Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Número 08 Marzo 2021

Número 08 Marzo 2021

Published by miguiacampeche, 2021-03-01 03:26:32

Description: Con este ejemplar iniciamos el recorrido por los municipios de Campeche iniciando con Tenabo y un mapa de Calakmul, además de algunos buenos consejos para viajar por carretera. / With this issue we begin our tour of the municipalities of Campeche starting with Tenabo and a map of Calakmul, as well as some good tips for road travel.

Keywords: Revista, Editorial, Gastronomía, viajes, entrevistas, historia, sitios, noticias, eventos, fotografías, consejos, tips, rutas, turismo, pesca, naturaleza, deportes, aventura, experiencias, guía, guide, comida, hoteles, hotels, tradiciones, traditions, juegos, games, Lotería, Lottery, piratas, pirates, safe, seguro, catedral, cathedral, San Román, Chef, food, magazine, travel, gastronomy, interview, history, sites, news, events, photos, advices, routes, tourism, fish, sports, nature, adventure, experiences

Search

Read the Text Version

Número 08 - Marzo 2021 Puerta de Mar, la verdadera historia Sea Door, the True history p. 4 ¿Pesca deportiva? Campeche lo tiene TODO Sport fishing? Campeche has it ALL p. 7 Turisteando por Campeche 1 Strolling around Campeche p. 13 Foto de Tomás Nava

Editorial Queremos presumir... As of this edition, we will go on a A partir de esta edición, iremos haciendo un tour of each of the recorrido por cada uno de los municipios que municipalities conforman nuestro Estado. that make up Tenabo, será el primer municipio al que Jorge our state. Osorno nos transportará para que, con nuestra Tenabo will imaginación, nos sitúe en esos pintorescos poblados y podamos darnos cuenta de las be the first We want to show off... bellezas que nos ofrecen. Muchos no conocemos el significado del municipality, to which Jorge Osorno will transport nombre de cada uno de los municipios de us so that, with our imagination, he places us in Campeche, estos tienen su origen del idioma those colorfull towns and we can realize the maya y cada uno tiene un significado y la razón beauties that they offer us. del porqué esos nombres, aquí lo conocerán. Many of us do not know the meaning of the name Alberto Ceballos nos narra la verdadera historia of each of the municipalities of Campeche, they de la Puerta de Mar, ícono campechano, orgullo have their origin from the mayan language, and de todos nosotros. each one has a meaning and the reason why Rafael Meneses nos habla de la gastronomía those names, here you will know it. campechana y de las costumbres que nos han Alberto Ceballos tells us the true story of Puerta legado nuestros padres y abuelos, como es el de Mar, a folksy icon, pride of all of us. qué comer cada día de la semana con un guiso Rafael Meneses tells us about the Campeche que los caracteriza. Recuerdo con alegría y gastronomy and the customs that our parents and nostalgia que los domingos muy temprano, mi grandparents have bequeathed to us, such as padre iba al mercado y regresaba a casa con what to eat every day of the week with a a stew las tortas de lechón tostado para el desayuno; that characterizes them. I remember with joy and eso sí, a mediodía, el puchero de tres carnes, nostalgia that on sundays very early, my father ¡qué tiempos aquellos! afortunadamente would go to the market and return home with the muchas familias conservan esas tradiciones. toasted suckling pig cakes for breakfast, yes, at Continuaremos exhortándoles a visitar nuestro noon, the stew of three meats, what times! Estado, queremos presumirlo y que disfruten del fortunately many families preserve these turismo de su preferencia, desde la pesca traditions. deportiva hasta el turismo cultural, pero como We will continue to exhort you to visit our State, dice mi amigo Carlos Núñez, que vivan el we want to show it off and enjoy the tourism of turismo de experiencia, interiorizarse con los your choice, from sport fishing to cultural tourism, aromas, los sabores, los sonidos, la iluminación but as my friend Carlos Núñez says, live natural y, desde luego, el contacto con nuestra experience tourism, become internalized with gente. aromas, flavors, the sounds, the natural lighting, Esta situación que hoy se vive, este and of course the contact with our people. confinamiento en el que todos nos vemos This situation that we live today, this confinement inmersos, obliga a experimentar nuevas in which we are all immersed, forces us to experiencias en un ambiente sano y placentero. experience new experiences in a healthy and Son tantas las bellezas que podemos ofrecer y pleasant environment. estamos ciertos de la magia que los envuelve. There are so many beauties that we can offer and ¡Les esperamos! we are certain of the magic that surrounds them. We wait for you! 2

Índice EJEMPLAR GRATUITO. 2 Editorial PROHIBIDA SU VENTA. Se 4 Puerta de Mar, la verdadera historia / Sea autoriza la reproducción total o parcial del texto siempre que se Door, the True history mencione la procedencia 5 La nueva realidad deportiva / The new Las fotos y artículos firmados son sports reality responsabilidad de los autores y no necesariamente reflejan la 7 ¿Pesca deportiva? Campeche lo tiene opinión de la revista TODO / Sport fishing? Campeche has it ALL 9 Viaja por carretera de manera segura / Fotografía de portada: Tomás Nava Benítez Travel safely on the road Fotografías de interiores: Juan A. Cosgaya Ceballos 10 Cocina Campechana: Placentera y Señorial / Campeche's cuisine: Pleasant and Traductora: Alejandra Bernés Domínguez Stately Redacción, edición 11 El Teatro en Campeche / The Theater in y maquetación Campeche Juan A. Cosgaya Ceballos 12 Fortificaciones de Campeche... tercera Dirección etapa / Campeche fortifications... third stage Lat. Manguitos, Depto. 3 Lote 26, entre 13 Tenabo, de lo colonial a la leyenda / calle Manguitos y Av. Luis Donaldo Tenabo, from colonial to legend Colosio, San Francisco de Campeche 15 Desde el lente campechano / From the 981 813 1259       981 131 5517 Campeche lens [email protected] [email protected] 16 Campeche de mis recuerdos / Campeche of my memories 17 Turisteando por Campeche / Strolling around Campeche https://www.miguiacampeche.com/ ¡VISÍTANOS! miguiacampecheoficial miguiacampeche miguiacampecheoficial 3

El rincón del pregonero / The Town Crier's Corner Puerta de Mar, la verdadera historia Sea Door, the True history Mucho se ha dicho de lo que se conoce como Puerta de Mar, pero la verdad es Fotografía de Juan A. Cosgaya Ceballos que el público en general desconoce a detalle, los datos históricos precisos que Hay que destacar los trabajos de ENGLISH VERSION revelan sus transformaciones a través del intervención en la ‘Puerta de Mar’ y el tiempo. ‘tramo reconstruido en 1997’, donde se Much has been said about what is known Es por tanto que en esta ocasión, y con el une el Baluarte de Nuestra Señora de la as Puerta de Mar, but the truth is that the fin de acabar con la especulación Soledad y la puerta existente. general public does not know in detail the generada por los trabajos realizados de En la actualidad, se requiere hacerle una precise historical data that reveal its rescate de dicho monumento, El Rincón ‘intervención mayor’, al tener que restituir transformations over time. del Pregonero, en coordinación con el el concreto armado del abocinado del It is therefore, that on this occasion and in Instituto Nacional de Antropología e vano, ya que el refuerzo metálico se order to end the speculation generated by Historia (INAH-Campeche), trae para encuentra con pérdidas de sus the work carried out to rescue said ustedes, la verdad detrás de la histórica características estructurales (oxidación), monument, El Rincón del Pregonero in “Puerta de la Mar” o “antigua Puerta del presentando así mismo desprendimientos coordination with the National Institute of Muelle”. de concreto que significan un peligro para Anthropology and History (INAH- De entrada será importante mencionar los transeúntes o turismo que nos visita Campeche) brings you the truth behind que esta no es la original, pues en 1893, (dicha intervención se hizo en el año the historic \"Puerta de la Mar or old Puerta cuando se demolió el lienzo de muralla 2014). del Muelle\". que unía al baluarte de San Carlos con el En estos trabajos es necesario apuntalar From the outset, it will be important to baluarte de Nuestra Señora de la la garita para evitar riesgos. mention that this is not the original, Soledad, desaparece la verdadera Puerta Por lo anteriormente descrito, se puede because in 1893 when the wall that joined llamada en ese entonces “De la Mar” o concluir que la actual puerta de mar, es the bastion of San Carlos with the bastion “Puerta del Muelle”. considerada monumento histórico of Nuestra Señora de la Soledad was La que actualmente conocemos y a la que inadecuadamente, ya que la ley federal demolished, the true Gate, called at that todos llamamos “Puerta de Mar”, es una sobre monumentos y zonas arqueológicas time “De la Mar”, or“ Puerta del Muelle ”. réplica construida en la década de los 50, establece que serán monumentos The one we currently know and which we durante el gobierno de Alberto Trueba históricos, las construcciones hechas all call \"Puerta de Mar\", is a replica built in Urbina. desde el siglo xvi con la presencia the 1950s, during the government of El Arq. Miguel Cárdenas Barrera, perito y española hasta el siglo XIX, y la nueva Alberto Trueba Urbina. supervisor de los trabajos de intervención puerta pertenece a la segunda mitad del Arch. Miguel Cárdenas Barrera, expert en la muralla por parte del INAH, nos siglo XX”. and supervisor of the intervention work on comenta que originalmente era de Actualmente este monumento the wall by INAH, tells us that he was capacidad competente; encima tenía, arquitectónico, enriquece y engalana originally competent; above it had to para defender la entrada, una atarazana y nuestra historia y cultura, de un defend the entrance a shipyard and kills mata caspa y a la izquierda, un reducido Campeche que nos invita a disfrutar de su dandruff, and to the left, a reduced body cuerpo de guardia con capacidad de maravilloso patrimonio conservado, digno of guard with a capacity of four to five cuatro a cinco soldados, que venía siendo de presumir a propios y extraños. soldiers, which had been the guard that la guardia que tenía el muelle para ¡¡¡Bienvenidos a la tierra del Pregonero!!! the pier had to control the activities of the controlar las actividades del comercio maritime trade that at that time gave. marítimo que en ese entonces se daban. With this it can be said that the historic Con esto se puede decir que la histórica Puerta de la Mar had a different design Puerta de la Mar contaba con un diseño than what we currently know. distinto al que actualmente conocemos. He likewise relates: Así mismo relata: \"The Sea Door was demolished in 1893, “La puerta del muelle es demolida en el when colonel Fernando Laphan, military año de 1893, cuando el coronel Fernando chief of the plaza and authorized by the Laphan, jefe militar de la plaza y Ministry of War, opened a gap in front of autorizado por el Ministerio de Guerra, abre un boquete frente al nuevo cuartel ► Continue on the page 5 (calle 8, hoy Palacio Municipal) y continuó la demolición de todo el lienzo de muralla que existía entre el baluarte de San Carlos y el Baluarte de Nuestra Señora de la Soledad”. En el año de 1957, siendo gobernador del Estado el licenciado Alberto Trueba Urbina, y con la finalidad de recuperar lo perdido y señalar el acceso de lo que fue la ‘Puerta del Muelle’, ahora llamada ‘Puerta de Mar’, es que a través de fotografías y trazos referenciales existentes, se realiza una interpretación arquitectónica del monumento perdido. En la ‘nueva puerta’ se determina que esta debía de contar con una garita al centro del lado de extramuros o del mar, elemento arquitectónico que es desarmado del Fuerte de San José El Alto por instrucciones del gobernador en turno y con el visto bueno del arqueólogo Raúl Pavón Abreu, inspector federal por parte del Instituto Nacional de Antropología e Historia, con la finalidad de legitimarla. 4

La nueva tres actividades, convertidas en triatlón, común. realidad aunque en menor medida, es actualmente Y bueno, aunque las distancias oficiales deportiva de igual manera muy popular e incluso la para la práctica de este último deporte presencia de academias de este deporte son en la Sprint (750 mts. nado, 20 km The new sports reality se ha vuelto usual en muchas escuelas bicicleta y 5 km carrera) y la Olímpica (1.5 en el extranjero, Canadá y los Estados km nado, 40 km bicicleta y 10 km carrera), Caminar y/o trotar, he Unidos, aunque para otros países como la realidad es que para los más osados o escrito antes, se ha Nueva Zelanda o Australia es igualmente involucrados en la práctica de cualquiera convertido en la actividad de los deportes individuales de trote, nado deportiva más común y Señora de la Soledad joins and the o bicicleta, el hecho de realizar una popular desde hace años existing door. distancia mayor se ha popularizado como debido a muchas razones, Currently, it is required to make a \"major para intentar la distancia del Ironman entre ellas esencialmente, intervention\", when having to restitute the 70.3, por encima de la distancia completa por lo sencillo de hacer o reinforced concrete of the flaring of the de éste último, consistiendo en 1.9 km en por no requerir equipo ni space, since the metal reinforcement is la natación, 90 km de bicicleta y medio sitios especiales para llevarse a cabo. found with losses of its structural maratón corriendo. Obviamente en la Ciertamente, nadar, rodar en bicicleta, son characteristics that present structural distancia completa del Ironman es el actividades que se han hecho igualmente characteristics that present oxification doble de estas distancias. populares, aunque implique obviamente danger for people or tourism visiting us No me referiré en este comentario a otros no sólo el uso de equipo sino de sitios (this intervention was made in 2014). retos deportivos que, en menor medida, especiales para desempeñarlos In these works it is necessary to support se han popularizado también, donde en adecuadamente. the garita to avoid risks. determinado tiempo o días, deben superar Pero si vamos más lejos, combinar estas From the above described, it can be distancias verdaderamente difíciles, sino concluded that the current Sea Door is que muchas veces imposibles, ► Continued from page 4 considered inadequate historical inimaginables de conseguir, como “El Sea Door, the True History monument, since the Federal Law on Cruce” que se hace entre Argentina y the new barrel (calle 8, today Palacio Monuments and Archaeological Zones Chile, tres días de competencia, incluidas Municipal), and continued the demolition establishes that the historical monuments dos noches de campamento, cruzando of the whole canvas of wall that existed will be considered in the sixteenth historic Los Andes 100 km, o “Ultraman, between the Bastion of San Carlos and consideration the XIX century, and the UltraCam515”, reto de 515 km the Bastion of Nuestra Señora de la new door belongs to the second half of acumulados en tres días de 10 km de Soledad. the XX century\". nado, 420 km de bicicleta y 85 km de In the year of 1957, Alberto Trueba Currently this architectural monument carrera. Sólo para auténticos campeones. Urbina, being governor of the state, with enriches and adorns our history and Encontramos entonces que en los últimos the purpose of recovering what is lost and culture, of a Campeche that invites us to años, más organizaciones, sociedad civil signaling the access to what was the ‘door enjoy its wonderful preserved heritage, organizada e involucrada en el deporte y door’, now called ‘Puerta de Mar’, is that worthy of showing off to locals and hasta gobiernos locales o estatales, through from photographs and existing strangers. patrocinando la realización de estas referential trails an architectural Welcome to the land of the Pregonero!!! modalidades atléticas, convirtiéndolos en interpretation of the lost monument is verdaderos destinos deTurismo Deportivo. made. Vemos no sólo que son verdaderos In the ‘new door’ it is determined that this destinos de este tipo de turismo, sino que should have a garita in the center of the son “auténticas potencias”, por llamarlos extramurs or the sea side, an architectural de alguna manera, en este ramo, element that is disassembled from the resultando verdaderamente un reto San José El Alto Fort by instructions from conseguir espacio para poder ser parte de the governor in turn and with a good view of the archaeologist Raúl Pavón Abreu, ► Sigue en la página 6 federal inspector for the National Institute of Anthropology and History, with the purpose of legitimating it. The intervention works on the ‘Puerta de Mar’ and the ‘section reconstructed in 1997’, where the Baluarte of Nuestra 5

981 813 1259 ► Viene de la página 5 Canada and the United States, although 981 821 0206 La nueva realidad deportiva for other countries such as New Zealand las mismas. or Australia it is equally common. Y no es que a quienes participen en ellas, And well, although the official distances deseen simplemente viajar para conocer for the practice of this last sport are in the tales lugares (sin importar lo cerca o lejos, Sprint (750 mts. Swim, 20 km bicycle and lo exótico, lo atractivo), sino hay que 5 km run) and the Olympic (1.5 km swim, sumar a las razones referidas el que 40 km bicycle and 10 km run), the reality puedan, con su participación en la prueba is that for the most daring or involved in atlética, obtener un lugar destacado the practice of any of the individual sports personal, convertidos en verdaderos of jogging, swimming or cycling, the fact of guerreros competitivos e ir a estos para doing a greater distance has become hacer el mejor esfuerzo para poder popular enough to try the Ironman 70.3 conseguir la meta deseada, con el mejor distance, over the full distance of the tiempo posible; es decir, ir por competir latter, consisting of 1.9 km in swimming, contra uno mismo, dando lo mejor de sí, 90 km in cycling and a half marathon por propio orgullo y el de los amigos, el running. Obviously in the full Ironman club al que se pertenece, con el que se distance it is twice these distances. entrena y/o la familia. I will not refer in this comment to other Concluyo estas líneas comentando que sporting challenges that, to a lesser aún cuando la pandemia ha cerrado extent, have also become popular, where muchas puertas presenciales a estos in a certain time or days, they must eventos y sólo se cuentan en unos pocos overcome truly difficult distances, but los que permiten realizar la prueba de often impossible, unimaginable to achieve, manera física y presente, esta situación such as \"El Cruce\" that It takes place ha dado pie a continuarse de un nuevo between Argentina and Chile, three modo: el virtual; que con una logística de days of competition, including two participación distinta, cuenta con los nights of camping, crossing Los mismos incentivos para mantener la flama Andes 100 km; or, “Ultraman, del deseo de continuar en la práctica del UltraCam515”, a challenge of 515 deporte y de la actividad física, al mismo km accumulated in three days of 10 tiempo que no perder el ánimo de visitar km of swimming, 420 km of cycling tal o cual sitio en futuro próximo, tan and 85 km of running. Only for true pronto como las circunstancias de salud champions. pública lo que permitan. We find then that in recent years, more organizations, civil society ENGLISH VERSION organized and involved in sports and even local or state Walking and / or jogging, I have written governments, sponsoring these before, has become the most common athletic modalities, turning them into and popular sports activity, for years due true objectives of Sports Tourism. to many reasons, among them essentially, We see not only that they are true because it is simple to do or because it destinations for this type of tourism, does not require equipment or special but that they are \"real powers\", to places to do it. call them in some way, in this field, Certainly, swimming, cycling, are activities making it a real challenge to find that have become equally popular, space to be part of them. although it obviously involves not only the And it is not that those who participate in use of equipment but also special places them simply wish to travel to know such to properly perform it. places (regardless of how close or far, the But if we go further, combining these three exotic, the attractive), but rather they must activities, converted into triathlon, add to the reasons referred to what they although to a lesser extent, is currently in can, with their participation in the test the same way very popular and even the athletic, get a personal prominent place, presence of academies of this sport, has become true competitive warriors and go become common in many schools abroad, to these to do the best to be able to achieve the desired goal, with the best possible time; that is, go to compete with yourself, giving your best, for your own pride and that of your friends, the club to which you belong, with which you train and / or your family. I conclude these lines by commenting that even though the pandemic has closed many face-to-face doors to these events and there are only a few that allow the test to be carried out physically and presently, this situation has given rise to continue in a new way: the virtual ; that with a different logistics of participation, it has the same incentives to maintain the flame of the desire to continue in the practice of sport and physical activity, at the same time as not to lose the courage to visit this or that place in the near future, as soon as public health circumstances allow. 6

¿Pesca deportiva? TODOCampeche lo tiene Sport fishing? Campeche has it ALL La posición privilegiada en el Golfo de professionals and beginners. City of Campeche, SUPAUAC, CMIC México y la bondad de sus esteros, In Campeche you can fish as many tournament, shore tournaments arroyos, ríos y lagunas, hacen de species as possible, as long as the rules organized by Clubes Macizos, Tarpons Campeche un sitio ideal para los of this exciting sport are respected; the and sport fishing tournaments in kayak, amantes de la pesca deportiva, tanto favorites are: robalo, tarpon, African which are held in: Playa Bonita, Moquel para profesionales, como para pompano (also called banderilludos), and the Iron kayaker digitally. principiantes. snappers, pollock, groupers, En Campeche pueden pescar tantas barracudas, corvinas and jacks, among especies como sean posible, siempre y many, which can be captured in different cuando se respeten las reglas de este modalities and locations. emocionante deporte; las predilectas For those who fly-fish, they have the son: robalo, sábalo, pámpanos africanos perfect setting, the \"Petenes Biosphere (también llamados banderilludos), Reserve\", the sanctuary of the Sábalo, pargos, abadejos, meros, barracudas, better known as \"the Silver King\"; the corvinas y jureles, entre tantas, las challenge with this species is extremely cuales pueden ser capturadas en demanding, which is why which every diferentes modalidades y locaciones. year many North American and Para quienes pescan con mosca, European professional fishermen travel, cuentan con el escenario perfecto: la as we say here, “they come to challenge “Reserva de la Biósfera de los Petenes”, the king”, with the risk of returning santuario del Sábalo, mejor conocido victorious or defeated. como “el Rey de Plata”; el desafío con The coast of Campeche offers the esta especie es extremadamente opportunity to fish in the form of casting exigente, motivo por el cual cada año and trolling by boat, kayak or from the viajan muchos pescadores shore, it is important to mention that the profesionales norteamericanos y state has a large number of sport europeos, como decimos aquí, “vienen fishermen, and that in recent years sport a desafiar al rey”, con el riesgo de fishing in kayak has had a great boom, regresar victoriosos o derrotados. and it is gaining more and more La costa de Campeche ofrece la followers, we even have tournaments oportunidad de pescar en la modalidad and tournaments exclusively for kayak de casteo y troleo en embarcación, sport fishing. kayak o desde la orilla; es importante During the year, local sport fishermen mencionar que el Estado cuenta con un and those of the region meet and gran número de pescadores deportivos, participate in the tournaments that take que en los últimos años la pesca place in the various locations, the most deportiva en kayak ha tenido gran auge popular is the International Robalo y cada vez gana más adeptos, incluso Tournament in Palizada, and no less tenemos ya torneos exclusivamente de important and of great tradition are pesca deportiva en kayak. those that take place in Champotón, Durante el año, los pescadores \"Wild On\"; Ciudad del Carmen, Fishing deportivos locales y los de la región se for tarpon and various species; in the dan cita y participan en los torneos que se realizan en las diversas locaciones, el más concurrido es el Torneo Internacional de Robalo en Palizada, y no menos importantes y de gran tradición están los que se realizan en Champotón, “Wild On”; Ciudad del Carmen, Pesca de Sábalo y especies varias; en la Ciudad de Campeche, Torneo de SUPAUAC, CMIC, torneos de orilla organizados por los Clubes Macizos, Tarpons y los torneos de pesca deportiva en kayak, que se realizan en Playa Bonita, Moquel y de manera digital el Iron kayaker. ENGLISH VERSION The privileged position in the Gulf of Mexico and the goodness of its estuaries, streams, rivers and lagoons, make Campeche an ideal place for lovers of sport fishing, both 7

8

Viaja por carretera por accidentes de tránsito en el mundo; de manera segura además, es excelente disfrutar el viaje además del destino y no manejes Travel safely on the road cansado, si al hacerlo hay algún momento que te sientas fatigado, es mejor detener (Condensado de Skyscanner, Profeco y Sectur) donde haya más gente. No viajes de el vehículo y descansar un poco. noche, es mejor temprano por la mañana. 1. Tipo de vehículo. Primero que nada, Ten en cuenta, además, si tienes costos 7. Recuerda no llevar efectivo. En lo ¿cuántos van? Si son menos de cuatro, de casetas y gasolina. posible, es mejor tener cheques de viajero un auto sedán es lo mejor para sitios con o tarjetas de crédito o débito para realizar buenas carreteras e infraestructura; pero 4. Infórmate. Si viajas en temporada tus gastos como alojamiento o comidas. si lo tuyo es la aventura y recorrer selvas alta, puede haber accidentes o cualquier o zonas muy alejadas, una camioneta tipo otro percance, por lo que es 8. Protégete. Recuerda siempre jeep sería lo más apropiado. Si son más recomendable estar informado vía Twitter guardar facturas, notas de venta, de cinco personas o una familia entera, por Caminos y Puentes Federales comprobantes, etc., para en caso de ¿qué tal una camioneta o una van o viajar (@Capufe). Dos apoyos importantes que alguna inconformidad puedas quejarte en dos autos? puedes usar son Google Maps y Waze. El ante la Procuraduría Federal del primero te permitirá descargar mapas por Consumidor aL 800 468 8722. En 2. Revisa tu auto. Si no tienes uno, las zonas donde no tengas señal y el carretera, también tienes apoyo por parte puedes alquilar uno o viajar en camión o segundo te mostrará situación en de la Secretaría de Turismo Federal a combis, pero si es tuyo, unos días antes carretera de mano de otros viajeros. través de los Ángeles Verdes, quienes llévalo a checar los frenos, las llantas, patrullan las carreteras federales para luces, aceite y anticongelante. 5. Alista detalles. Ten a la mano tu apoyar al viajero y en caso de requerirlos licencia de manejar, tu tarjeta de puedes llamar al 078. Ellos proporcionan 3. Planea tu ruta por regiones y no circulación, los papeles del seguro y orientación e información de los destinos, viajes de noche. Ten en cuenta que cualquier otro que consideres importante, y atractivos y servicios turísticos estatales posiblemente hagas algunos altos en el además de comprar algunos bocadillos, y regionales; asistencia mecánica y radio camino lo que te servirá también para agua y refrescos para llevar en el camino, comunicación de emergencia, auxilio en descansar si eres quien maneja; nunca te así como algunas medicinas para el dolor caso de accidentes y auxilio a la detengas en lugares solitarios y busca de cabeza, el mareo o de estómago, población en general en casos de incluyendo, si estás medicado, las que desastres necesites para los días que viajarás. Recuerda tener crédito en el celular (GPS, ENGLISH VERSION Internet, SMS) pero no lo uses mientras manejas y no olvides una buena playlist. (Condensed from Skyscanner, Profeco and Sectur) 6. Límites y cansancio. No excedas los límites de velocidad, recuerda que según 1. Type of vehicle. First of all, how la ONU, cada año se pierden many people are going? If you are less aproximadamente 1.25 millones de vidas than four, a sedan car is the best for places with good roads and infrastructure; but if you are into adventure and travel through jungles or very remote areas, a jeep-type pickup truck would be the most appropriate. If you are more than five people or a whole family, how about a pickup truck or van or traveling in two cars? 2. Check your car. If you don't have one, you can rent one or travel in a truck or van, but if it's yours, a few days beforehand, have it checked for brakes, tires, lights, oil and antifreeze. 3. Plan your route by regions and do not travel at night. Keep in mind that you will probably make some stops along the way, which will also serve you to rest if ► Continue on the page 10 9

– Viernes de pan de cazón o pescado en cuisine, cultural heritage that has been ––xSD´máobmaahindkgouomdeeoncmhlaoascamokloakmñuauonm5ay4s lechón, transmitted from generation to generation, through oral and/or written tradition, cochinita pibil, relleno negro y para el present in the community, and that almuerzo puchero de tres carnes. interacts with nature and history, has Nuestra deliciosa cocina va más allá de consolidated our Campeche identity, to estos cíclicos platillos, a los cuales se the extent of also naming our own, as part of the state heritage. Due to the survival Cocina Campechana: of the characteristic uses and customs of Placentera y Señorial the people of Campeche that in spite of globalization are still in force forging and Campeche's cuisine: Pleasant and Stately identifying the forms and ways of being of the people of Campeche. Gracias al nombramiento que la UNESCO agregan el estofado y las hojaldras Eating campechano, frequently, follows a campechanas, el jamón claveteado, las otorgó a la cocina tradicional mexicana costradas de arroz y las galantinas de ► Continue on the page 11 gallina o guajolote tan delicadas y como parte del patrimonio inmaterial de la suntuosas, el pan de riñón, la mojada o el ► Continued from page 9 pan de pata, aquellos platillos que Travel Safely on the road humanidad, la gastronomía ha adquirido remembran el señorío colonial y de you are the one driving; never stop in intramuros. Tal vez, para algunos la lonely places and look for places where importante relevancia definiéndose como culinaria campechana llegue a there are more people. Do not travel at confundirse con la gastronomía de night, it is better to travel early in the el conjunto de expresiones, nuestro estado vecino de Yucatán, pues morning. Keep in mind, also, if you have compartimos bases culinarias heredadas costs of toll booths and gasoline. representaciones, conocimientos y de nuestros ancestros los mayas. Sin 4. Be informed. If you travel in high embargo, al arribo de los españoles la season, there may be accidents or any técnicas que junto a otros instrumentos variada alimentación de los oriundos other mishap, so it is advisable to be peninsulares se vio enriquecida, aún más, informed via Twitter by Caminos y son parte integral de la riqueza cultural con la llegada de los productos del viejo Puentes Federales (@Capufe). Two mundo e inclusive del lejano oriente. Es important aids you can use are Google que contiene una comunidad. bien sabido que la historia de nuestra Maps and Waze. The former will allow you ciudad, cuenta con un lapso peculiar que to download maps for areas where you En la riqueza de aromas, sabores y fue la piratería durante el periodo colonial, have no signal and the latter will show you lo cual también confirió novedades the situation on the road from other técnicas culinarias, la cocina culinarias a la gastronomía campechana. travelers. Todas estas innovaciones dieron como 5. Prepare details. Have your driver's campechana, herencia cultural que se ha resultado que en todo el territorio license, registration card, insurance campechano se coma espléndidamente, papers and any other papers you consider transmitido de generación en generación, pero en especial en la ciudad capital. important, and buy some snacks, water and soft drinks to take on the road, as well a través de la tradición oral y/o escrita, ENGLISH VERSION as some medicines for headaches, motion sickness or stomach aches, including, if presente en la colectividad, y que Thanks to UNESCO's designation of you are on medication, the ones you need traditional Mexican cuisine as part of the for the days you will be traveling. interactúa con la naturaleza y la historia, intangible heritage of humanity, Remember to have credit on your cell gastronomy has acquired important phone (GPS, Internet, SMS) but do not ha consolidado nuestra tan campechana relevance, being defined as the set of use it while driving and do not forget a expressions, representations, knowledge good playlist. identidad, al grado de también nombrar a and techniques that together with other 6. Limits and fatigue. Do not exceed instruments are an integral part of the speed limits, remember that according to la propia, como parte del patrimonio cultural richness contained in a the UN, every year approximately 1.25 community. million lives are lost due to traffic estatal. Debido a la supervivencia de los In the richness of aromas, flavors and accidents in the world; also, it is excellent culinary techniques, the Campeche to enjoy the trip as well as the destination usos y costumbres característicos de los and do not drive tired, if you feel fatigued, it is better to stop the vehicle and rest a campechanos que a pesar de la little. 7. Remember not to carry cash. If globalización siguen vigentes forjando e possible, it is better to have traveler's checks or credit or debit cards to make identificando las formas y maneras de ser your expenses such as lodging or meals. 8. Protect yourself. Always remember to de los mismos. keep invoices, sales notes, receipts, etc., so that in case of any disagreement you Comer campechano, con frecuencia, can complain to the Federal Consumer Protection Agency (Procuraduría Federal sigue una carta de manera casi religiosa y del Consumidor) at 800 468 8722. On the road, you also have support from the en menor grado civil, tradición basada en Federal Ministry of Tourism through the Green Angels, who patrol the federal los ciclos de vida, derivados de los highways to support the traveler and in case you need them you can call 078. momentos agrícolas y pesqueros, así They provide orientation and information on destinations, state and regional tourist como de casi todas las festividades attractions and services; mechanical assistance and emergency radio religiosas católicas, en particular, con sus communication, assistance in case of accidents and assistance to the general prohibiciones y permisiones que population in case of disasters. generaron el tan clásico menú de la 10 ––s–eMMLmuiaaénrnretcaesoscldeadesemfdrpciehjeoicpllmhocaootannlejaep1,:uyearcsoea de lentejas, –xJ´upeevloens2 o de garbanzo o bistec de de tsi’ik3 de venado cazuela

Durante el segundo lustro de los años 70, El Teatro en Campeche el teatro entra en una efervescencia que The Theater in Campeche es resultado del arduo trabajo de años theater entered into an effervescence that anteriores. was the result of the hard work of the which gave us the opportunity to mount Al fundar la Casa de la Cultura contamos previous years. magnificent works. con talleres teatrales para niños y adultos, By founding the Casa de la Cultura, we Manuel Ávila Cano is the director of invitando a diversos actores de Bellas had theatrical workshops for children and Dramatic Art at the Teatro del Seguro Artes, lo que nos dio la oportunidad de adults, inviting various actors of Fine Arts, Social and Manuel Dodero is in charge of montar magníficas obras. the theater group of the Technological Manuel Ávila Cano ocupa el cargo de Institute of Campeche. director de Arte Dramático en el Teatro del A theatrical space opens in the Agora de Seguro Social y Manuel Dodero tiene a su Fonapas; Rafael Muñoz forms a theater cargo el grupo de teatro del Instituto group at the Recreational Education Tecnológico de Campeche. Center (CREA); Lulú Ávila performs Se abre un espacio teatral en el Ágora de management work at the University of Fonapas; Rafael Muñoz forma un grupo teatral en el Centro de Educación ► Continued on the page 12 Recreativa (CREA); Lulú Ávila realiza trabajo de dirección en la Universidad de María José Rullán Lara, Silvia Guerrero Sasía y Galia Ortiz \"Las pléyades\" Campeche. with the gastronomy of our neighboring En mi opinión, esta década fue de auge state of Yucatan, since we share culinary por la cantidad de directores. He podido bases inherited from our ancestors, the constatar que la cultura florece cuando los Mayas. However, with the arrival of the gobernantes en turno tienen el nivel y la Spaniards, the varied diet of the sensibilidad hacia las artes. peninsular natives was enriched even En esta ocasión es de reconocer el apoyo more with the arrival of products from the que recibió la cultura por parte del Lic. Old World and even from the Far East. It Rafael Rodríguez Barrera. is well known that the history of our city Haciendo un recuento, considero que esta has a peculiar lapse that was the piracy época fue de las más activas del teatro during the colonial period, which also campechano. conferred culinary novelties to the Desgraciadamente la muerte prematura gastronomy of Campeche. All these de dos de sus directores, disminuyó esta innovations resulted in a splendid food all actividad en los años 90. over Campeche, but especially in the Más adelante hablaré sobre los grandes capital city. momentos por los que ha pasado el teatro campechano hasta nuestros días. 1. Carrillo Pérez, Delio Ricardo. 2011:123-138. Recordando al gran dramaturgo Usigli 2. Frijol tierno / Tender bean. que: “El teatro era el mundo, el mundo era 3. Término en maya para referirse a la carne un teatro... un pueblo sin teatro es un deshebrada / Mayan term for shredded meat. pueblo sin verdad”. 4. Variedad de estofado de pollo, gallina o de pescado. Siendo el más común el de pescado / ENGLISH VERSION Variety of chicken, hen or fish stew. The most common is fish stew. During the second half of the 70s, the 5. Caldo de res y verduras, que obtiene su nombre ► Continued from page 10 del vocablo maya chocol: caliente y de la palabra lomo, que hace referencia al corte de carne / Beef Campeche's cuisine: pleasant and stately and vegetable broth, which gets its name from the Mayan word chocol: hot and from the word lomo, menu in an almost religious and to a which refers to the cut of meat. lesser degree civil manner, a tradition based on the cycles of life, derived from the agricultural and fishing times, as well as from almost all the Catholic religious festivities, in particular, with their prohibitions and permissions that generated the so classic menu of the campechano week1: – Monday of beans with pork – Tuesday of chilmole – Wednesday of pottage, x'pelon2 or chickpea stew – Thursday of tsi'ik3 of venison or steak casserole – Friday of pan de cazón or fish in x'mahkum or maak kuum4 – Saturday of chocolomo5 and – Sunday mornings of lechón, cochinita pibil, relleno negro and for lunch puchero de tres carnes (three-meat stew). Our delicious cuisine goes beyond these cyclical dishes, to which are added the stew and the hojaldras campechanas, the jamón claveteado, the costradas de arroz and the galantinas de gallina or guajolote so delicate and sumptuous, the pan de riñón, the mojada or the pan de pata, those dishes that recall the colonial and intramural lordship. Perhaps, for some, Campeche's cuisine may be confused 11

Fortificaciones de Campeche, tercera etapa Campeche fortifications, third stage En la última etapa de el 3 de marzo de 1792; por último, muy y ninguno… ¡LOS construcción de Campeche, que cerca del barrio de los campechuelos, a la CAMPECHANOS! comprenden los años finales del orilla del estero, se construyó la Batería siglo XVII y principios del XIX, de San Mateo; en un plano del Ing. Rafael ENGLISH VERSION antes de la Independencia de Llovet de 1792 informa que en el estero In the last stage of the México, la ciudad no sufrió hoy conocido como la Ría de San construction of Campeche, ataques piratas. Francisco, en barlovento, ya había which includes the final years of En esta época se inició la guerra conocimiento de este espacio desde 1782 the seventeenth century and entre Francia e Inglaterra, ya que hay cartas al gobernador de the beginning of the nineteenth, involucrándose España, conclusión de la obra. before the Independence of provocando con esto que el Con esta tercera etapa de fortificaciones Mexico, the city did not suffer comercio entre estas dos últimas damos por concluido el viaje en la historia attacks by pirates. naciones se interrumpiera y, de las fortalezas de nuestra ciudad. Los At this time the war between ante el temor de una invasión motivos y las razones qué tan malos France and England began, inglesa, se forticó la villa, fueron los piratas y qué tan malos son los involving Spain, causing with contrayéndose así las siguientes que asaltan a los barcos camaroneros, las this that the trade between fortalezas y reductos: por el lado plataformas, los que roban los motores de these two last nations was de Lerma, en el cerro, el Fuerte la gente buena del mar y que interrupted, and in fear of an de San Miguel, concluyéndose contradictorio es que nuestro equipo de English invasion the town was su construcción el 14 de febrero beisbol se llame los Piratas; el de fútbol: fortified, thus contracting the de 1801; en la parte de abajo se los Corsarios; el de Básquetbol, following fortresses and redoubts: on the construyó la Batería de San Luis que le Bucaneros; y no faltará algún Filibustero, side of Lerma, on the hill, the Fort of San servía de apoyo al anterior para tiros Miguel, concluding its construction on rasantes, su construcción se concluyó, February 14, 1801; in the lower part, the según manifiestan algunos historiadores, San Luis Battery was built, which served en el año de 1793, pero en planos del Ing. as support for the previous one for flush Rafael Llover se asienta que finalizó el 2 shots, its construction was concluded de marzo de 1791, a la altura de lo que according to some historians in the year hoy es el panteón. 1793, but in plans by Ing. Rafael Llover it A la altura de donde actualmente se is established that it ended on March 2, encuentra el panteón general se 1791, at the height of what is now the construyó la Batería de Fernando o pantheon. Roberto, que se inició en 1767 y se At the height of where the general concluyó en 1779; por el lado de San pantheon is currently located, the Battery Francisco, en el cerro conocido como \"Las of Fernando or Roberto was built in 1767 Tres Piedras\" se edificó el Reducto de and was completed in 1779; on the side of San José, en aquel entonces la \"La Vigía San Francisco, on the hill known as \"Las Vieja\", concluyó su construcción el 9 de Tres Piedras\", the Reducto de San José agosto de 1792; en la parte de abajo el was built at that time, the \"La Vigía Vieja\" que siempre confunden con el coloso de concluded its construction in the year of San Matías, siendo su verdadero nombre August 9, 1792; in the lower part the one \"San Lucas\", que sirve de apoyo para that they always confuse with the tiros rasantes al de arriba, este se terminó colossus of San Matías, being its real name \"San Lucas\", which serves as ► Continued from page 11 Campeche theater. support for flush shots to the one above, The Theater in Campeche Unfortunately the premature death of two this was completed on March 3, 1792; Campeche. of its directors, diminished this activity in Finally, very close to the neighborhood of In my opinion, this decade was a boom for the nineties. Campechuelos, on the shore of the the number of directors. I have been able Later I will talk about the great moments estuary, the San Mateo Battery was built; to verify that culture flourishes when the through which the Campeche theater has in a plan by Ing. Rafael Llovet from 1792 rulers in turn have the level and sensitivity passed to this day. informs that in the estuary today known as towards the arts. Remembering the great playwright Usigli the Ría de San Francisco, in windward, On this occasion, it is to acknowledge the that: “The theater was the world, the world there was already knowledge of this space support that culture received from Lic. was a theater... a people without theater is since 1782 since there are letters to the Rafael Rodríguez Barrera. a people without truth”. governor of the conclusion of the work. Making a recount, I consider that this time With this third stage of fortifications, we was one of the most active of the conclude the trip in the history of the fortresses of our city, the reasons, and the reasons how bad were the pirates and how bad are those who assault the shrimp boats, the platforms, the that they steal the engines of the good people of the sea, and how contradictory it is that: our baseball team is called the Pirates; the soccer one: the Corsairs; that of Basketball, Bucaneros; and there will be a Filibuster, and none… THE CAMPECHANOS! 12

Riquezas y Paisajes Escondidos / Riches and Hidden Landscapes Tenabo, de lo colonial a la leyenda Tenabo, from colonial to legend Me viene a la memoria el recuerdo de un existió ahí un mercado de hermosa bailes en pareja tradicional y un crisol de programa instituido hace 18 años en el arquitectura, que fue derruido para la colores con los ternos (huipiles de tres Colegio de Bachilleres, escuela dispersa construcción de la actual sede del piezas) donde se incluye el justán y las en toda la geografía estatal, por que se gobierno municipal), sobre lo que fue la joyas de filigrana en oro; un espectáculo percataron que los jóvenes educandos no antigua carretera que conduce a Mérida, digno de apreciar. En esas festividades conocían la capital del Estado y mucho Yucatán, y el paso obligado a los las corridas de toros son tradicionales, menos los municipios que lo integraban, municipios de Hecelchakán y Calkiní. organizadas por los palqueros. pues nunca habían salido de su lugar de Ahí se ubica la iglesia de la Virgen de la Me viene el recuerdo que en ese lugar origen, y por ello se fomentó un programa Asunción, que data del siglo XVII, la Plaza hubo un camino que conduce a la costa, que denominaron: “Conoce tu Estado”. de la Cultura ‘José Archivor’, el mercado el lugar predilecto de los pescadores Indudablemente que nuestra entidad es público, que ha sido removido, y ribereños, que hicieron su asentamiento muy bella y cuenta con lugares hermosos, actualmente se ubica en el barrio Jacinto urbano en la colonia Esperanza, donde se −pretendo, a partir de esta entrega, Canek y el Teatro Marentes. ubican ellos y los carpinteros; ahí avocarme a relatarles por municipio las En Tenabo prevalece la festividad precisamente estuvo ubicada la ex bellezas, costumbres y tradiciones de religiosa en honor a la Virgen de la hacienda San Paulo, donde se criaban cada uno− y es un motivo para invitarlos a Asunción con su novenario y procesiones, toros de lidia, también existió una recorrer nuestro Estado, aprender a donde se lleva la vela a la iglesia en la procesadora de conservas, de donde conocerlo, disfrutar de nuestras primera quincena de agosto, además la proviene el nombre de una colonia actual, tradiciones y amarlo. feria del Gran Poder de Dios; en el mes cuyo insumo eran las frutas de la región Para facilitarnos la planeación de nuestro de mayo, con su vaquería, que representa de Tinún (marañón, ciruela, nance y encuentro o reencuentro con el Campeche de hoy podríamos tomar en cuenta lo que en su momento la Secretaría de Turismo del Estado definió para facilitar sus recorridos por los municipios del Camino Real, Los Chenes, la Zona de los Ríos y la Costa con sus poblados y playas, desde el municipio de Champotón hasta Carmen. Al norte tenemos costumbres y tradiciones muy similares: Tenabo (proviene del maya Tah-Naab, ‘medida de a cuarta’, es posible por el vocablo o su pronunciación que se le conozca como ‘lugar de palmas’). Las palmas son típicas de la región y con las hojas de la palma se techaban las casas mayas, Predomina en la cabecera la arquitectura colonial, su plaza con su kiosco y sus bancas, donde era común escuchar sobre las leyendas de la Xtabay, El Caballo de la Lluvia, La gallina y sus pollitos, etc. A un costado de la plaza está el palacio municipal (cabe mencionar que antes 13

ciricote) que servía para los jarabes de so they realized that the young students Archivor', the public market, which has frutas o conservadas en alcohol. did not know the state capital, much less been removed, and is currently located in La ciudad de Tenabo cuenta con los the municipalities who made it up, had the Jacinto Canek neighborhood and the barrios de Jacinto Canek, San Pedro y las never left their place of origin, and for this Marentes Theater . colonias Esperanza, Ana María Farías, reason a program was promoted that they In Tenabo the religious festival in honor of Guadalupe y Procesadora. A escasos called: “Know your State”. the Virgin of the Assumption prevails with nueve kilómetros se encuentra la zona Undoubtedly, our state is very beautiful its novena and processions, where the arqueológica de Kanki, de estilo Puc, and has beautiful places, - I intend, from candle is carried to the church in the first donde el fenómeno de luz y sombra se this installment, to advocate to tell you by half of August, in addition to the Great puede apreciar en el equinoccio del día municipality the beauties, customs and Power of God fair, in the month of May, tres de mayo. traditions of each one - and it is a reason with its dairy, which represents traditional Cuenta con cascos de exhaciendas como to invite you to visit our state, learn to couple dances and a melting pot of colors Chilib, cuya iglesia se conserva y se know it , enjoy our traditions and love it. with the suits (three-piece huipiles) which encuentra en el poblado de Tinún. Por To facilitate the planning of our meeting or include the justán and the gold filigree cierto, en ese lugar existió una comunidad reunion with Campeche today, we could jewels; a sight to appreciate. In these take into account what the State maya que es posible encontrar algún Secretaria of Tourism defined at the time festivities the bullfights are vestigio en los alrededores o en el solar to facilitate their tours through the traditional, organized by de alguna de las casas actuales, con su municipalities of Camino Real, Los the palqueros. iglesia, parque y palacio de gobierno, Chenes, the Zone of Rivers, and the The memory comes to me donde en su fachada se aprecian Coast with its towns and beaches, from that in that place there incrustaciones de piedra de origen maya. the municipality of Champotón to Carmen. was a road that leads to Relativamente cerca se encuentra la To the north we have very similar customs the coast, the favorite hacienda de Xcantulil, reconstruida y and traditions: Tenabo (it comes from the place of the coastal propiedad privada, que recuerda el Mayan Tah-Naab, ‘measure of a quarter’, fishermen, who made their esplendor de las haciendas it is possible by the word or its urban settlement in the henequeneras y ganaderas de la región, pronunciation that it is known as ‘place of Esperanza neighborhood, quizá algún día su propietario la abra para palms’). The palms are typical of the where they and the apreciación del turismo. region and with the palm leaves the carpenters are located; Está también la exhacienda Santa Rosa Mayan houses were roofed, Colonial That is precisely where Xkuncheil, a la vera de la vía del ferrocarril architecture predominates at the head, its the San Paulo farm was y que pretende reconstruir para que los square with its kiosk and its benches, located, where fighting docentes del Estado cuenten con un lugar where it was common to hear about the bulls were raised, there para vacacionar entre los períodos legends of the Xtabay, The Horse of the was also a canning escolares. Rain, The hen and her chicks, etc. process, from which the Destaca en su agricultura la producción On one side of the square is the municipal name of a current colony de piña en el ejido Emiliano Zapata y no palace (it is worth mentioning that before comes, whose input was menos importante su gastronomía there was a market of beautiful the fruits of the Tinún regional que hasta donde conozco su architecture, which was demolished for region (cashew, plum, única referencia es el ‘atole nuevo’ y los the construction of the current nance and ciricote) that panuchos de itzhuá, ambos elaborados headquarters of the municipal was used for fruit syrups con maíz tierno. government), on what was the old road or preserved in alcohol. that leads to Mérida, Yucatán, and the The city of Tenabo has ENGLISH VERSION obligatory passage to the municipalities of the neighborhoods of The memory of a program that was Heclechakán and Calkiní. Jacinto Canek, San Pedro instituted 18 years ago in the Colegio de There is the church of the Virgen de la and the Esperanza, Ana Bachilleres comes to mind, a school Asunción, dating from the seventeenth María Farías, Guadalupe and dispersed throughout the state geography, century, the Plaza de la Cultura 'José Procesadora neighborhoods. Just nine kilometers away is the archeological zone of Kanki, in the Puc style, where the phenomenon of light and shadow can be appreciated on the equinox of the third of May. It has the hulls of exhaciendas such as Chilib, whose church is preserved and is located in the town of Tinún. By the way, in that place there was a Mayan community that it is possible to find some vestige in the surroundings or on the site of one of the current houses, with its church, park and government palace, where in its facade you can see stone inlays of Mayan origin. Relatively nearby is the Xcantulil farm, rebuilt and privately owned, which recalls the splendor of the henequen and cattle ranches of the region, perhaps one day its owner will open it for tourism appreciation. There is also the Santa Rosa Xkuncheil farm, next to the railroad track and which it intends to rebuild so that state teachers have a place to vacation between school terms. The pineapple production in the Emiliano Zapata ejido stands out in its agriculture and not least its regional gastronomy, which as far as I know its only reference is the ‘atole nuevo’ and the panuchos de Itzhuá, both made with young corn. 14

Ocaso Arturo   L ara  Cab añas Manue l  Enriq ue   Pino   Cas tilla Ignacio   Pre ce nda  Huch in Mirando   de   mar  ade ntro . . . Azul  cálido Hécto r  J.   L ara  Aguirre Fre dy  Can  Turriza 15

Construido en el año 1830 por el general Francisco de PaulaDel archivo personal del Dr. José Manuel Alcocer Bernés Toro, la Alameda se encuentra frente al mercado principal y al inicio de la Avenida República que conduce al barrio de Del archivo personal del Dr. José Manuel Alcocer Bernés Santa Ana / Built in 1830 by General Francisco de Paula Toro, the Alameda is located in front of the main market and at the beginning of República Avenue that leads to the Santa Ana neighborhood Originalmente un convento jesuita, el Benemérito Instituto Campechano fue inaugurado el 2 de febrero de 1860 y tuvo como primer rector a Tomás Aznar Barbachano. Se encuentra ubicado sobre la calle 10 con 65, en el Centro Histórico / Originally a Jesuit convent, the Benemérito Instituto Campechano was inaugurated on February 2, 1860 and its first rector was Tomás Aznar Barbachano. It is located on 10th Street and 65th Street, in the Historic Center Del archivo personal del Dr. José Manuel Alcocer Bernés La Iglesia de San Juan de Dios y Hospital Manuel Campos fue construida en 1675 por la orden de los Juaninos, para atender enfermos. Ubicado en la 16 por calle 51 / e San Juan de Dios Church and Manuel Campos Hospital was built in 1675 by the order of the Juaninos, to attend the sick. Located on 16th Street by 51st Street Luciendo arquitectura franciscana, la Iglesia de Santa Lucía Del archivo personal del Dr. José Manuel Alcocer Bernés fue bendecida el 22 de enero de 1893 y consagrada el 13 de diciembre de 1974. Entre 1910 y 1912 fue utilizada como hospital, ante el embate de la epidemia de viruela negra. Se ubica en la Avenida Cuauhtémoc en el barrio del mismo nombre / With its Franciscan architecture, the Church of Santa Lucia was blessed on January 22, 1893 and consecrated on December 13, 1974. Between 1910 and 1912 it was used as a hospital during the onslaught of the black pox epidemic. It is located on Cuauhtémoc Avenue in the neighborhood of the same name 16

Turisteando por Campeche Strolling around Campeche Recorrer Campeche es reencontrarse con el pasado y disfrutar de lugares increíbles, en especial porque esta entidad cuenta con un gran número de zonas arqueológicas superando a otros estados de la República, aunque esto no se ha podido apreciar porque Campeche, como rezaba un eslogan es “un tesoro escondido”. En Mi Guía Campeche, tu punto de partida, te mostraremos que este Estado tiene mucho para dar y mucho por turistear y para ello iniciamos con un gran conocido: el municipio de Calakmul. Por la temperatura media de Campeche, es recomendable llevar siempre ropa fresca y cómoda, además de repelente contra insectos. Eso sí, hay que llevar mucha agua para mitigar el calor y no llevar mascotas. La zona de Calakmul cuenta con lugares como Balamkú o “Templo del Jaguar”, que se encuentra a 3 kilómetros del ejido Conhuás, sobre el kilómetro 93 de la carretera federal Escárcega – Chetumal; en la misma región se encuentra Nadzca’an o “Cerca del cielo”; Becán “Camino o cavidad dejada por el correr del agua”, que se encuentra cerca de la capital del municipio de Calakmul. Otros sitios interesantes por la zona son Chicanná “En la casa de la boca de la serpiente”, que está sobre el kilómetro 141 de la carretera cederal 186 que va de la ciudad de Escárcega, Campeche, a Chetumal, del Estado de Quintana Roo; Xpujil “Cola de gato”, Río Bec o “Río del Roble”a unos 10 kilometros de la cabecera municipal Hormiguero, que toma su nombre de un campamento chiclero que existió cerca de los vestigios arqueológicos en la década de los 30, se loc aliza a 7 kilómetros al sur del ejido Echeverría Castellot y aproximadamente a 23 kilómetros al suroeste del poblado de Xpujil. El Ramonal es un sitio muy cercano al ejido 20 de noviembre en Campeche y Para llegar se camina aproximadamente un kilómetro en dirección sur. A 30 kilómetros al noreste de Calakmul se encuentra Oxpemul, que es de los más recientemente descubiertos y cuyos vestigios arqueológicos no han sido restaurados en su totalidad. Otros sitios por demás interesantes son Calakmul “Dos kilometer 93 of the Escárcega - Chetumal federal highway; in the same region is Nadzca'an or \"Near the sky\"; Becán \"Road or Montículos Adyacentes”; Uxul, ubicada en la zona del Petén cavity left by the running of the water\", which is located near the capital of the municipality of Calakmul. Campechano, 32 km al suroeste de Calakmul, muy cercana a la Other interesting sites in the area are Chicanná \"In the house of the snake's mouth\", located on kilometer 141 of federal highway frontera con Guatemala; Pared de los Reyes, Altamira y 186 that goes from the city of Escárcega, Campeche, to Chetumal, in the State of Quintana Roo; Xpujil \"Cat's tail\", Río Balkbal. Bec or \"Río del Roble\", about 10 kilometers from the municipal capital. Para más información de horarios, costos y servicios, les Hormiguero, which takes its name from a chicle camp that existed near the archaeological remains in the 1930s, is located recomendamos comunicarse al Centro INAH Campeche, 7 kilometers south of the Echeverría Castellot ejido and approximately 23 kilometers southwest of the town of Xpujil. El ubicado en la calle 59 del Centro Histórico de la capital en el Ramonal is very close to the ejido 20 de noviembre in Campeche and is approximately one kilometer south. Oxpemul edificio de la Casa del Teniente de Rey, a una cuadra de la is located 30 kilometers northeast of Calakmul, which is one of the most recently discovered and whose archaeological remains Puerta de Tierra, o llamar al 981 816 9111, 981 816 8179 o al have not been fully restored. Other interesting sites are Calakmul \"Two Adjacent Mounds\"; 981 811 5510, o a su correo electrónico Uxul, located in the Petén Campechano area, 32 km southwest of Calakmul, very close to the border with Guatemala; Pared de [email protected]. los Reyes, Altamira and Balkbal. For more information on schedules, costs and services, we ENGLISH VERSION recommend contacting the INAH Campeche Center, located on 59th Street in the Historic Center of the capital in the building of To travel through Campeche is to be reunited with the past and the Casa del Teniente de Rey, one block from the Puerta de enjoy incredible places, especially because this state has a Tierra, or call 981 816 9111, 981 816 8179 or 981 811 5510, or great number of archaeological sites, surpassing other states of email [email protected]. the Republic, although this has not been appreciated because Campeche, as a slogan says, is \"a hidden treasure\". In My Campeche Guide, your starting point, we will show you that this state has a lot to offer and a lot to visit, and for this we begin with a well-known place: the municipality of Calakmul. Due to the average temperature in Campeche, it is advisable to always wear cool and comfortable clothes, as well as insect repellent. You should bring plenty of water to mitigate the heat and do not bring pets. The Calakmul area has sites such as Balamkú or \"Temple of the Jaguar\", located 3 kilometers from the Conhuás ejido, on 17


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook