Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Documentation of training for Thailand Polices

Documentation of training for Thailand Polices

Published by BugJoe Songrit, 2022-02-08 09:08:20

Description: ilovepdf_merged (2)

Search

Read the Text Version

18/08/58 Making An Appointment Making An Appointment การนัดหมาย อาจเป็ นการนัดด้วยวาจา ในท่ที างาน สถานการณ์ในการนัดหมายจะ เกิดขึน้ ได้ 4 สถานการณ์ หรือใช้โทรศัพท์เพ่อื นัดหมายกรณีต่างๆ เพราะ สามารถฟังคาตอบได้ทนั ที สดวกและ รวดเร็ว 1. นัดหมาย (Make an Appointment) กบั ทกุ ฝ่ าย การนัดหมายจงึ เก่ยี วข้องกบั การใช้ภาษาทางโทรศัพท์ แต่มัก 2. มีนัดหมาย แตกต่างกนั ไปตามสถานการณ์ (Have an Appointment) Making An Appointment สานวนท่ใี ช้ในการนัดหมาย 3. เล่ือนนัดหมาย Could I have an appointment (postpone an appointment) with you at + เวลาท่ตี ้องการนัด ? ไม่ทราบว่าผมสามารถนัดพบกบั คุณในเวลา….. 4. ยกเลิกนัดหมาย จะสดวกหรือไม่ครับ ? (cancel an appointment) Ex. Could I have an appointment with you at 4 o’clock ? 48

18/08/58 สานวนท่ใี ช้ในการนัดหมาย สานวนท่ใี ช้ในการนัดหมาย • I am calling to make an Can you meet me tomorrow at…? appointment with + ไม่ทราบว่าคุณมาพบผมในเวลา…..ได้หรือไม่ ? ช่อื บคุ คลท่ตี ้องการจะนัดหมาย Would + วัน/เวลาท่สี ดวก be all right ? ผมโทรมาเพ่อื ต้องการจะนัดหมายกับคุณ….. Would + วนั /เวลาท่นี ัด suit you ? ไม่ทราบว่า…..สดวกกับคุณหรือไม่ ? สานวนท่ใี ช้ในการนัดหมาย ขนั้ ตอนในการนัดหมาย Is….เวลาท่ตี ้องการนัดหมาย… convenient 1. ผู้นัดหมายควรแนะนาตวั เองก่อน for you? ไม่ทราบว่าเวลา……สดวกกับคุณหรือไม่ ? I am………from ………………. My name is……..from……… How about + เวลานัดหมาย ? ไม่ทราบว่าเวลา……สดวกกับคุณหรือไม่ ? 2. แจ้งเหตุผลในการนัดหมายให้ทราบ I am calling to make an appointment with…. 3. ขอนัดเวลา How about + วัน /เวลาท่ีต้องการจะนัดหมาย ? 49

18/08/58 การตอบตกลงยืนยันนัดหมาย สานวนท่บี อกว่ามีนัดหมาย • That’s fine I have an appointment with • I will be there. + ช่ือบุคคลท่ีนัดไว้ (+ at + เวลาท่นี ัด) • That would be O.K. ผมมีนัดหมายกบั คุณ.... ในเวลา......... • That will be fine. • That’s O.K. I am calling about my appointment with + บุคคล + เวลา/สถานท่ี ผมโทรมาเร่ืองนัดหมายกับคุณ….เวลา…...ท่ี….. สานวนท่ใี ช้พดู ในการเล่ือนนัดหมาย สานวนท่ใี ช้พดู ในการเล่ือนนัดหมาย บอกว่า..มีนัดอ่ืนแล้ว ไม่ว่างไปตามท่นี ัดหมายได้ Mr./Ms.+ ช่ือบุคคล won’t be Sorry, Mr/ Ms……already made an appointment at that time. available at that time. ดฉิ ันต้องขอโทษด้วยนะคะ Mr./Ms… คุณ…. ไม่สามารถไปตามท่นี ัดในเวลา มีนัดหมายอ่ืนในเวลานัน้ แล้วค่ะ นัน้ ได้ค่ะ 50

18/08/58 สานวนท่ใี ช้พูดในการเล่ือนนัดหมาย สานวนในการขอเล่ือนหรือยกเลิกนัดหมาย ไม่สามารถไปได้ทนั เวลา หรือ ไม่สามารถไป I would like to cancel this appointment because something urgent’s come up and ตามนัดได้ it is unavoidable. I am afraid Mr./Ms…. can’t ผมขอยกเลิกนัดหมายนีไ้ ปก่อน เพราะมีเร่ืองเข้ามา make it. (in time) เร่ งด่ วนครับ ดิฉันเกรงว่าคุณ.....จะไม่สามารถไปตามนัดได้ค่ะ I would like to postpone an appointment. ผมอยากเล่ือนนัดหมายครับ สานวนท่ใี ช้พดู ในการขอนัดหมายใหม่ การนัดหมายวันและเวลา การขอนัดหมายใหม่ • เม่ือมีการตกลงจะพบปะพดู คุยกันแล้ว ขัน้ ตอนต่อไปคือการกาหนดวันและเวลา I am sorry. We could make it some other time. นัดหมาย เราควรจะรู้จกั สานวนท่ใี ช้ สาหรับนัดหมายวันและเวลาดังนี ้ ดฉิ ันเสียใจด้วยค่ะ แต่ขอนัดหมายเป็ นเวลาอ่นื แทนค่ะ Would you like to set up a new appointment with Mr./Ms……? คุณอยากนัดหมายกับคุณ…….อกี ครัง้ ไหมคะ 51

18/08/58 การนัดหมายวัน (Fixing A Date) การนัดหมายวัน (Fixing A Date) How about next Thursday ? Would tomorrow suit you ? นัดใหม่เป็ นวนั พฤหสั บดหี น้า ดไี ม๊คะ ? ไม่ทราบว่าวันพรุ่งนีจ้ ะสะดวกสาหรับคณุ ม๊ยั คะ ? What day would it suit you ? What day would be best for you ? Would the fifteenth suit you ? What day would be convenient for you? วันท่ี 15 จะสะดวกสาหรับคุณไม๊คะ ? วันไหนจะสดวกท่สี ดุ สาหรับคณุ คะ ? การนัดหมายเวลา (Fixing A Time) การนัดหมายเวลา (Fixing A Time) What time would be convenient for you/Mr./ Would Monday morning suit to you/Mr./Ms…? Ms....? What time would be best for you/ Mr./Ms…? เวลาช่วงเช้าวนั จนั ทร์จะสะดวกสาหรับคุณ……ไม๊คะ ? What time would be suit to Mr./Ms…? Would two o’clock in the afternoon be all right? เวลาไหนจะสะดวกสาหรับคุณ…….ครับ ? เวลาประมาณบ่าย 2 โมง ได้ไหมคะ ? How about ten o’clock ? เวลาประมาณ 10 โมงสะดวกไม๊คะ ? 52

18/08/58 การตอบเหน็ ด้วย หรือตอบขัดข้องนัดหมาย การตอบเหน็ ด้วย หรือตอบขัดข้องนัดหมาย การตอบเหน็ ด้วยกบั วนั /เวลาท่อี ีกฝ่ ายเสนอ การตอบขดั ข้องกบั วันเวลาท่เี สนอ Yes, that would be all right / fine for I am sorry, but that time doesn’t Mr./Ms…. Suit Mr./Ms…. at all เวลานี้ โอเคสาหรับคุณ + ช่ือบุคคลท่ตี ้องการจะนัด… ดฉิ ันเกรงว่าเวลาท่คี ุณเสนอมาจะไม่สะดวก สาหรับคุณ….ค่ะ Yes, Wednesday would be convenient for Mr./ Ms….. วันพุธน่าจะสะดวกสาหรับคุณ +….ช่ือบุคคลท่ตี ้องการจะนัด… การตอบเหน็ ด้วย หรือตอบขัดข้องนัดหมาย DAY # 2 การตอบขดั ข้องกบั วันเวลาท่เี สนอ Thanking & Ending the Call I am afraid, Mr./Ms……won’t be in the office on that day / at that time. การขอบคุณและการกล่าวลา ทางโทรศัพท์ ดิฉันเกรงว่าคุณ……..จะไม่อยู่ท่ที างานในวนั นัน้ /เวลานัน้ I am sorry, but Mr./Ms…..has another meeting/ engagement on that day/at that time. ดิฉันเสียใจด้วยค่ะ คุณ…..ตดิ ประชุมในวันนัน้ /เวลานัน้ ค่ะ 53

18/08/58 การตอบขอบคุณและการกล่าวลา การขอบคุณ สาหรับความช่วยเหลือ หลังจากท่พี ดู คุยกันทางโทรศัพท์เสร็จสนิ้ แล้ว Thank you for the information. มีคาพูดท่เี ราต้องใช้พูดกับคู่สนทนา ก่อนท่จี ะ ขอบคุณสาหรับการให้ข้อมูลนะคะ วางหโู ทรศัพท์ ได้แก่ I am very thankful for your help / การขอบคุณ assistance. การกล่าวตอบการขอบคุณจากคู่สนทนา Thank you very much for your help. การกล่าวลา ขอบคุณสาหรับความช่วยเหลือนะครับ การกล่าวตอบการขอบคุณจากคู่สนทนา การกล่าวอาลา Not at all. I look forward to seeing / meeting ไม่เป็ นไรค่ะ you again. You’re welcome. ดฉิ ันหวังว่าเราคงได้พบกันอีกนะคะ ด้วยความเตม็ ใจค่ะ I look forward to hearing from you. ดฉิ ันหวังว่าคงได้มโี อกาสตดิ ต่อกับคุณนะคะ Thank you for your calling. Goodbye. ขอบคณุ สาหรับการตดิ ต่อนะคะ ลาก่อนค่ะ 54

18/08/58 DAY # 2 การบอกเวลา (Telling the Time ) เร่ืองอ่นื ๆ ท่คี วรทราบ • ฝร่ังไม่มีตัวเลขของเวลาเกินกว่าเลข 12 เหมือนเวลา เก่ยี วกับการพดู โทรศัพท์ ของไทย แต่เวลาของฝร่ัง หรือเวลาสากล ใช้อักษรย่อ Miscellaneous A.M. และ P.M. แยกกลางวันและกลางคืนออกจาก กัน โดยบอกตัวเลขตรงตามเข็มบนหน้าปัดนาฬิกา • อักษรย่อ A.M. หรือ P.M. ท่ีเขียนต่อท้ายตวั เลขของ เวลาจะเป็ นตวั บอกให้รู้ว่า เป็ นกลางวัน หรือกลางคืน การบอกเวลา (Telling the Time ) การบอกเวลา (Telling the Time ) • A.M. หรืออาจเขียนว่า a.m. ย่อมาจาก ante meridian • ถ้าไม่ใช้ อักษรย่อ A.M. หรือ P.M. สามารถใช้วลีบอก มคี วามหมายว่า ก่อนเท่ยี งวัน เวลา เพ่อื บอกช่วงเวลาได้ คอื • P.M. หรืออาจเขียนว่า p.m. ย่อมาจาก post in the morning ช่วงเช้า meridian มคี วามหมายว่า หลังเท่ยี งคืน in the afternoon ช่วงกลางวัน • เวลา A.M. นับเวลาตงั้ แต่ หกโมงเช้า ถงึ หกโมงเยน็ • เช่น เวลา 7 A.M. หมายถงึ เวลา 7 โมงเช้า in the evening ช่วงเย็น • เวลา P.M. นับเวลา ตงั้ แต่ หกโมงเย็น ถึง หกโมงเช้า at night กลางคนื เช่น 7 P.M. หมายถงึ เวลา 1 ท่มุ ตรง เช่น I will see you at 4.30 p.m. I will see you in the afternoon at 4.30. I will see you at 4.30 in the afternoon. 55

18/08/58 การพดู ถงึ วนั เดือน ปี (Telling the Date) การพดู ถึงวนั เดอื น ปี (Telling the Date) • วันท่พี ดู เป็ นอันดบั แต่ • วันท่ลี งท้ายด้วยเลข 1 ได้แก่ 21 31 ยกเว้น 11 • วันท่ี 21 พูดว่า twenty- first ไม่พูดว่า twenty- เวลา เขียน เป็ นเลขธรรมดา oneth เช่น 1 พูดว่า the first เขียนว่า 1st • วันท่ี 31 พดู ว่า thirty – first ไม่พูดว่า thirty-oneth 2 พูดว่า the second เขียนว่า 2nd • ปี ค.ศ. ใช้ตัวย่อว่า A.D. (Anno Domini) ใช้เขียน หรือ อ่านต่อท้าย หรือ หน้าเลข ค.ศ. กไ็ ด้ เช่น 3 พดู ว่า the third เขียนว่า 3rd 2012 A.D. A.D. 2012 4 พดู ว่า the fourth เขียนว่า 4th ตงั้ แต่วันท่ี 4 ไปจนถึงสิน้ เดือน พูดว่า the (ตัวเลข) + th ตงั้ แต่วันท่ี 4 ไปจนถงึ สนิ้ เดือน เขียนว่า (ตวั เลข) + th การพดู ถงึ วัน เดอื น ปี (Telling the Date) การพดู ถึงวัน เดอื น ปี (Telling the Date) • ปี พ.ศ. ใช้ตัวย่อว่า B.E. (Buddhist Eva) ใช้เขียน • เม่อื ต้องการแปลง ปี ค.ศ. ให้เป็ น พ.ศ. กน็ าเลข 543 ไป และอ่านหน้าตวั เลข ปี พ.ศ. บวก เช่น ค.ศ. 2011 + 43 = พ.ศ. 2554 เช่น B.E. 2554 อ่านว่า B.E. twenty-five fifty-four การนัดวันเวลาท่ตี ้องเขยี นครบทงั้ วัน เดือน ปี แต่ปี พ.ศ. ไม่นิมในการสนทนาภาษาอังกฤษ เม่อื ต้อง ถ้าเขยี นตามหลักองั กฤษ - เดือน วันท่ี ปี ค.ศ. กล่าวถงึ ปี May 20, 2012 นิยมเปล่ียนแปลงจาก ปี พ.ศ. ให้เป็ น ปี ค.ศ. โดยนาเลข 543 ไปลบออกจากปี พ.ศ. เช่น หรือ เขยี น วันท่ี เดือน ปี ค.ศ. 20th May 2012 พ.ศ. 2554 – 543 = ค.ศ. 2011 56

18/08/58 การพดู ถึงวัน เดอื น ปี (Telling the Date) การพดู ถงึ วนั เดือน ปี (Telling the Date) • ถ้าเขยี นตามหลกั อเมริกา • การพดู หรืออ้างองิ ถงึ วันท่ใี นการสนทนา เขยี น เดือน วันท่ี ปี แบบย่อ ภาษาอังกฤษ สามารถพดู ได้ 2 แบบ คือ เช่น วันท่ี 20 เดือนพฤษภาคม ปี ค.ศ. 2011 เอาเดือนขนึ้ ก่อน เขยี นว่า 5/20/11 หรือ 5-20-11 เช่น January 1st ( January the first ) หรือ • เม่ือพูดถงึ วันท่ี เวลา สามารถใช้ It เป็ นประธาน ของประโยคได้ เช่น เอาวันท่ขี นึ้ ก่อน It’s three o’clock. เช่น The first of January It’s Monday. It’s May 20th. การพดู ถึงวนั เดอื น ปี (Telling the Date) การพดู ถงึ เวลา (Telling the Time) • ส่วน ปี ค.ศ. หากเป็ นปี ท่มี ตี ัวเลขแตกต่างกันหลายตัว ก็ • การพูดถึงเวลา ถ้าหากไม่มเี ศษนาที ก็สามารถพดู ว่า จะอ่านเป็ นคู่ 2.00 p.m. = It’s two o’ clock. เช่น 1997 อ่านว่า Nineteen- Ninety-Seven แต่ถ้ามีเศษนาที ทกุ ๆ 15 นาที จะมวี ิธีพูดได้ 2 แบบ คอื แต่ถ้าเป็ นตัวเลขท่เี ป็ นหลักถ้วนๆ หรือมเี ลขน้อยๆ กจ็ ะ 2.15 p.m. = It’s two fifteen อ่านรวมไปเลย เช่น 2004 อ่านว่า Two-Thousand- Four It’s a quarter after two 2.30 p.m. = It’s two thirty It’s half past two . 57

18/08/58 การพูดถงึ เวลา (Telling the Time) การพูดถงึ เวลา (Telling the Time) ตัวอย่างการพดู บอกเวลา • 2.45 p.m. = It’s two forty-five It’s a quarter to three. • It’s twelve o’clock. (It’s 12:00 a.m.) *สังเกต prepositions ท่ใี ช้ว่า หากเราจะพดู ถงึ เวลาท่มี ี เวลาเท่ยี งตรง เศษเป็ นนาทอี ่นื ๆ ก็ใช้ prepositions เหล่านี้ เขม็ นาฬิกาอย่ใู กล้ส่วนไหนท่สี ุด กใ็ ห้อิงส่วนนัน้ เป็ นเกณฑ์ • It’s four o’clock เวลาบ่าย 4 โมง เช่น 2.22 p.m. = It’s twenty-two past two. • It’s four thirty เวลา 4 นาฬกา 30 นาที 2.50 p.m. = It’s ten to three • It’s half-past five เวลา 5 นาฬิกา 30 นาที • It’s a quarter to seven เวลา 6 นาฬิกา 45 นาที ศัพท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกับวนั เวลา ศัพท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกับวัน เวลา Days วัน MONTHS เดือน Sunday วนั อาทติ ย์ January มกราคม February กุมภาพันธ์ Monday วันจนั ทร์ March มีนาคม April เมษายน Tuesday วันอังคาร May พฤษภาคม June มถิ ุนายน Wednesday วันพุธ Thursday วนั พฤหสั บดี Friday วันศุกร์ Saturday วนั เสาร์ 58

18/08/58 ศพั ท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกบั วัน เวลา ศพั ท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกับวัน เวลา MONTHS เดือน • Today วันนี ้ • Tomorrow พร่ ุงนี ้ July กรกฏาคม • The day after tomorrow วันมะรืน • Yesterday เม่อื วานนี้ August สิงหาคม • The day before yesterday September กันยายน เม่อื วานซืน October ตุลาคม November พฤศจกิ ายน December ธันวาคม ศพั ท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกับเวลา ศพั ท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกับเวลา • First / Early ต้นเดอื น • Last week สัปดาห์ท่แี ล้ว • Last / Late ปลายเดอื น • Last year ปี ท่แี ล้ว • the next day วนั ถดั ไป • The week before last week • the previous day วนั ก่อนหน้านี้ สัปดาห์ก่อนสัปดาห์ท่แี ล้ว • Next week อาทติ ย์หน้า • Every day ทกุ ๆ วัน • Next year ปี หน้า • Every week ทุกๆ สัปดาห์ • A whole / full week ตลอดทงั้ สัปดาห์ 59

18/08/58 ศพั ท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกบั เวลา ศพั ท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกบั เวลา • It’s close to + เวลา มันเป็ นเวลาเกือบ….โมง What time is it ? ตอนนีเ้ วลาก่โี มง About / Around six o’clock ประมาณ 6 นาฬิกา It’s close to ten o’clock Nearly six o’clock เกอื บจะถึง 6 นาฬิกา มนั เป็ นเวลาเกือบสบิ โมงแล้ว Can you spare fifteen minutes ? What time will it start ? เร่ิมเวลาก่โี มง คุณเผ่ือเวลาไว้สบิ ห้านาทไี ด้ไหม It will start at 8 o’clock. จะเร่ิมตอน 8 นาฬิกาตรง It will start in 20 minutes. จะเร่ิมในอกี 20 นาที What is the date today ? วันนีว้ ันท่เี ท่าไร How long does it take ? มนั จะใช้เวลานานเท่าไหร่ It takes about two hours. มนั จะใช้เวลา 2 ช่วั โมง What the day is today ? It takes at least a half-hour. ใช้เวลาอย่างน้อย 30 นาที วันนีเ้ ป็ นวันอะไร ศัพท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกบั เวลา ศัพท์ / สานวนท่นี ่าสนใจเก่ยี วกับเวลา Exactly 3: 55 3 นาฬิกา 55 นาที พอดี The meeting will start in 15 minutes. การประชุมจะเร่ิมภายใน 15 นาที Only 10 minutes until four o’clock. Mr./Ms…… will back in twenty minutes. อีก 10 นาที ก็จะถงึ 4 นาฬิกา คุณ…….จะกลับมาภายใน 20 นาทคี ่ะ We work 8 hours a day. Let’s get together at 8.00. พวกเราทางาน 8 ช่ัวโมงต่อวนั ช่วยกรุณามาพร้อมกนั เวลา 8 นาฬิกา I work from 9 a.m. to 5 p.m. พวกเราทางานตัง้ แต่ 9 โมงเช้า ถงึ 5 โมงเย็น 60

18/08/58 DAY # 3 DAY # 3 DAILY CONVERSATIONS DAILY GREETINGS การสนทนาในชวี ติ ประจาวนั การทกั ทายประจาวนั การกล่าวทกั ทาย การทกั ทายประจาวัน (Daily Greetings) เม่ือเร่ิมเข้าสู่ท่ที างานหรือนอกท่ที างาน บางครัง้ อาจต้อง แบบก่งึ ทางการ : คนไม่คุ้นเคย พบปะหรือทาความรู้จกั กบั ชาวต่างประเทศ ส่ิงแรกท่เี ราควร ปฏิบตั คิ ือ การกล่าวทกั ทาย (Greeting) กับคู่สนทนา • Good morning/afternoon/evening. + ในกรณีท่เี พ่งิ พบกนั ครัง้ แรกและต่างฝ่ ายต่างไม่รู้จักกันมาก่อน เช่นในการเดินทางมาศึกษาดงู าน การประชุมสัมมนา หรือ • How do you do ? ในงานเลีย้ งสังสรรค์ ซ่ึง การกล่าวทกั ทาย • I am pleased to meet you. แบ่งได้เป็ น 2 ระดับ คอื แบบก่งึ ทางการ และ • It is nice to meet you. แบบไม่เป็ นทางการ สวัสดีค่ะ / ครับ ยนิ ดีท่ไี ด้รู้จกั คุณครับ /ค่ะ 61

18/08/58 การทกั ทายประจาวนั (Daily Greetings) สถานการณ์ตัวอย่างในการพูดทกั ทาย แบบไม่เป็ นทางการ : คนคุ้นเคยกัน A : Good evening. How do you do? It’s nice to meet you. • Hello / Hi / How are you ? + สวสั ดคี รับ สบายดรี ึเปล่าครับ ยนิ ดีท่ไี ด้รู้จกั คุณครับ • Nice to meet you. • Pleased to meet you. B : How do you do ? • Nice to have you with us. I’m pleased to meet you too. สวสั ดคี ่ะ ดฉิ ันยินดที ่ไี ด้รู้จักคุณเช่นเดยี วกันค่ะ สถานการณ์ตวั อย่างในการพูดทกั ทาย DAY # 3 A : Hi. How are you ? STARTING สวสั ดคี ่ะ คุณสบายดรี ึเปล่าคะ YOUR CONVERSATIONS B : Hi. How are you ? เร่ิมต้นการสนทนา สวสั ดคี รับ แล้วคุณเป็ นยงั ไงบ้างครับ สนทนา A : How do you do ? สวัสดคี รับ B : Hi. สวัสดีค่ะ 62

18/08/58 การเร่ิมต้นสนทนา ดนิ ฟ้ าอากาศ (Weather) • หลังจากคู่สนทนาทงั้ สองฝ่ ายได้ทาความรู้จักกันเรียบร้อย What is the weather like in + เมอื ง / ประเทศ ? แล้ว ฝ่ ายใดฝ่ ายหน่ึงสามารถเร่ิมต้นการสนทนาพูดคุยกนั What is the weather like in Thailand ? ได้ โดยชวนอีกฝ่ ายหน่ึงคุยในเร่ืองท่วั ไป ไม่ก้าวก่ายเร่ือง อากาศในประเทศไทยเป็ นอย่างไรบ้างคะ ส่วนตัว หรือเร่ืองท่อี ่อนไหวของอีกฝ่ าย เช่น ศาสนา การเมือง และความเช่ือส่วนตัว Oh, it’s pretty hot most of the time. ส่ วนใหญ่ อากาศค่ อนข้ างร้ อนครับ • ตัวอย่างเร่ืองท่เี ราสามารถจะใช้พูดคุยได้กบั ชาวต่างชาติ It’s all right. / It’s quite nice. เม่อื พบปะในท่ที างาน หรือเม่อื เราต้องทาหน้าท่ใี ห้การ อากาศดคี ่ะ ต้อนรับ มีดังนี้ ดนิ ฟ้ า อากาศ (Weather) ดนิ ฟ้ า อากาศ (Weather) ) It’s warm but not too hot. How do you like today’s weather ? อากาศอบอุ่น แต่ไม่ร้อนมาก คุณคิดว่าอากาศในวันนีเ้ ป็ นอย่างไรบ้างคะ ? So, how was the weather in Tokyo ? It’s very hot and humid. แล้วอากาศท่โี ตเกยี ว เป็ นอย่างไรบ้างคะ ? อากาศร้ อนมากและชืน้ Is the weather always like this ? อากาศคล้ายๆกับท่กี รุงเทพฯ ไม๊คะ ? It rains a lot. ฝนตกมาก It’s very cold. หนาวมาก Isn’t this weather terrible / wonderful ? It gets a lot of snow. มีหมิ ะตกมาก คุณคิดว่าอากาศท่นี ่ีแย่กว่า หรืออากาศดกี ว่าคะ ? 63

18/08/58 การเดนิ ทาง / เท่ยี วบนิ (Travelling) การเดนิ ทาง / เท่ยี วบนิ (Travelling) How was your flight ? Have you ever visited Bangkok ? / การเดนิ ทางของคุณเป็ นอย่างไรบ้างคะ ? Thailand Have you ever been to Bangkok / Did you have a good trip ? Thailand ? การเดินทางของคุณเป็ นไปด้วยดีใช่ไหมคะ คุณเคยมาท่กี รุงเทพ ฯ / ประเทศไทย รึเปล่า ? Where are you travelling to ? คุณกาลังเดนิ ทางไปท่ไี หนคะ ? การมาเยือน (Visits) การมาเยือน (Visits) Is this your first visit to + ช่ือเมือง / ประเทศ ? When did you arrive ? คุณเดนิ ทางมา… (กรุงเทพฯ)… เป็ นครัง้ แรกรึเปล่าคะ ? คุณเดนิ ทางมาถึงเม่อื ไหร่คะ ? Have you been to + เมอื ง / ประเทศ before ? How long are you staying ? คุณเคยมา…(กรุงเทพฯ).. ก่อนหน้านีร้ ึเปล่าคะ ? คุณจะมาอย่ทู ่นี ่ีนานแค่ไหนคะ ? How long are you planning to stay ? How long have you been here ? คุณวางแผนว่าจะอย่ทู ่นี ่ีนานแค่ไหนคะ ? คุณพักอยู่ท่นี ่ีนานเท่าไหร่แล้วคะ ? 64

18/08/58 บ้านเกดิ เมืองนอน (Country) อาชีพ การงาน (Work) So, where do you live ? What do you do ? คุณพักอย่ทู ่ไี หนคะ ? What’s your job ? Which part of + ช่ือเมือง/ประเทศ are you คุณประกอบอาชีพอะไรคะ ? from? Who do you work for ? คุณมาจากเมอื งไหน / ประเทศอะไรคะ ? คุณทางานท่หี น่วยงานไหนคะ ? Do you live in + เมือง ? How long have you been working there ? คุณอย่ทู ่เี มอื ง…..ใช่ไหมคะ ? คุณทางานท่นี ัน้ มานานแค่ไหนแล้วคะ ? โรงแรม/ท่พี กั กิจกรรมยามว่าง งานอดเิ รก (Hobbies) Where are you staying in Bangkok? So, what do you do in your spare time ? คุณพักอย่ทู ่ไี หนในกรุงเทพฯ what do you do in your free time ? Is it comfortable ? ท่นี ่ันสะดวกสบายดีไม๊คะ ? ยามว่าง คุณทาอะไรคะ ? How is your hotel ? What are your hobbies ? โรงแรมท่ีคุณพักเป็ นอย่างไรบ้างคะ งานอดิเรกของคุณคืออะไรคะ Have you got any hobbies ? คุณมีงานอดเิ รกอะไรบ้างไหมคะ Do you like playing football ? คุณชอบเล่นฟุตบอลไม๊ครับ 65

18/08/58 ศัพท์ท่คี วรรู้เก่ียวกับกีฬาและกจิ กรรมยามว่าง ศัพท์ท่คี วรรู้เก่ียวกับกีฬาและกจิ กรรมยามว่าง playing sports เล่นกฬี า listening to music ฟังเพลง watching movies ดูหนัง playing golf เล่นกอล์ฟ reading อ่านหนังสือ drawing วาดรูป playing football เล่นฟุตบอล surfing the internet เล่นอนิ เตอร์เน็ต cooking ทาอาหาร playing musical instruments เล่นดนตรี singing ร้ องเพลง taking photos ถ่ายรูป go shopping ไปตลาดหรือห้างเพ่อื ไปซอื้ ของ go swimming ไปว่ายนา้ doing aerobics เล่นแอโรบคิ doing yoga เล่นโยคะ คุณทาอะไร…บ่อยแค่ไหน ? ตอบว่าทาอะไรบ่อยแค่ไหน How often do you + คากริยา ? Every evening. ทุกเยน็ Once a week. 1 วันต่อสปั ดาห์ How often do you play football ? Every single day. ทุกวัน คณุ เล่นฟุตบอลบ่อยแค่ไหน ? Twice a week 2 วันต่อสัปดาห์ How often do you swim ? Every other day ทุกวันเว้นวัน คุณว่ายนา้ บ่อยแค่ไหน ? Three times a week 3 ครัง้ ต่อสัปดาห์ How often do you surf the Internet? คณุ เล่นอนิ เตอร์เน็ตบ่อยแค่ไหน ? 66

18/08/58 ถามถงึ ส่งิ ท่โี ปรดปราน พดู คุยถึงความชอบ / ไม่ชอบ What is your favorite +….? (Likes and Dislikes) What is your favorite sport ? • ถามว่าคุณชอบ….ม๊ัย ? อะไรคือกีฬาโปรดของคณุ ? What is your favorite movie ? Do you like + คานาม ? อะไรคือภาพยนตร์เร่ืองโปรดของคณุ ? What is your favorite dish ? Do you like Japanese food ? อะไรคอื อาหารจานโปรดของคุณ ? คุณชอบอาหารญ่ปี ่ ุนมยั้ Do you like + กริยา เติม ing ? Do you like taking photos ? คุณชอบถ่ายรูปม๊ยั พดู คุยถึงความชอบ / ไม่ชอบ คาตอบว่าชอบ หรือ ไม่ชอบ (Likes and Dislikes) ถ้าชอบ ตอบว่า Yes, I do. ถ้าไม่ชอบ ตอบว่า No, I don’t. ถามว่าคุณชอบ….ม๊ัย ? Do you like + to + กริยาช่องท่ี 1 ? Do you like to read ? คุณชอบอ่านหนังสือม๊ยั 67

18/08/58 พดู ว่า เราชอบอะไร พดู ว่า เราไม่ชอบอะไร • I like + Noun I don’t like + Noun I like music. ฉันชอบดนตรี I don’t like snakes. ฉันไม่ชอบงู I don’t like + กริยาเตมิ ing • I like + กริยาเติม ing I don’t like gambling. ฉันไม่ชอบการพนัน I like swimming. ฉันชอบว่ายนา้ I don’t like to+ กริยาช่องท่ี 1 I don’t like to work hard. • I like to + กริยาช่องท่ี 1 ฉันไม่ชอบทางานหนัก I like to read. ฉันชอบอ่านหนังสอื พดู ว่าชอบหรือไม่ชอบเหมือนกัน คุณทาอะไรเป็ น หรือ ทาอะไรไม่เป็ น ? ชอบเหมอื นกนั ไม่ชอบเหมอื นกัน • คุณ ...ได้ม๊ยั ? • I like it too. • Neither do I. • คุณ…เป็ นม๊ยั ? Can+you+ กริยาช่อง 1? • I like it as well. • Nor do I. • So do I. • คุณสามารถ...ม๊ยั ? • Me too. Example Can you drive ? I don’t like this Can you cook ? Example restaurant. Can you speak English ? Neither do I. Can you play piano ? I like this restaurant. So do I. 68

18/08/58 ตอบว่าคุณทาได้ หรือ ทาไม่ได้ สถานการณ์ตัวอย่างในการสนทนาประจาวนั ตอบว่า ทาได้ ตอบว่าทาไม่ได้ การสนทนาเก่ียวกบั ดิน ฟ้ า อากาศ • Yes, I can. • So can I. • No, I can’t. A : What is the weather like in Bangkok ? • Neither can I. ทาเป็ นเหมอื นกนั อากาศท่กี รุงเทพฯ เป็ นอย่างไรบ้างครับ ทาไม่เป็ นเหมือนกนั Can you drive ? Can you drive ? B : Oh, it’s hot and humid, but it’s nice in Yes, I can. No, I can’t. December. ค่อนข้างร้อนและชืน้ แต่อากาศจะดใี นเดอื น ธันวาคมค่ะ สถานการณ์ตัวอย่างในการสนทนาประจาวนั สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวนั A : How do you like today’s weather ? A : How do you find the weather here ? คุณว่าวนั นีอ้ ากาศเป็ นอย่างไรบ้างคะ คุณคดิ ว่าอากาศท่นี ่ีเป็ นอย่างไรบ้างครับ B : I think it’s better than yesterday. I B : Has it been like this long ? like it when it is not so hot. มันจะเป็ นอย่างนีอ้ ีกนานไหม ? ผมคดิ ว่าน่าจะดกี ว่าเม่อื วานนีค้ รับ ผมชอบอากาศท่ไี ม่ ร้ อนมาก A : Nice weather ! อากาศช่างดจี ริง B : Yes, it is. ใช่ค่ะ 69

18/08/58 สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวนั สถานการณ์ตัวอย่างในการสนทนาประจาวนั A : Isn’t this weather terrible ? การสนทนาเก่ียวกบั การเดินทาง อากาศจะไม่ค่อยดีใช่ไหมคะ A : How was your flight ? B : Yes, I guess so. It has been raining for การเดนิ ทางของคุณเป็ นอย่างไรบ้างคะ ? almost two days. B : It’s all right. ผมคดิ ว่าอย่างนัน้ ครับ และฝนจะตกอกี ภายในสองสามวันนี้ ไม่มีปัญหาเลยครับ สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวนั สถานการณ์ตัวอย่างในการสนทนาประจาวนั การสนทนาเก่ยี วกับการเดนิ ทาง การสนทนาเก่ียวกบั การเดนิ ทาง Where did you go yesterday/last month ? Will you have time to see +ช่ือประเทศ /เมอื ง ? เม่อื วานนี้ / เดอื นท่แี ล้ว คุณไปท่ไี หนมาคะ คุณมเี วลาไปเท่ยี วท่.ี ...ไหม ? Will you have time to go there? What part of Thailand did you like ? คุณมเี วลาไปท่.ี ...ไหม ? คุณชอบส่วนไหนของประเทศไทยคะ ? What part of Thailand did you visit ? คุณไปท่ไี หนมาบ้าง How was it there ? ท่นี ่ันเป็ นอย่างไรบ้างคะ 70

18/08/58 สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวนั สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวนั การสนทนาเก่ียวกับการเดินทาง การสนทนาเก่ียวกับการมาเยอื น A : Have you ever been to Thailand A : When did you arrive ? before ? คณุ เดนิ ทางมาถงึ เม่อื ไหร่คะ ? คณุ เคยมาเมอื งไทยก่อนหน้านีไ้ ม๊คะ ? B : I just came in last night. B : No, this will be my first. ผมเดนิ ทางมาถงึ เม่อื คนื นีค้ รับ ไม่เคยครับ ผมมาเมอื งไทยครัง้ นีค้ รัง้ แรกครับ สถานการณ์ตัวอย่างในการสนทนาประจาวัน สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวนั การสนทนาเก่ียวกบั การมาเยือน การสนทนาเก่ียวกบั การมาเยือน A : How long are you staying ? A : How long have you been here ? คุณจะพกั อยู่ท่นี ่ีนานแค่ไหนครับ คุณมาอย่ทู ่ีน่ีนานหรือยังครับ B : I will be staying a few days. B : I have been here a few weeks ผมจะพกั อยู่ท่นี ่ีสักสองสามวนั ครับ already. ดฉิ ันมาอย่ทู ่นี ่ีได้สองสามอาทิตย์แล้วค่ะ 71

18/08/58 สถานการณ์ตัวอย่างในการสนทนาประจาวัน สถานการณ์ตัวอย่างในการสนทนาประจาวนั การสนทนาเก่ียวกบั บ้านเกดิ เมืองนอน การสนทนาเก่ียวกบั การงาน A : Where do you live ? A : What do you do ? คุณพกั อย่ทู ่ไี หนคะ คุณมอี าชีพอะไรคะ ? B : I live in Los Angeles. B : I am a computer engineering. ดฉิ ันอยู่ท่ลี อสแองเจลีสค่ะ ผมเป็ นวศิ วกรคอมพวิ เตอร์ครับ A : Do you live in the city ? A : Who do you work for ? คุณอยู่ในเมอื งรึเปล่าคะ ? คณุ ทางานท่ไี หนคะ B : No, I live in the suburb. B : I work at IBM. ไม่ค่ะ ดฉิ ันอย่ชู านเมอื งค่ะ ผมทางานท่บี ริษัทไอบีเอม็ ครับ สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวัน สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวัน การสนทนาเก่ยี วกับการงาน การสนทนาเก่ยี วกบั การงาน A : How is your work ? A : How is your business ? การงานของคณุ เป็ นอย่างไรบ้างคะ ? ธุรกิจของคุณเป็ นอย่างไรบ้างคะ B : It’s okay. / It’s all right. B : It’s okay. / It’s fine. กด็ ีครับ กด็ ีครับ A : Have you been working long ? คณุ ทางานนานหรือยังครับ ? B : I have been working here for two years. ดฉิ ันทางานมาท่นี ่ีสองปี แล้วค่ะ 72

18/08/58 สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวนั สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวัน การสนทนาเก่ยี วกบั งานอดิเรกและกฬี า การสนทนาเก่ยี วกับงานอดิเรกและกฬี า What are your hobbies ? A : What do you do in your free time ? งานอดเิ รกของคุณคอื อะไร ? คณุ ทาอะไรในยามว่างคะ ? What kind of book do you read ? คุณอ่านหนังสือประเภทไหนคะ ? B : I like to read and play sports. How about of + ช่ืออาหารและเคร่ืองด่ืม ? ผมชอบอ่านหนังสือและเล่นกีฬาครับ เคร่ืองด่ืมเป็ นอย่างไรบ้างคะ ? A : What kind of (sport, music,movie) do you like? คณุ ชอบกีฬา / ดนตรี / ภาพยนตร์ ประเภทไหนคะ ? B : Tennis, basketball and football. ผมชอบเทนนิส บาสเกต็ บอล และฟตุ บอล ครับ สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวัน สถานการณ์ตวั อย่างในการสนทนาประจาวัน การสนทนาเก่ียวกับท่พี กั A : How is your hotel ? How about your hotel ? A : Where are you staying ? โรงแรมเป็ นอย่างไรบ้างคะ ? คณุ พกั อยู่ท่ีไหนคะ B : Excellent. It’s very convenient to B : I stay at the Hilton. get around. ผมพักท่โี รงแรมฮลิ ตันครับ ดมี ากครับ มนั ทาให้ผมสะดวกในการเดนิ ทาง 73

18/08/58 ENDING CONVERSATIONS สานวนท่คี วรพูดในช่วงท้ายของการสนทนา การพดู ลงท้ายก่อนจบการสนทนา • เม่ือทงั้ สองฝ่ ายได้พูดคุยกันจนสมควรแก่เวลาแล้ว หรือ อีกฝ่ ายหน่ึงมีธุระท่ตี ้องแยกไปทาต่อ ก่อนจะจบบท สนทนา เราสามารถพดู ให้อกี ฝ่ ายหน่ึงทราบว่าเรามคี วาม ยนิ ดหี รือรู้สึกเป็ นเกยี รติท่ไี ด้พูดคุยหรือพบปะกับอกี ฝ่ าย และคาดหมายในการพบปะกับอีกฝ่ ายหน่ึงในอนาคต ซ่ึงเราสามารถใช้สานวนในการพดู ในช่วงท้ายของการ สนทนา หรือก่อนจบบทสนทนาได้ดังต่อไปนี้ สานวนท่คี วรพดู ในช่วงท้ายของการสนทนา สานวนท่คี วรพดู ในช่วงท้ายของการสนทนา Well, it was lovely talking with you. Glad to have see you. ผมดีใจท่ีได้พดู คยุ กบั คณุ นะครับ ดใี จท่ไี ด้พบคณุ นะครับ Me too. It’s lovely to have see you too. ดฉิ ันกเ็ หมือนกันค่ะ ดใี จท่ไี ด้พบคุณเช่นเดียวกนั ค่ะ Well, it was a great to see you again. Excuse me, but I have to be going now. Well, it was good to meet you again. ต้องขอโทษนะ แต่ว่าดฉิ ันจะต้องไปแล้วค่ะ Good to meet you. That’s all right. ผมดใี จท่ไี ด้พบกบั คณุ อกี ครัง้ นะครับ ไม่มีปัญหา ได้เลยครับ I hope we have to meet again sometime. ผมหวังว่าเราคงจะได้พบกนั อีกในคราวหน้านะครับ 74

18/08/58 สานวนท่ีใช้ในการกล่าวอาลาคู่สนทนา (Farewell) สานวนท่ใี ช้ในการกล่าวอาลาคู่สนทนา (Farewell) Bye, see you later. ลาก่อน แล้วพบกนั ใหม่ค่ะ • นอกจากการกล่าวอาลาค่สู นทนาแล้ว เรายังอาจจะอวย Have a nice day. ขอให้เป็ นวันท่ดี ีสาหรับคุณนะคะ พรให้อีกฝ่ ายหน่ึงด้วย โดยกล่าวอย่างสุภาพ ดังนี้ Good bye, take care of yourself. ลาก่อนค่ะ ดแู ลตวั เองด้วยนะคะ • ฉันขอให้คุณ...... See you soon. แล้วพบกันใหม่ครับ I would like to wish you ……. I wish you + คานาม หรือ วลีอวยพร I would like to wish you all the best. ฉันขอให้คุณประสบความสาเร็จในทกุ ๆ อย่าง สานวนท่ีใช้ในการกล่าวอาลาค่สู นทนา (Farewell) สานวนท่ใี ช้ในการกล่าวอาลาคู่สนทนา (Farewell) Have a safe trip. / Have a nice trip. I hope you have a nice holiday. ฉันขอให้คุณเดนิ ทางโดยปลอดภยั ดฉิ ันหวงั ว่าคุณคงจะมวี นั หยุดท่ดี ีนะคะ I would like to wish you the very best I hope everything will be all right soon ! luck. ดิฉันหวงั ว่าทกุ อย่างในชีวติ คุณจะผ่านไปได้ด้วยดีนะคะ ฉันขอให้คุณโชคดีท่สี ุด Have a nice weekend. I wish you success and happiness. ขอให้มวี นั หยุดสุดสัปดาห์ท่ดี ีค่ะ ฉันขอให้คุณประสบความสาเร็จและมคี วามสุข 75

18/08/58 สานวนท่ีใช้ในการกล่าวอาลาคู่สนทนา (Farewell) สานวนท่ีใช้ในการกล่าวอาลาค่สู นทนา (Farewell) Have fun! ฝากสวัสดี ฝากความคดิ ถงึ ฝากความปรารถนาดีไปให้ ขอให้สนุกนะ (ใช้แบบไม่เป็ นทางการ) All the best. เราสามารถส่งความปรารถนาดีไปให้บุคคลท่เี รารู้จัก แต่ ขอให้คุณประสบความสาเร็จทุกอย่างนะคะ ไม่ได้พบกัน โดยใช้สานวนต่อไปนีไ้ ด้ May all your wishes and dreams come • Please give my regards to….+ ช่ือของบุคคล true. ขอให้ทุกความปรารถนาและความฝันของคุณเป็ นความจริง Please give my best wishes to… โปรดส่งความปรารถนาดีของดิฉันไปให้คุณ....ด้วยนะคะ สานวนท่ีใช้ในการกล่าวอาลาคู่สนทนา (Farewell) สานวนท่ีใช้ในการกล่าวอาลาคู่สนทนา (Farewell) • Please give my regards to your parents. ฝากสวัสดี ฝากความคดิ ถงึ ฝากความปรารถนาดไี ปให้ กรุณาฝากความระลึกถงึ ถึงครอบครัวของคุณด้วยค่ะ แบบไม่เป็ นทางการ • Please give my best wishes to Mr. Smith Say hello to +...ช่ือบุคคล…for me. and his wife. ฝากสวัสดคี ุณ......แทนผมด้วยครับ กรุณาฝากความระลึกถึงถึงคุณสมิธและภรรยาด้วยค่ะ Give my best wishes to...+ ช่ือบุคคล... ฝากความปรารถนาดีของฉันไปให้คุณ....ด้วยนะคะ All right, I will. ได้ครับผมจะบอกให้ 76

18/08/58 DAY # 3 สานวนท่พี ดู ขอความช่วยเหลือ (Asking for Help) Asking for Help & คุณช่วย….ได้ม๊ัย ? Offering Help Can you help me, please ? การขอความช่วยเหลือ คุณช่วยฉันหน่อยได้ม๊ยั ? และการให้ความช่วยเหลือ Would you do something for me,please ? คณุ ช่วยทาอะไรให้ฉันหน่อยได้ม๊ยั คะ ? สานวนท่พี ูดขอความช่วยเหลือ (Asking for Help) การตอบรับคาขอความช่วยเหลือ Could you do me a favor ? Yes Would you do me a favor ? Sure คุณช่วยทาอะไรให้ฉันหน่อยได้ไหมคะ ? Certainly. Of course. O.K. ด้วยความยินดคี รับ/ค่ะ All right. ด้วยความยนิ ดีครับ/ค่ะ With pleasure I would be glad to. 77

18/08/58 การเสนอความช่วยเหลอื (Offering Help) การเสนอความช่วยเหลอื (Offering Help) เม่อื เราเสนอความช่วยเหลอื ให้คนอ่นื ถ้าต้องการความช่วยเหลือ ถ้าไม่ต้องการความช่วยเหลือ สามารถใช้ สานวนต่ อไปนี ้ No, thank you. Yes, please. มีอะไร…ให้ช่วยม๊ัย ? Of course. Certainly. • May I help you ? • Can I help you ? • Do you need help ? • Would you like some help ? ตัวอย่าง สถานการณ์ในการให้ความช่วยเหลอื DAY # 3 A : Can I help you ? Asking & Giving Directions มีอะไรให้ฉันช่วยม๊ยั คะ ? การสอบถามเส้นทางและ B : Yes, please. Could you please tell me การบอกเส้นทาง where the ladies’ room is ? มีค่ะ ช่วยบอกหน่อยได้ม๊ยั คะ ว่าห้องนา้ หญงิ ไปทาง ไหนคะ ? A : Yes, I will show you. Please come this way. ได้ค่ะ เด๋ยี วฉันจะพาไป เชิญทางนีค้ ่ะ 78

18/08/58 สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง • ในบางครัง้ คุณอาจต้องพบกบั ชาวต่างประเทศ Asking the Directions ท่ตี ้องการถามหรือพดู คุยเก่ียวกับสถานท่ี ต่างๆ ภายในตึก หรือ อาจต้องการถาม ฉันจะไป....ได้อย่างไร ? เส้นทางไปท่อี ่ืน ซ่ึงเขามักใช้คาพดู เหล่านี้ ช่วยบอกทางไป..... ในการสอบถามทางหรือเส้นทาง How do I get to…? Could you please tell me how to get to…? Could you please tell where…is ? สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง คุณรู้จกั ...ม๊ัย /....อย่ทู ่ไี หน นอกจากนี้ อาจมีคาถามอ่นื ๆท่ี ชาวต่างประเทศ Do you know where…is ? อาจจะถามไถ่เร่ืองเส้นทางว่าจะไปท่นี ่ีได้อย่างไร อาทเิ ช่น Where is… ? ฉันกาลงั มองหา..... Excuse me, Do you know where the bank is ? I am looking for… ขอโทษครับ คณุ ทราบไหมว่าธนาคารอยู่ท่ีไหน ? I am trying to find… Do you know the shortest way to…. ? คุณทราบทางลัดไปท่ี....ไหม ? Do you how to get to… ? คณุ ทราบไหมว่าจะไปท่ี....ได้อย่างไร ? 79

18/08/58 สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง Excuse me. Could you tell me which way the Can you direct me to the administration University Art Center is ? building ? คณุ ช่วยบอกดฉิ ันหน่อยไม๊คะว่าจะเดินทางไปหอศิลป์ ของ คุณช่วยชีท้ างให้ผมไปตกึ บริหารได้ไหม ? มหาวทิ ยาลัยได้อย่างไรคะ ? How do I get to Dr. Wattana’s Office ? Could you tell me where the dean’s office is ? ห้องอาจารย์วัฒนาอย่ทู ่ีไหนครับ I would like to know where the dean’s office is? How to I get there ? คณุ ช่วยบอกผมได้ไหมครับว่าห้องคณบดีอย่ทู ่ีไหน ? ผมสามารถไปถงึ ท่นี ่ันได้อย่างไรครับ ? สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง คาท่ใี ช้บอกตาแหน่งท่ตี ัง้ Can you help me, please ? I want to go to It’s over there ท่นี ่ัน down here ตรงนี ้ Lumpini Park. ขอความกรุณาช่วยผมหน่อย ผมต้องการไปท่สี วนลุมพนิ ี over here ท่นี ่ี up there ตรงนัน้ Excuse me. Where is the nearest public toilet ? ขอโทษนะคะ ห้องนา้ สาธารณะท่อี ย่ใู กล้ท่ีสุดอยู่ท่ีไหนคะ? การใช้บรุ พบทบอกตาแหน่งท่ตี ัง้ Can you show it to me on the map ? คุณช่วยชีใ้ ห้ฉันดใู นแผนท่ีได้ไหมคะ ? to the left of ….. ด้านซ้ายของ..... to the right of…. ด้านขวาของ..... on the left ฝ่ ั งซ้ าย on the right ฝ่ ั งขวา at the top บนสุด in the middle ตรงกลาง 80

18/08/58 คาท่ใี ช้บอกตาแหน่งท่ตี ัง้ ตวั อย่าง: การพูดบอกตาแหน่งท่ตี งั้ การใช้บุรพบทบอกตาแหน่งท่ตี งั้ It’s over there on the left. มนั ตัง้ อยู่ทางนัน้ ด้านซ้ายมือ at the bottom ข้างล่าง It’s on the second floor on the right. มนั ตงั้ อย่ทู ่ีชัน้ สอง ฝ่ังขวามือ in front of ข้างหน้า It’s at the end of the hall on the right. มันตัง้ อย่หู ้องในสดุ ฝ่ังขวามือ next to ติดกบั .... between อย่รู ะหว่าง behind อย่ดู ้านหลัง below อยู่ด้านล่าง at the end of the hall อย่หู ้องในสุด ตัวอย่าง: การพูดบอกตาแหน่งท่ตี งั้ ตวั อย่าง: การพดู บอกตาแหน่งท่ตี ัง้ It’s next to the elevator / the lift. It’s the first room on the left. มันตัง้ อยู่ใกล้กับลฟิ ท์ มันอยู่ห้องแรกทางด้านซ้ายมือ It’s opposite the elevator / the lift. It’s the second door on the right. มันตัง้ อยู่ฝ่ังตรงข้ามกบั ลฟิ ท์ มันอยู่ประตูท่ีสองทางด้านขวามอื It’s opposite the stairs. มนั อยู่ฝ่ังตรงข้ามกบั บันได 81

18/08/58 ตวั อย่างการสอบถามเส้นทางภายในตกึ ตวั อย่างการสอบถามสถานท่ภี ายในตกึ A: Excuse me. How do I get to the A : Where is the Legal Office ? Director ’s Office ? ไม่ทราบว่างานวินัยและนติ กิ ารอยู่ท่ไี หนครับ? ขอโทษนะครับ ไม่ทราบว่าผมจะไปท่หี ้องทางานของ ผ้อู านวยการได้อย่างไรครับ ? B : It’s on the seventh floor, at the end of the hall. You can take an B : It’s on the second floor on the right. elevator. It’s over there on the right. ห้องผู้อานวยการอยู่ท่ชี ัน้ 2 ด้านขวามือค่ะ อยู่ท่ีชัน้ เจด็ ห้องด้านในสุดค่ะ คุณสามารถขนึ้ ลฟิ ท์ ท่อี ยู่ด้านโน้น ทางขวามือค่ะ A : Thank you so much. ขอบคุณมากครับ B : You’re welcome. ไม่เป็ นไรค่ะ ตัวอย่างการสอบถามสถานท่ภี ายในตกึ สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง A : Excuse me. Could you please tell me where • ถ้าเราจะถามถึงสถานท่แี ถวๆนัน้ the toilet / the restroom is ? เช่น แถวนีม้ ีโรงพยาบาลมัย้ มี ขอโทษนะคะ ห้องนา้ อย่ทู างไหนคะ ? ห้างสรรพสนิ ค้าแถวๆนีห้ รือเปล่า? ให้ใช้ สานวนดังนี ้ B : Go down this corridor. It’s on the right hand side. เดนิ ไปตามระเบยี งนีค้ รับ ห้องนา้ จะอย่ทู างขวามือครับ A : Thank you. ขอบคุณค่ะ B : You’re most welcome. ด้วยความยนิ ดีครับ 82

18/08/58 สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง แถวนีม้ ี....หรือเปล่า? / ….แถวนีอ้ ย่ทู ่ไี หน ? แถวนีม้ ี....หรือเปล่า? / ….แถวนีอ้ ย่ทู ่ไี หน? Excuse me, Is there…near here ? Excuse me. Where is….around here ? ขอโทษนะคะ มี.....อยู่ใกล้ ๆ แถวนีไ้ หมคะ ? ขอโทษนะคะ มี.....แถวนีอ้ ย่ทู ่ีไหนบ้างคะ ? Excuse me. Is there a beauty salon Excuse me. Where is a laundry around near here ? here ? ขอโทษนะคะ มรี ้านเสริมสวยอย่ใู กล้ๆ แถวนีไ้ ม๊คะ ? ขอโทษนะคะ ร้านซักอบรีดแถวนีอ้ ยู่ท่ีไหนบ้างคะ ? สานวนท่คี วรรู้ในการสอบถามเส้นทาง สานวนท่ใี ช้เม่ือต้องการอธิบายหรือบอกทาง แถวนีม้ ี....หรือเปล่า? / ….แถวนีอ้ ย่ทู ่ไี หน? I will show you ฉันจะพาคณุ ไปท่…ี .. Excuse me. Where is the nearest I will show you on the map …..around here ? ฉันจะชีใ้ ห้คณุ ดูในแผนท่ี ขอโทษนะคะ ......ท่ใี กล้ท่ีสุดแถวนีอ้ ยู่ท่ไี หนบ้างคะ ? walk past…… เดนิ ผ่าน……..ไป Excuse me. Where is the nearest If you walk past the Anthropology Center , you hospital around here ? will see the Office of the ขอโทษนะคะ โรงพยาบาลท่ใี กล้ท่สี ุดแถวนีอ้ ยู่ท่ไี หนคะ ? President of Silpakorn University. ถ้าคณุ เดนิ ผ่านศูนย์มานุษยวทิ ยาสิรินธร คุณจะมอง เหน็ ตกึ สานักงานอธิการบดี มหาวทิ ยาลัยศิลปากร 83

18/08/58 สานวนท่ใี ช้เม่ือต้องการอธิบายหรือบอกทาง สานวนท่ใี ช้เม่ือต้องการอธิบายหรือบอกทาง Go along this street until you come to…. Then turn left into…..Street. ไปตามถนนนี้ จนกระท่งั คุณไปถึง….. แล้วก็เลีย้ วซ้ายไปถนน…… Keep walking until you see…. Then turn right into….Street. เดินไปเร่ือยๆ จนกระท่งั คุณเหน็ …. แล้วก็เลีย้ วขวาไปถนน……. Keep driving until you see…. When you get to…,turn into…Road. ขบั ไปเร่ือยๆ จนกระท่งั คุณเหน็ ….. เม่อื คุณไปถงึ …ให้เลีย้ วไปเข้าถนน…… สานวนท่ใี ช้เม่ือต้องการอธิบายหรือบอกทาง สานวนท่ใี ช้เม่ือต้องการอธิบายหรือบอกทาง When you come to…., turn left / right. Drive past…. เม่อื คุณไปถึง….ให้คุณเลีย้ วซ้าย / ขวา ให้คุณขับผ่าน….. Walk out of the office and turn left/right. Drive out of the soi / alley เม่อื คุณเดินออกจากตึก ให้คุณเลีย้ วซ้าย/ขวา ให้คุณขับออกไปจากซอย…../ ตรอก…… Walk straight along …..Road. Drive along…..Road. เดินตรงไปตามถนน…. ให้ขับไปตามถนน…..ไปเร่ือยๆ Cross ….Road / Cross the road. ให้ข้ามถนน……นีไ้ ป 84

18/08/58 สานวนท่ใี ช้เม่ือต้องการอธิบายหรือบอกทาง สานวนท่ใี ช้เม่ือต้องการอธิบายหรือบอกทาง It’s on the left hand side. It’s next to…. มันอย่ถู ัดไปจาก…. มนั อยู่ทางซ้ายมอื It’s near……. มันอยู่ใกล้กนั กับ…. It’s on the right hand side. It’s opposite…… มันตรงข้ามกบั …. มนั อย่ทู างขวามือ It’s in front of…. มันอย่ขู ้างหน้า….. It’s on the corner of….Street. It’s behind….. มันอยู่ข้างหลงั ….. มันอยู่มุมถนน…. สานวนท่ใี ช้เม่ือต้องการอธิบายหรือบอกทาง ตัวอย่าง การอธิบายหรือบอกทาง Pass……, you can see….. It’s on the corner of Maharaj Road. ให้คณุ เดนิ ผ่าน….. แล้วคุณจะเจอ…… มันตงั้ อยู่มุมถนนมหาราช Pass the traffic lights, you can reach…. ให้เดนิ ผ่านสัญญาณไฟจราจรนีไ้ ป แล้วคุณจะมาถงึ ……. The hotel is on the left hand side Pass Silom Road, you can find…… of Khao San Road. ให้เดนิ ตดั ถนนสีลมไป แล้วคุณจะเจอ….. โรงแรมตงั้ อยู่ทางฝ่ังซ้ายของถนนข้าวสาร Walk along….Road, till you get to……and turn…. เดนิ เลียบถนน……นีไ้ ป จนกระท่งั คณุ จะเจอ…..แล้วเลีย้ ว………. The market is opposite to the hospital. ตลาดตงั้ อยู่ฝ่ังตรงข้ามกบั โรงพยาบาล 85

18/08/58 ตวั อย่าง การอธิบายหรือบอกทาง ตัวอย่าง การอธิบายหรือบอกทาง • Go along this street until you • Keep walking until you see the come to the T-junction. Then intersection. Then turn left into turn left into Bangrak Street. Forest Street. ไปตามถนนเส้นนี้ จนคุณไปถงึ สามแยก แล้วก็ เดินไปเร่ือยๆ จนคุณเหน็ ส่แี ยก แล้วกเ็ ลยี้ ว เลยี้ วซ้ายไปท่ถี นนบางรัก ซ้ายเข้าส่ถู นนฟอเรสต์ ตวั อย่าง การอธิบายหรือบอกทาง ตวั อย่าง การอธิบายหรือบอกทาง • Keep walking until you see the • Keep driving until you see the traffic lights. Then turn right. second set of traffic lights. Then เดินไปเร่ือยๆจนคุณเหน็ สญั ญาณไฟจราจร turn left. แล้วก็เลยี้ วขวา ขับไปเร่ือยๆ จนคุณเหน็ สัญญาณไฟจราจร ท่ี 2 แล้วเลยี้ วซ้าย 86

18/08/58 สานวนในกรณีท่เี ราบอกทางไม่ได้ สานวนอ่นื ๆ ท่คี วรรู้เพ่อื ใช้ถามหรือบอกเส้นทาง I am sorry. I don’t know. การขอให้กล่าวซา้ อีกครัง้ หน่ึง I am sorry. I have no idea. (เน่ืองจากฟังไม่ทนั หรือ ไม่เข้าใจ) ขอโทษค่ะ ดฉิ ันไม่รู้ทาง I beg your pardon ? Could you say that again, please? I am sorry. I am not from around here. คุณช่วยกรุณาพดู ซา้ อกี ครัง้ ได้ไม๊คะ ? ขอโทษนะคะ ดฉิ ันไม่ใช่คนแถวนี้ I am afraid. I can’t help you. ดฉิ ันเกรงว่าจะช่วยคณุ ไม่ได้ค่ะ สานวนอ่ืนๆ ท่คี วรรู้เพ่อื ใช้ถามหรือบอกเส้นทาง สานวนอ่ืนๆ ท่คี วรรู้เพ่อื ใช้ถามหรือบอกเส้นทาง การกล่าวแสดงความต้องการ Would you mind…..? I need ….. คุณช่วย…… เช่น I need a taxi to….. Would you mind closing the door ฉันต้องการแท๊กซ่ไี ป…… for me? I want ….. คุณช่วยปิ ดประตูให้หน่อยได้ไหมครับ? เช่น I want to exchange US.Dollars ฉันต้องการแลกเงนิ ดอลล่าร์ 87

18/08/58 สานวนอ่นื ๆ ท่คี วรรู้เพ่อื ใช้ถามหรือบอกเส้นทาง สานวนอ่ืนๆ ท่คี วรรู้เพ่อื ใช้ถามหรือบอกเส้นทาง การถามคาถามอย่างสุภาพ การถามคาถามอย่างสุภาพ Excuse me, do you know….? May I ask you a question ? ขอโทษครับ คุณรู้จกั ….ไหมครับ ผมขอถามคุณหน่อยได้ไหมครับ ? Excuse me, can you tell me….? How do you like ? ขอโทษค่ะ คุณช่วยบอกเส้นทางไป..... ได้ไม๊คะ? What do you think about? คุณคดิ ว่ามันเป็ นอย่างไร ? สานวนอ่ืนๆ ท่คี วรรู้เพ่อื ใช้ถามหรือบอกเส้นทาง สานวนอ่นื ๆ ท่คี วรรู้เพ่อื ใช้ถามหรือบอกเส้นทาง การกล่าวขออนุญาต การขอให้อธิบายให้ชัดเจน Do you mind if I …..? Could you say that again,please? Would you mind if I….? คุณช่วยอธิบายอีกครัง้ ได้ไหมคะ ? คุณจะรังเกยี จไหม ถ้าผมจะ…. How do you spell it ? Do you mind if I ask you a question ? คุณช่วยสะกดช่ือนีอ้ กี ครัง้ ได้ไม๊คะ ? คุณจะรังเกยี จไหม ถ้าผมจะถามคุณ ? 88

18/08/58 สานวนอ่นื ๆ ท่คี วรรู้เพ่อื ใช้ถามหรือบอกเส้นทาง DAY # 3 How do you pronounce ……? INVITATIONS & คุณออกเสียงคานีว้ ่ายงั ไงนะคะ ? REPLIES FOR INVITATIONS Could you please speak more slowly ? การเชือ้ เชญิ และตอบรับคาเชญิ คุณช่วยพดู ช้าลงหน่อยได้ไหมครับ การเชือ้ เชิญ (Invitations) การเชญิ ท่เี ป็ นทางการ (Formal Invitations) • ในการทางานบางโอกาส เราอาจจะต้องเชือ้ เชิญให้แขกเชิญชาว • We would be very pleased if you could ต่างประเทศ หรือผู้ท่ีมาตดิ ต่อกับเราไปร่วมในพธิ ีเปิ ดงาน หรือไป come to…+ .....ช่ืองาน…. ทากจิ กรรมร่วมกนั กับทางเรา เช่น การเชิญร่วมรับประทาน อาหาร เชิญมาร่วมงานเลีย้ งในฐานะแขกผู้มเี กียรติ การเชิญ • We would be very delighted มาร่วมงานต่างๆของหน่วยงาน เชญิ มาเข้าร่วมการประชุม ซ่งึ if you could come to…+ ช่ืองาน… การพดู เชิญในกรณีนี้ จะต้องพูดอย่างเป็ นทางการและสุภาพ • We would be very pleased to invite you • ในอีกกรณีหน่ึง จะเป็ นการชักชวนหรือการพูดชวนแบบท่ัวๆไป หรือพดู กลางๆ ซ่งึ ใช้ได้ทงั้ ในกรณีท่เี ป็ นทางการและไม่เป็ น to join with us in…+ ช่ืองาน..... ทางการ อาทิ การชวนคนท่เี ราสนทิ สนม หรือมคี วามค้นุ เคยกนั ในทานองว่า ไปด้วยกันม๊ยั ? เราจะรู้สึกเป็ นเกยี รตมิ าก หากท่านสามารถมาร่วมงาน ....... ได้ค่ะ 89

18/08/58 ตวั อย่างการพูดเชิญอย่างเป็ นทางการ ตวั อย่างการพูดเชิญอย่างเป็ นทางการ Ex. We would be very pleased if you could Ex. We would be delighted if you could come come to a grand opening ceremony of our to our company’s party this Saturday ? art exhibition. เราจะรู้สึกเป็ นเกียรตมิ าก หากคณุ สามารถมาร่วมงานเลีย้ ง เราจะรู้สกึ เป็ นเกียรตมิ าก หากคุณสามารถมาร่วมในพธิ ีงาน ของหน่ วยงานเราได้ ในวันเสาร์ นี ้ นิทรรศการศิลปะของเราได้ค่ะ Ex. We would be very pleased to invite you to Ex. We would be very delighted if you could join with us in the seminar next week. come to our university’s charity auction. เรามีความยนิ ดีท่จี ะขอเรียนเชิญคุณเข้าร่วมการสัมมนา เราจะรู้สึกเป็ นเกียรตมิ าก หากคณุ สามารถมางานประมูลการ ของเราในอาทติ ย์หน้า กศุ ลของทางเราได้ การชวนแบบไม่เป็ นทางการ การชวนแบบไม่เป็ นทางการ (Informal Invitations) (Informal Invitations) คุณสนใจจะไป....ด้วยกันม๊ัย ? Examples : • Would you like to join…? Would you like to go to Kao Yai National Would you like to go….? Park with us next month ? คุณสนใจไปอุทยานแห่งชาตเิ ขาใหญ่กบั พวกเราในเดอื น • Do you want to join…? หน้าม๊ยั คะ ? • Do you want to come…? • Do you fancy + V.ing ? Why don’t you join us for dinner tonight? • Why don’t you join us…? ทาไมคุณไม่ไปร่วมรับประทานอาหารค่ากบั เราคนื นี้ ? 90

18/08/58 การชวนแบบไม่เป็ นทางการ การตอบรับคาเชิญในกรณีท่ไี ปได้ (Informal Invitations) • That’s very kind of you. • Thank you for inviting me. Would you like to go out for lunch ? • I would be delighted to. ฉันยนิ ดที ่จี ะไปค่ะ คุณสนใจจะไปทานข้าวกลางวนั กับผมม๊ัยครับ ? • Thank you. I would like to. • Yes, I would. Thank you. Do you want to go to a concert next • With pleasure. ด้วยความเตม็ ใจค่ะ week? • Of course/ All right/ Great. แน่นอนค่ะ คุณสนใจจะไปดูคอนเสิร์ตอาทติ ย์หน้าม๊ัยครับ ? การปฏเิ สธคาเชญิ ในกรณีท่ไี ปไม่ได้ การปฏเิ สธคาเชิญในกรณีท่ไี ปไม่ได้ That’s very kind of you, but + เหตุผล That’s very kind of you, but I already have an appointment. ตัวอย่าง : ขอบคุณคุณมากครับ แต่ผมมนี ัดหมายอยู่ก่อนแล้วครับ That’s very kind of you, but I can’t. I am very sorry, I can’t. I have a meeting in the afternoon. I am going to fly to Chiang Mai next week. ขอบคุณคุณมากค่ะ แต่ดฉิ ันเกรงว่าจะไปไม่ได้เพราะว่าติด ดฉิ นั ขอโทษอย่างมากท่ไี ปงานของคุณไม่ได้ค่ะ เพราะดฉิ นั ประชุมช่วงบ่ายนีค้ ่ะ กาลังจะไปเชียงใหม่สัปดาห์หน้าค่ะ I would like to go, but I can’t . I have a stomachache. ดฉิ ันอยากไปค่ะ แต่พอดวี ่าคงไปไม่ได้แล้วเพราะปวดท้องมากค่ะ 91

18/08/58 ตวั อย่างสถานการณ์ในตอบรับคาเชิญ ตวั อย่างสถานการณ์ในตอบปฏิเสธคาเชิญ A : I would like to invite you for lunch A : Would you like to go for a lunch tomorrow if you are free. outside ? ผมอยากชวนคุณไปทานข้าวกลางวัน คุณสนใจจะออกไปทานข้าวกลางวนั ข้างนอกม๊ยั คะ ถ้าพรุ่งนีค้ ุณว่างนะครับ B : Thank you for inviting me. B : Thank you. I would love to. I would love to, but I am very busy at ขอบคุณค่ะ ดฉิ ันจะไปค่ะ the moment. ขอบคุณท่ชี วนดฉิ ันนะคะ อยากไปค่ะ แต่ว่ากาลังยุ่ง มากค่ะ DAY # 3 สานวนท่คี วรรู้ในการพูดขอบคุณ EXPRESSING GRATITUDE ขอบคุณท่ใี ช้ได้ท่วั ไปทกุ สถานการณ์ & APOLOGIES Thank you. Thank you very much. การพดู ขอบคุณ & การกล่าวคาขอโทษ 92

18/08/58 สานวนท่คี วรรู้ในการพูดขอบคุณ สานวนท่คี วรรู้ในการพดู ขอบคุณ ขอบคุณสาหรับอะไร หรือขอบคุณเร่ืองอะไร Thank you for your kindness. ขอบคุณสาหรับนา้ ใจของคณุ Thank you for + เร่ืองท่จี ะขอบคุณ Thank you for your suggestion. ขอบคุณสาหรับคาแนะนา Thank you for your advice. ขอบคุณสาหรับคาแนะนา สานวนท่คี วรรู้ในการพดู ขอบคุณ สานวนท่คี วรรู้ในการพดู ขอบคุณ Thank you everything. การพูดขอบคุณอย่างเป็ นทางการ ขอบคุณสาหรับทกุ ส่งิ ทุกอย่าง Thank you for your help. - เม่ือได้รับของขวัญ การบริการ หรือส่งิ ของ ขอบคุณสาหรับความช่วยเหลือ Thank you for your warmest Thank you very much for the book. welcome / hospitality. ขอบคณุ สาหรับการต้อนรับ/การดแู ลอย่างอบอ่นุ Thank you very much indeed for your service. Thanks a lot for your gift. 93

18/08/58 สานวนท่คี วรรู้ในการพดู ขอบคุณ สารพัดวธิ ีขอบคุณแบบอ่ืนๆ การพดู ขอบคุณอย่างเป็ นทางการ Much appreciated. สาหรับการได้รับความช่วยเหลอื I really appreciate that. ฉันขอบคุณคุณอย่างมาก I am very grateful to you for your help How kind of you ! with the work. You’re so kind. ผมขอบคุณมากสาหรับความช่ วยเหลือในงานนี ้ คุณช่างกรุณากบั ฉันมาก It was very kind of you to help with preparations. ขอบคุณในความกรุณาของคุณอย่างย่งิ ในความช่วยเหลือ สารพัดวิธีขอบคุณแบบอ่ืนๆ สานวนตอบรับคาขอบคุณ That’s very kind of you. • You’re welcome. ยินดคี ่ะ That’s very nice of you. • You’re most welcome ยนิ ดีอย่างย่งิ ค่ะ ขอขอบคุณในความกรุณาของคุณ • My pleasure ด้วยความเต็มใจค่ะ I appreciate your help. • No problem ไม่มปี ัญหาค่ะ ฉันขอขอบคุณในความช่วยเหลือ • Not at all ไม่เป็ นไรค่ะ • Any time ยินดเี สมอค่ะ 94

18/08/58 ตัวอย่างสถานการณ์ท่ตี อบขอบคุณ ตัวอย่างสถานการณ์ท่ตี อบขอบคุณ A : Oh ! It’s so heavy. A : Could you give me a ride to the โอ้ ! หนักจงั college ? คุณจะให้ผมน่ังรถไปวิทยาลัยด้วยกันได้ม๊ยั ? B : Let me help you. ให้ผมช่วยคุณครับ B : Sure. I am going there this morning. ได้สิ ผมจะไปท่นี ่ันตอนเช้าพอดี A : Thank you for your help. ขอบคุณท่ชี ่วยนะคะ A : Thanks a lot. ขอบคุณมากครับ B : Any time. ยนิ ดีเสมอครับ B : You’re welcome. It’s no problem. ไม่เป็ นไรครับ การพูดขอโทษ / ขออภยั (Apologies) สานวนควรรู้ในการพดู ขอโทษ • สานวนท่คี วรรู้ในการพดู ขอโทษ I am so sorry. ฉันรู้สกึ เสียใจมาก I am terribly sorry ขอโทษ (ท่วั ไป) ใช้ได้ในทกุ สถานการณ์ Excuse me/ Pardon me ขอโทษครับ Please forgive me ยกโทษให้ฉันด้วย I am sorry ฉันขอโทษ Please excuse me I do apologize ฉันขออภยั Please accept my apology โปรดให้อภยั ฉันด้วย 95

18/08/58 สานวนท่ใี ช้ขอโทษสาหรับความผดิ พลาด สานวนท่ใี ช้ขอโทษสาหรับความผิดพลาด I am sorry for my mistake. I am so sorry. It’s my fault. ผมขอโทษสาหรับความผิดพลาดในครัง้ นี้ ดิฉันขอโทษอย่างมาก มันเป็ นความผิดของดิฉันเองค่ะ I am sorry for what I have done. I am sorry for being late./ Sorry, I am late. ฉันขอโทษสาหรับส่ิงท่ฉี ันได้ทาลงไป ฉันขอโทษท่มี าสาย I am sorry. I did not mean to do those Sorry, I kept you waiting. thing to you. ฉันขอโทษท่ที าให้คุณรอค่ะ ฉันขอโทษ ฉันไม่ได้ตัง้ ใจทาเช่นนัน้ กับคุณ สานวนท่ใี ช้ขอโทษสาหรับความผดิ พลาด การตอบรับคาขอโทษ ขอโทษท่มี าสาย….. That’s all right. / It’s all right. ไม่เป็ นไร Sorry for the delay. ขอโทษท่พี ดู ไม่ค่อยดี It’s O.K. I am sorry. I didn’t mean to say bad things to you. That’s O.K. ดิฉันขอโทษค่ะ ดิฉันไม่ได้ตงั้ ใจจะพดู เร่ืองนีก้ ับคุณ It doesn’t matter. Don’t worry about it. อย่ากงั วล Let’s forget it. ลมื เสยี เถอะ 96

18/08/58 การตอบรับคาขอโทษ ตัวอย่างการกล่าวคาขอโทษ I accept your apology. A : You’ re late ! ฉันยกโทษให้คุณ คุณมาช้านะ Never mind ไม่เป็ นไร B : I am very sorry for being late. It was not your fault. The traffic was very bad. มันไม่ใช่ความผิดของคณุ ผมขอโทษท่มี าช้า รถติดมาก A : It’s O.K. It was not your fault. ไม่เป็ นไร มันไม่ใช่ความผดิ ของคณุ ตวั อย่างการกล่าวคาขอโทษ การแสดงความเสยี ใจ (Expresing Regret) A : I think you have given me the wrong file. I am sorry to hear about that. ผมคิดว่าคุณส่งเอกสารให้ผมผิดนะครับ ผมเสียใจท่ที ราบข่าวเก่ยี วกบั เร่ืองนัน้ B : I do apologize, sir. Oh, that’s really too bad. ดฉิ ันขออภยั ท่านค่ะ โอ มนั แย่มากจริงๆ นะ A : It doesn’t matter. Please give me the right It’s a shame ช่างน่าสงสาร one. That’s a pity ไม่เป็ นไรครับ แต่รบกวนช่วยส่งเอกสารท่ถี กู ต้องให้ผมด้วยนะครับ B : I will go and get it right away, sir. ดฉิ ันจะนาเอกสารไปให้ท่านทนั ทนี ะคะ 97


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook