Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Catálogo JRG

Catálogo JRG

Published by Edgar Franco Peralta, 2020-11-13 02:42:39

Description: Catálogo JRG

Keywords: Catálogo JRG

Search

Read the Text Version

Cook & Snack Catalogue 10

Inhaltsverzeichnis 8 Cuisson Cocción 100 Réfrigération Refrigeración 207 Équipement de bar et café Bar y cafeteria 232 Pizzeria Pizzería 271 Préparation Preparación 304 Transport et stockage Transporte y almacenamiento 316 Meubles en inox Mobiliario inoxidable 344 Ventilation Ventilación 362 Lave-vaisselles Lavavajillas WICHTIGE INFORMATIONEN, FORMALE HINWEISE Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Es gelten ausschließlich unsere AVB/ Auftragsbestätigungen. Alle Preise in EURO zzg. gesetzl. MwSt. ab Lager Hamm / Deutschland. Gasgeräte werkseitig auf Erdgas eingestellt, wenn nicht anders angegeben. Lagerbestände abrufbar unter www.virtusnet.de

Contents Cooking 8 Thermik 100 207 Refrigeration 232 Kühltechnik 271 304 Bar and coffee equipment 316 Bar- und Kaffeetechnik 344 362 Pizza Pizza Preparation Vorbereitung Transport and storage Transport und Lagerung Stainless steel equipment Edelstahl Ventilation Lüftungstechnik Dishwashing Spültechnik IMPORTANT INFORMATION, NOTES All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de. Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. All prices are in EURO without VAT ex-work Hamm / Germany. Gas appliances delivered for Natural Gas, if not written differently. Check our stock availability on www.virtusnet.de

Discover the world of Virtus VIRTUS A NAME ON THE GLOBAL MARKET SYNONYMOUS WITH EXCELLENCE IN FOODSERVICE EQUIPMENT A winning team, achieving continual expansion on international markets. Communication of people is from central importance. The Virtus Group seeks to offer a stimulating environment where people can show their worth. Similarly, every individual involved in the distribution or use of our products is important. There are no “one-size-fits-all” solutions: only by understanding the needs of each customers who approach our company can we guarantee maximum satisfaction in each case. The Virtus Group seeks to be a reliable partner for consultants and distributors. Your need is our strength: we want to grow with you and help you develop your business. VIRTUS, IHR PARTNER FÜR GROßKÜCHENTECHNIK WELTWEIT Teamgeist und stetiger Wille auf internationalen Märkten zu expandieren. Kommunikation ist von zentraler und entscheidender Bedeutung. Die Virtus Group bietet ein Umfeld, in dem ein Jeder sich beweisen kann sowie auch jeder für uns von Bedeutung ist, der unsere Produkte vertreibt. Es gibt keine universelle Formel: Nur durch das Verstehen individueller Bedürfnisse einzelner Kunden, die sich an uns wenden, können wir eine maximale Zufriedenheit garantieren. Die Virtus Group strebt danach ein verlässlicher Partner für Sie zu sein. Denn Ihr Anspruch ist unser Stärke: Wir wollen mit Ihnen gemeinsam weiter wachsen und Sie bei der positiven Entwicklung Ihres Geschäfts unterstützen. Ask for more… Professional Collection 10

• COOKING • COOK & CHILL • REFRIGERATION • DISHWASHING

Series Convections ovens & Combi steamers Garungsarten: Cooking types: Kochen mit Heissluft Convection cooking Geeignet für Braten von Fleisch und Fisch, gratinieren grillen. Funktionsweise: Die produzierte Heißluft wird It is ideal for: roasting fish and meat, gratinating, grilling. How it works: the heat produced by convection is spread mittels des Ventilators homogen im Garraum verteilt. Einige Modelle besitzen Ventilatoren mit Rechts-und evenly inside the oven thanks to a fan. Some models can have the bi-directional fan as an optional that con- Linkslauf (optional), versehen mit automatischen Umkehrventilationssystem, um die heiße Luft gleichmäßig sists of an automatic rotation inverter that causes the fan to change direction continuously, thus distributing im Garraum zu verteilen. Weiterhin bestehet die Möglichkeit den Ventilator mit maximaler Geschwindigkeit the hot flows even to the furthest corners of the oven. Furthermore, the fan can work at maximum speed or laufen zu lassen (optional) oder die Umdrehungszahl zu halbieren, in jeden Fall, in dem Sie delikate Kondi- halve the number of revs (optional) if, for instance, you have to cook delicate cakes or things like vol-au- torware oder Speisen wie Blätterteig-Pastete zubereiten müssen die sonst ihre Originalform verlieren würden. vents, that would otherwise sink and lose their original shape Der Kochvorgang mit Heißluft erlaubt die Temperatur und Kochzeiten zu reduzieren, mit dem Ergebnis Energie, Produkt und Gewürze zu sparen Steam cooking This cooking method is suitable for: maintaining the nutritional values of food such as flavour, colour and tex- Dampfgarung ture. It is ideal for cooking mousses, flans, soufflé and pâté. Eignet sich: erhält die Nährwerte der Lebensmittel und konserviert Geschmack, Farbe und Konsistenz, beson- How it works: by means of the boiler extra fine steam is nebulized inside the oven. Thanks to the heat exchange ders geeignet für die Zubereitung von Mousse, Flan, Souffle' und Pate'. capacity of steam which is far superior to that of boiling water, the cooking is much quicker. This kind of steam, Betrieb: über den Boiler wird der Backraum mit sehr feinem Dampf eingenebelt, dieser hat einen höheren unlike that produced by direct ignition, can be controlled by a thermostat which means you can cook with Wärmeaustausch als kochendes Wasser und ermöglicht ein schnelleres Garen; diese Dampfart, im Gegensatz steam at a low temperature. zum Dampf mit Einspritzung, kann mit Thermostat eingestellt werden, und gibt damit die Möglichkeit mit Dampf bei niedrigen Temperaturen zu garen. Convection cooking + humidification This cooking method is suitable for: oven baked pasta, white meat,game, bread, leavened products. Konvektionsgaren + Befeuchtung How it works: humidification is combined with convection cooking program by springing nebulized water in Geeignet für: Aufläufe, weisses Fleisch, Wild, Flan, Brot und Hefeteigwaren. the oven cavity, to maintain fragrance and flavour of the food, enhancing softness and the gastronomical Betrieb: wenn zusammen mit der Konvektionsgarung auch der Befeuchter benutzt werden soll, kann die Was- quality of leavened products, preventing the liquid poor food from drying. This cooking method helps main- sermenge für die notwendige Feuchtigkeit für die Zubereitung zarter, duftender und schmackhafter Gerichte taining the fragrance and flavour of the food with a considerable reduction in the loss of weight and volume. in den Backraum gegeben werden, dadurch wird ein Austrocknen flüssigkeitsarmer Lebensmittel vermieden. Diese Garungsart erhält den Duft und den Geschmack der Speisen, mit einer beachtlichen Reduzierung des Cooking using a combined cycle Gewichtsverlusts und des Volumens. This cooking method is suitable for: stews, meat loaves, brazed meat, big roasts and all food that normally takes a long time to cook and has to be constantly checked and seasoned. Garen mit kombiniertem Zyklus How it works: by means of a well balanced combination of hot air spread by convection and steam produced Eignet sich für: Ragout, Hackbraten, Schmorbraten und Braten mit einer gewissen Konsistenz und für alle Ge- by ignition, you will obtain an excellent cooking result without excessive drying or loss of weight of the food. richte die normalerweise lange Garzeiten mit ständigen Kontrollen und Gewürzbeigaben verlangen. Steam creates an environment with a humidity percentage that is ideal for reducing the addition of fat and Betrieb: durch eine ausgeglichene Kombination zwischen warmer Luft, durch Konvektion verteilt und durch condiments during cooking, resulting in light and flavoured food. Einspritzung erzeugtem Dampf erzielt man eine optimale Garung ohne Austrocknung oder erhebliche Ge- wichtsverluste. Der so erzeugte Dampf schafft ein Ambiente mit idealem Feuchtigkeitsanteil, mit Reduzierung Cooking with the heart probe der Fettbeigabe und der Gewürze, so erhält man leichte und geschmacksvolle Gerichte. This cooking method is suitable for: accurate and even cooking of large pieces of meat, such as roasts. How it works: a special probe is positioned in the thickest part of the piece to cook so that the temperature Garung mit Kerntemperaturfühler detector is in its middle. When the heart of the product reaches the temperature set (optimum cooking point), Ein spezieller Fühler wird an der dicksten Stelle des Gargutes eingesteckt, so dass die Fühlerspitze sich im the oven switches itself off and a bell rings. Being constantly aware of the precise core temperature of the Kern befindet. Wenn das Kernstück die eingestellte Temperatur erreicht (optimaler Garpunkt), schaltet sich product guarantees perfect cooking and a considerable saving of time. der Backofen automatisch mit einem hörbaren Signal aus. Die Möglichkeit, die Innentemperatur des Produktes rechtzeitig zu kennen, sichert eine perfekte Garung und eine erhebliche Zeiteinsparung, dank der automati- Regeneration schen Garkontrolle. Der Kernfühler eignet sich für extrem genaue und gleichmässige Garungen grosser Fleisch- How it works: regeneration is the most efficient heating method to restore taste and fragrance to refrigerated stücke wie Roastbeef und Braten. foods. This is obtained using mixed cycle cooking at a temperature between 120 and 140°C. Mastro has pre-set 3 regeneration types with accurate time-temperature-humidity characteristics. Wiederaufbereitung Die Wiederaufbereitung ist das wirksamste System zum Wiederaufwärmen und um tiefgekühlten Speisen wie- der Geschmack und Duft zu geben. Hierzu wird ein gemischter Zyklus mit Temperaturen zwischen 120 und 140°C verwendet. ! Our machines must be connected to a water softener plant in order to maintain the warranty claim. A proof is mandatory. Unsere Maschinen müssen nachweislich an einer Enthärtereinheit angeschlossen werden, um den Gewährleistungsanspruch zu wahren. Nos machines doivent être connectées à un système d’adoucissement de l’eau afin de maintenir la garantie. Une preuve est obligatoire. Nuestras máquinas deben estar conectadas a un sistema de ablandamiento de agua para mantener la garantía. Una prueba es obligatoria. 8 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.



Series Konvektionsöfen 5699TD Order nr. 5695TD 5656TD 5699TD Gastronomy Pastry Version W • D • H mm 589 • 660 • 580 686 • 660 • 580 Dimensions - Abmessungen – 775 • 700 • 560 Motor with reversing gear - Motor mit Laufumkehrung n° – – Load capacity trays - Einschübe mm 4x 435 • 350 mm 4x GN 1/1 Shelf spacing - Führungsschienenabstand included 84 3x 600 • 400 mm Trays - Bleche °C – 84 105 Working temperature - Arbeitstemperatur – – Humidity control - Beschwadungssteuerung n° max. +280° max. +280° Fan - Lüfter watt – – max. +280° Power supply - Netzspannung V-P-Hz 2 2 – Absorbed power - Anschlusswert Euro 3150 2 Price - Preis 3150 230V/1+N/ 50-60 Hz 230V/1+N/ 50-60 Hz 3150 230V/1+N/ 50-60 Hz 10 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

Series Convection ovens ! Accessories Accessori Accessoires Zubehör Page 18 GERU411 Order nr. AD8AUBVUS AD27AUBVUS Dimensions - Abmessungen W • D • H mm 240 • 420 • 530 310 • 460 • 1120 Water connection - Wasseranschluss Filter capacity - Filterkapazität 3/4“ 3/4“ lt 800 1000 Absorbed power - Anschlusswert V-P-Hz 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz Price - Preis Euro GEU423 GERU411 Gastronomy 658 • 685 • 560 Gastronomy Pastry 724 • 730 • 598 yes 4x GN 2/3 yes 4x GN 1/1 + 75 4x Kit 600 • 400 mm 1 Grid + 1 Tray GN 2/3 70 max. +300° 1 Grid GN 1/1 manual max. +300° 2 3500 manual 230V/1+N/ 50-60 Hz 2 3300 230V/1+N/ 50-60 Hz All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 11 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

Series Convection ovens with humidifier Electric programmable convection oven with humidifier, with 4-6-10 trays and 2/3 fans. Humidifier button. Thermal insulation 50mm, glass- ceramic fibre. Welded cooking chamber, rounded inner edges, removable door gasket, diamond shape of the chamber base which conveys condensation towards draining, removable side rack clearance, distance between trays 75mm for door-to flag models, 2 turbines 2800t/min auto reverse for door-to-flag ovens. Double glazed door (4mm), Inner glass fixed on joints. Ergonomic and thermal handle, microswitch to switch fans off when the door opens, electric heating by stainless resistances placed behind the deflectors. CONTROL PANEL: temperature range from 30° to 260°C. Timer from 1 to 240 minutes, to infinity. Programmierbare Elektro-Konvektionsofen mit Befeuchter, mit Einschüben für 4-6-10 Bleche und 2/3 Lüftern erhältlich. Knopf zur manuellen Be- feuchtung. Isolierung 50mm. Backkammer geschweißt, vollständig abgerundet, Dich- tungen leicht entfernbar, Einschübe entfernbar, Abstand zwischen den Einschüben 75mm bei Modellen mit Türöffnung von rechts nach links, 2 Lüfter 2800t/min mit Auto- reverse.Tür doppelt verglast (4mm). Ergonomischer und hitzebeständiger Türgriff, Mikro- schalter zum Ausschalten der Lüfter, wenn die Tür offen ist. STEUERUNG: Temperaturbereich von 30° bis 260°C. Zeitschaltuhr von 1 bis 240 Minuten. Order nr. GEU411P GEU611P GEV1011P Version Gastronomy Pastry Gastronomy Pastry Gastronomy Pastry Dimensions - Abmessungen Motor with reversing gear - Motor mit Laufumkehrung W • D • H mm 825 • 685 • 560 833 • 710 • 710 833 • 710 • 1010 Load capacity trays - Einschübe n° yes yes yes Shelf spacing - Führungsschienenabstand mm Trays - Bleche included 4x GN 1/1 4x 600 • 400 mm 6x GN 1/1 6x 600 • 400 mm 10x GN 1/1 10x 600 • 400 mm Working temperature - Arbeitstemperatur °C 75 75 75 Humidity control - Beschwadungssteuerung Cooking programms - Kochprogramme n° 1 Grid GN 1/1 1 Grid GN 1/1 1 Grid GN 1/1 Fan - Lüfter n° max. + 260° max. + 260° max. + 260° Power supply - Netzspannung watt programmable programmable programmable Absorbed power - Anschlusswert V-P-Hz Price - Preis Euro 99 99 99 2 2 3 6300 7700 11500 400V/3N/ 50-60 Hz 400V/3N/ 50-60 Hz 400V/3N/ 50-60 Hz Order nr. W • D • H mm Z/MSFA46PT Z/MSFA1046PT VCL468T VCL1016T Dimensions - Abmessungen 740 • 570 • 870 740 • 570 • 670 Suitable for - Geeignet für GEU411P & GEU611P GEV1011P 825 • 710 • 900 995 • 795 • 800 Version - Version tray holder for 8 trays tray holder for 5 trays GEU411P & GEU611P GEV1011P Price - Preis proofer for 8 trays proofer for 16 trays 230V/1N/ 50-60 Hz 230V/1N/ 50-60 Hz 2000 watt 2000 watt Euro 12 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

Series Combi steamers 12 3 4 5 6 78 9 10 11/12 13 14 15 16 Order nr. AD8AUBVUS AD27AUBVUS Dimensions - Abmessungen W • D • H mm 240 • 420 • 530 310 • 460 • 1120 1 On/off switch 9 Cavity vent button Water connection - Wasseranschluss Filter capacity - Filterkapazität 3/4“ 3/4“ 2 Cooking mode selector: convection, steam, mixed 10 Humidity setting lt 800 1000 3 Button for fast cavity cooling with open door 11 Timer setting 4 Digital display showing cooking chamber temperature 12 Core temperature setting, core probe cooking 5 Digital display showing cooking time, core temperature 13 Recipe book and humidity 14 Fan speed selection Absorbed power - Anschlusswert V-P-Hz 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz 6 Digital display showing the program and cooking cycle 15 Cooking start/stop 7 Chamber temperature setting 16 Scroller for setting and selecting Price - Preis Euro 8 Delta T cooking mode selection Programmable combi steamer, Programmierbarer Elektro-Kombidämpfer, with cooking chamber made in stainless steel AISI 304. Capacity 6 or 10 trays GN 1/1 or 6 trays GN 2/3. Double mit Backkammer aus Edelstahl AISI 304. Verfügbar für 6 oder 10x GN 1/1 oder 6x GN 2/3. Tür doppelverglast, glazed door with air channel for the external glass ventilation, 2 auto-reverse fan, automatic washing system. Micro 2 Auto-reverse Lüfter und automatisches Reinigungssystem. Mikroschalter zum Ausschalten der Lüfter, wenn die stopping fan for engine block when opening the door.Temperature setting 30°-280° for convection and mixed cooking, Tür offen ist. Temperaturbereich von 30° bis 280°C bei Konvektion, 30°-110° bei Dampfgaren. Zeitschaltuhr von 30°- 110° for steam cooking. Timer setting 0- 9 hours and 59 minutes or infinity. 0 bis 9 Stunden einstellbar. Order nr. W • D • H mm AIB0052 AIB0050 AIB0051 Version Gastronomy Gastronomy Gastronomy Dimensions - Abmessungen n° 517 • 643 • 770 517 • 820 • 770 517 • 820 • 1010 Motor with reversing gear - Motor mit Laufumkehrung mm Load capacity trays - Einschübe included 1 1 2 Shelf spacing - Führungsschienenabstand °C 6x GN 2/3 6x GN 1/1 10x GN 1/1 Trays - Bleche Working temperature - Arbeitstemperatur n° 75 75 75 Humidity control - Beschwadungssteuerung watt - - - Fan - Lüfter V-P-Hz max. +280° max. +280° max. +280° Power supply - Netzspannung Euro programmable programmable programmable Absorbed power - Anschlusswert 1 1 2 Price - Preis 6300 7800 15600 400V/3N/ 50-60 Hz 400V/3N/ 50-60 Hz 400V/3N/ 50-60 Hz Z/MSCML Core probe Z/MSFRK6TPT 465 • 630 • 845 Order nr. W • D • H mm Z/MSP623 Z/MSFRK623TPT AIB0050 & AIB0051 Dimensions - Abmessungen Euro 620 • 930 • 700 465 • 545 • 845 tray holder for 6 trays Suitable for - Geeignet für AIB0052 Version AIB0052 13 Price - Preis wall shelf tray holder for 6 trays All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

Series Gas convection ovens with humidifier Food Thermometer (waterproof) Einstech-Infrarot-Thermometer Thermomètre de pénétration repliable et infrarouge Termómetro 2 en 1 con punta de penetración especial Order Nr. TESTO104IR Dimensions - Abmessungen W • D • H mm 281 • 48 • 21 (opened) Measuring range - Messbereich Sensor - NTC -50° +250° Infrared -30° +250° Accuracy ±1 digit - Genauigkeit ±1 Digit °C ±1° (-50,0° -30,1°) °C ±0,5° (-30,0° +99,9°) ±2,5° (-30,0° -20,1°) ±2,0° (-20,0° -0,1°) Working temperature - Arbeitstemperatur °C -20° +50 ° Resolution - Auflösung °C 0,1° Display - Anzeige LCD 1-line, illuminated Calibratability - Kalibrierfähigkeit funtion not included - need to be ordered Protection class - Schutzklasse IP65 Battery type - Batterietyp 2 AAA micro batteries Price - Preis Euro Order nr. W • D • H mm AIB0060 AIB0061 Gastronomy Gastronomy Version n° 900 • 816 • 928 900 • 816 • 1203 Dimensions - Abmessungen mm Motor with reversing gear - Motor mit Laufumkehrung included – – Load capacity trays - Einschübe °C 6x GN 1/1 10x GN 1/1 Shelf spacing - Führungsschienenabstand Trays - Bleche n° 68 68 Working temperature - Arbeitstemperatur V-P-Hz -kW – – Humidity control - Beschwadungssteuerung watt gas max +280° max +280° Fan - Lüfter Euro manual manual Power supply - Netzspannung 1 1 Absorbed power - Anschlusswert 230V/1+N/ 50-60 Hz / 0,3 230V/1+N/ 50-60 Hz / 0,3 Price - Preis 12000 19000 14 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

OVENS DESIGNED TO MAKE THE MOST OF YOUR KITCHEN Produkt-Flexibilität Product flexibility for all für alle Arten von Bedürfnissen types of needs and spaces Als Spezialisten für Heißluftdämpfer und Kühlung stellt Virtus nun die neue Lösung vor; eine neue Pro- ONE MUST BE PREPARED TO OFFER EACH CLIENT A DIFFERENT duktserie an Heißluftdämpfer, die die Arbeit, Leistung, Wirksamkeit und Produktivität einer professio- RESPONSE, TO MEET ALL NEEDS. VIRTUS INDUSTRIAL IS. nellen Küche optimiert. The EVOLUTION generation has one of the largest ranges of ovens Die Heißluftdämpfer EVOLUTION sind für Profi-Köche gedacht, die auf keine Option verzichten wollen. on the market with regard to sizes and performance. Simply choose the suitable model for each professional need. With options for gas Daher gehören sie zu den leistungsstärksten auf dem Markt und weisen ein perfektes Gleichgewicht or electric in all sizes and versions. zwischen Garqualität der Garung, Einfachheit, Effizienz und Sicherheit auf. They come in five different sizes for the three different levels of performance: Evolution.

Series Blast Chillers | Cook & Chill ! Castors not included Z/TRUOABB Set of 4 castors Order nr. BKZ0032/T ABF3/T BKZ0021/TN BKZ0023/TN 750 • 740 • 760 750 • 740 • 860 750 • 740 • 1300 Dimensions - Abmessungen W • D • H mm 658 • 630 • 420 3x GN 1/1 (530 • 325 mm) 5x GN 1/1 (530 • 325 mm) 10x GN 1/1 (530 • 325 mm) 3x 600 • 400 mm 5x 600 • 400 mm 10x 600 • 400 mm Volume - Fassungsvermögen 3x GN 2/3 (354 • 325 mm) 70 70 70 Space between trays - Führungsabstand max. mm 80 +3°C 15 kg +3°C 23 kg +3°C 25 kg -18°C 9 kg -18°C 12 kg -18°C 15 kg Blast chilling performance - Schnellkühlleistung +3°C 9 kg +3° -18° +3° -18° +3° -18° Freezing performance - Schnellfrostleistung -18°C 7 kg +40° / 60% +40° / 60% +40° / 60% Working temperature - Arbeitstemperatur °C +3° -18° R452 A R452 A R452 A Ambient temperature - Umgebungstemperatur °C / RH +40° / 60% 1150 1424 1490 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz Refrigerating gas - Kältemittel gas R452 A Absorbed power - Anschlusswert watt 1150 Power supply - Netzspannung V-P-Hz 230V/1+N/ 50 Hz Price - Preis Euro 16 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

BLAST CHILLERS: WHY IS IT NECESSARY TO USE? Blast chillers: why is it necessary to use? Pourquoi faut-il utiliser les cellules mixtes? All fresh organic food products contain a natural bacterial load which, in favourable ambient conditions (tem- La manière traditionnelle de conserver les aliments cuisinés était les laisser à l’extérieur, jusqu’à se refroidir à une perature and humidity), multiplies producing hazardous effects on consumer health. température adéquate, et tout de suite de les introduire dans un réfrigérateur. The most dangerous thermal threshold is between +65°C and +3°C: in this temperature range, bacterial mul- Avec ces conditions de température et d’humidité de l’environnement (+65ºC-> +10ºC) à l’intérieur des aliments tiplication is accelerated. se produit une prolifération de la flore bactérienne. Blast chilling means lowering the temperature in the centre of the product from +90°C to +3°C as quickly as Les cellules mixtes de refroidissement sont machines dessinées pour à abaisser rapidement la température à cœur possible, and in any case within 90 minutes. des aliments, de manière qu’ils puissent passer de 90ºC après être cuisinés, à une température de réfrigération The critical temperature range between +65ºC and +3ºC, where the highest bacterial proliferation occurs, is thus de +3ºC, en moins de 90 minutes, en empêchant de cette façon que les bactéries se multiplient. passed through so quickly that food safety is not affected, and indeed the product can be stored for 5-8 days. Avec un cycle complet de congélation, les cellules mixtes peuvent faire descendre la température du produit jusqu’à Blast chilling of a cooked product not only prevents bacterial proliferation but also prolongs product conservation time. atteindre -18ºC en 4 heures, obtenant une congélation très rapide de l’aliment. Nous évitons ainsi la prolifération The quality of the food is not affected, and the product can be stored up to a couple of month. de la flore bactérienne et la création de macro cristaux de glace. L’autre immense avantage de cet appareil est de préparer à l’avance des plats qui pourront êtres distribués tout au Schockkühler: warum ist es sinnvoll diesen zu benutzen? long de la semaine, permettant ainsi une meilleure gestion du temps de travail et du personnel. Alle frischen Lebensmittelprodukte enthalten eine natürliche Belastung an Bakterien, unter günstigen Umgebungs- Qué es un abatidor de temperatura? bedingungen (Temperatur und Feuchtigkeit) vermehren sie sich mit gefährlicher Auswirkung auf die Gesundheit der Verbraucher. La manera tradicional de conservar los alimentos cocinados solía ser dejarlos al aire libre hasta enfriarse a una Zwischen +65°C und 3°C vermehren sich Bakterien explosionsartig. temperatura adecuada, y luego introducirlos en un frigorífico. Bajo estas condiciones de temperatura y humedad Unter Schockkühlen versteht man, die Temperatur eines Produktes von +90°C auf +3°C in max. 90 min. bis in ambiental (+65ºC -> +10ºC) en los alimentos se produce una proliferación de la flora bacteriana. den Kern herunterzukühlen, Los abatidores de temperaturas son máquinas diseñadas para bajar rápidamente la temperatura de los ali- Der kritische Temperaturbereich ist zwischen +65°C und 3°C in der die höchste Bakterielle Vermehrung vorkommt. mentos, de forma que puedan pasar de los 90ºC tras ser cocinados, a una temperatura de refrigeración de Deshalb muss dieser Ablauf schnellstmöglich erfolgen, dass die Lebensmittelsicherheit nicht beeinträchtigt ist +3ºC en un tiempo no superior a 90 minutos, impidiendo de esta manera que las bacterias se multipliquen. und Produkte tatsächlich 5-8 Tage gelagert werden können. Los abatidores mixtos, con ciclo de congelación incorporado, pueden hacer descender la temperatura del pro- Schockkühlen von gegarten Speisen verhindert nicht nur die Vermehrung von Bakterien sondern verlängert auch ducto hasta alcanzar -18ºC en un tiempo de 4 horas, con lo que se consigue una congelación del alimento die Haltbarkeit der Produkte. muy rápida, evitando, además del aumento de la flora bacteriana, la formación de macrocristales. Die Qualität der Speisen wird nicht beeinträchtigt und das Produkt kann monatelang gelagert werden. All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 17 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

Series Zubehör Eggs and crepes baking pan • Backblech für Spiegeleier und Omlettes Made of enamelled aluminum with non-stick coating. Hergestellt aus emaillierten Aluminium. Die spezielle Teflonbeschichtung verhindert das Anhaften der Eier. Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Z/FMOLDE11 W • D mm Euro Cooking GN 1/1 6 holes x Ø 125 mm h = 30 mm 325 • 530 Eggs Omelettes Crepes Puddings and muffins baking moulds • Pudding- und Muffinbackform Baking moulds made of silicone. Backform hergestellt aus Silikon. Für das Garen von, Brotpudding, sowie für verschiedenste Desserts. Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Z/FMUFFIN6 Cooking W • D mm Euro GN 1/3 Muffins 6 holes x Ø 68 mm h=38 mm 175 • 300 Puddings Temperature range -60° +230° C for ovens & freezers Fry basket • Frittierkorb This fry basket is primarily used for cooking fried. The wire construction allows the oven’s dry heat to cook food easily and provides a crispy finish to foods such as French fries. This healthy alternative to deep-frying. Frittierkorb zum Frittieren von Pommes. Die Drahtkonstruktion erlaubt mit trockener Hitze einfach zu kochen. Es wird für ein knuspriges Resultat gesorgt. Eine gesundheitliche Alternative zum Frittieren mit Öl. Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Cooking W • D mm Euro Z/FFRI11 Chips GN 1/1 325 • 530 Fried Stainless steel Z/FFRI11LO Chips GN 1/1 325 • 530 Fried Lotan coating Baguette trays • Baguettebleche Made of aluminium. Backform hergestellt aus Aluminium. Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Z/FBB11 Cooking W • D mm Euro GN 1/1 French loaves Capacity: 4 loaves 325 • 530 LEC30004 French loaves Capacity: 5 loaves 600 • 400 18 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

Series Accessories Baking tray • Backblech Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Cooking Aluminium tray W • D mm Euro Order Nr. 433 • 322 005695TD.T Gastronorm wire grids • Gastronormroste Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Cooking Euro GRI30011 Stainless steel grid GN 2/3 W • D mm 005695TD.G Chromed-plated grid Z/GG11P Stainless steel grid GN 1/1 325 • 354 Z/DGR21AI Stainless steel grid GN 2/1 350 • 435 KG9P Stainless steel grid 325 • 530 650 • 530 600 • 400 Chicken superspike and rib grid • Roste für Hähnchen und Rippchen Made of stainless steel AISI-304 (18/10). Arranging chickens, ducks and ribs in a vertical position makes breast meat especially succulent and gives crisp, evenly browned skin Hergestellt aus Edelstahl AISI-304 (18/10). Durch die senkrechte Anordnung von Hähnchen und Rippchen wird das Brustfleisch besonders saftig und die Haut knusprig und gleichmäßig gebräunt Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis GRI30037 Cooking W • D mm Euro Z/FCOGN11 Chickens GN 1/1 325 • 530 Capacity: 8 chickens Ribs GN 1/1 - The ribs are arranged vertically on the Rib Grid, 325 • 530 which means they can be gently pre-cooked to perfecting - even overnight - while fully utilising the available capacity. Griddle grids to roast or mark • Grillroste Grilling food is one of the oldest methods of cooking, simple and fast it gives a distinctive flavour to dishes, suitable for all preparations, whether meat, fish or vegetables. When the meat is placed on the grid, the heat stored immediately closes the pores, thus guaranteeing a very poor loss of juice and weight. Grillen ist die älteste Form des Kochen, einfach und schnell. Der Originalgeschmack des Produktes ist garantiert und es eignet sich für Fisch, Fleisch und Gemüse. Wenn das Fleisch auf das Rost gelegt wird, schließt die Hitze sofort die Poren, somit verliert das Fleisch kaum Saft und Gewicht. Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Cooking W • D mm Euro Z/FGRILL11 BBQ grill grid - open GN 1/1 325 • 530 Lotan coating LEC30025 BBQ grill tray - closed GN 1/1 325 • 530 Lotan coating All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 19 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

Series Zubehör Baking trays • Backbleche Made of aluminium Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Hergestellt aus Aluminium W • D mm Euro Z/SBTAL11 Cooking 4174432 Baking GN 1/1 h = 10 mm 325 • 530 Z/SBTAL11PF Baking 4 sides 45° 325 • 530 Z/DTREPA Baking flat - uncoated 325 • 530 Z/SBTAL6040 Baking 600 • 400 LEC30010 Baking GN 1/1 h = 15mm 600 • 400 Baking 4 sides 90° 600 • 400 flat - uncoated GN 1/1 h = 10 mm 4 sides 45° perforated - uncoated h = 20 mm 4 sides 90° flat - uncoated h = 10 mm 4 sides 45° perforated - uncoated h = 20 mm 4 sides 90° perforated - uncoated Silicone-based non-stick coating Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Antihaftbeschichtung auf Silikonbasis W • D mm Euro Cooking Z/SBTSI23 Baking GN 2/3 h = 10 mm 325 • 354 Baking 4 sides 45° Z/SBTSI11 Baking perforated - silicone 325 • 530 100308 GN 1/1 h = 10 mm 600 • 400 4 sides 45° perforated - silicone h = 20 mm 4 sides 45° perforated - silicone Thermoplastic coating Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Thermoplastische Beschichtung W • D mm Euro Cooking Z/SBTTY23 Baking GN 2/3 h = 10 mm 325 • 354 Baking 4 sides 45° 325 • 530 Z/SBTTY11 Baking flat - thermoplastic coated 325 • 530 Baking 325 • 354 Z/FBPA11 Baking GN 1/1 h = 10 mm 325 • 530 Baking 4 sides 45° 600 • 400 Z/FBPP23 Baking flat - thermoplastic coated 600 • 400 Z/FBPP11 GN 1/1 h = 10 mm 4 sides deep-drawn LEC30012 flat - thermoplastic coated Z/SBTTY64PF GN 2/3 h = 10 mm 4 sides 45° perforated - thermoplastic coated GN 1/1 h = 10 mm 4 sides 45° perforated - thermoplastic coated h = 20 mm 4 sides 90° flat - thermoplastic coated h = 10 mm 4 sides 45° perforated - thermoplastic coated 20 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

Series Accessories Enamelled trays Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis Emaillierte Backbleche W • D mm Euro Z/MM23P20 Cooking Z/MM23P40 Baking GN 2/3 h = 20 mm 325 • 354 Z/MM23P60 Baking 4 sides 90° 325 • 354 Z/MM11P20 Baking flat - granite enamelled 325 • 354 Z/MM11P40 Baking 325 • 530 Z/MM11P60 Baking GN 2/3 h = 40 mm 325 • 530 Z/SBTEN1120 Baking 4 sides 90° 325 • 530 Z/SBTEN1140 Baking flat - granite enamelled 325 • 530 Z/SBTEN1165 Baking 325 • 530 Baking GN 2/3 h = 60 mm 325 • 530 4 sides 90° flat - granite enamelled GN 1/1 h = 20 mm 4 sides 90° flat - granite enamelled GN 1/1 h = 40 mm 4 sides 90° flat - granite enamelled GN 1/1 h = 60 mm 4 sides 90° flat - granite enamelled GN 1/1 h = 20 mm 4 sides 90° flat - enamelled GN 1/1 h = 40 mm 4 sides 90° flat - enamelled GN 1/1 h = 60 mm 4 sides 90° flat - enamelled GN containers stainless steel Order Nr. Suitable for - Geeignet für Description - Beschreibung Dimensions - Abmessungen Price - Preis GN-Behälter aus Edelstahl Cooking W • D mm Euro FAA0023 GN 2/3 h = 40 mm 354 • 325 21 flat - stainless steel 354 • 325 325 • 530 FAA0024 GN 2/3 h = 65 mm 325 • 530 flat - stainless steel 325 • 530 354 • 325 9911.1 GN 1/1 h = 20 mm 354 • 325 flat - stainless steel 325 • 530 325 • 530 FAA0010 GN 1/1 h = 40 mm flat - stainless steel 9911.3 GN 1/1 h = 65 mm flat - stainless steel FAA0043 GN 2/3 h = 40 mm perforated - stainless steel FAA0044 GN 2/3 h = 65 mm perforated - stainless steel FAA0058 GN 1/1 h = 40 mm perforated - stainless steel FAA0041 GN 1/1 h = 65 mm perforated - stainless steel All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

SERIES 600 Maximum capacity, minimum space Reliability and reduced dimensions are the prerogatives of the 600 series designed to meet all the requirements of a modern, fast catering service. Top quality materials guarantee durability over time.

Maximum de capacité, minimum d’encombrement Höchstleistungen bei minimalem Platzbedarf Fiabilité et encombrements réduits sont les caractéristiques Zuverlässigkeit und geringer Platzbedarf sind die herausragenden de la série 600, crée pour satisfaire toutes les Merkmale der Serie 600, die in der modernen Schnellrestauration exigences de la moderne restauration rapide. keine Wünsche offen lässt. Les matériaux utilisés sont de qualité absolue, et donnent Die verwendeten Materialien sind von höchster Qualität und une valeur dans le temps. sorgen für lange Lebensdauer. Máxima capacidad, mínimo espacio ocupado Fiabilidad y dimensiones reducidas son las prerrogativas de la serie 600 diseñada para satisfacer todas las exigencias de la moderna restauración veloz. Materiales utilizados de calidad absoluta que otorgan valor en el tiempo.

compact and functional All equipment of the 600 series are made with high quality materials that ensure high reliability. The line includes electric or gas cooking ranges, glass-ceramic plates, pasta-cookers, fryers, bain-marie, griddles and grills. minimal space quality material only 60 cm depth AISI 304 stainless steel with recessed top All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

RANGE SERIES 600 HERDE CUISINIERES COCINA A AB B BA Single-crown burners / Brûleur à couronne à l'unité / Einzelnkranz-Brenner / Quemador de corona individual: A = 2,8 kW B = 3,3 kW Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6030PCG Gaskochfeld, Gas hob, Plan de cuisson à gaz, Llano de cocción a gas, 2 Brenner 2 burners 2 brûleurs 2 quemadores 300 mm - 2,8 kW Hinten - Back 2,8 kW - Arrières 2,8 kW - Atrás 2,8 kW - 3,3 kW Vorne - Front 3,3 kW - Avants 3,3 kW - Frente 3,3 kW Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 kW: 6,1 6060PCG Gaskochfeld, Gas hob, Plan de cuisson à gaz, Llano de cocción a gas, 4 Brenner 4 burners 4 brûleurs 4 quemadores 600 mm - 2,8 + 3,3 kW Hinten - Back 2,8 + 3,3 kW - Arrières 2,8 + 3,3 kW - Atrás 2,8 + 3,3 kW Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 kW: 12,2 - 2,8 + 3,3 kW Vorne - Front 2,8 + 3,3 kW - Avants 2,8 + 3,3 kW - Frente 2,8 + 3,3 kW 6060CFG Gasherd, 4 Brenner Gas range, 4 burners Cuisinière à gaz, 4 brûleurs Cocina a gas, 4 quemadores - 2,8 + 3,3 kW Hinten - Back 2,8+3,3 kW - Arrière s 2,8+3,3 kW - Atrás 2,8 + 3,3 kW 600 mm Dim. [mm]: 600 • 600 • 850 - 2,8 + 3,3 kW Vorne - Front 2,8+3,3 kW - Avants 2,8+3,3 kW - Frente 2,8 + 3,3 kW kW: 14,7 VAC: 230V/1+N/ 50-60 Hz Gasofen: 2,5 kW, Gas oven: 2,5 kW, Four gaz: 2,5 kW, Horno a gas: 2,5 kW, 445 • 350 • 320 mm 445 • 350 • 320 mm 445 • 350 • 320 mm 445 • 350 • 320 mm 6030PCE Elektro-Grill: 1,3 kW Electric grill: 1,3 kW Grill électrique: 1,3 kW Grill eléctrico: 1,3 kW 300 mm Elektrokochfeld, Electric hob, Plan de cuisson électrique, Plano de cocción eléctrico, Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 2 Platten 2 plates 2 plaques 2 placas kW: 3,0 - 1,5 kW Hinten - Back 1,5 kW - Arrières 1,5 kW - Atrás 1,5 kW VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz - 1,5 kW Vorne - Front 1,5 kW - Avants 1,5 kW - Frente 1,5 kW 6060CFE Elektroherd, Electric range, Cuisinière électrique, Cocina eléctrica, 4 Platten 4 plates, 4 plaques 4 placas 600 mm - 1,5+1,5 kW Hinten - Back 1,5+1,5 kW - Arrières 1,5+1,5 kW - Atrás 1,5+1,5 kW Dim. [mm]: 600 • 600 • 850 - 1,5+1,5 kW Vorne - Front 1,5+1,5 kW - Avants 1,5+1,5 kW - Frente 1,5+1,5 kW kW: 8,3 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz Elektro-Konvektionsofen Eelectric convection oven Four électrique à convection Horno convección eléctrico 2,3 kW, 2,3 kW, 2,3 kW, 2,3 kW, 445 • 350 • 320 mm 445 • 350 • 320 mm 445 • 350 • 320 mm 445 • 350 • 320 mm All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 25 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

FOR 6 0 6 0 C P E FOR 6 0 3 0 C P E 1/8 1/8 1/8 1/8 * Baskets not included 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 1/8 * Körbe nicht enthalten 1/8 1/8 * Paniers non inclus * Cestas no incluida top version appliances for any need, both top version and version on cabinet easy joint removable joint trims, easy to install and clean

BAIN MARIE NEUTRAL UNITS, BAIN MARIES & PASTA COOKERS Mod. 6030 Mod. 6060 1/4 1/4 NEUTRALE ELEMENTE, BAIN MARIES & NUDELNKOCHER SERIES 600 1/4 * Baskets not included ELEMENTS NEUTRES, BAIN-MARIES & CUISEUR A PATES 1/4 1/2 1/1 ELEMENTOS NEUTROS, BAÑO MARÍAS Y CUECES PASTA 1/4 1/4 1/4 * Körbe nicht enthalten 1/4 1/4 1/4 * Paniers non inclus VERSION 1/4 1/4 * Cestas no incluida Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung 6030PLC Euro Neutral element Élément neutre Elemento neutro with drawer avec tiroir con cajón Neutralelement mit Schublade 300 mm Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 6060PLC Neutralelement Neutral element Élément neutre Elemento neutro mit Schublade with drawer avec tiroir con cajón 600 mm Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 6030BME Elektro-Bainmarie Electric bain-marie Bain-marie électrique Baño maría eléctrico 1 cuve GN h=150 mm 1 cuba GN h=150 mm 300 mm 1 Becken GN H=150 mm 1 bowl GN h=150 mm Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 1,5 kW 1,5 kW 1,5 kW 1,5 kW kW: 1,5 VAC: 230V/1+N/ 50-60 Hz 6060BME Elektro-Bainmarie Electric bain-marie Bain-marie électrique Baño maría eléctrico 1 cuve GN h=150 mm 1 cuba GN h=150 mm 600 mm 1 Becken GN H=150 mm 1 bowl GN h=150 mm Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 3,0 kW 3,0 kW 3,0 kW 3,0 kW kW: 3,0 VAC: 230V/1+N/ 50-60 Hz 6030CPE Elektro-Nudelkocher, Electric pasta cooker, Cuisseur à pâtes électrique Cuece pasta eléctrico 14 Liter 14 litres 300 mm 14 litres 14 litros Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 3,0 kW 3,0 kW 3,0 kW 3,0 kW kW: 3,0 VAC: 230V/1+N/ 50-60 Hz 6060CPE Elektro-Nudelkocher Electric pasta cooker Cuisseur à pâtes électrique Cuece pasta eléctrico 30 Liter 30 litres 600 mm 30 litres 30 litros Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW kW: 9,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz CPC8 Nudelkorb, Basket for pasta cooker, Panier pour cuisseur à pâtes, Cesta para cuece pasta, 1/8 1/8 1/8 1/8 All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 27 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.



FRYERS & LAVA-STONE GRILLS SERIES 600 FRITTEUSEN & LAVASTEIN-GRILLS FRITEUSES & PIERRE DE LAVE GRILLADES FREIDORAS & BARBACOAS A PIEDRA VOLCÁNICA Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6030FRG Gas-Fritteuse Gas fryer Friteuse gaz Freidora gas 8 lt 8 lt 8 lt 300 mm 8 lt 6,8 kW Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 kW: 6,8 6,8 kW 6,8 kW 6,8 kW 6060FRG Gas-Fritteuse Gas fryer Friteuse gaz Freidora gas 8 + 8 lt 8 + 8 lt 8 + 8 lt 8 + 8 lt 600 mm 13,6 kW 13,6 kW 13,6 kW 13,6 kW Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 kW: 13,6 6030FREPW Elektro-Fritteuse Electric fryer Friteuse électrique Freidora eléctrica 10 lt 10 lt 10 lt 10 lt 300 mm 9,0 kW 9,0 kW Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 kW: 9,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 9,0 kW 9,0 kW 6060FREPW Elektro-Fritteuse Electric fryer Friteuse électrique Freidora eléctrica 10+10 lt 10+10 lt 10+10 lt 10+10 lt 600 mm Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 kW: 18,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 18,0 kW 18,0 kW 18,0 kW 18,0 kW 6030SPE – Frittenwärmer Chip warmer Chauffe-frites Conserva fritos GN 1/2 GN 1/2 GN 1/2 GN 1/2 300 mm 1,0 kW 1,0 kW 1,0 kW 1,0 kW Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 kW: 1,0 VAC: 230V/1+N/ 50-60 Hz 6060GRL Gas-Lavasteingrill Gas lava-stone grill, Gril à pierre lavique à gaz Barbacoa gas 11,0 kW a piedra volcánica 600 mm Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 11,0 kW 11,0 kW 11,0 kW kW: 11,0 All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 29 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

minimal space quality material only 60 cm depth AISI 304 stainless steel with recessed top All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

GRIDDLES SERIES 600 GRILLPLATTEN PLAQUE GRILLADES PLANCHAS Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6030FTG Gas-Grillplatte, Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas glatt smooth plate plaque lisse placa lisa 300 mm Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 5,2 kW 5,2 kW 5,2 kW 5,2 kW kW: 5,2 Gas-Grillplatte, glatt Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas 6060FTG smooth plate plaque lisse placa lisa 10,4 kW 600 mm Gas-Grillplatte 10,4 kW 10,4 kW 10,4 kW Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 glatt und gerillt kW: 10,4 Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas 10,4 kW placa lisa y ranurada 6060FTRG Elektro-Grillplatte smooth and grooved plate plaque lisse et rainurée glatt 600 mm 10,4 kW 10,4 kW 10,4 kW Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 3,0 kW kW: 10,4 Elektro-Grillplatte, Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica glatt smooth plate 6030FTE plaque lisse placa lisa 6,0 kW 300 mm Elektro-Grillplatte, 3,0 kW 3,0 kW 3,0 kW Dim. [mm]: 300 • 600 • 280 glatt und gerillt kW: 3,0 Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 6,0 kW smooth plate plaque lisse placa lisa 6060FTE 6,0 kW 6,0 kW 6,0 kW 600 mm Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica kW: 6,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz smooth and grooved plate plaque lisse et rainurée placa lisa y ranurada 6060FTRE 600 mm Dim. [mm]: 600 • 600 • 280 kW: 6,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 6,0 kW 6,0 kW 6,0 kW All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 31 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS VERSION Order Nr.ORDER NR Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6030PDX Rechte Tür für Unterbau Right door for cabinet Porte droite Puerta derecha pour soubassement para soporte Dim. [mm]: 300 • 400 • 20 Linke Tür für Unterbau Left door for cabinet Porte gauche Puerta izquierda 6030PSX pour soubassement para soporte Dim. [mm]: 300 • 400 • 20 Türenkit für Unterbau Couple of doors for cabinet Kit de portes Kit puertas para soporte pour soubassement 6060P2 Dim. [mm]: 600 • 400 • 20 6030C2 Schubladenkit Couple of drawers Kit de tiroirs Kit cajónes für Unterbau B=300 mm for cabinet w=300 mm Dim. [mm]: 300 • 490 • 400 pour soubassement l=300 mm para soporte l=300 mm 6060C2 Schubladenkit Couple of drawers Kit de tiroirs Kit cajónes für Unterbau B=600 mm for cabinet w=600 mm Dim. [mm]: 600 • 490 • 400 pour soubassement l=600 mm para soporte l=600 mm 60CG Verbindungsleiste Joint trim Couvre-joint Cubrejuntas für Kochgeräte for cooking equipment pour appareils para aparatos Dim. [mm]: 530 • 15 • 7 Offener Unterbau Open cabinet Soubassement ouvert Soporte abierto 6030B für Tischgeräte for tabletop appliances pour appareils de table para aparatos de sobremesa B=300 mm l=300 mm l=300 mm l=300 mm 300 mm Dim. [mm]: 300 • 490 • 570 Offener Unterbau Open cabinet Soubassement ouvert Soporte abierto für Tischgeräte for tabletop appliances pour appareils de table para aparatos de sobremesa 6060B B=600 mm l=600 mm l=600 mm l=600 mm 600 mm Dim. [mm]: 600 • 490 • 570 6090B Offener Unterbau Open cabinet Soubassement ouvert Soporte abierto für Tischgeräte for tabletop appliances pour appareils de table para aparatos de sobremesa 900 mm B=900 mm l=900 mm l=900 mm l=900 mm Dim. [mm]: 900 • 490 • 570 60120B Offener Unterbau Open cabinet Soubassement ouvert Soporte abierto für Tischgeräte for tabletop appliances pour appareils de table para aparatos de sobremesa 1200 mm B=1200 mm l=1200 mm l=1200 mm l=1200 mm Dim. [mm]: 1200 • 490 • 570 32 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

KÜHLUNTERBAUTEN REFRIGERATED UNDERCOUNTERS SERIES 600 SOUBASSEMENTES RÉFRIGÉRÉ BASAMENTOS REFRIGERADOS HCE2004/F Z/FB00AY255 HCE2005/F + Z/FB00AY255 + 3X Z/CU12F Set of 6 castors ! Only for positive counters Seulement pour table réfrigérée Nur für Kühltische geeignet Solo para mesas refrigerada 2x1/2 h= 100 mm Z/CU12F Order nr. HCE2001/F HCE2004/F HCE2007/F HCE2005/F HCE2008/F HCE2006/F 1800 • 600 • 600 2200 • 600 • 600 Dimensions - Abmessungen W • D • H mm 1200 • 600 • 600 1400 • 600 • 600 1400 • 600 • 600 1800 • 600 • 600 3 4 Volume - Fassungsvermögen drawers n° 2 2 2 3 -10° -20° -2° +8° R290 Working temperature - Arbeitstemperatur °C -2° +8° -2° +8° -10° -20° -2° +8° R290 +43° / 65% +43° / 65% Refrigerant gas - Kältemittel gas R290 R290 R290 R290 510 1000 230V/1+N/ 50 Hz Ambient temperature - Umgebungstemperatur °C / RH +43° / 65% +43° / 65% +43° / 65% +43° / 65% 230V/1+N/ 50 Hz 33 Absorbed power - Anschlusswert watt 400 400 900 500 Power supply - Netzspannung V-P-Hz 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz Price - Preis Euro All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

SERIES 650 The flexibility of a great performance Reliable, ergonomic and complete are the distinguishing marks of the 650 series, rich of details that will satisfy even the most demanding customer. Power efficiency close to heavy-duty catering equipment Top quality materials guarantee durability over time. Kitchens built by long experienced experts. Several versions and models All models can be fitted in different ways: Counter-top, on cabinet or on cantilever support.

Flexibilität und Höchstleistungen La flexibilidad de un gran rendimiento. Zuverlässig, ergonomisch und komplett – das sind die Attribute, die zu den Gerä- La serie 650 es fiables, ergonómicos y completos. ten der Serie 650 passen. Ihr Detailreichtum stellt auch die anspruchsvollste Eficiencia energética. Kundschaft zufrieden. Die Leistungen kommen denen einer Großküche nahe. Die Materiales de alta calidad garantizan durabilidad en el tiempo.. verwendeten Materialien sind von höchster Qualität und sorgen für lange Leben- sdauer. Langjährige Erfahrung kam bei der Herstellung zur Anwendung. Varias versiones y modelos. Todos los modelos se pueden instalar de diferentes maneras. Zahllose Versionen und Modelle Alle Modelle bieten verschiedene Möglichkeiten der Zusammensetzung und kön- nen als Top, als Sockel oder Überhang montiert werden. La flexibilité des grandes prestations Fiable, ergonomique, complet sont les adjectifs qui caractérisent les appareils de la série 650, si riche en détails appréciés par les clients les plus exigeants. Puissances qui se rapprochent à celles de la grande restauration. Les matériaux utilisés sont de qualité absolue, et donnent une valeur dans le temps. Cuisines construites par des mains très expertes. Nombreuses versions et modèles Chaque modèle permet plusieures solutions de composition, avec la possibilité d’être monté à top, sur bases ou sur des supports suspendus.

powerful and reliable High efficiency and low power consumption are the hallmarks of this range. The high productivity and practical use make the 650 Series the ideal solution for any need, thanks also to the wide range of products and different possible combinations. GAS SOLID TOP RANGES GAS-GLÜHPLATTENHERDE PLAQUES COUP-DE FEU GAZ COCINAS PLANCHA RADIANTE A GAS Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6570TPG Gas-Glühplattenherd Gas solid top Fourneau plaque coup-de Cocina plancha 700 mm feu à gaz radiante a gas Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 kW: 8,2 8,2 kW 8,2 kW 8,2 kW 8,2 kW 65110TPFG Gas-Glühplattenherd, Gas solid top, Fourneau plaque coup-de Cocina plancha 2 Brenner, 2 burners feu à gaz, 2 brûleurs radiante a gas, 2 quemadores 1100 mm - 5,0 kW Hinten - 5,0 kW Back - 5,0 kW Arrières - 5,0 kW Atrás Dim. [mm]: 1100 • 650 • 850 kW: 21,8 - 3,6 kW Vorne - 3,6 kW Front - 3,6 kW Avants - 3,6 kW Frente 8,2 kW 8,2 kW 8,2 kW 8,2 kW Gasofen 5 kW, Gas oven, 5 kW, Four à gaz 5 kW, Forno a gas 5 kW, 570 • 540 • 280 mm 570 • 540 • 280 mm 570 • 540 • 280 mm 570 • 540 • 280 mm 36 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

GAS RANGES SERIES 650 GASHERDE CUISINIERES GAZ COCINAS A GAS B BB BBB A AA AAA Multi-flame burner / Brûleur multi-flammes / Multiflammen-Brenner / Quemador de llama múltiple: A = 3,6 kW B = 5,0 kW Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung 6540PCG Euro Gas hob, Plan de cuisson à gaz, Plano de cocción a gas, 2 burners 2 brûleurs 2 quemadores Gaskochfeld, 2 Brenner 400 mm - 5,0 kW Hinten - Back 5,0 kW - Arrières 5,0 kW - Atrás 5,0 kW - 3,6 kW Vorne - Front 3,6 kW - Avants 3,6 kW - Frente 3,6 kW Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 kW: 8,6 6570PCG Gaskochfeld, Gas hob, Plan de cuisson à gaz, Plano de cocción a gas, 4 Brenner 4 burners 4 brûleurs 4 quemadores: 700 mm Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 - 5,0+5,0 kW Hinten - Back 5,0+5,0 kW - Arrières 5,0+5,0 kW - Atrás 5,0+5,0 kW kW: 17,2 - 3,6+3,6 kW Vorne - Front 3,6+3,6 kW - Avants 3,6+3,6 kW - Frente 3,6+3,6 kW 6570CFG Gasherd, 4 Brenner Gas range, 4 burners Cuisinière à gaz, 4 brûleurs Cocina a gas, 4 quemadores 700 mm - 5,0+5,0 kW Hinten - Back 5,0+5,0 kW - Arrières 5,0+5,0 kW - Atrás 5,0+5,0 kW Dim. [mm]: 700 • 650 • 850 - 3,6+3,6 kW Vorne - Front 3,6+3,6 kW - Avants 3,6+3,6 kW - Frente 3,6+3,6 kW kW: 22,2 Gasofen 5 kW, Gas oven 5 kW, Four à gaz 5 kW, Horno a gas 5 kW, 570 • 540 • 280 mm 570 • 540 • 280 mm 570 • 540 • 280 mm 570 • 540 • 280 mm 6570CFGE Gasherd, 4 Brenner Gas range, 4 burners Cuisinière à gaz, 4 brûleurs Cocina a gas, 4 quemadores 700 mm - 5,0+5,0 kW Hinten - Back 5,0+5,0 kW - Arrières 5,0+5,0 kW - Atrás 5,0+5,0 kW Dim. [mm]: 700 • 650 • 850 - 3,6+3,6 kW Vorne - Front 3,6+3,6 kW - Avants 3,6+3,6 kW - Frente 3,6+3,6 kW kW gas: 17,2 kW electric: 3,96 Elektro-Konvektionsofen Electric convection oven Four électrique à convection Horno convección eléctrico VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 3,96 kW, 3,96 kW, 570 • 335 • 325 mm 570 • 335 • 325 mm 3,96 kW, 3,96 kW, 65110CFG 570 • 335 • 325 mm 570 • 335 • 325 mm 1100 mm Dim. [mm]: 1100 • 650 • 850 Gasherd, 6 Brenner Gas range, 6 burners Cuisinière à gaz, 6 brûleurs Cocina a gas, 6 quemadores: kW: 30,8 - 5,0+5,0+5,0 kW Hinten - Back 5,0+5,0+5,0 kW - Arrières 5,0+5,0+5,0 kW - Atrás 5,0+5,0+5,0 kW 65110CFGG - 3,6+3,6+3,6 kW Vorne - Front 3,6+3,6+3,6 kW - Avants 3,6+3,6+3,6 kW - Frente 3,6+3,6+3,6 kW 1100 mm Gasofen 5 kW, Gas oven 5 kW, Four à gaz 5 kW, Horno a gas 5 kW, Dim. [mm]: 1100 • 650 • 850 570 • 540 • 280 mm 570 • 540 • 280 mm 570 • 540 • 280 mm 570 • 540 • 280 mm kW: 33,3 Gasherd, 6 Brenner Gas range, 6 burners Cuisinière à gaz, 6 brûleurs Cocina a gas, 6 quemadores - 5,0+5,0+5,0 kW Hinten - Back 5,0+5,0+5,0 kW - Arrières 5,0+5,0+5,0 kW - Atrás 5,0+5,0+5,0 kW - 3,6+3,6+3,6 kW Vorne - Front 3,6+3,6+3,6 kW - Avants 3,6+3,6+3,6 kW - Frente 3,6+3,6+3,6 kW Maxi-Gasofen 7,5 kW, Maxi gas oven 7,5 kW, Four maxi à gaz 7,5 kW, Horno maxi a gas 7,5 kW, 800 • 540 • 380 mm 800 • 540 • 380 mm 800 • 540 • 380 mm 800 • 540 • 380 mm All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 37 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

grids quality material professional cast iron grids, AISI 304 stainless steel easy cleaning with recessed top minimal space only 65 cm depth All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

ELECTRIC RANGES SERIES 650 ELEKTROHERDE CUSINIERES ELECTRIQUES COCINAS ELÉCTRICA Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6540PCE Elektrokochfeld, Electric hob, Plan de cuisson électrique, Plano de cocción eléctrico, 2 Platten 2 plates 2 plaques 2 placas 400 mm - 2,6 kW Hinten - Back 2,6 kW - Arrières 2,6 kW - Atrás 2,6 kW Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 - 2,6 kW Vorne kW: 5,2 - Front 2,6 kW - Avants 2,6 kW - Frente 2,6 kW VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 5,2 kW 5,2 kW 5,2 kW 5,2 kW 6570PCE Elektrokochfeld, Electric hob, Plan de cuisson électrique, Plano de cocción eléctrico, 4 Platten 4 plates 4 plaques 4 placas 700 mm - 2,6+2,6 kW Hinten - Back 2,6+2,6 kW - Arrières 2,6+2,6 kW - Atrás 2,6+2,6 kW Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 - 2,6+2,6 kW Vorne - Front 2,6+2,6 kW - Avants 2,6+2,6 kW - Frente 2,6+2,6 kW kW: 10,4 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 10,4 kW 10,4 kW 10,4 kW 10,4 kW 6570CFE Elektrokochfeld, 4 Platten Electric hob, 4 plates Plan de cuisson électrique, Plano de cocción eléctrico, - 2,6+2,6 kW Hinten - Back 2,6+2,6 kW 4 plaques 4 placas 700 mm - Arrières 2,6+2,6 kW - Atrás 2,6+2,6 kW - 2,6+2,6 kW Vorne - Front 2,6+2,6 kW Dim. [mm]: 700 • 650 • 850 - Avants 2,6+2,6 kW - Frente 2,6+2,6 kW kW: 14,36 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 10,4 kW 10,4 kW 10,4 kW 10,4 kW Elektro-Konvektionsofen Electric convection oven Four électrique à convection Horno convección eléctrico 3,96 kW, 3,96 kW, 3,96 kW, 3,96 kW, 570 • 335 • 325 mm 570 • 335 • 325 mm 570 • 335 • 325 mm 570 • 335 • 325 mm GLASS-CERAMIC PLATE GLASKERAMIK-KOCHFELD PLAQUE VITROCERAMIQUE PLANO DE COCCIÓN EN VITROCÉRAMICA Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung 6570PVE Euro Electric ceramic glass hob, Plan de cuisson électrique Plano de cocción eléctrico 4 zones en vitrocéramique, en vitrocéramica, 700 mm Glaskeramikkochfeld, 4 zones 4 zonas Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 4 Zonen - Back 2,1 + 2,5 kW - Arrières 2,1 + 2,5 kW - Atrás 2,1 + 2,5 kW kW: 9,2 - 2,1 + 2,5 kW Hinten - Front 2,5 + 2,1 kW VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz - 2,5 + 2,1 kW Vorne - Avants 2,5 + 2,1 kW - Frente 2,5 + 2,1 kW 9,2 kW 9,2 kW 9,2 kW 9,2 kW All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 39 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

n.8 CPC4 for 6570CPE n.4 CPC4 for 6540CPE * Baskets not included easy joint * Körbe nicht enthalten * Paniers non inclus removable joint trims, * Cestas no incluida easy to install and clean top version appliances for any need, easy joint both top version and version on cabinet All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

BAIN MARIE Mod. 6570 BAIN MARIES & PASTA COOKERS SERIES 650 Mod. 6540 BAIN MARIES & NUDELNKOCHER 2/3 1/2 * Baskets not included BAIN-MARIES & CUISEUR A PATES 1/1 * Körbe nicht enthalten BAÑO MARÍAS Y CUECES PASTA * Paniers non inclus 1/3 1/4 1/4 * Cestas no incluida Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung 6540BME Euro Electric bain-marie Bain-marie électrique Baño maría eléctrico 1 bowl GN h=150 mm 1 cuve GN h=150 mm 1 cuba GN h=150 mm 400 mm Elektro-Bainmarie Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 1 Becken GN H=150 mm kW: 1,5 VAC: 230V/1+N/ 50-60 Hz 1,5 kW 1,5 kW 1,5 kW 1,5 kW 6570BME Elektro-Bainmarie Electric bain-marie Bain-marie électrique Baño maría eléctrico 1 Becken GN H=150 mm 1 bowl GN h=150 mm 1 cuve GN h=150 mm 1 cuba GN h=150 mm 700 mm 3,0 kW 3,0 kW 3,0 kW 3,0 kW Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 kW: 3,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 6540CPE Elektro-Nudelkocher Eelectric pasta cooker Euisseur à pâtes électrique Cuece pasta eléctrico 20 Liter 20 litres 400 mm 20 litres 20 litros Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 6,0 kW 6,0 kW 6,0 kW 6,0 kW kW: 6,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 6570CPE Elektro-Nudelkocher Eelectric pasta cooker Euisseur à pâtes électrique Cuece pasta eléctrico 40 Liter 40 litres 700 mm 40 litres 40 litros Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW kW: 9,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz CPC4 Nudelkorb, Basket for pasta cooker, Panier pour cuisseur à pâtes, Cesta para cuece pasta, CPC8 1/4 1/4 1/4 1/4 Nudelkorb, Basket for pasta cooker, Panier pour cuisseur à pâtes, Cesta para cuece pasta, 1/8 1/8 1/8 1/8 All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 41 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

powerful and reliable High efficiency and low power consumption are the hallmarks of this range. The high productivity and practical use make the 650 Series the ideal solution for any need, thanks also to the wide range of products and different possible combinations. All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

FRYERS & CHIP WARMER SERIES 650 FRITTEUSEN & FRITTENWÄRMER FRITEUSES & CHAUFFE-FRITES FREIDORAS & CONSERVA FRITOS Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6540FRG Gas-Fritteuse Gas fryer Friteuse gaz Freidora gas 8 lt 8 lt 8 lt 400 mm 8 lt 6,3 kW Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 kW: 6,3 6,3 kW 6,3 kW 6,3 kW 6570FRG Gas-Fritteuse Gas fryer Friteuse gaz Freidora gas 700 mm 8 + 8 lt 8 + 8 lt 8 + 8 lt 8 + 8 lt Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 12,6 kW 12,6 kW 12,6 kW 12,6 kW kW: 12,6 Elektro-Fritteuse Electric fryer, Friteuse électrique Freidora eléctrica 6540FREPW 10 lt 10 lt 10 lt 10 lt 400 mm 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 kW: 9,0 Elektro-Fritteuse Electric fryer Friteuse électrique Freidora eléctrica VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 10+10 lt 10+10 lt 10+10 lt 10+10 lt 6570FREPW 18,0 kW 18,0 kW 18,0 kW 18,0 kW 700 mm Frittenwärmer, Chip warmer Chauffe-frites Conserva fritos Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 GN 1/1 GN 1/1 GN 1/1 GN 1/1 kW: 18,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 1,0 kW 1,0 kW 1,0 kW 1,0 kW 6540SPE 400 mm Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 kW: 1,0 VAC: 230V/1+N/ 50-60 Hz All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 43 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.



Electric Griddles Gas Griddles Pressed working top in stainless steel AISI 304, 10/10 thick. Surface and cooking plate Pilot burners with piezoelectric lighting. Gas regulation with safety tap equipped hermetically welded together in order to avoid gaps. Cooking plates in satin or glossy-chrome with thermocouple or safety valve. finishing, available with flat, grooved and ½ flat ½ grooved surfaces; 10 mm sloping surface to easily collect grease. Supplied with: front duke, removable fat collecting drawer and spray Chromed models equipped with safety thermostat. guard. Heavy-duty heating elements. Cooking temperature monitored by thermostats. Models equipped with safety thermostat. Electric tilting pan Pan realised in stainless steel AISI 304 with stainless steel compound base. Pan tilt mechanism operated by handle on front of the appliance. On/ off. Adjustable thermostat from +50°C to +300°C. 3 heating elements. Pilot lights to indicate when the power supply is on and heating elements are operating Gas grill Grills manufactured from cast iron. Stainless steel burners. Gas supply via gas valve with failure safety device by thermocouple and pilot burner for automatic ignition with piezoelectric. Fat collecting tray. 2 independently controlling cooking zones.

Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6540FTE Elektro-Grillplatte Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica glatt smooth lisse lisa 400 mm Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 4,5 kW kW: 4,5 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 6540FTECR Elektro-Grillplatte Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica glatt, verchromt smooth chromed 400 mm chromée lisse cromada lisa Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 kW: 4,5 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 6540FTRE Elektro-Grillplatte Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica gerillt grooved 400 mm rainurée ranurada Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 kW: 4,5 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 4,5 kW 6570FTE Elektro-Grillplatte Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica glatt smooth lisse lisa 700 mm Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 kW: 9,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 6570FTECR Elektro-Grillplatte Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica glatt, verchromt smooth chromed 700 mm chromée lisse cromada lisa Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 kW: 9,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 46 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

GRIDDLES SERIES 650 GRILLPLATTEN PLAQUE GRILLADES PLANCHAS Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6570FTRE Elektro-Grillplatte Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica glatt und gerillt 700 mm smooth and grooved plate plaque lisse et rainurée placa lisa y ranurada Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 9,0 kW kW: 9,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 6570FTRECR Elektro-Grillplatte Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica verchromt, smooth and grooved plaque chromée placa cromada 700 mm glatt und gerillt chromed plate lisse et rainurée lisa y ranurada Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 kW: 9,0 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz Elektro-Grillplatte Electric griddle Plaque grillades électrique Plancha eléctrica 6570FTRRE gerillt grooved plate plaque rainurée placa ranurada 700 mm Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 kW: 9,0 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW 9,0 kW ELECTRIC TILTING PAN ELEKTRO-KIPPBRATPFANNE SAUTEUSE ÉLECTRIQUE SARTÉN BASCULANTE ELÉCTRICA Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung 6570BRE Euro Electric tilting brattpan Sauteuse basculante Sartén basculante eléctrica 30 litres électrique 30 litres 30 litros 700 mm Elektro-Kippbratpfanne Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 30 Liter kW: 6,3 VAC: 400V/3+N/ 50-60 Hz 6,3 kW 6,3 kW 6,3 kW 6,3 kW All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 47 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung Euro 6540FTG Gas-Grillplatte Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas glatt smooth lisse lisa 400 mm Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 5,7 kW kW: 5,7 5,7 kW 5,7 kW 5,7 kW 6540FTGCR Gas-Grillplatte Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas glatt, verchromt smooth chromed chromée lisse cromada lisa 400 mm Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 kW: 5,7 5,7 kW 5,7 kW 5,7 kW 5,7 kW 6540FTRG Gas-Grillplatte Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas gerillt grooved rainurée ranurada 400 mm Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 kW: 5,7 5,7 kW 5,7 kW 5,7 kW 5,7 kW 6570FTG Gas-Grillplatte Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas glatt smooth lisse lisa 700 mm Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 kW: 11,4 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 6570FTGCR Gas-Grillplatte Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas glatt, verchromt smooth chromed chromée lisse cromada lisa 700 mm Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 kW: 11,4 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 48 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

GRIDDLES SERIES 650 GRILLPLATTEN PLAQUE GRILLADES PLANCHAS Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung 6570FTRG Euro Gas griddle Plaque grilladesà gaz Plancha gas smooth and grooved lisse et rainurée lisa y ranurada 700 mm Gas-Grillplatte Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 glatt und gerillt kW:11,4 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 6570FTRGCR Gas-Grillplatte Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas 700 mm verchromt, smooth and grooved chromée cromada Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 glatt und gerillt chromed lisse et rainurée lisa y ranurada kW: 11,4 6570FTRRG 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 700 mm Gas-Grillplatte Gas griddle Plaque grillades à gaz Plancha gas Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 gerillt grooved rainurée ranurada kW: 11,4 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 11,4 kW 6570GRG Gas-Rostbräter Gas grill Gril à gaz Barbacoa gas 700 mm Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 kW: 15,0 15,0 kW 15,0 kW 15,0 kW 15,0 kW LAVA-STONE GRILLS LAVASTEIN-GRILLS PIERRE DE LAVE GRILLADES BARBACOAS A PIEDRA VOLCÁNICA Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung 6540GRL Euro Gas-Lavasteingrill Gas lava-stone grill Gril à pierre lavique à gaz Barbacoa gas a piedra volcánica 400 mm 5,5 kW 5,5 kW 5,5 kW 5,5 kW Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 kW: 5,5 6570GRL Gas-Lavasteingrill Gas lava-stone grill Gril à pierre lavique à gaz Barbacoa gas 11,0 kW a piedra volcánica 700 mm Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 11,0 kW 11,0 kW 11,0 kW kW: 11,0 All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 49 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

REFRIGERATED UNDERCOUNTERS KÜHLUNTERBAUTEN SOUBASSEMENTES RÉFRIGÉRÉ BASAMENTOS REFRIGERADOS HCE2004/F Z/FB00AY255 Set of 6 castors ! HCE2005/F + Z/FB00AY255 + 3X Z/CU12F Only for positive counters Seulement pour table réfrigérée Nur für Kühltische geeignet Solo para mesas refrigerada 2x1/2 h= 100 mm Z/CU12F Order nr. HCE2001/F HCE2004/F HCE2007/F HCE2005/F HCE2008/F HCE2006/F 1800 • 600 • 600 2200 • 600 • 600 Dimensions - Abmessungen W • D • H mm 1200 • 600 • 600 1400 • 600 • 600 1400 • 600 • 600 1800 • 600 • 600 3 4 Volume - Fassungsvermögen drawers n° 2 2 2 3 -10° -20° -2° +8° R290 Working temperature - Arbeitstemperatur °C -2° +8° -2° +8° -10° -20° -2° +8° R290 +43° / 65% +43° / 65% Refrigerant gas - Kältemittel gas R290 R290 R290 R290 510 1000 230V/1+N/ 50 Hz Ambient temperature - Umgebungstemperatur °C / RH +43° / 65% +43° / 65% +43° / 65% +43° / 65% 230V/1+N/ 50 Hz Absorbed power - Anschlusswert watt 400 400 900 500 Power supply - Netzspannung V-P-Hz 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz 230V/1+N/ 50 Hz Price - Preis Euro 50 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.

NEUTRAL UNITS SERIES 650 NEUTRALE ELEMENTE ELEMENTS NEUTRES ELEMENTOS NEUTROS Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung 6540PLC Euro Neutral element Élément neutre Elemento neutro with drawer avec tiroir con cajón 400 mm Neutralelement Dim. [mm]: 400 • 650 • 280 mit Schublade 6570PLC Neutralelement Neutral element Élément neutre Elemento neutro mit Schublade with drawer avec tiroir con cajón 700 mm Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 6570L Handwaschbecken Handwash basin Lave-mains Lavamanos évier 500 • 400 • 150 mm de sobremesa, 700 mm Becken 500 • 400 • 150 mm bowl 500 • 400 • 150 mm cubeta 500 • 400 • 150 mm Dim. [mm]: 700 • 650 • 280 All prices are in EURO without VAT. • Pictures, prices and other technical information are not binding • Only our General Conditions of Sale and order confimations are valid. 51 Alle Preise in EURO zzgl. MwSt.. • Änderungen zu Bildern, Preisen und technischer Angaben vorbehalten • Es gelten ausschließlich unsere AGB/Auftragsbestätigungen.

ACCESSORIES ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESORIOS Order Nr. Price - Preis Description - Beschreibung 6540B Dim. [mm]: 400 • 540 • 570 Euro Open cabinet Soubassement ouvert Soporte abierto for tabletop appliances pour appareils de table para aparatos de sobremesa Offener Unterbau l=400 mm l=400 mm l=400 mm für Tischgeräte B=400 mm 6570B Offener Unterbau Open cabinet Soubassement ouvert Soporte abierto für Tischgeräte for tabletop appliances pour appareils de table para aparatos de sobremesa Dim. [mm]: 700 • 540 • 570 B=700 mm l=700 mm l=700 mm l=700 mm 6580B Offener Unterbau Open cabinet Soubassement ouvert Soporte abierto für Tischgeräte for tabletop appliances pour appareils de table para aparatos de sobremesa Dim. [mm]: 800 • 540 • 570 B=800 mm l=800 mm l=800 mm l=800 mm 65110B Offener Unterbau Open cabinet Soubassement ouvert Soporte abierto für Tischgeräte for tabletop appliances pour appareils de table para aparatos de sobremesa Dim. [mm]: 1100 • 540 • 570 B=1100 mm l=1100 mm l=1100 mm l=1100 mm 65140B Offener Unterbau Open cabinet Soubassement ouvert Soporte abierto für Tischgeräte for tabletop appliances pour appareils de table para aparatos de sobremesa Dim. [mm]: 1400 • 540 • 570 B=1400 mm l=1400 mm l=1400 mm l=1400 mm 6540PDX Rechte Tür für Unterbau Right door for cabinet Porte droite Puerta derecha pour soubassement para soporte Dim. [mm]: 350 • 400 • 20 6540PSX Linke Tür für Unterbau Left door for cabinet Porte gauche Puerta izquierda pour soubassement para soporte Dim. [mm]: 350 • 400 • 20 6570P2 Türenkit für Unterbau Couple of doors for cabinet Kit de portes Kit puertas para soporte pour soubassement Dim. [mm]: 700 • 400 • 20 6540C2 Schubladenkit Couple of drawers Kit de tiroirs Kit cajónes für Unterbau B=400 mm for cabinet w=400 mm Dim. [mm]: 400 • 540 • 400 pour soubassement l=400 mm para soporte l=400 mm 6570C2 Schubladenkit Couple of drawers Kit de tiroirs Kit cajónes für Unterbau B=700 mm for cabinet w=700 mm Dim. [mm]: 700 • 540 • 400 pour soubassement l=700 mm para soporte l=700 mm Z/GRG11 Führungsschienenkit Couple of grid-racks Kit de guides latérales Kit guías laterales für Unterbau for cabinet pour soubassement para soporte Dim. [mm]: 325 • 300 • 40 Z/GSFT Schaber Scraper Racleur Raspador für glatte Grillplatten for smooth griddle plates pour plaques grillades lisses para planchas lisas Z/GG11P Rost für Unterbau Grid for cabinet Grille pour soubassement Parrilla para soporte B=400 mm w=400 mm Dim. [mm]: 530 • 325 l=400 mm l=400 mm 65G Rost für Unterbau und Grid for cabinet and oven Grille pour soubassement Parrilla para soporte y Backofen w=700 mm et four horno Dim. [mm]: 620 • 530 • 50 B=700 mm l=700 mm l=700 mm 52 All changes concerning the products from our catalogues e.g. Prices, technical information, pictures need to be checked on our website www.virtusnet.de . Check also our stock availability. Alle Änderungen bezüglich der Produkte aus unseren Katalogen wie z.B. Preise, technischen Angaben, Bilder entnehmen Sie bitte unserer Website www.virtusnet.de. Rufen Sie auch aktuelle Lagerbestände ab.


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook