madre (QEPD). original owners, and transferred it to others. Para entonces iniciaba mis estudios de Due to the lack of maintenance, this building licenciatura en Derecho y mi labor en el taller La licenciatura me exigía mucho de mi gradually deteriorated, until one of them consistía en pintar y hacer trazos de las tiempo, por lo que me vi obligado a retirarme decided in 1971 to hire the sigma-beta company ventanas y puertas para las fachadas tipo del taller. Mi primo continuó un tiempo haciendo Property of the Architects (José Elías Selem colonial de los clientes y hacer los mandados por la ciudad muchas herrerías artesanales, y Ferrer and Hugo Berron González), that same en un viejo coche Taurus. después tuvo la inquietud de estudiar la year began its reconstruction of what would licenciatura de Derecho y vendió su local. later be the Hotel Señorial, today being the Cuando la Empresa Sigma–Beta se hizo Actualmente es un prestigioso abogado, con headquarters of the State System for the cargo de la reconstrucción de la Mansión una maestría en criminalística. Integral Development of the Family (DIF). Carvajal, contrató a la herrería de mi primo para Lic. Wilbert Cabañas Ortiz, whom I boast hacer el barandal de la escalera, los faroles, las Los visitantes a la Mansión Carvajal se about and am proud to be my cousin, has two lámparas del interior, y toda la herrería menor; maravillan ante la majestuosidad de esta professions, first he developed a technical se desechó el barandal de madera, respetando escalera de mármol con ese bellísimo barandal career, he is a Diesel Mechanic, he had a team toda la herrería forjada original. y sus lámparas que han sido fotografiadas to unclog ship engine injectors, his workshop innumerables veces por aquellos que la visitan. was It was located next to my father's auto parts Para lograr este trabajo se trajó un herrero store, 200 meters from the pier on the road to artesanal de la ciudad de Querétaro, de nombre Valga un reconocimiento a mi tío Hugo, a mis the town of Lerma, but over time the shrimp Filiberto Guillén, alias “el Güero”, y un herrero primos José Elías y Wilbert, y a la aportación de fleet began to decrease. I helped my father at de Yucatán de nombre Pedro, que hoy es la quien esto escribe al poner aunque sea un the counter of his store. So we kept running into base de la herrería “Los Chiquines”. grano de arena a este proyecto, que hoy forma each other. parte de la historia y de la cual somos Given the decline of the shrimp industry, my Para diseñar el barandal contamos con suerte partícipes. father decided to close the auto parts store, and my cousin's father supported him to set up an ENGLISH VERSION Artistic Smithing workshop located on Montecristo Street in this city, selling it years The Carvajal Mansion of the city of San later. Francisco de Campeche, has among many of When Wilbert opens his workshop, and my its attractions presenting two types of ironwork father closes the repair shop, he takes me as a from different times, the first was when its pylon because he invites me to support him original owner, Mr. Fernando Carvajal Iturralde, knowing my ability since empirically I can: draw, began its construction at the end of the 17th paint in oils, make lines on paper, and On cloth. century. For a long time, it was in the hands of By then I was starting my law degree studies. his descendants, the Carvajal Estrada, some My work in the workshop consisted of painting businessmen who were also heirs to the and making drawing for clients of the windows Hacienda Huayamon and the Koben Hacienda. and doors for the colonial type facades, and Most of the window fittings are made of running errands in an old Taurus car. wrought iron, and contain the initials of your When the Sigma-Beta Company took charge name and surnames. Inside it has very large of the reconstruction of the Carvajal Mansion, it patios surrounded by Moorish arch structures, contracted my cousin's blacksmith shop in 1971 its staircase has a marble floor and the railing to make the stair railing, the lanterns, the interior was made of wood, in an extension made at the lamps, and all the blacksmithing. minor, the beginning of the 19th century to a second level wooden railing was discarded, respecting all the original forged ironwork. To achieve this work, an artisanal blacksmith from the City of Querétaro named Filiberto Guillen, alias “el Güero”, a blacksmith from Yucatán named Pedro, was brought, who today is the base of the “Los Chiquines” blacksmith shop. To design the railing, we were very lucky to meet a foreigner who they said was a spy for the CIA, he smoked that cigarette without a filter brand \"Alas\", they gave him a few pesos and he did wonders of design, his name was Robert Palmer. HE was the creator of those wonderful pieces of hardware, which included: the stair railing; the shield of the State of Campeche; of some lamps, two of them designed by me, of which I have replicas at my mother's house (RIP). The degree required a lot of my time, so I was forced to withdraw from the workshop. My cousin continued for a time doing many artisan blacksmith shops around the city, and later he had the concern to study the Law degree, he sold his premises, he is currently a prestigious lawyer, with a master's degree in criminalistics where he obtained an honorable mention with the presentation of his thesis. Visitors to the Carvajal Mansion marvel at the majesty of this marble staircase with that beautiful railing and its lamps that have been photographed countless times by those who visit it. It is worth an acknowledgment to my uncle Hugo, my cousins José Elías and Wilbert, and to the contribution of the person who writes this by adding even a grain of sand to this project, which today is part of history, and in which we are participants. 19

From my personal album... Calle de la Zanja a San Pedro (1910) Street from La Zanja to San Pedro (1910) De mi álbum personal... Estación radiotelegráfica (1912) Radiotelegraph station (1912) Estatua de Juárez en la Alameda de Toro (1910) Statue of Juarez in the Alameda de Toro (1910) 20

Escárcega, Campeche 1 Templo expiatorio Dulce Nombre ¿Qué visitar en San de Jesús / Dulce Nombre de Francisco de Campeche? Jesús expiatory church What to visit in San Francisco de Campeche? 2 Iglesia de San Roque / San Roque Church 12 Iglesia de San Francisco / San 24 Baluarte de Santa Rosa / Francisco Church Bulwark of Santa Rosa 3 Santa Iglesia Catedral (Museo de Arte Sacro) / Cathedral of 13 Parque de la Novia del Mar / 25 Batería de San Luis / San Luis Campeche (Museum of Sacred Bride of the Sea park Battery Art) 14 Zona de cocteleros / Cocktail 26 Central de Autobuses / Bus 4 Ex templo de San José e Area Central Instituto Campechano (Galería Domingo Pérez Piña) / Former 15 Batería de San Lucas / San 27 Aeropuerto / Airport temple of San José and Instituto Lucas Battery 28 Unidad Deportiva 20 de Campechano (Domingo Pérez Piña Gallery) 16 Fuerte de San José el Alto / Noviembre / 20 de Noviembre Fort of San Jose el Alto Sport Center 5 Iglesia de San Román / San 29 Galería de Arte \"Joaquín Roman Church 17 Iglesia de Santa Lucía / Santa Clausell\" / \"Joaquin Clausell\" Art Lucia Church Gallery 6 Fuerte de San Miguel / San 30 Casa San Pablo Mercado de Miguel Fort 18 Iglesia de Santa Ana / Santa Arte / Casa San Pablo Art Ana Church Market 7 Baluarte de San Carlos / 31 Centro Cultural Casa 6 / Casa Bulwark of San Carlos 19 Iglesia de San Juan de Dios / 6 Cultural Center San Juan de Dios Church 32 Museo El Palacio / El Palacio 8 Puerta de Mar / Sea Gate Museum 9 Baluarte de la Soledad / Bulwark 20 Baluarte de San Pedro / 33 Museo del Archivo General del Bulwark of San Pedro Estado / State General Archive of La Soledad Museum 10 Baluarte de Santiago (Jardín 21 Puerta de Tierra / Land Gate 22 Baluarte de San Francisco / Botánico Xmuch'haltun) / Bulwark of Santiago / (Botanical Bulwark of San Francisco garden Xmuch'haltun) 23 Baluarte de San Juan / 11 Santuario de Guadalupe / Guadalupe Sanctuary Bulwark of San Juan 21

Foto de Juan Augusto Cosgaya Ceballos 22


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook