Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore เเหล่งการเรียนร้สุรินทร์

เเหล่งการเรียนร้สุรินทร์

Published by วิทูรย์ บุญรอด, 2022-08-30 08:36:24

Description: เเหล่งการเรียนร้สุรินทร์

Search

Read the Text Version

เปิดวสิ ยั ทศั นผ์ วู้ า่ ราชการจงั หวดั สรุ นิ ทร์ นายนิรนั ดร์ กลั ยาณมติ ร กบั แนวคดิ “สรุ นิ ทรน์ ่าอยนู่ ่าเทยี่ ว” หากพดู ถงึ สรุ นิ ทร์ ใครๆ กค็ ดิ ถงึ “ชา้ ง” ดว้ ยจงั หวดั สรุ นิ ทร์ เป็นจังหวัดท่ีมีช้างเลี้ยงมากท่ีสุด ช้างเสมือนสมาชิกในครอบครัว ความผูกพันระหว่างคนกับช้างแยกกันไม่ออก ไมไ่ ด้เล้ียงไว้เพ่ือการ ท�ำงานหนกั หรือใชช้ ักลากไมแ้ บบทางภาคเหนือ นอกจากนั้น สุรินทร์ยังมีศิลปวัฒนธรรมและประเพณีท่ี หลากหลาย ผคู้ นมมี ติ รไมตรแี ละพรอ้ มสำ� หรบั การตอ้ นรบั แขกผมู้ า เยอื น มโี รงแรมทพ่ี กั ทสี่ ะดวกสบายจำ� นวนมาก รา้ นอาหารมากมาย ทท่ี า่ นสามารถลมิ้ รสอาหารอรอ่ ยไดท้ งั้ กลางวนั และกลางคนื ในดา้ น ของการทอ่ งเที่ยวสามารถเทีย่ วชมได้ทงั้ ปี อาทิ ปราสาทหินที่มีอยู่ มากมาย มหศั จรรยง์ านชา้ งสรุ นิ ทร์ ประเพณขี นึ้ เขาสวาย งานบวช นาคช้าง งานมหกรรมแห่เทียนพรรษาและตักบาตรบนหลังช้าง ชมการทอผ้าไหมปักทองที่มีชื่อเสียงของชาวสุรินทร์ ชมการสาธิต และผลติ ประคำ� เงินอันเลอื่ งชอื่ ฯลฯ สนิ คา้ พน้ื เมอื งของฝาก ของทร่ี ะลกึ มากมาย ไมว่ า่ จะเปน็ ผา้ ไหมทม่ี ชี อื่ เสยี งไมเ่ ปน็ รองใคร มวี ธิ กี ารทอทปี่ ระณตี ลวดลายการทอและสที เ่ี ปน็ เอกลกั ษณ์ มแี หลง่ ผลติ ผา้ ไหมใน หมบู่ ้านหลายทอ้ งที่ รวมถึงของฝากขึ้นช่อื ข้าวหอมมะลิอนิ ทรยี ์ ประค�ำเงิน ผกั กาดหวาน ตระกรา้ หวาย เป็นต้น ชาวสรุ นิ ทรพ์ ร้อมสำ� หรับการตอ้ นรับผมู้ าเยือน ดว้ ยความยินดียิง่ (นายนิรนั ดร์ กัลยาณมติ ร) ผวู้ า่ ราชการจงั หวัดสุรินทร์ กันยายน 2556 ““Sสรuุผนrิ iกัnทก,tรhาถe์ ดcน่ิ หitชyวoา้ าfงbนใigหeญleขpผ่ า้ hา้วaไสnหtา,fมรaงหsาcอมinมaปtinรงgะาsคมaำ� nพสcวรtuยอ้ aมriรeวำ่s�ฒั ร,bวนeยaธปuรรtรifาuมสls”าilkท, well-madesilverjewelry,sweetlettuce,good-scentedrice,richcultu1re”

Withtheconcept“Surin,lovely,admirable” WhenpeoplethinkofSurinprovince,everyonenaturalythinksof“elephants” becauseSurinhasthegreatestnumberofelephants.Here,elephantsarelikea familymemberbecauseofthecloserelationshipwiththem--unliketheelephants ofthenorthernThaiwhichareusedinhardlabororlogdragging. Inaddition,Surinprovinceisrichinavarietyofcultures,artsand festivals.Locally,peoplearefriendlyandalwayswelcomeeveryone.Thereare hotelsandconvenientplacestostaywithgreataccommodations.InSurin,you willneverwantforsomethinggoodtoeatbecauseyoucanalwaysfindtasty 4foodatanytime.Fortourists,therearevariousattractionsincludingsanctuaries, theTaklangVillage’selephantperformance,SurinProvince’sAmazing Elephantround-up,AscendingPhanomSawaiMountainFestival,theElephant OrdinationFestival,theBuddhistLentCandleProcessionandAlmsGivingon anelephant’sback.Inadditiontothesefestivals,youwillbeamazedwiththe famousSurinprovincialgoldweavingsilkandthedemonstrationoftheproduction of well-known Surin provincial silver. 4 WhenyouvisitSurinprovince,Thailand,youmayenjoyshoppingfor severaltypesoflocalproductsandsouvenirssuchasourwell-madesilkwhich isweavedusingauniqueprocessaswellasoutstandingpatternsanddyes producedinmanydifferentlocationsinSurin.Also,Surinisverywell-known ofotherproducts:SurinJasmine-scentedrice,sweetlettuceandwickerwork baskets. Surinpeoplehappilywelcomeeveryonetovisitourprovince. (Mr.Nirun Kalayanamit) Surin Provincial governor September 2013. 2

สารบญั Index ประวตั คิ วามเป็ นมา 4 History สุรนิ ทรน์ ่าเทย่ี ว 12 Surin To see เมอื งสุรนิ ทร์ เทย่ี วไดท้ ง้ั ปี Surin Trip of the year ของดเี มอื งสรุ นิ ทร์ 4 As of Surin การเดนิ ทาง 52 Travel หมายเลขโทรศัพท์ ส�ำหรบั นกั ทอ่ ง เทย่ี ว 5 Telephonenumberforthetourists ปฏทิ นิ เทศกาล 55 Calendar Festival 3

ประวตั คิ วามเป็ นมา สุรินทร์เป็นหนึ่งในจังหวัดชายแดนของภาคอีสาน ตอนล่าง หรือ “อสี านใต”้ ที่มปี ระวตั ิศาสตร์ความเป็น มายาวนานจงั หวดั หนงึ่ สนั นษิ ฐานวา่ พน้ื ทอี่ นั เปน็ ทต่ี ง้ั เมืองสุรินทร์มีชุมชนอาศัยอยู่เม่ือประมาณ 2,000 ปี ล่วงมาแล้ว จากสภาพภมู ิศาสตร์ที่มอี าณาเขตตอ่ เนื่อง กับพื้นท่ีที่เคยเป็นอาณาจักรขอมโบราณ ท�ำให้เมือง สุรินทร์ไดร้ บั วัฒนธรรมขอมมาโดยตลอดตัง้ แต่ในช่วงพุทธศตวรรษที่ 12 เปน็ ตน้ มา ต่อมา เมอ่ื อาณาจกั รขอมเสอ่ื มอำ� นาจลง เมอื งดงั กลา่ วกถ็ กู ทง้ิ รา้ งไปเปน็ เวลานาน จนกระทงั่ ราว ปี พ.ศ. 2260 ในสมัยอยุธยาตอนปลายชาวพ้ืนเมอื งของเมืองอตั ปือแสนแป แควน้ จ�ำปา ศกั ด์ิ ซึ่งในขณะน้ันเปน็ ดินแดนของไทย ท่เี รยี กตัวเองวา่ “ส่วย” หรอื “กยู ” หรอื “กวย” ไดพ้ ากนั อพยพขา้ มล�ำนำ�้ โขง มาต้งั ชุมชนท่ีเมอื งตา่ งๆ ในแถบภมู ภิ าคนี้ รวมถึงบา้ นอจั จะ ปะนึ่งและบา้ นกุดปะไท ในเขตอ�ำเภอสังขะ และอ�ำเภอศขี รภูมิ จงั หวดั สุรนิ ทร์ คนเหล่านี้ มีความสามารถในการจบั ชา้ งป่า และน�ำมาฝกึ ฝนไว้ใชง้ านเปน็ อยา่ งมาก จึงเปน็ ตน้ ก�ำเนดิ ของตำ� นาน “เมืองช้าง” ของจงั หวดั สุรนิ ทรน์ น่ั เอง ต่อมาในปี พ.ศ. 2306 หลวงสุรินทรภักดี (เชียงปุม) หัวหน้าหมู่บ้านเมืองที ไดย้ า้ ยหมบู่ า้ นมาตง้ั อยทู่ บ่ี รเิ วณคปู ระทาย ซง่ึ เปน็ ทตี่ งั้ เมอื งสรุ นิ ทรใ์ นปจั จบุ นั เนอื่ งจากเปน็ บรเิ วณทมี่ ชี ยั ภมู เิ หมาะสมมกี ำ� แพงคา่ ยคลู อ้ มรอบ 2 ชนั้ และมแี หลง่ นำ้� อดุ มสมบรู ณ์ เหมาะ แกก่ ารประกอบอาชพี และอยอู่ าศยั ตอ่ มาพระเจา้ อยหู่ วั พระทน่ี ง่ั สรุ ยิ ามรนิ ทรโ์ ปรดเกลา้ ฯ ให้ยกฐานะข้นึ เปน็ “เมืองประทายสมนั ต์” และหลวงสุรนิ ทรภักดีไดเ้ ลือ่ นบรรดาศกั ด์เิ ป็น พระยาสรุ ินทรภ์ กั ดศี รีณรงค์จางวาง เป็นเจ้าเมืองปกครองเมอื งประทายสมันต์ ในปี พ.ศ. 2329 พระบาทสมเดจ็ พระพทุ ธยอดฟา้ จฬุ าโลกมหาราช รชั กาลที่ 1 ไดท้ รงพระกรณุ าโปรด เกลา้ ฯ ใหเ้ ปล่ียนช่อื “เมืองประทายสมันต์” เป็น “เมืองสรุ ินทร”์ ตามสรอ้ ยบรรดาศักด์ิ ของเจา้ เมอื งในขณะนน้ั เมอื งสรุ นิ ทรม์ เี จา้ เมอื งปกครองสบื เชอื้ สายกนั มารวม 11 คน จนถงึ ปี พ.ศ. 2451 มีการเปลยี่ นแปลงระบบบรหิ ารราชการแผ่นดินเป็นแบบมณฑลเทศาภิบาล “เมืองสุรินทร์” จึงเปล่ียนเป็น “จังหวัดสุรินทร์” และทางกรุงเทพฯ ได้แต่งต้ังพระกรุง ศรบี ุรรี กั ษ์ (สุม สมุ านนท)์ มาดำ� รงตำ� แหนง่ เปน็ ข้าหลวงประจ�ำจงั หวัด หรือผู้ว่าราชการ จังหวดั เปน็ คนแรก 4

Story of Surin Surin is one of the bordering provinces in South Isaan of Thailand that has a long history of its own. It is believed that people had colonized this area more than 2,000 years ago. As the city is adjacent to former Ancient Khmer Empire, Surin had been influenced in its cultures since 12th B.E. After the fall of khmer Empire, the city had been abandoned until around the year 1717. In late Ayuthaya Era, some locals from At Pue San Pae of Cham Pa Sak which was belonged under Thai Kingdom calling themselves “Suay” or “Kui”, migrated across khong river and settled down around this area. Including Ban At Ja Pa Nueng and Ban Kud Pa Tai in Sangkha District and Si Khoraphum District of Surin. These people are capable of catching and training wild elephants. This is the beginning of the Legend of Surin the City of Elephant today. Later in 1763, Luang Surinthara Pakdi (Chiang Pum), head of Muang Tee Village, relocated his village to Ban Khu Pra Tai or Surin province today. This place is a strategic location for both military and livelihood terms. Later, the king Suriy- amarin ordered to promote the town to “Pra Tai Saman” and Luang Surinthara Pakdi to Phraya Surin Pakdi Si Narong Chang Wang who is in charge of Pra Tai Saman city. In 1786, King Rama 1st ordered to rename the city to “Muang Surin” after the position name of the governor of the city at that time. Surin had 11 descendant governor until 1908, with the changes in the country administrative rules, Muang Surin changed to Surin Province. Phra Krungsri Burirak (Sum Sumanont) was the first governor of Surin from then on. 5

ตราประจำ�จังหวัดสรุ นิ ทร์ คำ�ขวญั ประจำ�จังหวดั Surin Provincial Seal Surin Provincial Slogan สรุ นิ ทรถ์ น่ิ ชา้ งใหญ่ รู ป พ ร ะ อิ น ท ร์ ท ร ง ช้ า ง ผ้าไหมงาม เอราวัณอยู่หน้าปราสาท ประคำ�สวย หินศีขรภูมิ an image ร่ำ�รวยปราสาท of Indra atop Erawan, ผักกาดหวาน his celestial white elephant, in front ข้าวสารหอม of celestial white elephant, in front of Si Khoraphum Kmher Ruins. งามพร้อมวัฒนธรรม ชอื่ ของจงั หวดั สรุ นิ ทร์ เปน็ คำ�สนธขิ องคำ�สองคำ� -LandofElephant,FineSilk, คอื สุระ กบั อินทร์ หมายถงึ พระอินทรผ์ ูเ้ กง่ BeautifulSilverBeads,Khmer กลา้ สามารถ Ruins,SweetRadish,Fragant Province Name - Surin is a compound Rice,SplendidCultures word - Sura and Indra - which means The Doughty Indra ธงประจำ�จงั หวดั ธงสี ถน่ิ ชา้ งใหญ่ หมายถงึ สรุ นิ ทรม์ ศี นู ยค์ ชศกึ ษา เขียว-เหลือง-ส้ม ตรง มชี ้างอยมู่ าก เป็นเอกลกั ษณข์ องจังหวดั ก ล า ง มี ต ร า ป ร ะ จำ� - Land of Elephant means Surin has จังหวดั ตดิ อยู่ an elephant study center with a great Surin Provincial Flag Consists of Green number of elephants, which represents Yellow Orange in stripes with the uniqueness of Surin. Provincial Seal in the middle. ดอกไม้ประจำ�จังหวัด ดอกกันเกรา (Fagraea fragrans) Surin Provincial Flower - Fagraea fragrans or Kankrao flowers or Comon Tembusu 6

ผ้าไหมงาม หมายถงึ สรุ ินทร์มกี ารทอผ้า ไหมยกทองโบราณ ท่ีสวยงามมาก ติด 1 ใน 10 เมืองทอผ้าไหมในประเทศไทย ท่บี ้าน ท่าสว่าง อำ�เภอเมอื งสุรนิ ทร์ - Fine Silk, Surin is famous for beautiful golden weaving silk. Ban Tha Sawang, one of the ten best silk villages in Thailand. ประคำ�สวย หมายถงึ สรุ นิ ทรม์ กี ารทำ� ประคำ�เงนิ ข้นึ ช่ือ ทอ่ี ำ�เภอเขวาสินรนิ ทร์ Beautiful Silver Breads explains a renowned silver jewelries in Khwao Sinarin District. ร่ำ� รวยปราสาท หมายถงึ สุรินทรม์ ีปราสาทกระจาย อยู่มากท่ีสุดในประเทศไทย และมีปราสาทที่อายุ เก่าแก่ทีส่ ดุ ในประเทศไทยคอื ปราสาทภูมิโปน Khmer Ruins, Surin has the largest number of Khmer ruins in Thailand including the oldest ruin named Phum Pon Khmer Ruin ผักกาดหวาน หมายถึง สุรินทร์มี การปลูกผักกาดขาว ผลิตผักกาด หวานอร่อยขน้ึ ชื่อ Sweet Radish, Surin is well- known for its delicious Sweet Rasdish. งามพร้อมวฒั นธรรม หมายถึง ดจู าก ข้าวสารหอม หมายถึง สุรนิ ทร์มีการปลกู ประเพณีทมี่ มี ากมาย ขา้ วหอมมะลบิ รเิ วณทงุ่ กลุ ารอ้ งไห้ ซง่ึ เปน็ Splendid Culture can be seen ขา้ วท่ีหอมและอร่อยทีส่ ดุ ในโลก from variety of local spectacular Fragrant Rice, Jasmine Fragrant Rice cultures. grown in Thoong Kula Rong Hai, where is known as the best Jasmine rice growing in the world. 7

อาณาเขตการปกครอง Administrative Divisions สุรินทร์อยู่ห่างจากกรงุ เทพฯ โดยทางรถยนต์ประมาณ 450 กิโลเมตร และโดย ทางรถไฟประมาณ 420 กิโลเมตร ปัจจบุ ันจังหวดั สรุ นิ ทรแ์ บ่งการปกครองออกเปน็ 17 อำ�เภอ Surin is 450 km. away from Bangkok drive but and 420 km. by train. The province is subdivided into 17 districts. 8

ลกั ษณะภมู ิประเทศ Geography จังหวดั ทศิ เหนอื ตดิ ตอ่ กบั จงั หวดั รอ้ ยเอด็ สุรนิ ทร์ และจังหวดั มหาสารคาม North BorderRoiEtandMaha Sara Kham ทศิ ตะวนั ตกตดิ ตอ่ ทศิ ตะวนั ออก กับจังหวดั บุรรี มั ย์ ติดต่อกับ West Border จงั หวัดศรสี ะเกษ Buri Rum EastBorder Si Saked ทศิ ใต้ ตดิ ตอ่ กบั จงั หวดั อดุ รมชี ยั ราชอาณาจกั รกมั พชู า ในพน้ื ท่ี 4 อำ�เภอ คอื บวั เชด สงั ขะ กาบเชงิ และพนมดงรกั ความยาวตลอดแนวชายแดนประมาณ 90 กิโลเมตร West Border Udon Mee Chai, Cambodia (90 km. Borderline in 4 districts : Bua Ched, Sang Kha, Kab Cherng and Phanom Dongrak) 9

จังหวัดสุรินทร์ต้ังอยู่ทางทิศใต้ของ ลกั ษณะภมู อิ ากาศ ภาคตะวันออกเฉียงเหนือมีเน้ือที่ประมาณ 8,124,056 ตารางกิโลเมตร (ประมาณ Climate 5,077,535 ไร่) คิดเป็นร้อยละ 4.8 ของพื้นท่ี ภาคตะวันออกเฉียงเหนือทั้งหมดโดยต้ังอยู่บน เปน็ แบบสะวนั นาคอื ฤดฝู น พน้ื ทรี่ าบสงู โคราช มอี าณาเขตตดิ ตอ่ กบั ประเทศ แตกตา่ งกบั ฤดแู ลง้ อยา่ งเหน็ ไดช้ ดั ฤดู กัมพูชามีเทือกเขาพนมดงรัก เป็นพรมแดน ฝนอยใู่ นชว่ งมิถุนายน-ตุลาคม และมี ธรรมชาติ สภาพภูมปิ ระเทศเป็นทสี่ งู ทางตอน อณุ หภมู ติ ำ่� สดุ 15 องศาเซลเซยี ส และ ใต้ติดกับเทือกเขาพนมดงรัก และค่อยลาดต่�ำ สูงสดุ 38 องศาเซลเซยี ส ไปทางทิศเหนือ ซ่ึงเป็นท่ีราบและป่าโปร่ง มี Savanna climate features a แม่น้ำ� มลู และล�ำห้วยหลายสายผา่ น เป็นแหลง่ lengthy wet season and relatively ประมง และเขตปลกู ขา้ วหอมมะลพิ นั ธด์ุ ที ส่ี ดุ ใน short dry season-the rainfall will ประเทศไทย be in June-October. The lowest Surin is located in the south of temperature is 15 CO andthe north eastern of Thailand with the area of highest is 38 CO. 8,124.056 sq.km. (5,077,535 rai) or 4.8% of the NorthEast of Thailand. It is on the Korat Plateau neighboring to Cambodia with Phanom Dongrak mountain range as a natural border. The area is an upland next to Phanom Dongrak mountain range in the south gradually slope down to the north which is a plain with sparse forest. There are Mun River and many other streams running through so it becomes the fishery place Also, it is the best place to grow the best Jasmin Rice in Thailand. 10

คนพนื้ เมอื งของจงั หวดั สรุ นิ ทร์ Surin Locals 1. การแต่งกายของผ้หู ญิง ชาวกวย u 2. การแตง่ กายของ ผชู้ ายชาวกวย คนพื้นเมอื งแบ่งไดเ้ ปน็ 3 ชาติพนั ธ์ุ ได้แก่ ชาวกวย ชาวเขมร และชาวลาว ที่อยู่รว่ มกนั อยา่ งผสมกลมกลนื มานบั หลายรอ้ ยปี ปจั จบุ นั ชาวกวย หรอื “กยู ” มบี ทบาทสำ�คญั ในการเลย้ี งชา้ ง และมวี ถิ ชี วติ อยรู่ ว่ มกนั กบั ชา้ ง รวมถงึ ประเพณวี ฒั นธรรมการแตง่ กายทเี่ ปน็ เอกลกั ษณเ์ ฉพาะตน Surin locals consist of 3 original lineages including Kuay, Khmer, and Lao. With hundreds of years living together, in present, Kuay or kui people are people who take an important role of unique life by living with elephants as well as traditional costumes. อาชพี ของประชากร ส่วนใหญ่ยังคงประกอบอาชีพทางด้าน การเกษตรกรรม มีการทำ�นาข้าวเจ้า ทำ�สวน และ Occupation เพาะปลูกพืชไร่ชนิดต่างๆ เช่น มันสำ�ปะหลัง อ้อย ขา้ วโพดเล้ยี งสัตว์ ยางพารา อาชีพทสี่ ำ�คัญรองลงมา คือ การเลยี้ งไหม Most of Surin people are working in agricultural sector as rice farmers, gardeners and planters of tapioca, sugar cane, corn and rubber tree. They also raise silk worm and produce silk. 11

สรุ นิ ทร์ นา่ เทย่ี ว เมอื งสรุ นิ ทรเ์ ทย่ี วไดท้ ง้ั ปี 12

หลกั เมอื งสรุ นิ ทร์ Surin City Pillar Shrine หลักเมืองเป็นสถานท่ีส�ำคัญคู่ TheCityPillarisanimportantsacred บ้านคู่เมืองของจังหวัดสุรินทร์ อยู่ห่าง placeofSurin.Itislocatedabout500 จากศาลากลางจังหวัดไปทางทิศตะวันตก meterstotheWestoftheCityHall. ประมาณ 500 เมตร เดิมเป็นเพียงศาลไม่มี Originally,itwasonlytheshrinewith เสาหลักเมือง มีมานานกว่าร้อยปี เมื่อปี nopilarforoverhundredyears.In1968, พ.ศ. 2511 กรมศิลปากรได้ออกแบบสรา้ ง theFineArtsDepartmentrenovatedanew ศาลหลักเมืองใหม่ เสาหลักเมืองเป็นไม้ 3-meterwhichCityPillarShrinewas ชยั พฤกษ์ สงู 3 เมตร ทำ� พธิ ยี กเสาหลกั เมอื ง carvedfromtheJavaneseCassiaTree, และสมโภช เม่ือวันท่ี 15 มนี าคม 2517 establishedandcerebratedonMarch 15, 1974. 13

อนุสาวรยี ์ พระยาสรุ นิ ทรภกั ดศี รณี รงคจ์ างวาง สร้างเม่อื พ.ศ. 2527 เพื่อเป็นท่รี ะลกึ ถึง ผู้สร้างเมืองคนแรก ซ่ึงเป็นบุคคลส�ำคัญอย่างยิ่งใน ประวตั ศิ าสตรข์ องเมอื งสรุ นิ ทร์ อนสุ าวรยี ฯ์ นตี้ งั้ อยู่ ทที่ างเขา้ เมอื งทางดา้ นทศิ ใต้ ซงึ่ เคยเปน็ กำ� แพงเมอื ง ชน้ั ในของตวั เมอื งสรุ นิ ทร์ รปู ปน้ั หลอ่ ดว้ ยทองเหลอื ง รมดำ� สงู 2.2 เมตร มอื ขวาถอื ของา้ ว แสดงถงึ ความ เกง่ กลา้ สามารถของทา่ นในการบงั คบั ชา้ งศกึ สะพาย ดาบคู่อยู่บนหลังอันหมายถึงความเป็นนักรบผู้กล้า หาญ ปัจจบุ ันเป็นท่เี คารพสักการะของชาวสรุ นิ ทร์ ใกล้กับอนุสาวรีย์พระยาสุรินทรภักดีศรีณรงค์ จางวาง มีอนุสาวรีย์กวยกับช้างเพื่อระลึกถึงชาว กวย 5 ทา่ น คอื เชยี งปุม (พระยาสรุ ินทรภักดศี รี ณรงคจ์ างวาง) แหง่ บา้ นโคกเมอื งที ตากะจะและ เชียงขันแห่งบ้านปราสาทส่ีเหล่ียม โคกล�ำดวน ใหญ่ เชียงฆะแหง่ บา้ นดงยาง (โคกอัจจะ) และ เชยี งสแี หง่ บา้ นกดุ หวาย ซง่ึ ชาวกวยทงั้ 5 ทา่ นได้ ชว่ ยขนุ นางสองพน่ี อ้ งจบั ชา้ งเผอื ก ซง่ึ แตกโรงหนี มาจากกรงุ ศรอี ยธุ ยาและนำ� สง่ ชา้ งเผอื กกลบั คนื กรงุ ศรอี ยุธยา จนได้รบั โปรดเกล้าฯ บรรดาศักดิ์ ให้เปน็ หลวงทัง้ 5 ท่าน ปกครองผูค้ นในเขตของ ตนขนึ้ กบั เมอื งพมิ าย จงั หวดั สรุ นิ ทรไ์ ดท้ ำ� พธิ เี ปดิ อนสุ าวรยี แ์ หง่ นี้ เมอื่ วนั เสารท์ ่ี 13 เมษายน 2528 14

PhrayaSurinPhakdiSriNarongChangWangMonument wasbuiltin1974tocommemoratethefirstfounderofSurinCity. Themonumentislocatedinthesouthernentrancewhereitusedtobethe city’sinnerwallofSurinCity.The2.2-meterbrassblack-smokedstatue withacurved-bladedhookintherighthandrepresentstheabilityin controllingthebattleelephantandapairofswordsonhisbackrepresents hisbravery.Inpresent,themonumentbecomesanobjectofworshipby Surinpeople.ThemonumentwaseventualyopenedtothepubliconApril 13. 1985. 15

วดั บรู พาราม Wat Burapharam วัดบูรพารามต้ังอยู่ในเขต เทศบาลเมืองสุรินทร์เป็นวัดเก่าแก่ WatBurapharam,anancient สนั นษิ ฐานวา่ สรา้ งขนึ้ ในสมยั กรงุ ธนบรุ ี BuddhistempleislocatedintheSurin หรือสมัยกรุงรัตนโกสินทร์ตอนต้น CityMunicipality.Itisassumedtobe มอี ายุประมาณ 200 กว่าปี เท่าๆ กับ builtduringThonburoi rearlyRattanakosin อายขุ องเมืองสุรินทร์ สรา้ งโดยพระยา Periodwithaboutover200years,as สุรินทรภักดีศรีณรงค์จางวาง (เชียง agedasMuangSurinfoundedby ปมุ ) กรมศาสนาไดย้ กขนึ้ เปน็ วดั พฒั นา PhrayaSurinPhakdSi rNi arongChang ตัวอย่าง เม่ือ พ.ศ. 2511 พระบาท Wang(Chiangpum).TheReligious สมเด็จพระเจ้าอยู่หัว ทรงพระกรุณา AffairsDepartmenthadpromotedWat โปรดเกลา้ ฯ ใหย้ กวดั บรู พาราม ขนึ้ เปน็ Burapharamasadevelopedtemple พระอารามหลวง เม่อื พ.ศ. 2520 modelin1968.In1977,HisMajesty KingBhumiboAl dulyadepj romotedWat 16 Burapharamasaroyalmonastery.

หลวงพอ่ พระชวี ์ Luang Pho Phra Chi หลวงพ่อพระชีว์เป็นพระพุทธ LuangPhoPhraChiisa รูปปางมารวิชัย หน้าตักกว้าง 4 ศอก BuddhaImageinSubduingMara ประดิษฐาน ณ วัดบูรพาราม หลวงพ่อพระ Posturewith4cubitslapwidely ชวี ์ หรอื หลวงพอ่ ปะจอี งคน์ ไี้ มป่ รากฏหลกั enshirnedatWatBurapharamT. here ฐานว่าสร้างขึ้นเม่ือใด คาดว่าสร้างขึ้นมา isnoexistingevicencewhenthis พรอ้ มวดั บรู พาราม นบั วา่ เปน็ ปชู นยี วตั ถทุ ี่ LuangPhoPhraChwi asestablished. ชาวสุรินทร์เคารพบูชาเป็นอย่างยิ่ง ถือว่า However,it’sassumedtobebuiltat เปน็ พระพทุ ธรปู ศักด์ิสิทธิ์ของชาวสุรนิ ทร์ thesametimeasWatBurapharam established.Respecfuly,it’sconsidered asasacredBuddhaimageforlocal Surin residents. 17

แหลง่ ทอ่ งเทย่ี วประเภทธรรมชาติ วนอทุ ยานพนมสวาย ตง้ั อยใู่ นพนื้ ทต่ี ำ� บลนาบวั และตำ� บลสวาย อำ� เภอเมอื ง จงั หวดั สรุ นิ ทร์ อยหู่ า่ งจาก ตัวเมอื งประมาณ 22 กโิ ลเมตร มีลักษณะเป็นเนนิ เขาเต้ยี ๆ ตดิ ต่อกัน มเี ว้ิงนำ้� ขนาดใหญ่ จากการสัมปทานระเบิดหิน ซ่ึงเป็นทิวทัศน์ท่ีสวยงามมาก มีพันธุ์ไม้หลากหลายชนิด มี ยอดเขาท่สี ำ� คญั 3 ยอด ยอดท่ี 1 เรยี กวา่ ยอดเขาชาย (พนมเปรา๊ ะ) สูง 220 เมตร เป็นที่ ประดษิ ฐานพระพทุ ธสุรนิ ทรมงคล ยอดท่ี 2 เรียกว่ายอดเขาหญิง (พนมสรัย) สงู 210 เมตร เป็นทีต่ ้ังของวดั พนมศลิ าราม ยอดท่ี 3 เรยี กว่าเขาคอก (พนมกรอล) สงู 150 เมตร พทุ ธ สมาคม จังหวัดสุรินทร์ ได้สรา้ งศาลอฏั ฐะมุข เปน็ อนสุ รณฉ์ ลองครบรอบ 200 ปี แหง่ การ สถาปนากรุงรัตนโกสนิ ทร์ เพ่อื ประดษิ ฐานพระพทุ ธบาทจำ� ลอง และวนั ขึน้ 1 ค่ำ� เดอื น 5 ของทกุ ปี จะมีงานบุญประเพณขี ึ้นเขาสวาย 18

Nature Attractions Phanom Sawai Forest Park ItislocatedintheareaofNaBuaandSawai Sub-Districts,MuangDistrict,SurinProvince,about 22kilometersfromSurincity.PhanomSawaisahill withalargewaterrecessfromtherockblasting concessionwhichisaverybeautifulscenerywith adiversityofplants.Theparkcomprises3major peaks.ThefirstpeakcalledChaiPeak(Phanom Prawh),200metersheightwheretheBuddhaImage PhraBuddhaSurinMongkoilsenshrined.Thesecond peakisYingPeak(PhanomSrai),210metersheight whereWatPhanomSilaramislocated.Thethirdpeak isKhokPeak(PhanomKrol),150metersheightwhere theBuddhistSocietyofSurinProvincehasbuilthe “Atthamuk”Pavilionontopinmemorialtocelebrate theRattanakosin200thAnniversayinordertoenshrine theReplicaoftheBuddha’sFootprintandonevery 1stdayofthenewmooninthe5thlunarmonth,there willbeaPhanomSawaiAscendingFestival. 19

วนอทุ ยานป่าสน หนองคู NongKhuPineryForestPark ตั้งอยู่ในพื้นท่ีต�ำบลทับทัน อ.สังขะ ItislocatedintheareaofTap จ.สุรินทร์ เป็นวนอุทยานและเขตอนุรักษ์ ThanSub-District,SangkhaDistrict,Surin พันธุ์ไม้สนสองใบที่ถือว่าเป็นพันธุ์ที่ดีที่สุด Province.ItisaForestParkandReserved ท่ีขึ้นในท่ีราบสูง มีพื้นที่ 625 ไร่ มีลักษณะ AreaofMerkusPines(SonSongBai) เด่นคือเป็นสนสองใบที่ขึ้นในที่ราบแห่งเดียว plantswhichisconsideredthebestkind ในประเทศไทย อยู่ห่างจากตัวเมืองสุรินทร์ ofplateaupinescoveringanareaof625 ประมาณ 35 กโิ ลเมตร ตามเสน้ ทางสรุ ินทร-์ Rais.It’stheonlynaturalremarkable สงั ขะ เปน็ สถานทพี่ กั ผอ่ นหยอ่ นใจ และศกึ ษา merkuspinerygrownintheplateuof ธรรมชาตอิ กี แห่งหน่ึงของจงั หวดั สุรนิ ทร์ Thailand.Theparkisabout35kilometers 20 fromSurintownalongSurin-Sangkha Road,Additionaly,it’saplaceforrelaxation andnaturalstudyofSurinProvince.

ห้วยเสนง Huai Saneng ห้วยเสนง เป็นอ่างเก็บน้�ำของ HuaiSanengisareservoir ชลประทาน อยู่ห่างจากตัวเมืองสุรินทร์ oftheRoyalIrrigationDepartment, ประมาณ 9 กิโลเมตร ไปทางถนนสายสุรนิ ทร์- about9kilometersawayfromSurin ปราสาท เป็นอ่างเก็บน�้ำท่ีมีทิวทัศน์สวยงาม municipalityalongtheSurin-Prasat เป็นสถานท่ีพักผ่อนหย่อนใจยามเย็นของชาว Road.Itisabeautifulreservoirwith สุรินทร์ และนักท่องเท่ียว มีร้านอาหารและ spectacularnaturalscenery.This ท่ีพักไว้รองรับนักท่องเที่ยวท่ีไปเยือน ภายใน placeisbestforrelaxingintheevening. ที่ท�ำการชลประทานมีต�ำหนักที่ประทับของ Restaurantsandaccommodationsare สมเดจ็ พระศรีนครินทราบรมราชชนนี availableforvisitors.InsidetheIrrigation Office,thereisaroyalresidenceof SomdetPhraSrinagarindraBoro- marajajonani. 21

พทุ ธอทุ ยานเขาศาลา KhaoSalaBuddhaPark ตงั้ อยใู่ นเขตพนื้ ทตี่ ำ� บลจรสั อำ� เภอบวั เชด ItislocatedintheareaofCharas จังหวัดสุรินทร์ อยู่ห่างจากตัวอ�ำเภอบัวเชด Sub-District,BuachetDistrict,SurinProvince, ประมาณ 17 กม. ตดิ กับเข่ือนจรสั มที วิ ทศั นท์ ่ี about17kilometersfromBuachetDistrict nextoCharasDam.Thesceneryisquite สวยงามมาก มีสภาพภูมิประเทศเป็นป่าเขาที่ spectacularwithabundantforestlandscape. สมบูรณ์ มีหน้าผาสูงชันเรียกว่าผานางคอย มี ThereisasteepcliffcalledPhaNangKhoi อ่างเก็บน้�ำเข่ือนจรัสอยู่ด้านล่างเหมาะเป็นท่ี whereCharasDamReservoirissituatedbelow ทอ่ งเท่ยี วพักผอ่ นหยอ่ นใจ และศกึ ษาธรรมชาติ thecliffsuitabletobeasanotherrelaxing andnaturalstudyplaceofSurinProvince. Atpresent,WatKhaoSalaAtulathanjaro อีกแห่งหน่ึงของจังหวัดสุรินทร์ ปัจจุบันวัดเขา undertheauthorityofReligionAffairs ศาลา อตลุ ฐานจาโร โดยกรมศาสนาไดร้ บั อนมุ ตั ิ DepartmenthasapprovedbytheRoyal พน้ื ท่ี 10,865 ไร่ จากกรมปา่ ไม้ ใหด้ ำ� เนนิ การจดั ForestryDepartmentwith10,865raito ต้ังเปน็ พทุ ธอทุ ยาน befoundedastheBuddhaPark. 22

นำ�้ ตกไตรครี ี น�้ำตกไตรครี ี Trai Khiri Waterfall ตั้งอยู่ในเขตพน้ื ที่ หมู่ 1 ตำ� บลจรสั ItislocatedintheareaofMoo1, อ�ำเภอบวั เชด อยใู่ กล้กบั เขอื่ นจรสั เปน็ น�ำ้ ตก CharasSub-District,BuachetDistrict, ท่ีอยู่ในล�ำห้วยรุน เดินทางจากอ่างเก็บน้�ำ nearCharasDam,awaterfallinthe จรัส โดยทางเรือ 45 นาที แล้วเดินเท้าต่อ RuneStream.Itcanbereachedby 0.5 กิโลเมตร หรือเดินเท้าจากเขาศาลา 3 boatabout45minutesandthen กิโลเมตร เขตรักษาพันธุ์สัตว์ป่าห้วยทับทัน- another0.5km.onfootaken3kilometers หว้ ยสำ� ราญ ตง้ั อยตู่ ดิ กบั เขอ่ื นตาเกา อ.กาบเชงิ from khao Sala on foot. Huaituptun-Huaisamran Wildlife Sanctuary 23 It is located near Takao Dam Kabchoeng District.

แMหaลjoง่ rทAอ่ ttงraเทcย่ีtioวnปsรoะfเSภทurศinิลPปrวoฒั viนncธeรรม ศนู ยค์ ชศกึ ษา หมบู่ า้ นชา้ ง ElephantStudyCenter ต้ังอยู่ท่ีบ้านตากลาง ต.กระโพ Theelephantvilageislocated อ.ทา่ ตมู จ.สรุ นิ ทร์ หา่ งจากตวั เมอื งสรุ นิ ทร์ inBanTaKlang,KraPhoSub-District, ThaThumDistrict,Itisabout58kilometers 58 กม. ชาวบ้านตากลางเป็นชาวกูย ใน awayfromSurinmunicipality.TheTa อดีต มีอาชีพในการคล้องช้างป่ามาฝึก KlangvillagersareKuaypeople.Inthe ช้างไว้ใช้งานและเป็นสัตว์เลี้ยงประจ�ำ pastheycaughtelephantstotrainthem aslaborsandaspetstotrainforworksand ครอบครวั สงิ่ ทนี่ า่ สนใจสำ� หรบั หมบู่ า้ นชา้ ง keepaspetsforfamilies.Theinteresting คอื เปน็ ชมุ ชนทม่ี ขี นบธรรมเนยี ม ประเพณี thingoftheelephantvilageisthecommunity วถิ ชี วี ิตทโี่ ดดเด่นเป็นเอกลักษณข์ องตวั เอง withuniquetraditionsandlifestyles.Up tonow,localpeopleandelephantshave ทีไ่ มเ่ หมอื นใคร ท้ังคนและช้างมวี ถิ ีชวี ติ อยู่ beendependedononeanotherfor ร่วมกันพึ่งพาเก้ือกูลซ่ึงกันและกันตลอด centuries.Nowadays,theelephantvilage isundertheauthorityofSurinProvincial ระยะเวลาหลายศตวรรษทผี่ า่ นมา ปัจจบุ นั AdministrativeOrganization.Thereisalso องคก์ ารบรหิ ารสว่ นจงั หวดั สรุ นิ ทร์ ไดจ้ ดั ให้ anelephantshowwhichperformtwice มกี ารแสดงชา้ งทกุ วนั ๆ ละ 2 รอบ รอบเชา้ daily,10AMinthemorningand2PM intheafternoon;Visitorscancontactfor เวลา 10.00 น. รอบบ่ายเวลา 14.00 น. thefurtherinformationattheelephant ตดิ ตอ่ สอบถามไดท้ ศ่ี นู ยค์ ชศกึ ษา 044-145050 studycenter’sphonenumber044- 145050. 24

หมบู่ า้ นทอผ้าไหมบา้ นทา่ สวา่ ง (ทอผ้ายกทองโบราณ) หมู่บ้านท่าสว่าง ต�ำบลท่าสว่าง BanThaSawangSilk อ�ำเภอเมือง จังหวัดสุรินทร์ อยู่ห่างจากตัว เมอื งสุรินทร์ประมาณ 10 กโิ ลเมตร การเดนิ WeavingVillage-ancient ทางสะดวกสบายไปตามถนนหมายเลข 3009 golden weaving Silk. เป็นหมู่บ้านที่ทอผ้าไหมยกทองโบราณ ผ้า แตล่ ะผนื ตอ้ งใชเ้ วลาในการออกแบบลวดลาย ThaSawangVilageislocated เขยี นแบบ และเก็บตะกอนาน 2-3 เดือน ใช้ inThaSavangSub-District,Muang เวลาในการทอนาน 1-3 เดอื น ตอ้ งใช้ชา่ งทอ District,about10kilometersfromSurin ประจ�ำก่ีแต่ละกี่ 4 คนข้ึนไป ทอได้ วันละ municipality.Thevilageiseasilyreachable 5-7 เซนติเมตร ไม่มีจ�ำหน่ายในท้องตลาด bytravellingalongtheRoadNo.3009. ไดร้ บั คดั เลอื กจากรฐั บาล ใหเ้ ปน็ ผา้ สำ� หรบั ตดั Hereiswel-knowninweaving“PhaMai เย็บเปน็ เส้อื ให้ผู้นำ� ประเทศต่างๆ ในโอกาสท่ี YokThongBoran”ancientgoldenweaving ประเทศไทยไดเ้ ปน็ เจา้ ภาพจดั ประชมุ APEC silk.Eachof*Sintakesup2-3months เมื่อเดือนตุลาคม 2546 และนายบิลเกต indesigning,drawingpatternand เจ้าของธุรกิจไมโครซอฟ ใช้เป็นผ้าประดับ collectingTaKor(theselectionofsilk คฤหาสน์ yarn).Itakes1-3monthstobecompleted ปัจจุบันมีนักท่องเที่ยวทั้งชาวไทย andneedatleast4weaversforeach และชาวต่างประเทศเดินทางไปเย่ียมชมการ loom.Eachloomproduces5-7centimeters ทอผา้ ไหมท่บี ้านทา่ สว่างเปน็ จ�ำนวนมาก lengthdaily.Thesilkisnotgeneralysold inthemarket.Thesilkwashonorably selectedfromthegovernmentto produceshirtsforallcountryleadersin theoccasionthatThailandhostedthe APECforuminOctober2003A. tpresent, bothThaisandforeigntouristsvisitthe village everyday. *Note;SinisatypeofsilkinTh2a5i.

หมบู่ า้ นทอผา้ ไหมและทำ� เครอื่ งเงนิ เขวาสินรนิ ทร์ ตงั้ อยทู่ บี่ า้ นเขวาสนิ รนิ ทร์ ตำ� บลเขวาสนิ รนิ ทร์ อ�ำเภอเขวาสินรินทร์เป็นหมู่บ้านท่ีมีช่ือเสียงในด้าน การทอผ้าไหมลายพ้นื เมอื ง และทำ� ลกู ปะค�ำ หรอื ลกู ประเกือม ซ่ึงท�ำจากเงินแล้วน�ำมาท�ำเป็นเครื่อง ประดับของสุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ ซ่ึงเป็นงาน หัตถกรรมที่เป็นเอกลักษณ์ของชาวบ้านท่ีท�ำกันมา เปน็ เวลาช้านานแลว้ นักท่องเท่ียวสามารถเข้าเย่ียมชมการทอผ้า ไหม การท�ำเคร่ืองเงินและเลือกซ้ือสินค้าพ้ืนเมือง ไดท้ ุกวนั ทบี่ า้ นเขวาสินรนิ ทร์ KhaowSinarinSilkWeaving and Silverware Village ItislocatedatBanKhwaoSinarin,Khwao SinarinSub-District,KhwaoSinarinDistrict.The villageispopularinweavinglocal-styledesign silksandcraftingsilverbeadstomakeornaments withthevillager’shandicraft.Visitorscanenjoy thesilkweavingandsilverwareproducing,aswel aspurchasingandshopthelocalproducts 2e6veryday at Khwao Sinarin village.

หมบู่ า้ นจกั สานบทุ ม หมู่บ้านจักสานบทุ ม ตัง้ อยู่ท่ีตำ�บลเมอื งที อำ�เภอเมอื ง อยหู่ า่ งจากตัวเมือง ประมาณ 5 กิโลเมตร ตามถนนสายสุรินทร์-ศีขรภูมิ (266) ในช่วงนอกฤดูทำ�นา ชาวบ้านจะมีอาชพี พเิ ศษ คอื การสานตะกร้า และภาชนะต่างๆ ที่ทำ�จากหวายเพอื่ เป็นการเพมิ่ รายได้และเป็นของท่ีระลกึ ท่มี ีประโยชน์จำ�หน่ายใหน้ ักท่องเทีย่ ว ButhomBasketryVilage ButhomBasketryVillageislocatedat MuangThiSub-District,MuangDistrict. With15kilometersfromthecity,itis convenientlyreachingtheplacebytraveling alongSurin-Sikhoraphumhighway266. Apartfromricegrowingseason,the villagerswillspendtimeinweaving wickerbasketry,whichcanbeauseful souvenirtouristsaswelasearningextra income at the same time. 27

ศนู ยท์ อ่ งเทยี่ วเชงิ เกษตร Agro-TourismCenter (AGRO TOURISM) SurinPlantsandProduction ศูนย์หม่อนไหมเฉลิมพระเกียรติ FactorsAcademicServiceCenter สมเด็จพระนางเจ้าสิริกิติ์ พระบรมราชินีนาถ (Tel.0-4451-1393)islocatedathe (โทร. 0-4451-1393) ต้ังอยู่ที่หลักกิโลเมตร 3rdkilometerontheSurin-Buriram Road(No.226).Throughoutthe ท่ี 3 ถนนสายสรุ ินทร์-บรุ ีรัมย์ (226) เปน็ ศนู ย์ 5-Raiareaofthisplace,itconsists ราชการทมี่ กี จิ กรรมทจ่ี ดั ไว้ เพอ่ื ใหน้ กั ทอ่ งเทย่ี ว ofanumberofactivitiesarranged ได้ชมการผลิตหม่อนไหมในรูปแบบห้องสมุด fortouriststoseethecultivatingof ธรรมชาติภายในพื้นที่ 5 ไร่ของศูนย์ฯ แห่งนี้ mulberryforsilkwormsinformof “NaturalLibrary”.Inthecenter, ท่านจะได้สัมผัส และเรียนรู้ขั้นตอนการปลูก visitorswilexperienceandlearnthe หม่อนและเลี้ยงไหมครบวงจรแบบพ้ืนบ้าน stepsofmulberryandsilkwormleaf ทา่ นจะไดช้ มการสาวไหม การยอ้ มเสน้ ไหมดว้ ย cultivation.Moreover,visitorscan enjoyademonstrationofthesilk สีจากธรรมชาติ การสร้างลวดลายบนผ้าไหม spinning,silkdyeingfromnatural ด้วยการมัดหมี่ รวมไปจนถึงการทอผืนผ้าไหม colors,andpatterndesigningonthe นอกจากน้ันยังเป็นที่รวบรวมลายผ้าทอ ทั้ง silkfabriccalledtheMudMeesilks. ผ้าไหมมัดหม่ีลวดลายผ้าทอต่างๆ ของจังหวัด Inaddition,thisplacealsocollects othersilkpatternsnotonlyinSurin, สุรินทร์ และลายผ้าไหมท่ีเป็นเอกลักษณ์ท้อง butalsootherlocalThaiunique ถนิ่ ไทย ทวั่ ประเทศนบั ร้อยลาย designsfromdifferentplaces throughout the country. 28

ตลาดการคา้ ชายแดน Thai-Cambodian ไทย-กมั พชู า BorderTradingMarket (ChongChomPermanentCheckPoint) (จดุ ผา่ นแดนถาวรช่องจอม) ChongChomcrossborder ต้ังอยู่ในพื้นท่ีตำ�บลด่าน อำ�เภอ marketislocatedinDanSub-Dis- กาบเชิง ห่างจากตัวเมืองสุรินทร์ ประมาณ trict,KabChoengDistrict.Itisabout 69 กิโลเมตร ห่างจากตัวอำ�เภอกาบเชิง 13 69kilometersawayfromthecityand กิโลเมตร ถนนสายสุรินทร์-ช่องจอม (214) 13kilometersfromKabChoeng District.Currently,thiscrossborder ปัจจุบันได้เปิดเป็นจุดผ่านแดนถาวรเพ่ือเปิด becomesapermanentThailand- ประตสู ่อู นิ โดจนี ทำ�การคา้ และสญั จรไปมาของ Cambodiacheckpoint.Visitorscan ประชาชนท้ังสองประเทศ เป็นตลาดการค้า travelthereviatheSurin-Chom ThongRoad(214).Visitorscan ชายแดนท่ีใหญ่ท่ีสุดและมีความสำ�คัญในเขต enjoyshoppingathisbordermarket อีสานใต้ เปิดทกุ วันตัง้ แตเ่ วลา 07.00-20.00 น. everydayfrom07.00a.m.-08.00 p.m.. 29

งานประเพณที ส่ี ำ� คญั ของจงั หวดั สรุ นิ ทร์ ImportantTraditionalFestivalsofSurinProvince ประเพณแี ซนโฎนตา SandDhonTha บชู าบรรพบรุ ุษ Festival ประเพณีแซนโฎนตาบูชาบรรพบุรุษ SanDhonThafestivalisan เป็นประเพณีส�ำคัญของกลุ่มชาติพันธุ์เขมร importantraditionoflocalKhmerto ในท้องถ่ิน ซึ่งจะได้แสดงออกถึงความกตัญญู payhomagetoancestors.Thisritual กตเวทขี องลกู หลานทแี่ สดงตอ่ ผมู้ พี ระคณุ และ willbeheldonthe14thdayofthe บรรพบุรุษของตน โดยจะประกอบพิธีกรรม waxingmoonofthe10thlunar ตรงกับวันแรม 14 ค่�ำ เดือน 10 ของทุกปี montheveryyear.DuringSanDon และเมื่อถึงวันดังกล่าว ลูกหลาน ญาติพี่น้อง Tafestival,peoplewillstopworking จะนำ� อาหารคาว หวาน ของสด ผลไม้ ไปไหว้ andcomebackhometomeetheir (จนู โฎนตา) แกผ่ อู้ าวโุ สเพือ่ กราบขอพร กอ่ น family.Theyalsobringfood,sweets จะประกอบพธิ แี ซนโฎนตาและทำ� บญุ เพอ่ื อทุ ศิ andfruitstoworshiptheirancestors. สว่ นกศุ ลให้แกบ่ รรพบุรษุ ท่ีล่วงลบั ไปแล้ว 30

งEาeนlเaทnศdกnาeลwปJลaาsไmหลineขRา้ iวcใeหFมeห่sอtivมaมlะลิ อำ� เภอชมุ พลบรุ มี สี ภาพพนื้ ทเี่ ปน็ ทร่ี าบ AnannuaflestivailnChumphon และมีล�ำน้�ำขนาบข้าง มีความชุ่มช้ืนเหมาะแก่ BuriDistrict.Thefestivalwillbeheld การด�ำรงอยู่และขยายพันธุ์ของปลาไหล หลัง everythirdweekofDecemberinfront จากเก็บเก่ียวข้าวหอมมะลิเสร็จเรียบร้อยแล้ว oftheChumphonBuriDistrictoffice, ชาวอ�ำเภอชุมพลบุรีจะจัดงาน “เทศกาลปลา aftertheharvestwheneelisbigenough ไหล ข้าวใหม่หอมมะลิ” ในช่วงสปั ดาห์ทีส่ าม for catching. ของเดอื นธันวาคม ของทุกปโี ดยจดั ขน้ึ ท่ีบรเิ วณ สนามหน้าที่ว่าการอำ� เภอชมุ พลบรุ ี 31

Hแหisลtoง่riทcaอ่ lงSเทiteยี่ sวAปtรtrะaเcภtiทonโบs ราณสถาน ปราสาทบา้ นพลวง ตงั้ อยทู่ บ่ี า้ นพลวงตำบ� ลบา้ นพลวง อำ�เภอปราสาทหา่ งจากทวี่ า่ การอำ�เภอ ปราสาท4กโิ ลเมตรตามถนนสายสรุ นิ ทร-์ ชอ่ งจอม(214)ลกั ษณะปราสาทเปน็ ปรางค์ องคเ์ดยี วตง้ั อยบู่ นฐานศลิ าแลงสรา้ งดว้ ย ศลิ าแลงหนิ ทรายเปน็ ศลิ ปะแบบปาปวนสรา้ ง ในสมยั ปาปวนระหวา่ งพ.ศ.1550-1650 Prasat Ban Pluang PrasatBanPluangislocatedat BanPluangSub-District,PrasatDistrict.4 kilometersfromPrasatDistrictOfficealong theSurin-ChongChomRoad(214).Itisa singlestupastandingontherectangular lateritebase.PrasatBanPluangwas decoratedwithBapuanartstyle,whichcanbe datedbacktotheperiodof1007-1107A.D. 32

ปราสาทศีขรภมู หิ รอื ปราสาทระแงง ตงั้ อยู่ทบี่ ้านปราสาท ต.ระแงง อ.ศขี รภมู ิ สร้างใน สมยั ปาปวน เม่อื ประมาณ พ.ศ. 1650 ลักษณะเป็นปรางค์ กอ่ ดว้ ยอฐิ 4 องค์ ตง้ั อยบู่ นฐานเดยี วกนั ฐานกอ่ ดว้ ยศลิ าแลง ปรางคอ์ งคก์ ลางสงู ประมาณ 32 เมตร มลี วดลายสลกั หนิ ตาม เสาทวาราและมีทับหลงั สวยงามมาก PrasatSikhoraphumorPrasat Ra-ngeang PrasatSikhoraphum(Ra-ngeang)islocated atBanPrasat,Ra-ngeangSub-District,Sikhoraphum District.ThisplacewasbuiltduringtheBapuanperiod (around1107A.D.).Thereare5stupasstandingon thesamelateritebaseincludingthemain32-meter- highstupainthemiddle,withprecioussculptures decoratedoncolumnsandlintelsofthestupas. 33

ปราสาทยายเหงา PrasatYaiNgao ตั้งอยู่ท่ีบ้านพูนชาย ตำ�บลชบ PrasatYaiNgaoislocatedin อำ�เภอสังขะ ห่างจากที่ว่าการอำ�เภอสังขะ BanPhunchai,ChobSub-District,Sangkha ไปทางทิศตะวันออกเฉียงใต้ 4 กิโลเมตร District,about5Kilometersaway เป็นศาสนสถานแบบขอมประกอบด้วย fromSangkhaDistrict.Itusedtobea ปรางค์ 2 องค์ ตง้ั เรียงรายกันหนั หนา้ ไปทิศ Khmermonastery,consistsof2stupas ตะวนั ออก กอ่ ดว้ ยอฐิ บนฐานศลิ าแลง มกี าร facingtotheeastandstandingonthe แกะสลักอิฐเป็นลวดลาย เชน่ ทกี่ รอบหน้า lateritebase.Inaddition,decorationof บันเป็นรูปมังกร (สร้างผสมระหว่าง สิงห์ thestupaswasfulfilledbycarvedbricks ช้าง และปลา) คาบนาค 5 เศยี ร depictingfairyanimalcalled“Makorn” (Mixedbetweenlion,elephantandfish). 34

ปราสาทภมู โิ ปน ตั้งอยู่ท่ีบ้านภูมิโปน ตำ�บลดม อำ�เภอสังขะ ประกอบด้วยโบราณสถาน 4 หลงั ปราสาทกอ่ ดว้ ยอฐิ 3 หลงั และศิลาแลง 1 หลงั เป็นปราสาทแบบศิลปะเขมรท่มี อี ายุ เก่าแก่ที่สุดในประเทศไทย สร้างในราวพุทธ ศตวรรษ ท่ี 13 PrasatPhumPon PrasatPhumPonislocatedin BanPhumPon,DomSub-District,Sangkha District.Thisplaceconsistsof4stupas, 3madeofbricksand1madeoflaterite stone.PraastPhumPonisconsidered astheoldestKhmerruinsfoundinThai- land,whichwasfoundedaroundthe8th century. 35

กลมุ่ ปราสาทตาเมอื น หน้าไปทางทิศใต้สร้างด้วยศิลาแลงและ ตั้งอยู่ทางทิศใต้บ้านหนองคันนา ตำ�บลตาเมียง ก่ิงอำ�เภอพนมดงรัก ติด หินทรายเป็นอโรคยศาล หรือโรงพยาบาล ชายแดนไทย-กัมพูชา ตั้งอยู่ในบริเวณใกล้ สถานที่รักษาคนป่วยในสมัยโบราณสร้าง เคียงกันเป็นโบราณสถานขอมประกอบด้วย ในสมยั พระเจ้าชัยวรมนั ที่ 7 ปราสาท 3 กลุ่ม คือ ปราสาทตาเมือนธม ต้ังอยู่ห่าง ปราสาทตาเมือนหรือปราสาท จากปราสาทตาเมือนตุ๊จไปทางทิศใต้ บายกรีมหรือยายกรีม หันหน้าไปทางทิศ ประมาณ 700 เมตร ต้ังอยู่บนแนวเขา ตะวนั ออก สรา้ งดว้ ยศลิ าแลงเชอื่ วา่ เปน็ ธรรม บรรทดั หนั หนา้ ไปทางทิศใต้ ก่อสร้างด้วย ศาลาหรือท่ีพักของคนเดินทางหรือบ้านคน หินทรายและหินศิลาแลงเป็นเทวสถานใน มไี ฟซึง่ สร้างในสมัยพระเจ้าชัยวรมันที่ 7 ศาสนาฮินดลู ทั ธไิ ศวนิกาย นบั ถอื พระศิวะ ปราสาทตาเมือนตุ๊จ ห่างจาก เป็นเทพเจ้าสูงสุดสร้างข้ึนตามแบบศิลปะ 3ป6ราสาทตาเมือนไปทางทศิ ใต้ 200 เมตร หนั ปาปวน ในชว่ งปลายพทุ ธศตวรรษท่ี 16

ColectionsofPrasatTaMuean PrasatTaMueanTotis200 meterstothesouthfromPrasatTa TheyarelocatedonthesouthofBanNong Mueanfacingthesouthmadeoflaterite KhanNaM, iangSub-DistricPt hanomDongrak andsandstone.ItwasanArokayasala MinorDistrictontheThai-Cambodianborder orHospitalintheancienttimesandbuilt TheKhmerSanctuariesaresituatedneaerach duringtheperiodofKingChaiworaman othercomprisedof3groupsofPrasat VII in the 18th century B.E. following Prasats. PrasatTaMueanThomis locatedabout700meterstothesouth PrasatTaMueanorPrasatYai fromPrasatTaMueanTotonthelineof GreemisaPrasatFacingtheeastmade BanthatMountain,facingthesouth,made oflateritestones.Itisbelievedtobea ofsandstoneandlateritestones.Itisa DharmaPavilionorthetraveler’sshelteror HinduofSawaisectsacrityingPhraSiva houseofpersonbuiltduringtheperiodof asthehighestGod.WasbuiltinBapuan King Chaiworaman VII. Artduringthelate16thcenturyB.E. 37

ปราสาทจอมพระ ตั้งอยู่ภายในบริเวณวัดปราสาท จอมพระ เปน็ อโรคยาศาล หรอื โรงพยาบาล หรือสถานท่ีรักษาผู้ป่วยในสมัยโบราณ สร้างในสมัยพระเจ้าชัยวรมันที่ 7 ก่อด้วย หินทรายและศิลาแลง หันหน้าไปทางทิศ ตะวันออกเป็นศิลปะขอมแบบบายน สร้าง ประมาณ พ.ศ. 1720-1780 PrasatChomPhra PrasatChomPhraislocated inChomPhraDistrict.Itusedtobea hospitalduringthereignofKing ChaiworamanVII.Withacomplete sandstoneandlateritestructure,this placewasbuiltaround1177–1237 B.E,inBaYonartstyleandfacingto 3t8he north.

งานประเพณบี วชนาคชา้ ง ElephantOrdination TraditionalFestival ชว่ งระหวา่ ง วันข้นึ 13-15 ค่�ำ เดือน 6 ของทุกปี ชาวกวยท่ีหมู่บ้านช้าง จะจัดงาน Duringevery13th-15thdayof ประเพณีบวชนาคแห่นาคด้วยช้าง เป็นประจ�ำ thenewmooninthesixthlunarmonth, ทกุ ปซี ง่ึ แตล่ ะปจี ะมนี าคและชา้ งเขา้ รว่ มงานเปน็ GuaypeopleatheElephantVilagewil จ�ำนวนมาก โดยเฉพาะวนั ข้ึน 14 คำ�่ เดอื น 6 holdanannuaOl rdinationFestivacl arrying ซ่ึงเป็นวันแห่นาคจะมีขบวนช้างนับร้อยเชือก Nagas(candidatesforordination)by แห่นาคไปท่วี ังทะลุ (จุดที่ล�ำน้ำ� ชีไหลมาบรรจบ elephants.Eachyeartherewillbealot กบั แม่น้ำ� มลู ) เพ่อื บูชาเซน่ ไหว้สง่ิ ศกั ดสิ์ ิทธิ์ ofNagasandelephantsjoiningthe event,especiallyonthe14thdayofthe newmooninthesixthlunarmonththe Nagacarryingday.Therewillbea processionofhundredelephantscarrying NagastoWangTalu(thepointhathe ChiStreammeetswiththeMunRiver) topayhomagetosacredthings. 39

งานแสดงช้างจงั หวดั สุรนิ ทร์ SแuลrะinงPาroนvเinลcยี้iaงlEชle้าpงhaทnใ่ี tRหoญunท่ dส-ี่ UุดpใSนhoโwลaกnd the World Biggest Elephant Buffet งานแสดงช้างจังหวัดสุรินทร์ถือว่า TheElephantRound-UpshowofSurin เป็นประเพณีระดับชาติ ก�ำหนดจัดงานใน Provinceisconsideredasthenational สัปดาห์ท่ีสามของเดือนพฤศจิกายนของทุก festival.Itisscheduledineverythird ปี ณ สนามแสดงช้าง จ.สุรินทร์ แต่ละปีจะ weekofNovemberatheopenaired มีนักท่องเท่ียวทั่วทุกมุมโลกมาร่วมชมงานนี้ stadium,SurinProvince.Eachyear เป็นงานแสดงช้างที่ย่ิงใหญ่ที่น�ำช่ือเสียงมา therewillbetouristsfromalloverthe สู่ประเทศไทยและจังหวัดสุรินทร์ ซึ่งจังหวัด worldvisitingthisevent.Itisagreat elephantshowbringingfametoThailand สุรินทร์ได้จัดงานแสดงช้างอย่างต่อเนื่อง andSurinProvince.SurinProvincehas มากว่า 50 ปีแล้ว และแต่ละปีจะมีช้างเข้า heldtheElephantShowcontinuously รว่ มงานไมน่ อ้ ยกวา่ 300 เชือก performingforover40yearsandeach yeartherewillbenotlessthan300 elephants the show. 40

พพิ ธิ ภณั ฑสถาน Surin National แหง่ ชาตสิ ุรนิ ทร์ Museum ต้ังอยู่ที่ถนนสรุ นิ ทร์-ปราสาท หม่ทู ่ี 13 Located at Surin-Prasat road, ตำ�บลเฉนยี ง ภายในพพิ ธิ ภณั ฑม์ กี ารจดั แสดงเปน็ Moo 13, Tambon Chaniang. There 4 สว่ น คอื อาคารท่ี 1 เปน็ โถงทางเขา้ และทางเดนิ are 4 areas inside. Buiding 1 is the อาคารที่ 2 เปน็ ส่วนการศึกษา ประกอบด้วยห้อง entrance and the hallway. Buildding ประชมุ หอ้ งกจิ กรรม หอ้ งรบั รอง หอ้ งสมดุ อาคาร 2 is an educational zone consisted of meeting rooms, activity rooms, ที่ 3 เป็นอาคารจดั แสดงและสำ�นกั งาน ประกอบ reception rooms and a library. Building ดว้ ยหอ้ งนทิ รรศการถาวร หอ้ งนทิ รรศการชว่ั คราว 3 is the area for permanent and temporary ห้องทำ�งานเจ้าหน้าท่ี อาคารท่ี 4 เป็นคลัง exhibitions as well as office spaces. พิพิธภัณฑ์ ประกอบด้วย ห้องคลังโบราณวัตถุ Building 4 is the museum inventory i.e. ห้องปฏบิ ัตกิ ารอนรุ ักษแ์ ละสงวนรกั ษา antiquities inventory and conservation and restoration laboratory. 41

ศนู ยค์ ชศึกษา ตั้งอยู่หมทู่ ่ี 9 และ 13 บา้ นตากลาง ตำ�บลกระโพ อำ�เภอทา่ ตูม พ้ืนท่ีหมูบ่ ้านเป็นที่ นาและป่าละเมาะ สลับกับป่าโปรง่ เหมาะกบั การเล้ียงช้าง ชาวบ้านตากลางดั้งเดิมเป็นชาว ส่วย หรือกูย หรือกวย มีความชำ�นาญในการ คล้องช้างป่า ฝึกหัดช้างและเล้ียงช้าง ซ่ึงการ เลี้ยงช้างของชาวบ้านตากลาง ไม่เหมือนการ เลย้ี งช้างของชาวภาคเหนือทีเ่ ล้ยี งไว้ใชง้ าน แต่ ชาวบา้ นตากลางเลยี้ งชา้ งไวเ้ ปน็ เพอื่ นนอนรว่ ม ชายคาเดยี วกบั ตน ดงั นนั้ ทศี่ นู ยค์ ชศกึ ษาจงึ เปน็ แหลง่ เรยี นรวู้ ถิ ชี วี ติ ความเปน็ อยรู่ ะหวา่ งคนกบั ช้าง ท่ีมีความผูกพันกันตั้งแต่เกิดจนตาย อัน เป็นเอกลักษณ์ท่ีโดดเด่นของชุมชนท่ีมีเพียง 42 แห่งเดยี วในโลก

Elephant Study Center Is situated between Moo 9 and Moo 13, Ban TaKlang. Tambon Kra Pho, Tha Tum District. The village areas cover rice fields and groove wood interspersed with sparse forests being suitable for raising elephants. The villagers were originally Suay or Kuy or Kuay people who were very capable of catching and training elephants. Unlike people in the north of Thailand who train the elephants to work for them but people of Ban Ta Klang raise elephants and treat them as family members. As the result, the Elephant Study Center then is the perfect place to learn more about the way of living between human-beings and elephants, they have been in the good relation for years. This is the only remarkable style of this elephant study center this unique community of humans and elephants boned together to the last day of their lives which is the only one in the world 43

ของดเี มอื งสรุ นิ ทร์ Natable Surin Products 44

ของดเี มอื งสรุ นิ ทร์ ขา้ วสารหอมมะลสิ รุ นิ ทร์ JasmineRiceofSurin จงั หวดั สรุ นิ ทรเ์ ปน็ แหลง่ ผลติ ขา้ วหอมทม่ี ี Surin is a quality source of คณุ ภาพ โดยเกษตรกรผลติ ขา้ วอนิ ทรยี ป์ ลอดสารพษิ Thai Jasmine Rice. The non-toxic จนเปน็ ทยี่ อมรบั และสรา้ งชอ่ื เสยี ง ขจรขจายไปไกล organic rice from here is worldwide ขา้ วหอมมะลขิ องสรุ นิ ทรม์ คี วามพเิ ศษ คอื มกี ลน่ิ หอม well-known and fragrance, long, เม็ดข้าวเรียวยาว สีขาวนวล เม่ือหุงเป็นข้าวสุกก็ light-colored grain. This will be มีรสชาติหวานกำ�ลังดี เวลาเค้ียวอ่อนนุ่ม ซ่ึงเป็น proved when it’s cooked it will คุณลักษณะเด่นของข้าวหอมมะลิสุรินทร์ ของดีๆ produce good smell and soft. แบบน้ีต้องช่วยกันสนับสนนุ Where to Buy Agricultural Cooperatives สถานทจ่ี ำ�หนา่ ย สหกรณก์ ารเกษตรปราสาท จำ�กดั of Prasat 92 Moo 7, Tambon Kang เลขท่ี 92 หมทู่ ี่ 7 ตำ�ลกงั แอน อำ�เภอปราสาท จงั หวดั An, Prasat District. Tel 044-551718, สรุ นิ ทร์ โทร. 044-551718, 551227, 081-786461 551227, 081-786461 and Souvenir และรา้ นจำ�หน่ายของฝาก ในจังหวัดสรุ นิ ทร์ Shop in Surin 45

Surin Provincial Well-known Products กาละแมสด FreshCaramelSweet ของฝากข้ึนช่ือของจังหวัดสุรินทร์ Fresh caramel sweet is the well- มาถงึ แลว้ ไมไ่ ดช้ มิ ถอื วา่ ไมถ่ งึ ถนิ่ ดว้ ยรสชาตทิ ่ี known souvenir of Surin Province. It is มีเอกลกั ษณ์เฉพาะตวั เหนยี วนุ่ม หวานมนั ไร้ a must for visitors to taste because it’s สารเคมีเจือปน หอ่ ด้วยใบตองแห้ง กลิน่ หอม like one of the signatures of Surin with ใบตองธรรมชาตเิ พม่ิ อรรถรสในการกนิ ไดเ้ ปน็ its unique quality and taste, sticky, soft, อยา่ งดี เก็บไวไ้ ด้นานแค่ 3 วัน sweet, and with out chemical adding. This จุดเด่น ใช้กะทิสด การันตีได้ว่ากินช้ินแรก sweet is folded by bannana leaf, this แล้ว ต้องมีชิ้นที่สองตามมา เผลอๆ หยุดไม่ makes the sweet a wonderful smell. It ไดเ้ ลยทเี ดยี ว makes caramel even irresistible. Anyway, สถานที่จ�ำหน่าย caramel expires within 3 days after fresh กะละแมสดศีขรภูมิ (ตราปราสาทเดียว) cook. เลขท่ี 211-212 ถนนเสรีธิปัตย์ ต.ระแงง Outstanding Tip : Fresh coconut milk is อ.ศีขรภูมิ จ.สุรินทร์ โทร. 044-561009 used as one of the main inaredients. After having a first bite, you’ll never stop eating. 46 Where to Buy Srikorrapoom Fresh Caramel. 211-212, Seritipat Rd., Rangang, Srikorapoom, Surin. Tel. 044-561009

ผกั กาดหวาน Sweet Raddish เมอื งสุรนิ ทร์ of Surin เป็นสินค้า OTOP ระดับห้าดาวท่ี Surin Province’s sweet raddishes ส่งเสริมให้เกษตรกรในท้องถิ่นปลูกโดยไม่ใช้ have been rated as an 5-star OTOP product. ปุ๋ยหรือยาฆา่ แมลง เป็นผกั กาดหวานอินทรีย์ This rating encourages local farmers to ที่อร่อยและปลอดภัย รสชาตหิ วาน กรอบไม่ continue farming naturally, without fertilizers เหมือนใคร จนเปน็ หน่ึงในค�ำขวัญของจงั หวดั or any chemical. สุรินทร์ It’s delicious crunchy taste makes in the จุดเด่น เคล็ดลับของความหอมหวานของผัก slogan of Surin. The tip of the great taste กาดหวานเมืองสุรินทร์คือ การใช้น้�ำผ้ึงเป็น of Surin Provincial Raddish blend of honey ส่วนผสมในการดองจนได้รสชาติท่ีอร่อยล้�ำ in the preservation process that makes this ลงตวั ใครมาสุรินทรห์ ้ามพลาดเปน็ อนั ขาด is a Must you cannot miss. Where to Buy สถานทีจ่ ำ� หน่าย กลมุ่ ผูผ้ ลิตผักกาดหวาน ตรา Group of Sweet Radish producers - Chang ชา้ งชผู กั กาด กลมุ่ แมบ่ า้ นเกษตรกรละหงุ่ พฒั นา Shu Pak Kad Brand. La Hoong Pattana สถานท่ีผลิต เลขท่ี 134 บ้านละหุ่ง หมู่ที่ Farmer Housewife group. Produced at 134 4 ต�ำบลนาบัว อ�ำเภอเมืองสุรินทร์ จังหวัด Ban La Hoong Moo 4, Tambon Na Bua, สรุ ินทร์ โทร. 081-6291343 Muang District. Tel 081-6291343 เลขที่ 34/1 หมทู่ ี่ 4 ต.นาบัว อ.เมอื งสรุ ินทร์ * 34/1 Moo 4, Tambon Na Bua, Buang จังหวัดสุรินทร์ โทร.0-4450-1366 และร้าน District. Tel 0-4450-1366 and Souvenir ขายของท่ีระลึกในจงั หวดั สรุ นิ ทร์ Shop in Surin. 47

เครอื่ งเงนิ เขวาสนิ รนิ ทร์ KhawaoSinarinSilver‫‏‬ Accessories สำ�หรับผู้ท่ีชื่นชอบเครื่องประดับเงิน ไม่ควรพลาด ชมและช้อปเครื่องประดับเงิน ท่ี Don’t miss this if you admire silver มกี ารถ่ายทอดฝีมือจากรุน่ สูร่ นุ่ มากกวา่ 270 ปี Experience and shop the Silver Accessories เมื่อแรกเริ่มมีเพียงต่างหู ที่เรียกว่าตะเกา หรือ of craftsmanship inherited for over 270 ขะจร ปจั จุบนั ไดม้ ีการพฒั นาเปน็ เครอื่ งประดับ years. In the beginning, there was only หลากหลายชนดิ ทงั้ สรอ้ ยคอสรอ้ ยขอ้ มอื เขม็ ขดั earrings or Ta Kao orKa Jon. Today there ปน่ิ ปกั ผม นอกจากนย้ี งั มสี นิ คา้ ขนึ้ ชอ่ื คอื ปะเกอื ม are variety of designs in different products หรอื ลกู ปดั เงนิ ลายโบราณทน่ี ำ�มารอ้ ยเปน็ สรอ้ ย such as necklaces, bracelets, belts, barrettes คอได้อยา่ งสวยงาม and also the famous Pa Kuem or traditional จุดเด่น เป็นงานฝีมือประณีตมีความละเอียด crafted Silver beads created as a vey beautiful งดงาม rosary. สถานที่จำ�หน่าย สามารถหาซื้อได้ท่ีหมู่บ้าน These gorgeous products are finely หตั ถกรรม บา้ นโชค บา้ นสดอ บา้ นเขวาสนิ รนิ ทร์ made by hands. ต.เขวาสินรินทร์ อ.เขวาสินรินทร์ จ.สุรินทร์ Where to Buy อยู่ห่างจากตัวเมืองสุรินทร์มาประมาณ 20 Handicraft Village at Ban Chok, Ban Sa Dro, กิโลเมตร ใช้ทางหลวงหมายเลข 214 สาย Ban Silver Accessories, Tambon Khawao สุรินทร์-ร้อยเอ็ด ถึงกิโลเมตรที่ 14 เลี้ยวขวา Sirin, Khawao Sirin District. 20 km from Surin ใชเ้ ส้นทาง ถนน รพช. นาตงั - ศขี รภมู ิ จากนน้ั city. Take route 214 Surin-Roi Et to km 14 เดินทางมาประมาณ 1 กิโลเมตร จะถงึ หมูบ่ า้ น turn right onto Na Tang - Si Khoraphum นาโพธิ์ ก่อนเข้าหมู่บ้านเขวาสินรินทร์ จะถึงสี่ Road about 1 km to Na Pho Village. Before แยกป้อมยามตำ�รวจ และฝ่ังขวามือจะพบร้าน reaching Khawao Sirin Village, there will be ค้าสหกรณ์เขวาสินรินทร์แหล่งขายผลิตภัณฑ์ an intersection with a police booth, on the เคร่ืองเงนิ ขบั เขา้ อกี ประมาณ 1 กโิ ลเมตร จะ right there will be the Co-op Shop selling พบหมู่บ้านโชค และถัดไปอีก 2 กิโลเมตร จะ the silver accessories, go down 1 km more พบหมบู่ า้ นสดอ ทง้ั สองหมบู่ า้ นนจี้ ะพบชาวบา้ น to Chok Village and 2 km more to Sa Dor น่งั ทำ�เครอื่ งเงินอยู่ สามารถเลือกชมเลือกซื้อได้ Village. You can talk and buy directly from จากผผู้ ลติ โดยตรง the villagers making the products. 48

ผ้าไหมสุรนิ ทร์ Silk of Surin สรุ นิ ทรข์ นึ้ ชอ่ื ในเรอ่ื งของผา้ ไหมยกทองผา้ Surin is famous for Golden ทอลายโบราณ หมบู่ า้ นทท่ี อผา้ ตามประเพณสี บื ทอด Thread Silk and Ancient Silk Pattern. ต่อมาจนปัจจุบันจะเป็นคนไทยเช้ือสายเขมรและ The weavers in these villages have ไทยอสี าน แหลง่ ทอผา้ ทสี่ ำ�คญั อยใู่ นเขตอำ�เภอเมอื ง been inherited from their Khmer. Thai คอื ทบ่ี า้ นทา่ สวา่ ง หมู่ 1 บ้านเขวาสินรนิ ทร์ หมู่ 2 and Isaan ancestors. There are significant ตำ�บลเขวาสนิ รนิ ทร์ บ้านนาแหว้ หมู่ 7 ตำ�บลสวาย weaving places, in Muang District i.e. และบ้านจันรม หมู่ 4 ตำ�บลตาอ๊อง อำ�เภอเมือง Ban Ta Sawang Moo 1, Ban Kawao Sinrin และในเขตอำ�เภอศีขรภูมิ อกี 1 แหง่ คือท่ีบา้ นจาร Moo 2, Tambon Kawao Sinrin, Ban Na พตั หมู่ 1 ตำ�บลจารพตั ผา้ ไหมสรุ ินทรย์ ังคงมกี าร Haew Moo 7, Tambon Sawai, Ban Chan ทอผ้าท่ีสืบทอดตั้งแต่อดีตทำ�ให้มีความหลากหลาย Rom Moo 4, Tambon Ta Ong, Muang ในแต่ละพื้นที่ผ้าไหมสุรินทร์จึงมีความโดดเด่นและ District and in Si Khoraphum District แตกต่างกันออกไป is Ban Jarapat Mo 1, Tambon Jarapat. จดุ เด่น ผา้ ไหมสรุ นิ ทรจ์ ะเปน็ ผ้าไหมเส้นเล็ก เรียบ Silk produced from these places are นมิ่ เวลาสวมใส่จะรู้สกึ เยน็ สบาย มีลวดลายทีห่ ลาก uniquely different in looks and feels. หลาย เช่น ลายลูกแก้ว ลายสตั ว์ ฯลฯ Where to Buy Choose from souvenir centers in Surin or from above villages. Additionally you can also buy the products from the following villages 49

แหลง่ ผลติ ผา้ ไหมทม่ี ชี อื่ เสยี งของ Silk weaving Villages จงั หวดั สุรินทร์ • Ban To sawang Moo1, Ta Sawang, Muang District, Surin Province. แหล่งผลติ ผา้ ไหมทม่ี ีช่ือเสียงของ The outstanding is woven จงั หวัดสรุ นิ ทร์ with 1, 26 Takor Silk and • บ้านท่าสว่าง หมู่ท่ี 1 ตำ�บลท่าสว่าง reconvened as This Silk and อำ�เภอเมืองสุรินทร์ เด่นด้านผ้าไหมยก recomened as Thai Silk Vil- ทอง 1,460 ตะกอ และปน็ หมบู่ า้ นผลติ ผา้ lage for tourism of Surin ไหมเพอื่ การทอ่ งเทยี่ วของจงั หวดั สรุ นิ ทร์ • MBaunanSgaDwiastirmicto, Sou1ri,n3P, r5oSvianwcea.i • บ้านสวาย หมู่ท่ี 1,3,5 ตำ�บลสวาย The outstanding aspect is อำ�เภอเมืองสุรินทร์ เด่นด้านผ้าไหมมัด called out Hol Silk หมี่ยกดอกลายลูกแกว้ • BSiannrinN, aKtahnagwaMoooSin8r,i9n, Khawao District, • บา้ นนาแห้ว หม่ทู ่ี 7 ตำ�บลสวาย อำ�เภอ Surin Province. The outout เมอื งสรุ นิ ทร ์ เดน่ ดา้ นผา้ ไหมหมดั หมโี่ ฮล standing in natural colored • บา้ นนาตงั หมทู่ ่ี 8,9 ตำ�บลเขวาสนิ รนิ ทร์ Mudmee Hol Sikl อำ�เภอเขวาสนิ รนิ ทร์ เดน่ ดา้ นผา้ ไหมหมดั • BSiannrinN, aKphhaowamooSoin1r1in, Khawao District, หมี่โฮลย้อมสีธรรมชาติและเป็นหมู่บ้าน Surin Province, outstanding ผลติ ผา้ ไหมเพอื่ การทอ่ งเทย่ี วของจงั หวดั in Plain natural color Silk. สรุ ินทร์ • TBaatnooTmatDoisMtroicot, 16, Promthep. Surin Province, • บา้ นนาโพธ์ิ หมทู่ ี่ 11 ตำ�บลเขวาสนิ รนิ ทร์ outstanding in Thai Mudmee อำ�เภอเขวาสินรินทร์ เด่นดา้ นผ้าไหมพ้ืน Silk and Thai Mudmeekho เรยี บยอ้ มสีธรรมชาติ Silk. • บ้านโพธ์ิกอง หมู่ที่ 3 ตำ�บลเช้ือเพลิง • BBaannsainDgoamonMaooM14o, Noan1o,n gpahnadi, อำ�เภอปราสาท เดน่ ดา้ นผา้ ไหมมดั หมโ่ี ฮล Chompol District, Surin Province, • บ้านตาโต หมู่ท่ี 16 ตำ�บลพรมเทพ outstanding in Yokdok Silk อำ�เภอทา่ ตมู เดน่ ดา้ นผา้ ไหมหมดั หมข่ี นั้ / • BBaann sKahi anwgaaom Moo 1, and หมดั หม่ีขอ้ mo o 14, • บ้านดู่นาหนองไผ่ หมู่ที่ 1 และบ้าน Nanongphai, Champol District, Surin Province, outstanding in Yokdok Silk ไทรงาม หมู่ที่ 14 ตำ�บลนาหนองไผ่ • KBhaanwKaohaSwiraino Sirin Moo 2, อำ�เภอชุมพลบุรี เดน่ ด้านผ้าไหมยกดอก District, Surin • บ้านเขวาสินรินทร์ หมู่ท่ี 2 ตำ�บลเขวา Province, outstanding in สินรนิ ทร์ อำ�เภอเขวาสินรนิ ทร์ เด่นดา้ น yokdok Silk ผา้ ไหมยกดอก • BMaunanpgrDaisstarrictt.mSuoroin 6, Taong • บ้านปราสาท หมู่ท่ี 6 ตำ�บลตาอ๊อง Province. อำ�เภอเมืองสุรินทร์ เด่นด้านผ้าไหมลาย The outstanding in Ratchawat silk. ราชวตั ร 50


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook