Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore TV329. TÀI LIỆU chuong 1 & 2....

TV329. TÀI LIỆU chuong 1 & 2....

Published by tuan69t, 2021-08-10 03:39:47

Description: TV329. TÀI LIỆU chuong 1 & 2....

Search

Read the Text Version

["T\u00c0I LI\u1ec6U H\u1eccC PH\u1ea6N: Ch\u01b0\u01a1ng 1 M\u1ee4C L\u1ee4C (CatSkill-b\u00e0i 2) Gi\u1edbi thi\u1ec7u T\u1eeb M\u1ee5c l\u1ee5c \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng d\u1ee5ng theo nhi\u1ec1u c\u00e1ch kh\u00e1c nhau, \u0111\u00f4i khi c\u00f3 \u00fd ngh\u0129a kh\u00e1c nhau. \u0110\u1ecbnh ngh\u0129a trong B\u1ed9 Qui t\u1eafc M\u1ee5c l\u1ee5c Anh - M\u1ef9 l\u00e0: M\u1ed9t danh s\u00e1ch c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u trong th\u01b0 vi\u1ec7n \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0u trong m\u1ed9t b\u1ed9 s\u01b0u t\u1eadp, m\u1ed9t th\u01b0 vi\u1ec7n hay m\u1ed9t nh\u00f3m c\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eafp x\u1ebfp theo m\u1ed9t tr\u1eadt t\u1ef1 \u0111\u00e3 \u0111\u1ecbnh tr\u01b0\u1edbc M\u1ee5c ti\u00eau c\u1ee7a m\u1ee5c l\u1ee5c Charles A. Cutter \u0111\u00e3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh m\u1ee5c ti\u00eau c\u1ee7a m\u1ee5c l\u1ee5c trong quy\u1ec3n Rules for a printed dictionary catalogue (1876): 1. Cho ph\u00e9p m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c s\u00e1ch khi \u0111\u00e3 bi\u1ebft m\u1ed9t trong c\u00e1c ti\u00eau ch\u00ed: (A) t\u00e1c gi\u1ea3 (B) nhan \u0111\u1ec1 (C) ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 2. Ch\u1ec9 ra cho bi\u1ebft nh\u1eefng g\u00ec th\u01b0 vi\u1ec7n c\u00f3 theo (D) m\u1ed9t t\u00e1c gi\u1ea3 \u0111\u00e3 cho s\u1eb5n (E) m\u1ed9t ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 cho s\u1eb5n (F) m\u1ed9t lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u cho s\u1eb5n 3. H\u1ed7 tr\u1ee3 cho vi\u1ec7c l\u1ef1a ch\u1ecdn m\u1ed9t quy\u1ec3n s\u00e1ch (G) li\u00ean quan \u0111\u1ebfn phi\u00ean b\u1ea3n c\u1ee7a n\u00f3 (c\u00f3 t\u00ednh ch\u1ea5t th\u01b0 m\u1ee5c) (H) li\u00ean quan \u0111\u1ebfn \u0111\u1eb7c t\u00ednh c\u1ee7a n\u00f3 (v\u1ec1 n\u1ed9i dung hay \u0111\u1ec1 t\u00e0i). \u0110\u1ecbnh ngh\u0129a n\u00e0y \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c vi\u1ebft c\u00e1ch \u0111\u00e2y h\u00e0ng tr\u0103m n\u0103m. Li\u1ec7u m\u1ee5c ti\u00eau c\u1ee7a m\u1ee5c l\u1ee5c c\u00f3 thay \u0111\u1ed5i nhi\u1ec1u? hay thay \u0111\u1ed5i ho\u00e0n to\u00e0n? li\u1ec7u ch\u00fang ta c\u00f3 th\u1ec3 th\u00eam b\u1edbt \u0111i\u1ec1u g\u00ec? N\u1ed9i dung n\u00e0o tr\u00ean \u0111\u00f3 l\u00e0 quan tr\u1ecdng nh\u1ea5t? Th\u1ea3o lu\u1eadn v\u1ea5n \u0111\u1ec1 n\u00e0y theo nh\u00f3m, hay, t\u1ef1 suy ngh\u0129 \u0111\u1ec3 tr\u1ea3 l\u1eddi cho c\u00e2u h\u1ecfi n\u00e0y 1","B\u00c0I T\u1eacP 1.1 Vi\u1ebft b\u1eb1ng t\u1eeb c\u1ee7a m\u00ecnh m\u1ee5c ti\u00eau c\u1ee7a m\u1ee5c l\u1ee5c: Bi\u00ean m\u1ee5c Bi\u00ean m\u1ee5c l\u00e0 vi\u1ec7c chu\u1ea9n b\u1ecb c\u00e1c th\u00f4ng tin th\u01b0 m\u1ee5c cho c\u00e1c bi\u1ec3u ghi m\u1ee5c l\u1ee5c. Ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean m\u1ee5c s\u1eed d\u1ee5ng m\u1ed9t b\u1ed9 c\u00f4ng c\u1ee5 bi\u00ean m\u1ee5c, l\u00e0 c\u00e1c qui t\u1eafc v\u00e0 ti\u00eau chu\u1ea9n qu\u1ed1c t\u1ebf \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c th\u1eeba nh\u1eadn. Bi\u00ean m\u1ee5c bao g\u1ed3m: \uf0b7 Bi\u00ean m\u1ee5c m\u00f4 t\u1ea3 \uf0b7 Bi\u00ean m\u1ee5c n\u1ed9i dung \uf0b7 Ph\u00e2n lo\u1ea1i M\u1ed9t bi\u1ec3u ghi m\u1ee5c l\u1ee5c \u0110\u00e2y l\u00e0 m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi m\u1ee5c l\u1ee5c l\u1ea5y t\u1eeb m\u1ed9t m\u1ee5c l\u1ee5c tr\u1ef1c tuy\u1ebfn , v\u1edbi c\u00e1c ph\u1ea7n t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ec9 r\u00f5: M\u00e3 s\u1ed1 x\u1ebfp gi\u00e1 T\u00e0i li\u1ec7u tra c\u1ee9u S\u1ed1 ph\u00e2n lo\u1ea1i RF 020.3 H323-8 Nhan \u0111\u1ec1 Harrod's Librarian's glossary: 9000 terms Bi\u00ean m\u1ee5c m\u00f4 t\u1ea3 used in information management, library \u1ea4N B\u1ea2N science, publishing,the book trades and NH\u00c0 XU\u1ea4T B\u1ea2N archive management\/ compiled by Ray M\u00d4 T\u1ea2 Prytherch. T\u00c1C GI\u1ea2 8thed. Aldershot,Hants, England: Gower; Brookfield,Vt., USA: Ashgate,c1995. xiii,692p. ;25 cm. Prytherch, Raymond John CH\u1ee6 \u0110\u1ec0 1. library science \u2013 Dictionaries 2. Information science \u2013 Dictionaries 3. Publishers v\u00e0 publishing \u2013 Dictionaries Bi\u00ean m\u1ee5c ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 4. book industries and trade \u2013 dictionaries 5. Archives \u2013 Dictionaries 6. Bibliography \u2013 dictionaries 2","Bi\u00ean m\u1ee5c m\u00f4 t\u1ea3 Bi\u00ean m\u1ee5c m\u00f4 t\u1ea3 bi\u00ean m\u1ee5c m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m, x\u00e1c \u0111\u1ecbnh c\u00e1c \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp v\u00e0 \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng c\u00e1c \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp, s\u1eed d\u1ee5ng B\u1ed9 Qui t\u1eafc M\u1ee5c l\u1ee5c Anh - M\u1ef9 v\u00e0 c\u00e1c h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 t\u00ean chu\u1ea9n ph\u00f9 h\u1ee3p Bi\u00ean m\u1ee5c n\u1ed9i dung Bi\u00ean m\u1ee5c n\u1ed9i dung quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 cho m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m tr\u00ecnh b\u00e0y m\u1ed9t hay nhi\u1ec1u ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 c\u1ee7a c\u00e1 t\u00e1c ph\u1ea9m b\u1eb1ng c\u00e1c t\u1eeb hay c\u1ee5m t\u1eeb, s\u1eed d\u1ee5ng b\u1ed9 ti\u00eau \u0111\u1ec1 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 c\u1ee7a c\u1ee7a Th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3 hay c\u1ee7a m\u1ed9t danh s\u00e1ch c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n t\u01b0\u01a1ng \u0111\u01b0\u01a1ng. Ph\u00e2n lo\u1ea1i Vi\u1ec7c ph\u00e2n lo\u1ea1i s\u1eed d\u1ee5ng khung ph\u00e2n lo\u1ea1i c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3, Khung ph\u00e2n lo\u1ea1i Th\u1eadp ph\u00e2n Dewey hay c\u00e1c khung ph\u00e2n lo\u1ea1i chu\u1ea9n kh\u00e1c \u0111\u1ec3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh ch\u1ec9 s\u1ed1 ph\u00e2n lo\u1ea1i \u0111\u1ea1i di\u1ec7n cho ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m ch\u1ec9 s\u1ed1 ph\u00e2n lo\u1ea1i \u1edf d\u1ea1ng s\u1ed1 ho\u1eb7c\/v\u00e0 d\u1ea1ng ch\u1eef c\u00e1i, v\u00e0 cung c\u1ea5p m\u1ed9t v\u1ecb tr\u00ed cho \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u00f3 trong kho t\u00e0i li\u1ec7u M\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi bi\u00ean m\u1ee5c C\u00f3 nhi\u1ec1u m\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi bi\u00ean m\u1ee5c trong l\u0129nh v\u1ef1c th\u01b0 vi\u1ec7n, \u1edf t\u1ea7m khu v\u1ef1c, t\u1ea7m qu\u1ed1c gia v\u00e0 qu\u1ed1c t\u1ebf. M\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi bi\u00ean m\u1ee5c l\u1edbn nh\u1ea5t th\u1ebf gi\u1edbi l\u00e0 OCLC (Online Computer Library Center Inc \u2013 trung t\u00e2m th\u01b0 vi\u1ec7n m\u00e1y t\u00ednh tr\u1ef1c tuy\u1ebfn.), c\u00f3 h\u01a1n 40 tri\u1ec7u \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean m\u1ee5c, v\u00e0 c\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n tr\u00ean to\u00e0n th\u1ebf gi\u1edbi chia s\u1ebb c\u00e1c bi\u1ec3u ghi c\u1ee7a t\u1ed5 ch\u1ee9c n\u00e0y \u1ede \u00dac m\u1ed9t m\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi qu\u1ed1c gia \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 M\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi Th\u01b0 m\u1ee5c \u00dac (Australian Bibliographic Network - ABN) ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng t\u1eeb n\u0103m 1981 \u0111\u1ebfn \u0111\u1ea7u n\u0103m 1999. M\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi h\u1ee3p t\u00e1c trong c\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n n\u00e0y do Th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c gia \u00dac qu\u1ea3n l\u00ed, \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u00e1t tri\u1ec3n th\u00e0nh C\u01a1 s\u1edf d\u1eef li\u1ec7u Th\u01b0 m\u1ee5c Qu\u1ed1c gia. Ng\u00e0y nay ABN \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u1ed5i th\u00e0nh m\u1ed9t h\u1ec7 th\u1ed1ng d\u1ecbch v\u1ee5 m\u1edbi c\u00f3 t\u00ean Kinetica. Ngo\u00e0i ra c\u00f2n c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 m\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi chuy\u00ean ng\u00e0nh kh\u00e1c. M\u1ee5c \u0111\u00edch c\u1ee7a c\u00e1c Qui t\u1eafc Bi\u00ean m\u1ee5c 1. \u0110\u1ec3 qui \u0111\u1ecbnh m\u1ed9t s\u1ef1 th\u1ed1ng nh\u1ea5t trong m\u1ed9t th\u01b0 vi\u1ec7n Ngh\u0129a l\u00e0, m\u1ed9t b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 v\u00e0 c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 do m\u1ed9t nh\u00e2n vi\u00ean bi\u00ean m\u1ee5c t\u1ea1o ra ph\u1ea3i th\u1ed1ng nh\u1ea5t v\u1edbi b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 v\u00e0 c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 c\u1ee7a c\u00e1c nh\u00e2n vi\u00ean bi\u00ean m\u1ee5c kh\u00e1c hay v\u00e0o c\u00e1 th\u1eddi \u0111i\u1ec3m kh\u00e1c 2. \u0110\u1ec3 qui \u0111\u1ecbnh s\u1ef1 th\u1ed1ng nh\u1ea5t gi\u1eefa c\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n Nh\u1eb1m m\u1ee5c \u0111\u00edch chia s\u1ebb c\u00e1c bi\u1ec3u ghi th\u01b0 m\u1ee5c v\u00e0 nh\u01b0 th\u1ebf gi\u1ea3m chi ph\u00ed trong vi\u1ec7c bi\u00ean m\u1ee5c t\u1eadp trung hay h\u1ec7 th\u1ed1ng li\u00ean hi\u1ec7p c\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n, c\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n ph\u1ea3i s\u1eed d\u1ee5ng m\u1ed9t b\u1ed9 c\u00e1c qui t\u1eafc bi\u00ean m\u1ee5c \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c th\u1ed1ng nh\u1ea5t. 3","3. \u0110\u1ec1 gi\u1ea3m th\u1eddi gian li\u00ean quan \u0111\u1ebfn vi\u1ec7c bi\u00ean m\u1ee5c N\u1ebfu c\u00e1c b\u1ea3ng m\u00e3 kh\u00f4ng c\u00f3 s\u1eb5n, nh\u00e2n vi\u00ean bi\u00ean m\u1ee5c ph\u1ea3i b\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u1eeb v\u1ea1ch xu\u1ea5t ph\u00e1t t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m m\u00e0 h\u1ecd bi\u00ean m\u1ee5c . 4. T\u1ea1o s\u1ef1 d\u1ec5 d\u00e0ng cho \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n khi s\u1eed d\u1ee5ng nhi\u1ec1u th\u01b0 vi\u1ec7n Cutter n\u00f3i r\u1eb1ng: \u201cS\u1ef1 ti\u1ec7n l\u1ee3i c\u1ee7a c\u00f4ng ch\u00fang l\u00e0 do nh\u00e2n vi\u00ean bi\u00ean m\u1ee5c t\u1ea1o ra\u201d. 5. \u0110\u1ec3 b\u1ea3o \u0111\u1ea3m \u0111\u1ea1t \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1ee5c \u0111\u00edch c\u1ee7a vi\u1ec7c bi\u00ean m\u1ee5c Ngh\u0129a l\u00e0, m\u1ee5c l\u1ee5c ph\u1ea3i cho ph\u00e9p \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c nh\u0169ng g\u00ec h\u1ecd mu\u1ed1n m\u1ed9t c\u00e1ch hi\u1ec7u qu\u1ea3 v\u00e0 ch\u00ednh x\u00e1c. Ch\u01b0\u01a1ng 2 BI\u1ec2U GHI TH\u01af M\u1ee4C (CatSkill-b\u00e0i 3) Gi\u1edbi thi\u1ec7u M\u1ee5c l\u1ee5c th\u01b0 vi\u1ec7n g\u1ed3m c\u00f3 nhi\u1ec1u bi\u1ec3u ghi th\u01b0 m\u1ee5c cho c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m t\u1ea1o n\u00ean v\u1ed1n t\u00e0i li\u1ec7u c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n. Bi\u1ec3u ghi th\u01b0 m\u1ee5c bao g\u1ed3m m\u1ed9t b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m, ch\u1ee9a c\u00e1c th\u00f4ng tin \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c chu\u1ea9n h\u00f3a nh\u01b0 t\u00e1c gi\u1ea3 v\u00e0 nhan \u0111\u1ec1, c\u00e1c chi ti\u1ebft v\u1ec1 xu\u1ea5t b\u1ea3n v\u00e0 ph\u00e1t h\u00e0nh v\u00e0 m\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m . N\u00f3 bao g\u1ed3m m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 , cho ch\u00fang ta bi\u1ebft t\u00ean c\u1ee7a t\u00e1c gi\u1ea3, nhan \u0111\u1ec1 hay c\u00e1c th\u00f4ng tin kh\u00e1c m\u00e0 nh\u1edd v\u00e0o \u0111\u00f3 c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ec3u ghi. N\u00f3 c\u0169ng c\u00f3 c\u00e1c ghi ch\u00fa b\u1ed5 sung ho\u1eb7c c\u00e1c m\u00f4 t\u1ea3 ph\u1ee5, cho ch\u00fang ta bi\u1ebft c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 kh\u00e1c m\u00e0 nh\u1edd \u0111\u00f3 t\u00e1c ph\u1ea9m c\u0169ng c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm th\u1ea5y trong m\u1ee5c l\u1ee5c. V\u00ed d\u1ee5 \u0110\u00e2y l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 Sawer, Marian, 1946 \u0110\u00e2y l\u00e0 ph\u1ea7n m\u00f4 A woman's place : women and politics in Australia \/ Marian Sawer and t\u1ea3 hay Marian Simms.- 2nd ed. - St. Leonards, N.S.W. : Allen & Unwin, 1993. ph\u1ea7n th\u00e2n xiii,345 p. : ill., ports ; 22 cm. c\u1ee7a bi\u1ec3u Includes index. Previous ed.: Sydney : Allen & Unwin, 1984. ghi Bibliography: p. 309-328. ISBN 1-86373-169-5 (pbk.) : $22.95 1. Women in politics \u2013 Australia. 2. Women legislator \u2013 Australia. I. Simms, Marian. II. Title \u0110\u00e2y l\u00e0 c\u00e1c ghi ch\u00fa b\u1ed5 sung, ch\u1ec9 ra c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 kh\u00e1c 4","Ph\u1ea7n m\u00f4 t\u1ea3 Ph\u1ea7n m\u00f4 t\u1ea3 ch\u1ee9a c\u00e1c th\u00f4ng tin t\u1eeb ch\u00ednh t\u00e1c ph\u1ea9m. C\u00e1c th\u00f4ng tin l\u1ea5y t\u1eeb nhi\u1ec1u ph\u1ea7n c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m . A woman's place : women and politics in Australia \/ Marian Sawer and Marian Simms. - 2nd ed. - St. Leonards, N.S.W. : Allen & Unwin. 1993. xiii, 345 p. : ill., ports; 22 cm. Includes index. Previous ed.: Sydney: Allen & Unwin. 1984. Bibliography: p. 309-328. ISBN 1-86373-169-5 (pbk.): $22.95. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 M\u1ed7i bi\u1ec3u ghi trong m\u1ee5c l\u1ee5c \u0111\u1ec1u c\u00f3 m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3. Ch\u00fang ta s\u1eed d\u1ee5ng ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 \u0111\u1ec3 t\u00ecm bi\u1ec3u ghi d\u00f9 ta c\u00f3 t\u00ecm t\u00e1c gi\u1ea3, nhan \u0111\u1ec1, t\u00f9ng th\u01b0, t\u1ed5 ch\u1ee9c hay ch\u1ee7 \u0111\u1ec1. C\u00e1c ti\u00eau ch\u00ed \u0111\u00f3 c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp, do n\u00f3 gi\u00fap cho \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 truy c\u1eadp v\u00e0o bi\u1ec3u ghi. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh Khi t\u1ea1o ra m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi th\u01b0 m\u1ee5c, ng\u01b0\u1eddi bmc quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh ch\u1ecdn m\u1ed9t trong s\u1ed1 c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 l\u00e0m ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh th\u01b0\u1eddng l\u00e0 t\u00ean c\u1ee7a t\u00e1c gi\u1ea3 \u0111\u1ea7u ti\u00ean ho\u1eb7c nhan \u0111\u1ec1. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung tr\u00ecnh b\u00e0y c\u00e1c t\u00e1c gi\u1ea3 kh\u00e1c, ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean t\u1eadp, ng\u01b0\u1eddi v\u1ebd minh h\u1ecda, ng\u01b0\u1eddi d\u1ecbch, nhan \u0111\u1ec1, t\u00ean t\u00f9ng th\u01b0 v\u00e0 t\u00ean c\u00e1c t\u1ed5 ch\u1ee9c, nh\u0169ng ti\u00eau ch\u00ed m\u00e0 m\u1ed9t \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 c\u00f3 th\u1ec3 mu\u1ed1n d\u00f9ng \u0111\u1ec3 t\u00ecm bi\u1ec3u ghi Trong t\u01b0\u01a1ng lai, v\u1edbi s\u1ef1 gia t\u0103ng c\u1ee7a c\u00e1c m\u1ee5c l\u1ee5c m\u00e1y t\u00ednh h\u00f3a, b\u1ea1n \u0111\u1ecdc c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi t\u1eeb b\u1ea5t c\u1ee9 m\u1ea9u th\u00f4ng tin n\u00e0o. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 M\u1ed9t lo\u1ea1i ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 kh\u00e1c l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u1ecbnh cho t\u00e1c ph\u1ea9m, nh\u01b0 v\u1eady \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 \u0111ang mu\u1ed1n t\u00ecm th\u00f4ng tin cho m\u1ed9t ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 c\u1ee5 th\u1ec3 c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00e1c ph\u1ea9m m\u00e0 kh\u00f4ng c\u1ea7n bi\u1ebft t\u00e1c gi\u1ea3 hay nhan \u0111\u1ec1 c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u00f3. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea1o ra trong qu\u00e1 tr\u00ecnh bi\u00ean m\u1ee5c n\u1ed9i dung, ch\u1ee9 kh\u00f4ng ph\u1ea3i trong qu\u00e1 tr\u00ecnh bi\u00ean m\u1ee5c m\u00f4 t\u1ea3, nh\u01b0ng ch\u00fang t\u1ea1o th\u00e0nh m\u1ed9t th\u00e0nh ph\u1ea7n c\u1ee7a bi\u1ec3u ghi th\u01b0 m\u1ee5c. M\u1ed9t bi\u1ec3u ghi th\u01b0 m\u1ee5c c\u00f2n ch\u1ee9a m\u1ed9t ch\u1ec9 s\u1ed1 ph\u00e2n lo\u1ea1i, nhu v\u1eady \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 c\u00f3 th\u1ec3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh \u0111\u01b0\u1ee3c v\u1ecb tr\u00ed c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m. Bi\u00ean m\u1ee5c n\u1ed9i dung v\u00e0 ph\u00e2n lo\u1ea1i s\u1ebd kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u1ec1 c\u1eadp trong quy\u1ec3n s\u00e1ch n\u00e0y 5","Ch\u01b0\u01a1ng 3 Qui t\u1eafc bi\u00ean m\u1ee5c m\u00f4 t\u1ea3 qu\u1ed1c t\u1ebf (CatSkill-ph\u1ea7n 4) Gi\u1edbi thi\u1ec7u B\u1ed9 qui t\u1eafc bi\u00ean m\u1ee5c m\u00f4 t\u1ea3 qu\u1ed1c t\u1ebf (ISBD) \u0111\u01b0\u1ee3c li\u00ean hi\u1ec7p c\u00e1c h\u1ed9i th\u01b0 vi\u1ec7n qu\u1ed1c t\u1ebf (IFLA) x\u00e2y d\u1ef1ng, nh\u1eb1m \u0111\u01b0a ra m\u1ed9t ph\u01b0\u01a1ng ph\u00e1p chu\u1ea9n h\u00f3a \u0111\u1ec3 m\u00f4 t\u1ea3 m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean m\u1ee5c. M\u1ed9t khu\u00f4n m\u1eabu chung cho c\u00e1c qui t\u1eafc ISBD \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 ISBD (G)- \u0111\u01b0\u1ee3c IFLA ph\u00ea chu\u1ea9n v\u00e0o \u0111\u1ea7u nh\u0169ng n\u0103m 1970 v\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n n\u0103m 1977. Vi\u1ec7c m\u00f4 t\u1ea3 \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng b\u1ed9 qui t\u1eafc bi\u00ean m\u1ee5c Anh - M\u1ef9 \u1ea5n b\u1ea3n th\u1ee9 2 (AACR2) d\u1ef1a tr\u00ean b\u1ed9 qui t\u1eafc ISBD (G). C\u00e1c lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u c\u1ee5 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00f4 t\u1ea3 d\u1ef1a theo c\u00e1c qui t\u1eafc c\u1ee7a c\u00e1c b\u1ed9 ISBD xu\u1ea5t ph\u00e1t t\u1eeb b\u1ed9 ISBD (G) g\u1ed3m: ISBD (M) (S\u00e1ch \u0111\u01a1n - Monographs) 1978 (\u1ea5n b\u1ea3n c\u00f3 hi\u1ec7u \u0111\u00ednh) ISBD (S) (\u1ea4n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c - Serials) 1977 ISBD (G) (t\u1ed5ng qu\u00e1t - General) 1978 [T\u00e0i li\u1ec7u th\u1ed1ng nh\u1ea5t ] ISBD (CM) (T\u00e0i li\u1ec7u b\u1ea3n \u0111\u1ed3 - Cartographic Materials) 1977 ISBD (NBM) (T\u00e0i li\u1ec7u kh\u00f4ng ph\u1ea3i s\u00e1ch - Non-book Materials) 1977 ISBD (A) (S\u00e1ch hi\u1ebfm -Antiquarian) 1980 ISBD (PM) (B\u1ea3n nh\u1ea1c in - Printed Music) 1980 ISBD (CP) (bi\u00ean m\u1ee5c tr\u00edch d\u1eabn -Component parts) 1988 ISBD (CF) (T\u1eadp tin m\u00e1y t\u00ednh - Computer Files) 1989 C\u00e1c v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3 Vi\u1ec7c m\u00f4 t\u1ea3 \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u00ed th\u00e0nh 8 v\u00f9ng sau: \uf0b7 Nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \uf0b7 L\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n \uf0b7 Th\u1ec3 lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u \uf0b7 Th\u00f4ng tin xu\u1ea5t b\u1ea3n, ph\u00e1t h\u00e0nh v.v.. \uf0b7 M\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd \uf0b7 T\u00f9ng th\u01b0 \uf0b7 Ph\u1ee5 ch\u00fa \uf0b7 C\u00e1c ch\u1ec9 s\u1ed1 ti\u00eau chu\u1ea9n v\u00e0 \u0111i\u1ec1u ki\u1ec7n thu th\u1eadp M\u1ed9t s\u1ed1 t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u00f2i h\u1ecfi c\u1ea3 8 v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3. ph\u1ea7n l\u1edbn t\u00e0i li\u1ec7u kh\u00f4ng c\u1ea7n ph\u1ea3i m\u00f4 t\u1ea3 \u1edf c\u1ea3 8 v\u00f9ng; nh\u01b0 v\u1eady ch\u1ec9 c\u1ea7n m\u00f4 t\u1ea3 \u1edf nh\u1eefng v\u00f9ng th\u00edch h\u1ee3p. C\u00e1c y\u1ebfu t\u1ed1 m\u00f4 t\u1ea3 M\u1ed7i v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3 ch\u1ee9a m\u1ed9t s\u1ed1 y\u1ebfu t\u1ed1. C\u00e1c qui t\u1eafc trong ph\u1ea7n I c\u1ee7a b\u1ed9 AACR2 m\u00f4 t\u1ea3 chi ti\u1ebft c\u00e1c y\u1ebfu t\u1ed1 trong m\u1ed7i v\u00f9ng. D\u1ea7u ph\u00e2n c\u00e1ch D\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng trong b\u1ed9 ISBD nh\u1eb1m \u0111\u1ec3 6","\uf0b7 Cho bi\u1ebft \u0111i\u1ec3m b\u1eaft \u0111\u1ea7u c\u1ee7a m\u1ed7i v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3 \uf0b7 Ph\u00e2n bi\u1ec7t c\u00e1c y\u1ebfu t\u1ed1 trong m\u1ed7i v\u00f9ng \uf0b7 Nh\u1eadn bi\u1ebft t\u1eebng y\u1ebfu t\u1ed1 b\u1eb1ng c\u00e1c d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u1ee9ng tr\u01b0\u1edbc n\u00f3. D\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u1ee9ng tr\u01b0\u1edbc (hay \u0111\u1ebfn tr\u01b0\u1edbc) m\u1ed7i v\u00f9ng hay y\u1ebfu t\u1ed1 trong m\u1ed9t v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3. Nh\u01b0 v\u1eady, d\u1ea5u ch\u1ea5m ph\u1ea9y (;) lu\u00f4n \u0111\u1ee9ng tr\u01b0\u1edbc K\u00edch c\u1ee1 , d\u00f9 \u1edf ph\u1ea7n m\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd c\u00f3 g\u00ec \u0111i n\u1eefa. V\u00ed d\u1ee5 xi, 309 p. : ill. ; 23 cm. 665 p. ; 21 cm. D\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch D\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y l\u00e0 danh s\u00e1ch c\u00e1c d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch d\u00f9ng trong ISBD, v\u00e0 t\u00ean t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng d\u00f9ng trong AACR2. . D\u1ea5u ch\u1ea5m , d\u1ea5u ph\u1ea9y : D\u1ea5u hai ch\u1ea5m ; D\u1ea5u ch\u1ea5m ph\u1ea9y - D\u1ea5u g\u1ea1ch n\u1ed1i \uf02d D\u1ea5u g\u1ea1ch \u0111\u1ea7u d\u00f2ng \/ (v\u1ea1ch ch\u00e9o) v\u1ea1ch xi\u00ean [ ] D\u1ea5u ngo\u1eb7c vu\u00f4ng ( ) D\u1ea5u ngo\u1eb7c \u0111\u01a1n \u2026 D\u1ea5u 3 ch\u1ea5m (d\u00f9ng \u0111\u1ec3 l\u01b0\u1ee3c b\u1edbt) ? D\u1ea5u ch\u1ea5m h\u1ecfi = D\u1ea5u b\u1eb1ng + D\u1ea5u c\u1ed9ng Qui t\u1eafc D\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch D\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch trong ISBD \u0111\u01b0\u1ee3c qui \u0111\u1ecbnh r\u00f5. Sau \u0111\u00e2y l\u00e0 c\u00e1c qui t\u1eafc t\u1ed5ng qu\u00e1t \u0111\u1ec3 s\u1eed d\u1ee5ng nh\u01b0 m\u1ed9t h\u01b0\u1edbng d\u1eabn : 1. M\u1ed7i v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3 \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u00e2n bi\u1ec7t b\u0103ng m\u1ed9t d\u1ea5u ch\u1ea5m, kho\u1ea3ng tr\u1ed1ng, d\u1ea5u g\u1ea1ch n\u1ed1i, kho\u1ea3ng tr\u1ed1ng hay m\u1ed9t d\u00f2ng m\u1edbi; C\u00e1c ph\u1ee5 ch\u00fa th\u01b0\u1eddng b\u1eaft \u0111\u1ea7u b\u1eb1ng m\u1ed9t \u0111o\u1ea1n m\u1edbi \u0111\u1ec3 d\u1ec5 nh\u1eadn bi\u1ebft. M\u1eb7c d\u00f9 AACR2 kh\u00f4ng qui \u0111\u1ecbnh r\u00f5 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u1edf cu\u1ed1i m\u1ed7i v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3 khi sau n\u00f3 kh\u00f4ng c\u00f3 m\u1ed9t v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3 kh\u00e1c (v\u00ed d\u1ee5 v\u00f9ng Ph\u1ee5 ch\u00fa , ISBN), tr\u00ean th\u1ef1c t\u1ebf ng\u01b0\u1eddi ta them v\u00e0o d\u1ea5u ch\u1ea5m c\u00e2u (n\u1ebfu kh\u00f4ng c\u00f3 m\u1ed9t d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch n\u00e0o kh\u00e1c). V\u00f9ng nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m . - V\u00f9ng l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n . - V\u00f9ng th\u1ec3 lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u . - chi ti\u1ebft xu\u1ea5t b\u1ea3n ph\u00e1t h\u00e0nh,v.v.. . \u2013 V\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd . \u2013 (V\u00f9ng T\u00f9ng th\u01b0 ) V\u00f9ng Ph\u1ee5 ch\u00fa. V\u00f9ng Ph\u1ee5 ch\u00fa. 7","V\u00f9ng ch\u1ec9 s\u1ed1 ISBN v\u00e0 \u0111i\u1ec1u ki\u1ec7n thu th\u1eadp t\u00e0i li\u1ec7u. 2. D\u1ea5u ngo\u1eb7c vu\u00f4ng cho bi\u1ebft c\u00e1c th\u00f4ng tin trong ngo\u1eb7c \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1ea5y t\u1eeb c\u00e1c ngu\u1ed3n ngo\u00e0i ngu\u1ed3n bi\u00ean m\u1ee5c \u201c\u01b0u ti\u00ean\u201d 3. Ba d\u1ea5u ch\u1ea5m cho bi\u1ebft c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 th\u00f4ng tin \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0\u1ee3c b\u1edbt: \u201cNi\u00ean gi\u00e1m c\u1ee7a n\u0103m d\u01b0\u01a1ng l\u1ecbch...ch\u1ee9a c\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 hi\u1ec7n t\u01b0\u1ee3ng thi\u00ean v\u0103n c\u00f9ng c\u00e1c hi\u1ec7n t\u01b0\u1ee3ng kh\u00e1c v\u00e0 m\u1ed9t s\u1ed1 l\u01a1n th\u00f4ng tin \u2026 c\u1ee7a c\u00e1c qu\u1ed1c gia tr\u00ean th\u1ebf gi\u1edbi' 4. D\u1ea5u ngo\u1eb7c \u0111\u01a1n d\u00f9ng cho nhi\u1ec1u m\u1ee5c \u0111\u00edch kh\u00e1c nhau \u1edf nh\u1eefng v\u00f9ng kh\u00e1c nhau. 5. M\u1ed7i v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3 s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c d\u1ea5u hi\u1ec7u ph\u00e2n c\u00e1ch ri\u00eang c\u1ee7a m\u00ecnh \u0111\u1ec3 ch\u1ec9 ra c\u00e1c y\u1ebfu t\u1ed1 trong v\u00f9ng. Qui t\u1eafc v\u1ec1 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau trong qui t\u1eafc 1.0C c\u1ee7a AACR2 v\u00e0 \u1edf \u0111\u1ea7u m\u1ed7i ph\u1ea7n trong m\u1ed7i ch\u01b0\u01a1ng . M\u1eabu m\u00f4 t\u1ea3 m\u1ed9t quy\u1ec3n s\u00e1ch \u0111\u01a1n tr\u00ean ISBD Nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh = nhan \u0111\u1ec1 song song : th\u00f4ng tin kh\u00e1c v\u1ec1 nhan \u0111\u1ec1 \/ th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \u0111\u1ea7u ti\u00ean ; c\u00e1c th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m ti\u1ebfp theo . \u2013 Th\u00f4ng tin v\u1ec1 l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n \/ th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m li\u00ean quan \u0111\u1ebfn l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n . - N\u01a1i xu\u1ea5t b\u1ea3n : Nh\u00e0 xu\u1ea5t b\u1ea3n, n\u0103m xu\u1ea5t b\u1ea3n . - S\u1ed1 trang : Minh h\u1ecda ; k\u00edch c\u1ee1 + c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u00ednh k\u00e8m . - (T\u00f9ng th\u01b0) Ph\u1ee5 ch\u00fa. Ph\u1ee5 ch\u00fa. ISBN: gi\u00e1 c\u1ea3(\u0111\u01a1n v\u1ecb ti\u1ec1n t\u1ec7). C\u1ea5p \u0111\u1ed9 m\u00f4 t\u1ea3 Qui t\u1eafc cho ph\u00e1p 3 c\u1ea5p \u0111\u1ed9 m\u00f4 t\u1ea3, m\u1ed7i c\u1ea5p \u0111\u1ed9 c\u00f3 m\u1ee9c \u0111\u1ed9 chi ti\u1ebft kh\u00e1c nhau. Vi\u1ec7c l\u1ef1a ch\u1ecdn c\u1ea5p \u0111\u1ed9 tu\u1ef3 thu\u1ed9c v\u00e0o \u0111\u1ed9 chi ti\u1ebft m\u00e0 m\u1ed7i th\u01b0 vi\u1ec7n hay c\u01a1 quan bi\u00ean m\u1ee5c qui \u0111\u1ecbnh, d\u1ef1a tr\u00ean \u201c m\u1ee5c ti\u00eau c\u1ee7a vi\u1ec7c bi\u00ean m\u1ee5c hay m\u1ee5c l\u1ee5c m\u00e0 \u0111\u01a1n v\u1ecb \u0111\u00f3 x\u00e2y d\u1ef1ng\u201d \u2013 qui t\u1eafc 1.0D c\u1ee7a AACR2. M\u1ed7i c\u1ea5p \u0111\u1ed9, b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 \u00edt nh\u1ea5t ph\u1ea3i c\u00f3 c\u00e1c y\u1ebfu t\u1ed1 nh\u01b0 minh h\u1ecda d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y: C\u1ea5p \u0111\u1ed9 m\u00f4 t\u1ea3 th\u1ee9 nh\u1ea5t: Nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh \/ th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \u0111\u1ea7u ti\u00ean, n\u1ebfu kh\u00e1c v\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh v\u1ec1 h\u00ecnh th\u1ee9c hay s\u1ed1 l\u01b0\u1ee3ng ho\u1eb7c n\u1ebfu kh\u00f4ng c\u00f3 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh. - L\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n. \u2013 Chi ti\u1ebft v\u1ec1 lo\u1ea1i h\u00ecnh t\u00e0i li\u1ec7u . - Nh\u00e0 xu\u1ea5t b\u1ea3n \u0111\u1ea7u ti\u00ean, v.v., n\u0103m xu\u1ea5t b\u1ea3n, v.v... - s\u1ed1 trang . - Ph\u1ee5 ch\u00fa . - ch\u1ec9 s\u1ed1 ti\u00eau chu\u1ea9n C\u1ea5p \u0111\u1ed9 m\u00f4 t\u1ea3 th\u1ee9 hai: 8","Nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh [x\u00e1c \u0111\u1ecbnh lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u] = Nhan \u0111\u1ec1 song song: c\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 nhan \u0111\u1ec1 \/ th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \u0111\u1ea7u ti\u00ean ; c\u00e1c lo\u1ea1i th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m ti\u1ebfp theo. - L\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n \/ th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \u0111\u1ea7u ti\u00ean li\u00ean quan \u0111\u1ebfn l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n . - th\u1ec3 lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u . -N\u01a1i xu\u1ea5t b\u1ea3n \u0111\u1ea7u ti\u00ean, v.v : Nh\u00e0 xu\u1ea5t b\u1ea3n \u0111\u1ea7u ti\u00ean, v.v..., n\u0103m xu\u1ea5t b\u1ea3n, v.v... - S\u1ed1 trang: c\u00e1c chi ti\u1ebft m\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd kh\u00e1c ; k\u00edch c\u1ee1. - (Nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh c\u1ee7a t\u00f9ng th\u01b0 \/ th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m li\u00ean quan \u0111\u1ebfn t\u00f9ng th\u01b0, ISSN c\u1ee7a t\u00f9ng th\u01b0 ; s\u1ed1 trong t\u00f9ng th\u01b0. Nhan \u0111\u1ec1 c\u1ee7a t\u00f9ng th\u01b0 con, ISSN c\u1ee7a t\u00f9ng th\u01b0 con ; s\u1ed1 trong t\u00f9ng th\u01b0 con). - Ph\u1ee5 ch\u00fa . \u2013 Ch\u1ec9 s\u1ed1 ti\u00eau chu\u1ea9n C\u1ea5p \u0111\u1ed9 m\u00f4 t\u1ea3 th\u1ee9 ba: C\u00f3 t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c y\u1ebfu t\u1ed1 \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u01b0a ra trong qui t\u1eafc AACR2 c\u00f3 th\u1ec3 \u00e1p d\u1ee5ng \u0111\u01b0\u1ee3c cho t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00f4 t\u1ea3 . Xem v\u00ed d\u1ee5 \u1edf ch\u01b0\u01a1ng 4, trang 25. Ch\u01b0\u01a1ng 4 B\u1ed8 QUI T\u1eaeC BI\u00caN M\u1ee4C ANH - M\u1ef8 XU\u1ea4T B\u1ea2N L\u1ea6N 2 1998 C\u00d3 HI\u1ec6U \u0110\u00cdNH (AACR2R) (CatSkill - B\u00e0i 5) Gi\u1edbi thi\u1ec7u B\u1ed9 qui t\u1eafc bi\u00ean m\u1ee5c Anh - M\u1ef9 \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n l\u1ea7m \u0111\u1ea7u n\u0103m 1967 v\u1edbi hai phi\u00ean b\u1ea3n Anh v\u00e0 M\u1ef9. \u0110\u00e2y l\u00e0 s\u1ef1 n\u1ed7 l\u1ef1c \u0111\u1ea7y \u00fd ngh\u0129a c\u00f3 t\u00ednh qu\u1ed1c t\u1ebf \u0111\u1ea7u ti\u00ean nh\u1eb1m chu\u1ea9n h\u00f3a c\u00e1c qui t\u1eafc bi\u00ean m\u1ee5c m\u00f4 t\u1ea3 , d\u1ec5 d\u1ec5 d\u00e0ng chia s\u1ebb v\u00e0 trao \u0111\u1ed5i c\u00e1c bi\u1ec3u ghi bi\u00ean m\u1ee5c \u1edf c\u1ea3 t\u1ea7m qu\u1ed1c gia v\u00e0 qu\u1ed1c t\u1ebf. N\u0103m 1978 \u1ea5n b\u1ea3n th\u1ee9 hai c\u1ee7a b\u1ed9 AACR \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n. N\u00f3 dung h\u00f2a s\u1ef1 ph\u00e2n bi\u1ec7t c\u1ee7a phi\u00ean b\u1ea3n theo h\u1ec7 Anh v\u00e0 h\u1ec7 M\u1ef9. \u0110\u00e3 c\u00f3 nh\u1eefng thay \u0111\u1ed5i quan tr\u1ecdng bao g\u1ed3m c\u1ea3 m\u1ed9t s\u1ed1 qui t\u1eafc \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ea5p thu\u1eadn, v\u00e0 m\u1ed9t s\u1ed1 qui t\u1eafc \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 \u0111\u1ec1 xu\u1ea5t. Nhi\u1ec1u qui t\u1eafc trong \u0111\u00f3 ph\u00e1t sinh do s\u1ef1 ph\u00e1t tri\u1ec3n c\u1ee7a vi\u1ec7c t\u1ef1 \u0111\u1ed9ng h\u00f3a c\u00f4ng t\u00e1c bi\u00ean m\u1ee5c trong th\u01b0 vi\u1ec7n . N\u0103m 1988 AACR2 \u0111\u01b0\u1ee3c hi\u1ec7u \u0111\u00ednh nh\u01b0ng n\u00f3 ch\u01b0a \u0111\u1ee7 nhi\u1ec1u \u0111\u1ec3 c\u00f3 th\u1ec3 g\u1ecdi l\u00e0 phi\u00ean b\u1ea3n th\u1ee9 3. V\u00ec v\u1eady n\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 B\u1ed9 qui t\u1eafc bi\u00ean m\u1ee5c Anh - M\u1ef9 xu\u1ea5t b\u1ea3n l\u1ea7n 2 c\u00f3 hi\u1ec7u \u0111\u00ednh. N\u0103m 1993 c\u00f3 m\u1ed9t b\u1ea3n s\u1eeda \u0111\u1ed5i ri\u00eang bi\u1ec7t \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n. Giai \u0111o\u1ea1n 1992 \u2013 1996 m\u1ed9t b\u1ea3n hi\u1ec7u \u0111\u00ednh kh\u00e1c \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u00ea chu\u1ea9n nh\u01b0ng kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n. T\u1ea5t c\u1ea3 nh\u1eefng l\u1ea7n \u0111i\u1ec1u ch\u1ec9nh n\u00e0y (ph\u1ea7n l\u1edbn l\u00e0 kh\u00f4ng quan tr\u1ecdng) \u0111\u01b0\u1ee3c h\u1ee3p nh\u1ea5t v\u00e0o B\u1ed9 qui t\u1eafc bi\u00ean m\u1ee5c Anh - M\u1ef9 xu\u1ea5t b\u1ea3n l\u1ea7n hai n\u0103m 1998 c\u00f3 hi\u1ec7u \u0111\u00ednh. L\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n thws hai c\u00f3 hi\u1ec7u \u0111\u00ednh \u0111\u00f4i khi \u0111\u01b0\u1ee3c vi\u1ebft t\u1eaft l\u00e0 AACR2R, nh\u01b0ng quy\u1ec3n s\u00e1ch 9","n\u00e0y th\u01b0\u1eddng s\u1eed d\u1ee5ng ch\u1eef vi\u1ebft t\u1eaft AACR2. C\u1ea3 b\u1ea3n hi\u1ec7u \u0111\u00ednh c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng trong cu\u1ed1n s\u00e1ch n\u00e0y. C\u1ea5u tr\u00fac C\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u01b0\u1ee3c chia th\u00e0nh 2 ph\u1ea7n. Ph\u1ea7n I \u0111\u1ec1 c\u1eadp \u0111\u1ebfn vi\u1ec7c m\u00f4 t\u1ea3 c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean m\u1ee5c. Ph\u1ea7n II \u0111\u1ec1 c\u1eadp \u0111\u1ebfn ti\u00eau \u0111\u1ec1 (hay c\u00e1c \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp) d\u00f9ng \u0111\u1ec3 t\u00ecm \u1ea5n ph\u1ea9m trong m\u1ee5c l\u1ee5c v\u00e0 c\u00e1c tham, chi\u1ebfu \u0111\u1ebfn c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u00f3. C\u00e1c qui t\u1eafc trong c\u1ea3 hai ph\u1ea7n \u0111\u1ec1u \u0111i t\u1eeb t\u1ed5ng qu\u00e1t \u0111\u1ebfn c\u1ee5 th\u1ec3. Ph\u1ea7n I \u2013 m\u00f4 t\u1ea3 c\u00e1c lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u C\u00e1c qui t\u1eafc m\u00f4 t\u1ea3 cho t\u1eebng lo\u1ea1i h\u00ecnh t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u1ec1u d\u1ef1a tr\u00ean c\u00e1c qui t\u1eafc m\u00f4 t\u1ea3 t\u1ed5ng qu\u00e1t-ISBD(G). Qui t\u1eafc m\u00f4 t\u1ea3 c\u01a1 b\u1ea3n c\u1ee7a t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u trong th\u01b0 vi\u1ec7n \u0111\u01b0\u1ee3c tr\u00ecnh b\u00e0y \u1edf ph\u1ea7n I, ch\u01b0\u01a1ng 1. C\u00e1c ch\u01b0\u01a1ng kh\u00e1c trong ph\u1ea7n I ch\u1ee9a c\u00e1c qui t\u1eafc m\u00f4 t\u1ea3 t\u1eebng lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u c\u1ee5 th\u1ec3 - nh\u01b0 s\u00e1ch, b\u1ea3n \u0111\u1ed3, t\u00e0i li\u1ec7u ghi \u00e2m, t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u1ed3 h\u1ecda. C\u00e1c lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u c\u00f3 trong m\u1ed7i ch\u01b0\u01a1ng \u0111\u01b0\u1ee3c li\u1ec7t k\u00ea trong qui t\u1eafc \u0111\u1ea7u ti\u00ean c\u1ee7a ch\u01b0\u01a1ng \u0111\u00f3, Qui t\u1eafc 2.0A1, 3.0A1, 4.0A1 v\u00e0 v.v\u2026 Nh\u01b0 v\u1eady qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 ghi l\u1ea1i th\u00f4ng tin cho m\u1ed7i lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u g\u1ed3m c\u00f3 qui t\u1eafc chung \u1edf ch\u01b0\u01a1ng 1 c\u00f9ng v\u1edbi c\u00e1c qui t\u1eafc c\u1ee5 th\u1ec3 \u1edf m\u1ed7i ch\u01b0\u01a1ng cho t\u1eebng lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u . Ph\u1ea7n I - c\u1ea5u tr\u00fac c\u1ee7a c\u00e1c ch\u01b0\u01a1ng M\u1ed7i ch\u01b0\u01a1ng trong ph\u1ea7n I \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u00e2n chia c\u00f9ng m\u1ed9t c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng c\u00f9ng d\u1ea1ng \u0111\u00e1nh s\u1ed1. C\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u00e1nh s\u1ed1 theo Ch\u01b0\u01a1ng . y\u1ebfu t\u1ed1 c\u1ee7a v\u00f9ng - chi ti\u1ebft V\u00ed d\u1ee5 5.lF2 \u00c2m nh\u1ea1c V\u00f9ng 1 th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m (Th\u00eam m\u1ed9t t\u1eeb\u2026n\u1ebfu m\u1ed1i quan h\u1ec7 \u2026kh\u00f4ng r\u00f5) Tr\u1eadt t\u1ef1 c\u00e1c qui t\u1eafc \u1edf m\u1ed7i ch\u01b0\u01a1ng tu\u00e2n th\u1ee7 tr\u1eadt t\u1ef1 c\u1ee7a c\u00e1c v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3. Ph\u1ea7n I - C\u1ea5u tr\u00fac g\u1ee3i nh\u1edb C\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u1ea7u ti\u00ean c\u1ee7a m\u1ed7i ch\u01b0\u01a1ng t\u1eeb ch\u01b0\u01a1ng 2 \u0111\u1ebfn ch\u01b0\u01a1ng 12 l\u00e0 .0. (ch\u01b0\u01a1ng 1 h\u01a1i kh\u00e1c m\u1ed9t ch\u00fat) Trong m\u1ed7i ch\u01b0\u01a1ng tr\u00ecnh b\u00e0y vi\u1ec7c m\u00f4 t\u1ea3 m\u1ed9t lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u, c\u00e1c qui t\u1eafc sau \u0111\u01b0a ra c\u00e1c th\u00f4ng tin chung quan tr\u1ecdng: .0A ph\u1ea1m vi 10",".0B Ngu\u1ed3n th\u00f4ng tin .0C D\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch .0D C\u1ea5p \u0111\u1ed9 chi ti\u1ebft trong m\u00f4 t\u1ea3 .0E Ng\u00f4n ng\u1eef v\u00e0 ch\u1eef vi\u1ebft trong m\u00f4 t\u1ea3 .0F \u0110\u00ednh ch\u00ednh .0G Tr\u1ecdng \u00e2m v\u00e0 d\u1ea5u thanh .0H T\u00e0i li\u1ec7u c\u00f3 nhi\u1ec1u ngu\u1ed3n l\u1ea5y th\u00f4ng tin ch\u00ednh .0J M\u00f4 t\u1ea3 c\u1ea3 t\u00e0i li\u1ec7u hay 1 ph\u1ea7n (ch\u1ec9 c\u00f3 \u1edf Ch\u01b0\u01a1ng 3 ) T\u01b0\u01a1ng t\u1ef1, \u1edf m\u1ed7i lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u, vi\u1ec7c s\u1eafp x\u1ebfp c\u0169ng th\u1ed1ng nh\u1ea5t trong m\u1ed7i v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3 . V\u00ed d\u1ee5 .1 l\u00e0 v\u00f9ng nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m: .1A Qui t\u1eafc c\u01a1 b\u1ea3n .1B Nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh .1C D\u1ea1ng t\u00e0i li\u1ec7u .1D Nhan \u0111\u1ec1 song song .1E C\u00e1c th\u00f4ng tin kh\u00e1c c\u1ee7a nhan \u0111\u1ec1 .1F Th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m .1G T\u00e0i li\u1ec7u kh\u00f4ng c\u00f3 nhan \u0111\u1ec1 chung C\u1ea5p \u0111\u1ed9 chi ti\u1ebft c\u1ee7a m\u00f4 t\u1ea3 Qui t\u1eafc 1.0D qui \u0111\u1ecbnh r\u00f5 ba c\u1ea5p \u0111\u1ed9 m\u00f4 t\u1ea3. M\u1ee5c ti\u00eau c\u1ee7a ba c\u1ea5p \u0111\u1ed9 n\u00e0y l\u00e0 cho ph\u00e9p th\u01b0 vi\u1ec7n \u0111\u01b0a ra \u0111\u1ed9 s\u00e2u c\u1ee7a vi\u1ec7c m\u00f4 t\u1ea3 sao cho ph\u00f9 h\u1ee3p nh\u1ea5t v\u1edbi \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n. C\u1ea5p \u0111\u1ed9 \u0111\u1ea7u ti\u00ean c\u00f3 th\u1ec3 s\u1eed d\u1ee5ng cho t\u1ea5t c\u1ea3 t\u00e0i li\u1ec7u \u1edf tr\u01b0\u1eddng ti\u1ec3u h\u1ecdc hay c\u00f3 v\u1ed1n t\u00e0i li\u1ec7u \u00edt, hay trong m\u1ed9t m\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi bi\u00ean m\u1ee5c d\u00e0nh cho c\u00e1c bi\u1ec3u ghi t\u1ea1m th\u1eddi. C\u1ea5p \u0111\u1ed9 2 cung c\u1ea5p m\u1ed9t b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 v\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng \u1edf h\u1ea7u h\u1ebft th\u01b0 vi\u1ec7n. C\u1ea5p \u0111\u1ed9 \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 nh\u1ea5t th\u01b0\u1eddng d\u00f9ng \u1edf th\u01b0 vi\u1ec7n qu\u1ed1c gia hay c\u00e1c b\u1ed9 s\u01b0u t\u1eadp nghi\u00ean c\u1ee9u. M\u1ed9t v\u00e0i y\u1ebfu t\u1ed1 t\u00e1c \u0111\u1ed9ng l\u00ean quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh v\u1ec1 m\u1ee9c \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 c\u1ee7a m\u00f4 t\u1ea3 th\u01b0 m\u1ee5c s\u1ebd g\u1ed3m: \uf0b7 \u01afu ti\u00ean c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n \uf0b7 T\u1ea7m quan tr\u1ecdng c\u1ee7a m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u1ed1i v\u1edbi v\u1ed1n t\u00e0i li\u1ec7u \uf0b7 Li\u00ean quan t\u1edbi gi\u00e1 tr\u1ecb c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m \uf0b7 S\u1ed1 l\u01b0\u1ee3ng t\u00e0i li\u1ec7u nh\u1eadp v\u00e0o th\u01b0 vi\u1ec7n \uf0b7 Kh\u1ea3 n\u0103ng v\u00e0 kinh nghi\u1ec7m c\u1ee7a nh\u00e2n vi\u00ean \u0111\u1ec3 x\u1eed l\u00ed t\u00e0i li\u1ec7u \uf0b7 Nhu c\u1ea7u c\u1ee7a \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 . M\u1ed9t v\u00ed d\u1ee5 c\u1ee7a c\u1ea5p \u0111\u1ed9 1: 11","White headhunter . - Angus & Robertson, 1988. \u2013 155 p. ISBN 0207158975 (pbk.) M\u1ed9t v\u00ed d\u1ee5 \u1edf c\u1ea5p \u0111\u1ed9 2: White headhunter [text] : life in the Solomon Islands \/ Hector Holthouse. \u2013 North Ryde, N.S.W. : Angus & Robertson, 1988. - 155 p., [8] p. of plates: ill., maps, ports. ; 20cm. Nhan \u0111\u1ec1 ph\u1ee5 ngo\u00e0i b\u00eca: The extraordinary true story of a white man's life among the headhunters of the Solomon Islands. Bibliography: p. 154-155. ISBN 0207158975 (pbk.) : $12.95 C\u1ea5p \u0111\u1ed9 ba s\u1ebd bao g\u1ed3m t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c y\u1ebfu t\u1ed1 m\u00f4 t\u1ea3 trong b\u1ed9 AACR2 m\u00e0 c\u00f3 th\u1ec3 \u00e1p d\u1ee5ng cho t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 trong tay. \u0110i\u1ec1u n\u00e0y c\u00f3 ngh\u0129a ph\u1ee5 ch\u00fa ph\u1ea3i chi ti\u1ebft h\u01a1n r\u1ea5t nhi\u1ec1u, th\u01b0\u1eddng ph\u1ea3i d\u1ef1a v\u00e0o t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee5 th\u1ec3 c\u00f3 trong tay (\u0111\u1ec1 t\u1eb7ng b\u1edfi... , \u0111\u1ed3ng th\u1eddi xu\u1ea5t b\u1ea3n \u1edf... v.v...) Ph\u1ea7n II Ph\u1ea7n II ch\u1ee9a c\u00e1c qui t\u1eafc v\u1ec1 ti\u00eau \u0111\u1ec1, nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1ed3ng nh\u1ea5t v\u00e0 tham chi\u1ebfu. Ph\u1ea7n II c\u0169ng ch\u1ee9a 4 ph\u1ee5 l\u1ee5c Ph\u1ee5 l\u1ee5c AACR2 c\u00f3 4 ph\u1ee5 l\u1ee5c: Ph\u1ee5 l\u1ee5c A Vi\u1ebft hoa Ph\u1ee5 l\u1ee5c B Vi\u1ebft t\u1eaft Ph\u1ee5 l\u1ee5c C S\u1ed1 Ph\u1ee5 l\u1ee5c D Thu\u1eadt ng\u1eef chuy\u00ean m\u00f4n Ph\u1ee5 l\u1ee5c A Ph\u1ee5 l\u1ee5c A li\u1ec7t k\u00ea c\u00e1c qui t\u1eafc chung cho t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c ng\u00f4n ng\u1eef bao g\u1ed3m c\u1ea3 ch\u1eef vi\u1ebft t\u1eaft c\u1ee7a t\u00ean t\u1eeb c\u1ea5u t\u1ea1o t\u1eeb c\u00e1c ch\u1eef vi\u1ebft t\u1eaft, ti\u00eau \u0111\u1ec1 d\u00e0nh cho t\u00ean c\u00e1 nh\u00e2n, n\u01a1i ch\u1ed1n v\u00e0 t\u00ean t\u1eadp th\u1ec3 v\u00e0 nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1ed3ng nh\u1ea5t. N\u00f3 c\u00f2n c\u00f3 c\u1ea3 ch\u1eef vi\u1ebft hoa cho m\u1ed7i v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3. M\u1ed9t ph\u1ea7n d\u00e0nh cho m\u1ed7i ng\u00f4n ng\u1eef v\u1edbi ti\u1ebfng Anh \u0111\u1ee9ng \u0111\u1ea7u, v\u00e0o c\u00f3 m\u1ee9c ch\u00ed ti\u1ebft t\u1ed1i \u0111a, ti\u1ebfp sau l\u00e0 c\u00e1c ng\u00f4n ng\u1eef kh\u00e1c x\u1ebfp theo tr\u1eadt t\u1ef1 ch\u1eef c\u00e1i Ch\u01b0\u01a1ng 6 C\u00c1C V\u00d9NG M\u00d4 T\u1ea2 (CatSkill -b\u00e0i 7-14) 12","Gi\u1edbi thi\u1ec7u Ch\u01b0\u01a1ng n\u00e0y gi\u1edbi thi\u1ec7u t\u1eebng v\u00f9ng m\u00f4 t\u1ea3, v\u00e0 \u0111\u01b0a ra vi\u1ec7c m\u00f4 t\u1ea3 v\u00e0 m\u00e3 h\u00f3a th\u1ef1c t\u1ebf l\u1ea7n l\u01b0\u1ee3t cho t\u1eebng v\u00f9ng. C\u00e1c v\u00ed d\u1ee5 \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1ea5y t\u1eeb s\u00e1ch \u0111\u01a1n, \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c v\u00e0 c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u kh\u00f4ng ph\u1ea3i s\u00e1ch. Nh\u01b0 ch\u00fang ta \u0111\u00e3 xem \u1edf ch\u01b0\u01a1ng 4 c\u1ea5u tr\u00fac c\u1ee7a b\u1ed9 AACR2 gi\u00fap ch\u00fang ta d\u1ec5 d\u00e0ng t\u00ecm ra c\u00e1c qui t\u1eafc cho t\u1eebng y\u1ebfu t\u1ed1 c\u1ee5 th\u1ec3 hay m\u1ed9t v\u00f9ng trong t\u1eebng ch\u01b0\u01a1ng t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng v\u1edbi t\u1eebng lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u . V\u00ed d\u1ee5 qui t\u1eafc cho v\u00f9ng 5 (M\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd) l\u00e0: Qui t\u1eafc chung Ch\u01b0\u01a1ng 1 Qui t\u1eafc 1.5A-E S\u00e1ch \u0111\u01a1n Ch\u01b0\u01a1ng 2 Qui t\u1eafc 2.5A-E T\u1eadp tin m\u00e1y t\u00ednh Ch\u01b0\u01a1ng 9 Qui t\u1eafc 9.5A-E. \u0110\u1ed1i v\u1edbi m\u1ed7i v\u00ed d\u1ee5 trong ch\u01b0\u01a1ng n\u00e0y, vi\u1ec7c ghi l\u1ea1i v\u00e0 m\u00e3 h\u00f3a ch\u1ec9 d\u00f9ng ri\u00eang cho v\u00f9ng \u0111\u00f3. Trong c\u00e1c ch\u01b0\u01a1ng 7-9 b\u1ea1n s\u1ebd th\u1ef1c h\u00e0nh t\u1ea1o c\u00e1c b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7. Qui t\u1eafc m\u00f4 t\u1ea3 Ch\u01b0\u01a1ng 1 \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng c\u00f9ng v\u1edbi c\u00e1c ch\u01b0\u01a1ng t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng v\u1edbi lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u b\u1ea1n \u0111ang m\u00f4 t\u1ea3 . V\u00ed d\u1ee5, \u1edf qui t\u1eafc 2.1B. Nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh, qui t\u1eafc \u0111\u1ea7u ti\u00ean qui \u0111\u1ecbnh \u201cL\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh nh\u01b0 \u0111\u01b0\u1ee3c h\u01b0\u1edbng d\u1eabn \u1edf qui t\u1eafc 1.1B.\u201d Tuy nhi\u00ean c\u00f3 nhi\u1ec1u v\u00ed d\u1ee5 v\u1ec1 s\u00e1ch trong ch\u01b0\u01a1ng 2 h\u1ea1n trong ch\u01b0\u01a1ng 1, ch\u1ee9a c\u00e1c v\u00ed d\u1ee5 chung. Nh\u01b0 v\u1eady ch\u00fang ta c\u1ea7n s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c qui t\u1eafc c\u1ea3 hai ch\u01b0\u01a1ng. B\u1eaft \u0111\u1ea7u t\u1eeb ch\u01b0\u01a1ng 2, nh\u01b0ng c\u0169ng n\u00ean th\u01b0\u1eddng xuy\u00ean tham kh\u1ea3o ch\u01b0\u01a1ng 1. Nguy\u00ean t\u1eafc n\u00e0y \u00e1p d\u1ee5ng cho t\u1eebng lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u \u2013 s\u1eed d\u1ee5ng ch\u01b0\u01a1ng 1 c\u00f9ng v\u1edbi c\u00e1c ch\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng v\u1edbi t\u1eebng lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u. M\u1eb7c d\u00f9 ph\u1ea7n gi\u1edbi thi\u1ec7u t\u1ed5ng qu\u00e1t c\u1ee7a b\u1ed9 AACR2 khuy\u00ean ch\u00fang ta kh\u00f4ng n\u00ean d\u1ef1a v\u00e0o c\u00e1c v\u00ed d\u1ee5, nh\u01b0ng nghi\u00ean c\u1ee9u ch\u00fang s\u1ebd r\u1ea5t c\u00f3 \u00edch do ch\u00fang d\u1ec5 hi\u1ec3u h\u01a1n so v\u1edbi c\u00e1c t\u1eeb c\u00f3 t\u00ednh c\u1ee9ng nh\u1eafc c\u1ee7a c\u00e1c. Qui t\u1eafc chung Qui t\u1eafc chung qui \u0111\u1ecbnh \uf0b7 Ngu\u1ed3n l\u1ea5y th\u00f4ng tin ch\u1ec9 \u0111\u1ecbnh \uf0b7 T\u1ed5 ch\u1ee9c c\u1ee7a b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 \uf0b7 D\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \uf0b7 C\u1ea5p \u0111\u1ed9 m\u00f4 t\u1ea3 \uf0b7 Ng\u00f4n ng\u1eef c\u1ee7a b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 \uf0b7 \u0110\u00ednh ch\u00ednh. V\u00f9ng 1 : Nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m C\u00e1c \u0111i\u1ec3m ch\u00ednh bao g\u1ed3m: \uf0b7 \u0110\u1ed1i v\u1edbi s\u00e1ch, ngu\u1ed3n l\u1ea5y th\u00f4ng tin ch\u00ednh cho v\u00f9ng nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m l\u00e0 trang t\u00ean s\u00e1ch. Ngu\u1ed3n l\u1ea5y th\u00f4ng tin ch\u1ee7 y\u1ebfu cho c\u00e1c lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u kh\u00e1c th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c cung c\u1ea5p \u1edf \u0111\u1ea7u m\u1ed7i ch\u01b0\u01a1ng. . . \uf0b7 Nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh l\u00e0 t\u00ean ch\u00ednh \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1eafn cho \u1ea5n ph\u1ea9m. M\u1ed7i \u1ea5n ph\u1ea9m th\u01b0\u1eddng c\u00f3 m\u1ed9t nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 m\u1ed9t nhan \u0111\u1ec1 ph\u1ee5 c\u00f9ng t\u1ea1o n\u00ean nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh. Khi m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m c\u00f3 m\u1ed9t nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 m\u1ed9t 13","nhan \u0111\u1ec1 t\u01b0\u01a1ng t\u1ef1 \u1edf m\u1ed9t hay nhi\u1ec1u ng\u00f4n ng\u1eef kh\u00e1c ch\u00fang ta s\u1ebd g\u1ecdi nhan \u0111\u1ec1 \u1edf c\u00e1c ng\u00f4n ng\u1eef kh\u00e1c \u0111\u00f3 l\u00e0 nhan \u0111\u1ec1 song song. \uf0b7 \u0110\u1ecbnh danh d\u1ea1ng t\u00e0i li\u1ec7u chung (GMD) \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00eam v\u00e0o sau nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh \u0111\u1ec3 ch\u1ec9 ra lo\u1ea1i h\u00ecnh t\u00e0i li\u1ec7u. Th\u00f4ng tin n\u00e0y \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u1ec3 trong ngo\u1eb7c vu\u00f4ng - v\u00ed d\u1ee5, [b\u1ea3n nh\u1ea1c]. \u0110\u1ecbnh danh d\u1ea1ng t\u00e0i li\u1ec7u chung l\u00e0 tu\u1ef3 ch\u1ecdn nh\u01b0ng th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean m\u1ee5c s\u1eed d\u1ee5ng. \u0110\u1ecbnh danh d\u1ea1ng t\u00e0i li\u1ec7u chung \u0111\u01b0\u1ee3c li\u1ec7t k\u00ea \u1edf qui t\u1eafc 1.1C 1. C\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n c\u1ee7a \u00dac th\u01b0\u1eddng s\u1eed d\u1ee5ng danh s\u00e1ch 2. \uf0b7 \u0110\u00f4i khi, ngo\u00e0i nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh, \u1ea5n ph\u1ea9m c\u00f2n c\u00f3 c\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 nhan \u0111\u1ec1. Th\u00f4ng tin n\u00e0y th\u01b0\u1eddng theo sau nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh tr\u00ean trang nhan \u0111\u1ec1. C\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 nhan \u0111\u1ec1 b\u1ed5 sung \u00fd ngh\u0129a cho nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh. N\u00f3 \u0111i sau nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh v\u00e0 \u0111\u1ecbnh danh d\u1ea1ng t\u00e0i li\u1ec7u chung. \uf0b7 Th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m cho bi\u1ebft (c\u00e1c) c\u00e1 nh\u00e2n hay t\u1eadp th\u1ec3 ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m t\u1ea1o n\u00ean n\u1ed9i dung tr\u00ed tu\u1ec7 ho\u1eb7c ngh\u1ec7 thu\u1eadt cho \u1ea5n ph\u1ea9m. M\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m c\u00f3 m\u1ed9t ho\u1eb7c nhi\u1ec1u th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m. Th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \u0111\u01b0\u1ee3c chuy\u1ec3n t\u1ea1i tr\u1ef1c ti\u1ebfp t\u1eeb \u1ea5n ph\u1ea9m. Th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m c\u00f3 th\u1ec3 g\u1ed3m nhi\u1ec1u h\u01a1n m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi hay m\u1ed9t c\u01a1 quan. Khi c\u00f3 nhi\u1ec1u h\u01a1n 3 ng\u01b0\u1eddi hay c\u01a1 quan chia s\u1ebb m\u1ed9t nh\u00f3m tr\u00e1ch nhi\u1ec7m ta s\u1ebd ch\u1ecdn t\u00ean \u0111\u1ea7u ti\u00ean v\u00e0 c\u1ee5m t\u1eeb [... et al.]. \uf0b7 Qui t\u1eafc vi\u1ebft hoa, vi\u1ebft t\u1eaft v\u00e0 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u01b0\u1ee3c \u00e1p d\u1ee5ng cho v\u00f9ng nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m. Ph\u1ea3i \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t c\u1ea9n th\u1eadn ch\u1ec9 vi\u1ebft hoa c\u00e1c t\u1eeb \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau trong qui t\u1eafc. \uf0b7 \u1ede \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng USMARC, nh\u00e3n tr\u01b0\u1eddng d\u00e0nh cho v\u00f9ng nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m l\u00e0 245. Ch\u1ec9 th\u1ecb \u0111\u1ea7u ti\u00ean khi c\u1ea7n ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung l\u00e0 1. Ch\u1ec9 th\u1ecb \u0111\u1ea7u ti\u00ean khi kh\u00f4ng c\u1ea7n ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung l\u00e0 0. Ch\u1ec9 th\u1ecb th\u1ee9 2 l\u00e0 s\u1ed1 k\u00fd t\u1ef1 s\u1ebd b\u1ecf qua khi s\u1eafp x\u1ebfp. M\u1ed7i tr\u01b0\u1eddng con \u0111\u01b0\u1ee3c gi\u1edbi thi\u1ec7u b\u1eb1ng m\u1ed9t m\u00e3 tr\u01b0\u1eddng con \u2013 v\u00ed d\u1ee5 $a. V\u00f9ng 2 : L\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n C\u00e1c \u0111i\u1ec3m ch\u00ednh g\u1ed3m: \uf0b7 C\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1ea5y t\u1eeb ngu\u1ed3n ch\u1ec9 \u0111\u1ecbnh cho m\u1ed7i lo\u1ea1i t\u00e0i li\u1ec7u . \uf0b7 M\u1ed9t l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n m\u1edbi hay kh\u00e1c ch\u1ee9a th\u00f4ng tin m\u1edbi hay \u1edf \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng kh\u00e1c. Khi m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c in l\u1ea1i n\u00f3 th\u01b0\u1eddng kh\u00f4ng ch\u1ee9a th\u00f4ng tin m\u1edbi v\u00e0 kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 m\u1ed9t l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n m\u1edbi. \uf0b7 C\u00e1c t\u1eadp tin m\u00e1y t\u00ednh th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c coi l\u00e0 m\u1ed9t l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n m\u1edbi cho m\u1ed7i phi\u00ean b\u1ea3n m\u1edbi. \uf0b7 M\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n l\u1ea1i v\u1edbi nh\u1eefng thay \u0111\u1ed5i nh\u1ecf c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 hi\u1ec7u \u0111\u00ednh c\u1ee7a l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n \u2013 v\u00ed d\u1ee5 in l\u1ea1i c\u00f3 s\u1eeda ch\u1eefa. \uf0b7 N\u1ebfu m\u1ed9t c\u00e1 nh\u00e2n hay m\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 ch\u1ec9 ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m cho m\u1ed9t l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n c\u1ee5 th\u1ec3, v\u00e0 kh\u00f4ng ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m cho \u1ea5n b\u1ea3n g\u1ed1c th\u00ec s\u1ebd th\u00eam v\u00e0o th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m cho l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n. \uf0b7 Qui t\u1eafc vi\u1ebft hoa, vi\u1ebft t\u1eaft v\u00e0 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u01b0\u1ee3c \u00e1p d\u1ee5ng cho v\u00f9ng n\u00e0y. V\u00f9ng 3 : Lo\u1ea1i h\u00ecnh xu\u1ea5t b\u1ea3n ph\u1ea9m C\u00e1c \u0111i\u1ec3m ch\u00ednh g\u1ed3m: \uf0b7 \u0110\u1ed1i v\u1edbi t\u00e0i li\u1ec7u b\u1ea3n \u0111\u1ed3. V\u00f9ng lo\u1ea1i h\u00ecnh xu\u1ea5t b\u1ea3n ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 v\u00f9ng d\u1eef li\u1ec7u to\u00e1n h\u1ecdc. Ngu\u1ed3n th\u00f4ng tin ch\u1ec9 \u0111\u1ecbnh cho v\u00f9ng n\u00e0y l\u00e0 ch\u00ednh t\u00e0i li\u1ec7u v\u00e0 h\u1ed9p \u0111\u1ef1ng v\u00e0 c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u00ednh k\u00e8m. C\u00e1c d\u1eef li\u1ec7u to\u00e1n h\u1ecdc bao g\u1ed3m t\u1ec9 l\u1ec7, ph\u00e9p chi\u1ebfu v\u00e0 c\u00f3 th\u1ec3 c\u00f3 to\u1ea1 \u0111\u1ed9 v\u00e0 ph\u00e2n \u0111i\u1ec3m. 14","\uf0b7 \u0110\u1ed1i v\u1edbi b\u1ea3n nh\u1ea1c, v\u00f9ng n\u00e0y ch\u1ee9a th\u00f4ng tin bi\u1ec3u di\u1ec5n \u00e2m nh\u1ea1c. V\u00f9ng n\u00e0y ch\u1ec9 ra s\u1ef1 tr\u00ecnh b\u00e0y \u00e2m nh\u1ea1c c\u1ee5 th\u1ec3 (v\u00ed d\u1ee5 b\u1ea3n ph\u1ed1i kh\u00ed, b\u1ea3n ph\u1ed1i kh\u00ed thu nh\u1ecf, b\u1ea3n ho\u00e0 \u00e2m v\u00e0 c\u00e1c ph\u1ea7n). Th\u00f4ng tin bi\u1ec3u di\u1ec5n \u00e2m nh\u1ea1c l\u00e0 v\u00f9ng t\u00f9y ch\u1ecdn. \uf0b7 \u0110\u1ed1i v\u1edbi c\u00e1c t\u1eadp tin m\u00e1y t\u00ednh, v\u00f9ng n\u00e0y ghi l\u1ea1i \u0111\u1eb7c \u0111i\u1ec3m c\u1ee7a t\u1eadp tin. Ch\u00fang g\u1ed3m c\u00f3 lo\u1ea1i t\u1eadp tin v\u00e0 s\u1ed1 l\u01b0\u1ee3ng bi\u1ec3u ghi v\u00e0\/ ho\u1eb7c c\u00e1c th\u00f4ng tin trong t\u1eadp tin. Th\u00f4ng tin v\u1ec1 \u0111\u1eb7c \u0111i\u1ec3m c\u1ee7a t\u1eadp tin l\u1ea5y t\u1eeb b\u1ea5t c\u1ee9 ngu\u1ed3n n\u00e0o. \uf0b7 \u0110\u1ed1i v\u1edbi \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c, v\u00f9ng n\u00e0y ghi l\u1ea1i s\u1ed1 th\u1ee9 t\u1ef1 v\u00e0\/ho\u1eb7c ch\u1eef c\u00e1i v\u00e0 c\u00e1c th\u00f4ng tin kh\u00e1c. C\u00e1c th\u00f4ng tin n\u00e0y r\u1ea5t quan tr\u1ecdng trong vi\u1ec7c m\u00f4 t\u1ea3 \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c, C\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 s\u1ed1 th\u1ee9 t\u1ef1 v\u00e0\/ho\u1eb7c ch\u1eef c\u00e1i v\u00e0 c\u00e1c th\u00f4ng tin kh\u00e1c l\u1ea5y t\u1eeb nh\u1eefng v\u1ecb tr\u00ed c\u00f3 th\u1ec3 c\u00f3 c\u1ee7a s\u1ed1 ph\u00e1t h\u00e0nh \u0111\u1ea7u ti\u00ean. N\u1ebfu kh\u00f4ng c\u00f3 s\u1ed1 \u0111\u1ea7u ti\u00ean, khi m\u00f4 t\u1ea3 ph\u1ea3i \u0111\u1ec3 th\u00f4ng tin v\u1ec1 s\u1ed1 \u0111\u1ea7u ti\u00ean trong d\u1ea5u ngo\u1eb7c vu\u00f4ng v\u00e0 \u1edf ph\u1ea7n ghi ch\u00fa ph\u1ea3i cho bi\u1ebft s\u1ed1 ph\u00e1t h\u00e0nh n\u00e0o \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng \u0111\u00ea m\u00f4 t\u1ea3. \uf0b7 \u1ede d\u1ea1ng vi th\u1ebb, v\u00f9ng n\u00e0y \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00e0nh \u0111\u1ec3 m\u00f4 t\u1ea3 t\u00e0i li\u1ec7u b\u1ea3n \u0111\u1ed3, \u00e2m nh\u1ea1c v\u00e0 \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c. V\u00ed d\u1ee5, d\u00e0nh cho b\u1ea3n \u0111\u1ed3 \u1edf d\u1ea1ng vi phim, ch\u00fang ta m\u00f4 t\u1ea3 th\u00f4ng tin v\u1ec1 c\u00e1c d\u1eef li\u1ec7u to\u00e1n h\u1ecdc gi\u1ed1ng nh\u01b0 chung ta m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ea3n \u0111\u1ed3 b\u00ecnh th\u01b0\u1eddng. \uf0b7 Qui t\u1eafc vi\u1ebft hoa, vi\u1ebft t\u1eaft v\u00e0 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u01b0\u1ee3c \u00e1p d\u1ee5ng cho v\u00f9ng n\u00e0y. V\u00f9ng 4 : Xu\u1ea5t b\u1ea3n, Ph\u00e1t h\u00e0nh, v.v... C\u00e1c \u0111i\u1ec3m ch\u00ednh g\u1ed3m: \uf0b7 C\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 chi ti\u1ebft xu\u1ea5t b\u1ea3n c\u1ee7a m\u1ed9t quy\u1ec3n s\u00e1ch th\u01b0\u1eddng l\u1ea5y t\u1eeb trang t\u00ean s\u00e1ch v\u00e0 trang sau c\u1ee7a trang t\u00ean s\u00e1ch. C\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 chi ti\u1ebft xu\u1ea5t b\u1ea3n c\u1ee7a \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c th\u01b0\u1eddng l\u1ea5y t\u1eeb trang b\u00eca, trang nhan \u0111\u1ec1, trang th\u00f4ng tin c\u1ee7a ban bi\u00ean t\u1eadp v\u00e0\/ho\u1eb7c trang ch\u1ee9a th\u00f4ng tin v\u1ec1 c\u01a1 quan ch\u1ee7 qu\u1ea3n. C\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 chi ti\u1ebft xu\u1ea5t b\u1ea3n c\u1ee7a c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 s\u00e1ch th\u01b0\u1eddng l\u1ea5y t\u1eeb ch\u00ednh \u1ea5n ph\u1ea9m, h\u1ed9p \u0111\u1ef1ng v\u00e0 c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u \u0111i k\u00e8m. \uf0b7 C\u00e1c th\u00e0nh ph\u1ea7n c\u1ee7a v\u00f9ng n\u00e0y \u0111\u01b0\u1ee3c ghi theo tr\u1eadt t\u1ef1: n\u01a1i : nh\u00e0 xu\u1ea5t b\u1ea3n, n\u0103m xu\u1ea5t b\u1ea3n . \uf0b7 N\u01a1i xu\u1ea5t b\u1ea3n l\u00e0, b\u1ea5t c\u1ee9 \u0111\u00e2u c\u00f3 th\u1ec3, m\u1ed9t th\u00e0nh ph\u1ed1, m\u1ed9t th\u1ecb tr\u1ea5n, m\u1ed9t t\u1ec9nh. N\u1ebfu c\u00f3 nhi\u1ec1u h\u01a1n m\u1ed9t n\u01a1i, s\u1ebd ch\u1ecdn n\u01a1i \u0111\u01b0\u1ee3c in \u0111\u1ea7u ti\u00ean tr\u00ean t\u00e0i li\u1ec7u. \uf0b7 Nh\u00e0 xu\u1ea5t b\u1ea3n l\u00e0 m\u1ed9t c\u00e1 nh\u00e2n hay m\u1ed9t c\u01a1 quan chu\u1ea9n b\u1ecb v\u00e0 s\u1ea3n xu\u1ea5t ra \u1ea5n ph\u1ea9m. \uf0b7 N\u0103m xu\u1ea5t b\u1ea3n l\u00e0 th\u1eddi gian l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean m\u1ee5c. N\u0103m \u0111\u0103ng k\u00fd b\u1ea3n quy\u1ec1n l\u00e0 th\u1eddi gian m\u00e0 b\u1ea3n quy\u1ec1n \u0111\u01b0\u1ee3c ghi nh\u1eadn cho \u1ea5n ph\u1ea9m. Th\u01b0\u1eddng th\u00ec n\u0103m \u0111\u0103ng k\u00fd b\u1ea3n quy\u1ec1n tr\u00f9ng v\u1edbi n\u0103m xu\u1ea5t b\u1ea3n, khi m\u00e0 \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c x\u00e1c nh\u1eadn b\u1ea3n quy\u1ec1n c\u00f9ng th\u1eddi \u0111i\u1ec3m \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n. \uf0b7 Qui t\u1eafc vi\u1ebft hoa, vi\u1ebft t\u1eaft v\u00e0 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u01b0\u1ee3c \u00e1p d\u1ee5ng cho v\u00f9ng n\u00e0y. V\u00f9ng 5 : M\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd C\u00e1c \u0111i\u1ec3m ch\u00ednh g\u1ed3m: \uf0b7 C\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd c\u1ee7a m\u1ed9t cu\u1ed1n s\u00e1ch hay \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c t\u1eeb c\u1ee7a \u1ea5n ph\u1ea9m. \uf0b7 C\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd c\u1ee7a m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m kh\u00f4ng ph\u1ea3i s\u00e1ch c\u00f3 th\u1ec3 l\u1ea5y t\u1eeb b\u1ea5t c\u1ee9 \u0111\u00e2u. 15","\uf0b7 M\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd c\u1ee7a m\u1ed9t quy\u1ec3n s\u00e1ch hay \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ee9a th\u00f4ng tin v\u1ec1 s\u1ed1 t\u1eadp, s\u1ed1 trang, minh h\u1ecda, k\u00edch c\u1ee1 c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u00ednh k\u00e8m. \uf0b7 M\u00f4 t\u1ea3 v\u1eadt l\u00fd c\u1ee7a m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m kh\u00f4ng ph\u1ea3i s\u00e1ch c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ee9a th\u00f4ng tin v\u1ec1 th\u1eddi l\u01b0\u1ee3ng c\u1ee7a \u1ea5n ph\u1ea9m, c\u00e1c chi ti\u1ebft v\u1eadt l\u00fd kh\u00e1c, k\u00edch c\u1ee1 v\u00e0 c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u00ednh k\u00e8m. \uf0b7 Qui t\u1eafc vi\u1ebft hoa, vi\u1ebft t\u1eaft v\u00e0 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u01b0\u1ee3c \u00e1p d\u1ee5ng cho v\u00f9ng n\u00e0y. V\u00f9ng 6 : T\u00f9ng th\u01b0 C\u00e1c \u0111i\u1ec3m ch\u00ednh g\u1ed3m: \uf0b7 Th\u00f4ng tin v\u1ec1 t\u00f9ng th\u01b0 c\u00f3 th\u1ec3 l\u1ea5y t\u1eeb b\u1ea5t c\u1ee9 \u0111\u00e2u trong xu\u1ea5t b\u1ea3n ph\u1ea9m. Nhan \u0111\u1ec1 t\u00f9ng th\u01b0 th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c ghi tr\u00ean trang nhan \u0111\u1ec1, trang d\u00e0nh ri\u00eang cho nhan \u0111\u1ec1 t\u00f9ng th\u01b0, hay tr\u00ean trang b\u00eca. M\u1ed9t s\u1ed1 t\u00f9ng th\u01b0 \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u00e1nh s\u1ed1. Ngh\u0129a l\u00e0 m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m trong t\u00f9ng th\u01b0 c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 ri\u00eang bi\u1ec7t. M\u1ed9t cu\u1ed1n s\u00e1ch trong t\u00f9ng th\u01b0 c\u00f3 th\u1ec3 c\u00f3 s\u1ed1 ISBN ri\u00eang v\u00e0 ch\u1ec9 s\u1ed1 ISSN cho t\u00f9ng th\u01b0. \uf0b7 \u0110\u00f4i khi th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00eam v\u00e0o cho nhan \u0111\u1ec1 t\u00f9ng th\u01b0 khi c\u1ea7n \u0111\u1ec3 ph\u00e2n bi\u1ec7t m\u1ed9t t\u00f9ng th\u01b0 v\u1edbi m\u1ed9t t\u00f9ng th\u01b0 kh\u00e1c \u2013 v\u00ed d\u1ee5 C\u00e1c b\u00e0i b\u00e1o c\u00e1o \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t, c\u00e1c b\u00e0i b\u00e1o c\u00e1o nghi\u00ean c\u1ee9u. \uf0b7 Qui t\u1eafc vi\u1ebft hoa, vi\u1ebft t\u1eaft v\u00e0 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch ph\u1ea3i \u00e1p d\u1ee5ng. Qui t\u1eafc vi\u1ebft hoa t\u01b0\u01a1ng t\u1ef1 nh\u01b0 qui t\u1eafc \u00e1p d\u1ee5ng cho v\u00f9ng nhan \u0111\u1ec1 v\u00e0 th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m. \uf0b7 C\u00e1c th\u00f4ng tin v\u1ec1 t\u00f9ng th\u01b0 c\u00f3 th\u1ec3 g\u1ed3m t\u00ean t\u00f9ng th\u01b0, th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m m\u1ed9t s\u1ed1 c\u1ee7a t\u00f9ng th\u01b0 v\u00e0 ch\u1ec9 s\u1ed1 ISSN cho t\u00f9ng th\u01b0. \uf0b7 Nh\u00e3n MARC d\u00e0nh cho t\u00f9ng th\u01b0 tu\u1ef3 thu\u1ed9c v\u00e0o vi\u1ec7c c\u00f3 d\u00f9ng th\u00f4ng tin v\u1ec1 t\u00f9ng th\u01b0 \u0111\u1ec3 l\u00e0m ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 kh\u00f4ng (ngh\u0129a l\u00e0 c\u00f3 xem t\u00f9ng th\u01b0 l\u00e0 m\u1ed9t \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp kh\u00f4ng). Khi m\u00e3 h\u00f3a MARC b\u1ecf qua c\u00e1c d\u1ea5u ngo\u1eb7c \u0111\u01a1n. V\u00f9ng 7 : Ph\u1ee5 ch\u00fa C\u00e1c \u0111i\u1ec3m ch\u00ednh g\u1ed3m: \uf0b7 Ph\u1ee5 ch\u00fa \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00eam v\u00e0o cho b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 nh\u1eb1m cung c\u1ea5p c\u00e1c th\u00f4ng tin h\u1eefu \u00edch nh\u01b0ng kh\u00f4ng th\u00edch h\u1ee3p \u1edf c\u00e1c v\u00f9ng kh\u00e1c. Ph\u1ee5 ch\u00fa ph\u1ea3i ng\u1eafn g\u1ecdn, r\u00f5 r\u00e0ng v\u00e0 d\u1ec5 hi\u1ec3u. M\u1ed9t ph\u00e1c th\u1ea3o chung v\u1ec1 ph\u1ee5 ch\u00fa \u0111\u01b0\u1ee3c tr\u00ecnh b\u00e0y \u1edf ch\u01b0\u01a1ng 1. C\u00e1c \u1ee9ng d\u1ee5ng c\u1ee5 th\u1ec3 v\u00e0 v\u00ed d\u1ee5 cho c\u00e1c lo\u1ea1i h\u00ecnh t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u01b0\u1ee3c tr\u00ecnh b\u00e0y \u1edf c\u00e1c ch\u01b0\u01a1ng t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng. \uf0b7 Th\u00f4ng tin v\u1ec1 ph\u1ee5 ch\u00fa c\u00f3 th\u1ec3 l\u1ea5y t\u1eeb b\u1ea5t c\u1ee9 ngu\u1ed3n n\u00e0o ph\u00f9 h\u1ee3p. \uf0b7 Ph\u1ee5 ch\u00fa \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u01b0a ra theo tr\u1eadt t\u1ef1 n\u00eau trong qui t\u1eafc. \uf0b7 Qui t\u1eafc vi\u1ebft hoa, vi\u1ebft t\u1eaft v\u00e0 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u01b0\u1ee3c \u00e1p d\u1ee5ng cho v\u00f9ng n\u00e0y. \uf0b7 C\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 tr\u01b0\u1eddng trong MARC d\u00f9ng cho t\u1eebng lo\u1ea1i ph\u1ee5 ch\u00fa. V\u00f9ng 8 : Ch\u1ec9 s\u1ed1 ti\u00eau chu\u1ea9n v\u00e0 \u0110i\u1ec1u ki\u1ec7n thu th\u1eadp C\u00e1c \u0111i\u1ec3m ch\u00ednh g\u1ed3m: \uf0b7 Th\u00f4ng tin cho v\u00f9ng n\u00e0y c\u00f3 th\u1ec3 l\u1ea5y t\u1eeb b\u1ea5t l\u1ef3 ngu\u1ed3n n\u00e0o. 16","\uf0b7 C\u00e1c s\u1ed1 \u0111\u01b0\u1ee3c ghi nh\u1eadn l\u1ea1i trong v\u00f9ng n\u00e0y l\u00e0 c\u00e1c ch\u1ec9 s\u1ed1 ti\u00eau chu\u1ea9n \u0111\u01b0\u1ee3c qu\u1ed1c t\u1ebf ch\u1ea5p nh\u1eadn. Th\u01b0\u1eddng c\u00f3 ch\u1ec9 s\u1ed1 ti\u00eau chu\u1ea9n cho s\u00e1ch (International Standard Book Numbers \u2013 ISBN) v\u00e0 Ch\u1ec9 s\u1ed1 ti\u00eau chu\u1ea9n cho \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c (International Standard Serial Numbers \u2013 ISSN). \uf0b7 Ch\u1ec9 s\u1ed1 ISBN \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00f4 t\u1ea3 theo \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng AACR2 gi\u1ed1ng nh\u01b0 \u0111\u01b0\u1ee3c in tr\u00ean \u1ea5n ph\u1ea9m. Ch\u1ec9 s\u1ed1 ISBN \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00f4 t\u1ea3 theo \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng MARC s\u1ebd l\u01b0\u1ee3c b\u1edbt c\u00e1c d\u1ea5u g\u1ea1ch n\u1ed1i. K\u00ed t\u1ef1 ISBN \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0\u1ee3c b\u1edbt trong d\u1eef li\u1ec7u MARC. \uf0b7 N\u1ebfu \u1ea5n ph\u1ea9m c\u00f3 h\u01a1n m\u1ed9t ch\u1ec9 s\u1ed1 ISBN, ta c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ec9 ghi l\u1ea1i m\u1ed9t ch\u1ec9 s\u1ed1 ISBN li\u00ean quan \u0111\u1ebfn \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111ang \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean m\u1ee5c. Tuy nhi\u00ean, ta c\u0169ng c\u00f3 th\u1ec3 m\u00f4 t\u1ea3 nhi\u1ec1u h\u01a1n m\u1ed9t ch\u1ec9 s\u1ed1 ISBN, v\u00e0 b\u1ed5 sung \u00fd ngh\u0129a cho m\u1ed7i ch\u1ec9 s\u1ed1. \u0110i\u1ec1u n\u00e0y xu\u1ea5t ph\u00e1t t\u1eeb th\u1ef1c t\u1ebf, do \u0111\u00f3 m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng cho nhi\u1ec1u ki\u1ec3u th\u1ec3 hi\u1ec7n c\u1ee7a c\u00f9ng m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m . \uf0b7 Hai ch\u1ec9 s\u1ed1 ISBN \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00f4 t\u1ea3 tr\u00ean c\u00f9ng m\u1ed9t \u0111o\u1ea1n \u1edf \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng AACR2. Hai ch\u1ec9 s\u1ed1 ISBN \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00e3 h\u00f3a \u1edf hai nh\u00e3n tr\u01b0\u1eddng ri\u00eang bi\u1ec7t \u1edf \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng MARC. \uf0b7 M\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c c\u00f3 m\u1ed9t ch\u1ec9 s\u1ed1 qu\u1ed1c t\u1ebf d\u00e0nh cho \u1ea5n ph\u1ea9m li\u00ean t\u1ee5c (International Standard Serial Number \u2013 ISSN). Ch\u1ec9 s\u1ed1 ISSN \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00f4 t\u1ea3 nh\u01b0 n\u00f3 xu\u1ea5t hi\u1ec7n tr\u00ean \u1ea5n ph\u1ea9m. C\u00e1c k\u00fd t\u1ef1 ISSN \u0111\u01b0\u1ee3c l\u01b0\u1ee3c b\u1ecf t\u1eeb nh\u00e3n c\u1ee7a MARC . \u0110\u1ed1i v\u1edbi h\u1ea7u h\u1ebft th\u01b0 vi\u1ec7n c\u1ea3 hai ch\u1ec9 th\u1ecb c\u1ee7a v\u00f9ng n\u00e0y \u0111\u1ec1u \u0111\u1ec3 tr\u1ed1ng. \uf0b7 Ch\u1ec9 s\u1ed1 ISBN v\u00e0 ISSN \u0111\u01b0\u1ee3c ghi nh\u1eadn \u1edf v\u00f9ng n\u00e0y. \uf0b7 \u0110i\u1ec1u ki\u1ec7n thu th\u1eadp l\u00e0 \u0111i\u1ec1u ki\u1ec7n m\u00e0 nh\u1edd n\u00f3 th\u01b0 vi\u1ec7n m\u1edbi c\u00f3 t\u00e0i li\u1ec7u. \u0110i\u1ec1u ki\u1ec7n thu th\u1eadp \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00eam v\u00e0o tu\u1ef3 \u00fd. \uf0b7 Qui t\u1eafc vi\u1ebft hoa, vi\u1ebft t\u1eaft v\u00e0 d\u1ea5u ph\u00e2n c\u00e1ch \u0111\u01b0\u1ee3c \u00e1p d\u1ee5ng cho v\u00f9ng n\u00e0y. Ch\u01b0\u01a1ng 10 \u0110I\u1ec2M TRUY C\u1eacP -(CatSkill b\u00e0i 15) Gi\u1edbi thi\u1ec7u \u0110i\u1ec3m truy c\u1eadp l\u00e0 t\u00ean hay m\u1ed9t thu\u1eadt ng\u1eef m\u00e0 nh\u1edd \u0111\u00f3 ch\u00fang ta c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c m\u1ed9t m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi th\u01b0 m\u1ee5c trong m\u1ee5c l\u1ee5c. \u0110i\u1ec3m truy c\u1eadp g\u1ed3m c\u00f3 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh v\u00e0 b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung. M\u1ed7i bi\u1ec3u ghi c\u00f3 m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh. T\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp c\u00f2n l\u1ea1i l\u00e0 b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung. M\u1ed9t bi\u1ec3u ghi c\u00f3 th\u1ec3 c\u00f3 nhi\u1ec1u b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung, s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e0ng nhi\u1ec1u thu\u1eadt ng\u1eef c\u00e0ng t\u1ea1o \u0111i\u1ec1u ki\u1ec7n cho b\u1ea1n \u0111\u1ecdc c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ec1u ghi trong m\u1ee5c l\u1ee5c. C\u00e1c t\u1eeb hay c\u1ee5m t\u1eeb d\u00f9ng \u0111\u1ec3 truy c\u1eadp \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1ecdi l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1. T\u1eeb n\u00e0y c\u00f3 ngu\u1ed3n g\u1ed1c t\u1eeb vi\u1ec7c c\u00e1c thu\u1eadt ng\u1eef \u0111\u01b0\u1ee3c vi\u1ebft \u1edf \u0111\u1ea7u (ph\u00eda tr\u00ean) c\u1ee7a c\u00e1c th\u1ebb m\u1ee5c l\u1ee5c truy\u1ec1n th\u1ed1ng theo d\u1ea1ng ISBD . T\u1ea1o c\u00e1c \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp C\u00f3 hai b\u01b0\u1edbc \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng khi t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp: \uf0b7 L\u1ef1a ch\u1ecdn c\u00e1c \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp m\u00e0 m\u1ed9t trong s\u1ed1 \u0111\u00f3 s\u1ebd l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh v\u00e0 nh\u1eefng c\u00e1i c\u00f2n l\u1ea1i s\u1ebd l\u00e0 b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung 17","\uf0b7 X\u00e1c \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng trong m\u1ee5c l\u1ee5c, danh s\u00e1ch, th\u01b0 m\u1ee5c hay c\u00e1c b\u1ea3ng tra. AACR2- Ph\u1ea7n II Ph\u1ea7n II cung c\u1ea5p t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh hai b\u01b0\u1edbc tr\u00ean: Ch\u01b0\u01a1ng 21 - l\u1ef1a ch\u1ecdn \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp, v\u00e0 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh v\u00e0 b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung Ch\u01b0\u01a1ng 22 - h\u00ecnh th\u1ee9c c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 s\u1eed d\u1ee5ng cho t\u00ean c\u00e1 nh\u00e2n Ch\u01b0\u01a1ng 23 - h\u00ecnh th\u1ee9c c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 s\u1eed d\u1ee5ng cho \u0111\u1ecba danh v\u00e0 t\u00ean n\u01a1i ch\u1ed1n Ch\u01b0\u01a1ng 24 - h\u00ecnh th\u1ee9c c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 s\u1eed d\u1ee5ng cho t\u1eadp th\u1ec3 Ch\u01b0\u01a1ng 25 - C\u00f3 c\u1ea7n d\u00f9ng nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1ed3ng nh\u1ea5t kh\u00f4ng v\u00e0 \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng n\u00f3 nh\u01b0 th\u1ebf n\u00e0o Ch\u01b0\u01a1ng 26 - M\u1ee5c l\u1ee5c tham chi\u1ebfu m\u00e0 \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 c\u1ea7n \u0111\u1ec1 t\u00ecm c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 do nh\u00e2n vi\u00ean bi\u00ean m\u1ee5c l\u1ef1a ch\u1ecdn. Tr\u00e1ch nhi\u1ec7m v\u1ec1 n\u1ed9i dung tr\u00ed tu\u1ec7 ho\u1eb7c ngh\u1ec7 thu\u1eadt Trong b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 c\u1ee7a m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m, ch\u00fang ta ghi l\u1ea1i th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m cho ch\u00fang ta bi\u1ebft ng\u01b0\u1eddi ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m v\u1ec1 n\u1ed9i dung tr\u00ed tu\u1ec7 ho\u1eb7c ngh\u1ec7 thu\u1eadt c\u1ee7a \u1ea5n ph\u1ea9m \u0111\u00f3. N\u1ebfu m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi vi\u1ebft m\u1ed9t quy\u1ec3n s\u00e1ch, ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3 l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m v\u1ec1 n\u1ed9i dung tr\u00ed tu\u1ec7. N\u1ebfu m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi s\u00e1ng t\u00e1c m\u1ed9t \u0111o\u1ea1n nh\u1ea1c, ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3 ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m v\u1ec1 n\u1ed9i dung ngh\u1ec7 thu\u1eadt c\u1ee7a \u0111o\u1ea1n nh\u1ea1c. \u0110\u00f4i khi kh\u00f3 ph\u00e2n bi\u1ec7t n\u1ed9i dung tr\u00ed tu\u1ec7 v\u00e0 n\u1ed9i dung ngh\u1ec7 thu\u1eadt c\u1ee7a m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m. May thay, ch\u00fang ta kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0m \u0111i\u1ec1u \u0111\u00f3 khi m\u00e0 c\u00e1c qui t\u1eafc nh\u00f3m ch\u00fang l\u1ea1i v\u1edbi nhau. \u0110i\u1ec1u ki\u1ec7n v\u1ec1 ngu\u1ed3n t\u00e1c gi\u1ea3 C\u00f3 nhi\u1ec1u ki\u1ec3u tr\u00e1ch nhi\u1ec7m c\u00f3 trong m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m. \u0110\u1ed1i v\u1edbi m\u1ed7i lo\u1ea1i AACR2 c\u00f3 c\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh v\u00e0 b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: \uf0b7 T\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m - T\u00e1c gi\u1ea3 l\u00e0 m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi - Do m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u1edf c\u00f3 m\u1ed9t \u0111\u1ecba v\u1ecb ch\u00ednh th\u1ee9c truy\u1ec1n \u0111\u1ea1t (s\u1ef1 th\u00f4ng tin ch\u00ednh th\u1ee9c) \uf0b7 M\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \uf0b7 Nhi\u1ec1u ng\u01b0\u1eddi ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m - Chia s\u1ebb tr\u00e1ch nhi\u1ec7m - Tr\u00e1ch nhi\u1ec7m h\u1ed7n h\u1ee3p \uf0b7 Nhi\u1ec1u t\u1eadp th\u1ec3 ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m - Chia s\u1ebb tr\u00e1ch nhi\u1ec7m - Tr\u00e1ch nhi\u1ec7m h\u1ed7n h\u1ee3p \uf0b7 C\u00e1c tuy\u1ec3n t\u1eadp v\u00e0 t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean t\u1eadp 18","- C\u00f3 m\u1ed9t nhan \u0111\u1ec1 chung - Kh\u00f4ng c\u00f3 nhan \u0111\u1ec1 chung \uf0b7 Tr\u00e1ch nhi\u1ec7m kh\u00f4ng bi\u1ebft, kh\u00f4ng t\u00ean, kh\u00f4ng ch\u1eafc ch\u1eafn \uf0b7 Tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \u0111\u01b0\u1ee3c cho l\u00e0 kh\u00f4ng \u0111\u00fang Tr\u00e1ch nhi\u1ec7m chia s\u1ebb Hai hay nhi\u1ec1u ng\u01b0\u1eddi hay t\u1eadp th\u1ec3 th\u1ef1c hi\u1ec7n c\u00f9ng m\u1ed9t ch\u1ee9c n\u0103ng, ngh\u0129a l\u00e0 c\u00f9ng vi\u1ebft, c\u00f9ng bi\u00ean t\u1eadp, c\u00f9ng minh h\u1ecda v\u00e0 v.v\u2026- chia s\u1ebb tr\u00e1ch nhi\u1ec7m. COMPENSATING FOR DEVELOPMENT: THE BOUGAINVILLE CASE RICHARD BEDFORD and ALEXANDER MAMAK Tr\u00e1ch nhi\u1ec7m h\u1ed7n h\u1ee3p M\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 tr\u00e1ch nhi\u1ec7m h\u1ed7n h\u1ee3p l\u00e0 tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi hay t\u1eadp th\u1ec3 kh\u00e1c nhau tham gia t\u1ea1o n\u00ean n\u1ed9i dung tr\u00ed tu\u1ec7 v\u00e0 ngh\u1ec7 thu\u1eadt b\u1eb1ng c\u00e1ch tham gia nhi\u1ec1u ch\u1ee9c n\u0103ng kh\u00e1c nhau- v\u00ed d\u1ee5 vi\u1ebft, bi\u00ean t\u1eadp, minh h\u1ecda. V\u00ed d\u1ee5 N\u1ebfu m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi vi\u1ebft v\u00e0 m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi kh\u00e1c bi\u00ean t\u1eadp hay minh h\u1ecda cho n\u00f3, t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c coi l\u00e0 c\u00f3 tr\u00e1ch nhi\u1ec7m h\u1ed7n h\u1ee3p. THE EDUCATION OF H*Y*M*A*N K*A*P*L*A*N Leo Rosten Illustrated by C. Keeling T\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n Qui t\u1eafc21. 1 Al qui \u0111\u1ecbnh: T\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m ch\u00ednh trong vi\u1ec7c t\u1ea1o ra n\u1ed9i dung tr\u00ed tu\u1ec7 ho\u1eb7c ngh\u1ec7 thu\u1eadt c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m. Qui t\u1eafc 21. 1A2 qui \u0111\u1ecbnh: L\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 * cho t\u00e1c ph\u1ea9m t\u1ea1o b\u1edfi m\u1ed9t hay nhi\u1ec1u ng\u01b0\u1eddi d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n \u2026, t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n ch\u00ednh\u2026, ho\u1eb7c t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n c\u00f3 th\u1ec3 ... * (Trong AACR2, l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 ... d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 ngh\u0129a l\u00e0 ch\u00fang ta l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh cho ...) Nh\u01b0 v\u1eady n\u1ebfu m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 m\u1ed9t t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n, ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh s\u1ebd l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3. N\u1ebfu m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 hai ho\u1eb7c ba t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n, m\u00e0 m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi trong \u0111\u00f3 l\u00e0 t\u00e1c gi\u1ea3 ch\u00ednh th\u00ec ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 theo t\u00ean c\u1ee7a t\u00e1c gi\u1ea3 ch\u00ednh \u0111\u00f3. 19","Hai ho\u1eb7c ba ng\u01b0\u1eddi hay t\u1eadp th\u1ec3 Qui t\u1eafc 21. 6Cl qui \u0111\u1ecbnh: N\u1ebfu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \u0111\u01b0\u1ee3c chia s\u1ebb gi\u1eefa hai ho\u1eb7c ba c\u00e1 nh\u00e2n hay t\u1eadp th\u1ec3 v\u00e0 tr\u00e1ch nhi\u1ec7m ch\u00ednh kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c g\u1eafn cho b\u1ea5t k\u1ef3 ai b\u1eb1ng c\u00e1ch tr\u00ecnh b\u00e0y hay th\u1ec3 hi\u1ec7n, l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho c\u00e1n nh\u00e2n hay t\u1eadp th\u1ec3 n\u00eau t\u00ean \u0111\u1ea7u ti\u00ean. l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung theo ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho nh\u1eefng c\u00e1 nh\u00e2n hay t\u1eadp th\u1ec3 c\u00f2n l\u1ea1i. Nh\u01b0 v\u1eady, n\u1ebfu m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 hai ho\u1eb7c ba t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n, m\u00e0 kh\u00f4ng c\u00f3 ai trong s\u1ed1 \u0111\u00f3 l\u00e0 t\u00e1c gi\u1ea3 ch\u00ednh, ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho t\u00e1c gi\u1ea3 n\u00eau t\u00ean \u0111\u1ea7u ti\u00ean. Nhi\u1ec1u h\u01a1n ba t\u00e1c gi\u1ea3 Qui t\u1eafc 21. 6C2 qui \u0111\u1ecbnh: N\u1ebfu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m \u0111\u01b0\u1ee3c chia s\u1ebb trong nh\u00f3m nhi\u1ec1u h\u01a1n ba c\u00e1 nh\u00e2n hay t\u1eadp th\u1ec3 v\u00e0 tr\u00e1ch nhi\u1ec7m ch\u00ednh kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c g\u00e1n cho b\u1ea5t k\u1ef3 ai... , l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 theo nhan \u0111\u1ec1. L\u1eadp m\u1ed9t b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung theo ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho t\u00ean c\u1ee7a c\u00e1 nh\u00e2n \u0111\u1ea7u ti\u00ean hay t\u00ean t\u1eadp th\u1ec3 n\u1ed5i b\u1eadt. Nh\u01b0 v\u1eady, n\u1ebfu m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 nhi\u1ec1u h\u01a1n ba t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n, b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp cho ti\u00eau \u0111\u1ec1 t\u00ean t\u00e0i li\u1ec7u. T\u00e0i li\u1ec7u bi\u00ean t\u1eadp Qui t\u1eafc 21.7 qui \u0111\u1ecbnh r\u1eb1ng n\u1ebfu m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m do m\u1ed9t ban bi\u00ean t\u1eadp t\u1ea1o ra, ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh l\u00e0 t\u00ean t\u00e0i li\u1ec7u. Tr\u00e1ch nhi\u1ec7m v\u1ec1 tr\u00ed tu\u1ec7? Tuy nhi\u00ean, \u0111\u00f4i khi m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean t\u1eadp hay bi\u00ean so\u1ea1n ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m v\u1ec1 n\u1ed9i dung tr\u00ed tu\u1ec7 c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m. V\u00ed d\u1ee5 m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi t\u1ef1 bi\u00ean so\u1ea1n m\u1ed9t b\u1ea3n ch\u00fa gi\u1ea3i thu\u1eadt ng\u1eef b\u1eb1ng ch\u00ednh s\u1ef1 c\u1ed1 g\u1eafng c\u1ee7a minh th\u00ec t\u00ean ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3 s\u1ebd l\u1ea5y l\u00e0m ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh. C\u00e1c qui t\u1eafc l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh cho m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n Qui t\u1eafc 21. 1A2 qui \u0111\u1ecbnh: L\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 cho t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea1o b\u1edfi m\u1ed9t hay nhi\u1ec1u c\u00e1 nh\u00e2n d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho: T\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n (21.4A) T\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n ch\u00ednh (21.6B) T\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n c\u00f3 th\u1ec3 (21.SB). Trong m\u1ed9t s\u1ed1 tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p T\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n chung (21.6) v\u00e0 T\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n h\u1ed7n h\u1ee3p (21.8-21.27), l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 theo ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho ng\u01b0\u1eddi \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau t\u00ean \u0111\u1ea7u ti\u00ean. 20","B\u00c0I T\u1eacP 10.1 Cho bi\u1ebft ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh c\u1ee7a c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m sau, n\u00eau s\u1ed1 qui t\u1eafc t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng \u0111\u1ec3 ch\u1ee9ng minh cho c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi c\u1ee7a b\u1ea1n. \u0110\u1eebng c\u1ed1 \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng d\u1ea1ng \u0111\u00fang c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1. a. The Larwood Story * HAROLD LARWOOD With KEVIN PERKINS Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: b. NATION THE LIFE OF AN INDEPENDENT JOURNAL OF OPINION 1958-1972 edited and introduced by K. S. INGLIS assisted by Jan Brazier Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: c. Maximising the Impact of Health Technology Assessment The Australian Case M. Drummond, D. Hailey, C. Selby Smith Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: 21 d. INSTRUCTIONAL MEDIA AND TECHNOLOGIES FOR LEARNING ROBERT HEINICH MICHAEL MOLENDA JAMES D. RUSSELL SHARONE. SMALDINO Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: e. LibrarySpeak A handbook of terms in librarianship and information management compiled by","Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: f. THE NEW SHORTER OXFORD ENGLISH DICTIONARY ON HISTORICAL PRINCIPLES EDITED BY LESLEY BROWN Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: C\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m chuy\u1ec3n th\u1ec3 AACR2 c\u0169ng c\u00f3 c\u00e1c qui t\u1eafc cho c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 tr\u00e1ch nhi\u1ec7m h\u1ed7n h\u1ee3p khi m\u00e0 c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c thay \u0111\u1ed5i. V\u00ed d\u1ee5 nh\u01b0 m\u1ed9t b\u00e0i th\u01a1 \u0111\u01b0\u1ee3c d\u1ecbch sang ng\u00f4n ng\u1eef kh\u00e1c. m\u1ed9t ti\u1ec3u thuy\u1ebft c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi l\u1edbn \u0111\u01b0\u1ee3c thay \u0111\u1ed5i cho ph\u00f9 h\u1ee3p v\u1edbi tr\u1ebb em, m\u1ed9t \u0111o\u1ea1n nh\u1ea1c \u0111\u01b0\u1ee3c so\u1ea1n l\u1ea1i. Qui t\u1eafc 21.9A qui \u0111\u1ecbnh: L\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 cho t\u00e1c ph\u1ea9m l\u00e0 bi\u1ebfn th\u1ec3 c\u1ee7a m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m kh\u00e1c d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 th\u00edch h\u1ee3p v\u1edbi t\u00e1c ph\u1ea9m m\u1edbi n\u00e0y n\u1ebfu bi\u1ebfn th\u1ec3 n\u00e0y l\u00e0m thay \u0111\u1ed5i \u0111\u00e1ng k\u1ec3 v\u1ec1 b\u1ea3n ch\u1ea5t v\u00e0 n\u1ed9i dung c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m g\u1ed1c ho\u1eb7c n\u1ebfu ph\u01b0\u01a1ng ti\u1ec7n th\u1ec3 hi\u1ec7n \u0111\u00e3 thay \u0111\u1ed5i. Tuy nhi\u00ean n\u1ebfu b\u1ea3n bi\u1ebfn th\u1ec3 l\u00e0 m\u1ed9t b\u1ea3n t\u00f3m t\u1eaft, hay s\u1eafp x\u1ebfp l\u1ea1i...., l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 theo t\u00e1c ph\u1ea9m g\u1ed1c... Chuy\u1ec3n th\u1ec3 cho tr\u1ebb em Qui t\u1eafc 21.10A qui \u0111\u1ecbnh: L\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 cho c\u00e1c tr\u00edch \u0111o\u1ea1n, ... b\u1ea3n chuy\u1ec3n th\u1ec3 cho tr\u1ebb em...d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho ng\u01b0\u1eddi chuy\u1ec3n th\u1ec3. N\u1ebfu kh\u00f4ng bi\u1ebft t\u00ean ng\u01b0\u1eddi chuy\u1ec3n th\u1ec3, l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 theo nhan \u0111\u1ec1. Piccolo Adventure Library A Tale of Two Cities retold by Alan Robertshaw from the original by Charles Dickens text v\u00e0 cover illustrations by Tom Barling 22","Th\u1ec3 lo\u1ea1i v\u0103n h\u1ecdc kh\u00e1c Qui t\u1eafc 21.10A m\u1ed9t l\u1ea7n n\u1eefa: L\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 cho c\u00e1c tr\u00edch \u0111o\u1ea1n, ... ho\u1eb7c m\u1ed9t phi\u00ean b\u1ea3n b\u1ea5t k\u1ef3 c\u1ee7a m\u1ed9t h\u00ecnh th\u1ee9c v\u0103n h\u1ecdc n\u00e0o (v\u00ed d\u1ee5 ti\u1ec3u thuy\u1ebft h\u00f3a, k\u1ecbch h\u00f3a) d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho ng\u01b0\u1eddi chuy\u1ec3n th\u1ec3 \/ ph\u00f3ng t\u00e1c. N\u1ebfu kh\u00f4ng bi\u1ebft ng\u01b0\u1eddi ph\u00f3ng t\u00e1c l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 theo nhan \u0111\u1ec1. T\u00e1c ph\u1ea9m g\u1ed1c c\u1ee7a Shakespeare l\u00e0 nh\u1eefng v\u1edf k\u1ecbch. Trong tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p c\u00e1c b\u1ea3n k\u1ec3 m\u1edbi c\u1ee7a c\u00e1 v\u1edf k\u1ecbch \u0111\u01b0\u1ee3c vi\u1ebft l\u1ea1i \u1edf d\u1ea1ng v\u0103n xu\u00f4i \u2013 ngh\u0129a l\u00e0 th\u1ec3 lo\u1ea1i v\u0103n h\u1ecdc \u0111\u00e3 thay \u0111\u1ed5i \u2013 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho ng\u01b0\u1eddi ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m v\u1ec1 th\u1ebb lo\u1ea1i v\u0103n h\u1ecdc m\u1edbi n\u00e0y CHARLES v\u00e0 MARY LAMB Tales from Shakespeare B\u1ea3n hi\u1ec7u \u0111\u00ednh Khi m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c hi\u1ec7u \u0111\u00ednh, ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh tu\u1ef3 thu\u1ed9c v\u00e0o vi\u1ec7c t\u00e1c gi\u1ea3 c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m g\u1ed1c c\u00f3 c\u00f2n \u0111\u01b0\u1ee3c coi l\u00e0 c\u00f3 tr\u00e1ch nhi\u1ec7m v\u1edbi t\u00e1c ph\u1ea9m n\u1eefa kh\u00f4ng. Qui t\u1eafc 21.12A1 qui \u0111\u1ecbnh: L\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 ... d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho t\u00e1c gi\u1ea3 g\u1ed1c n\u1ebfu: a) T\u00e1c gi\u1ea3 g\u1ed1c \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau t\u00ean trong th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m trong t\u00e0i li\u1ec7u \u0111ang \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean m\u1ee5c ... Cruden's compete Concordace To The Old and New Testaments With Notes and Biblical proper Names under One Alphabetical Arrangement BY ALEXANDER CRUDEN REVlSED AND EDlTED BY C. H. IRWIN, A. D. ADAMS, S. A. WATERS T\u00e1c gi\u1ea3 g\u1ed1c kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c coi l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m T\u00e1c gi\u1ea3 g\u1ed1c kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c coi l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m n\u1ebfu nh\u01b0 khi t\u00e1c gi\u1ea3 g\u1ed1c ch\u1ec9 \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau t\u00ean tr\u00ean nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh v\u00e0 m\u1ed9t s\u1ed1 c\u00e1 nh\u00e2n kh\u00e1c \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau t\u00ean nh\u01b0 ng\u01b0\u1eddi ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m ho\u1eb7c th\u00f4ng tin tr\u00e1ch nhi\u1ec7m li\u00ean quan \u0111\u1ebfn l\u1ea7n xu\u1ea5t b\u1ea3n (Qui t\u1eafc 21.12B1.) CUNNINGHAM'S MANUAL OF PRACTICAL ANATOMY THIRTEENTH EDITION REVISEDBY G. J. ROMANES 23","V\u0103n b\u1ea3n \u0111\u01b0\u1ee3c minh h\u1ecda C\u00e1c qui t\u1eafc ph\u00e2n bi\u1ec7t gi\u1eefa m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m m\u00e0 trong \u0111\u00f3 c\u00f3 m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e3 minh h\u1ecda cho v\u0103n b\u1ea3n (Qui t\u1eafc 21.11), v\u00e0 m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m k\u1ebft h\u1ee3p gi\u1eefa h\u1ecda s\u0129 v\u00e0 nh\u00e0 v\u0103n (Qui t\u1eafc 21.24). POEMS OF HENRY LAWSON Selected by Walter Stone Illustrated by Pro Hart MARS Arthur Boyd and Peter Porter B\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho t\u00ean ng\u01b0\u1eddi \u2013 nhan \u0111\u1ec1 M\u1ed9t b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho t\u00ean \u2013 nhan \u0111\u1ec1 l\u00e0 m\u1ed9t b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung bao g\u1ed3m t\u00ean c\u00e1 nh\u00e2n , t\u00ean c\u1ee7a m\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 v\u00e0 t\u00ean c\u1ee7a m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m. N\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c l\u00e0m khi t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111ang \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean m\u1ee5c li\u00ean quan \u0111\u1ebfn m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m kh\u00e1c, v\u00e0 ch\u00fang ta mu\u1ed1n \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 t\u00ecm m\u1ed9t t\u00e1c gi\u1ea3 v\u00e0 nhan \u0111\u1ec1 c\u1ee7a m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m kh\u00e1c c\u00f3 ti\u00eau \u0111\u1ec1 t\u01b0\u01a1ng t\u1ef1. V\u00ed d\u1ee5 Lawson, Henry, 1867-1922. Loaded dog . B\u00c0I T\u1eacP 10.2 Cho bi\u1ebft ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh c\u1ee7a c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m sau, n\u00eau s\u1ed1 qui t\u1eafc t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng \u0111\u1ec3 ch\u1ee9ng minh cho c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi c\u1ee7a b\u1ea1n. \u0110\u1eebng c\u1ed1 \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng d\u1ea1ng \u0111\u00fang c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 a. Robinson Crusoe Daniel Defoe 1200 word Simplified by Michael West vocabulary Revised by D K Swan Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: b. MICHELANGELO PAINTINGS \u00b7 SCULPTURES \u00b7 ARCHITECTURE BY LUDWIG GOLD SCHEIDER 24","Quy\u1ec3n s\u00e1ch n\u00e0y c\u00f3 4 trang ti\u1ec3u s\u1eed v\u00e0 14 trang m\u00f4 t\u1ea3 c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a Goldscheider, v\u00e0 240 trang t\u00e1i hi\u1ec7n l\u1ea1i c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a Michelangelo. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: c. petunia rose\u2019s gardening book new edition revised by lily rose Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: T\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 nhan \u0111\u1ec1 chung Qui t\u1eafc 21.7B1 nh\u1eafc \u0111\u1ebfn c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m do nhi\u1ec1u c\u00e1 nh\u00e2n hay t\u1eadp th\u1ec3 kh\u00e1c nhau \u0111\u00f3ng g\u00f3p, v\u00e0 c\u00f3 m\u1ed9t nhan \u0111\u1ec1 chung N\u00f3 qui \u0111\u1ecbnh: L\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 cho t\u00e1c ph\u1ea9m ... theo nhan \u0111\u1ec1 n\u1ebfu t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u00f3 c\u00f3 nhan \u0111\u1ec1 chung. L\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean so\u1ea1n\/bi\u00ean t\u1eadp n\u1ebfu kh\u00f4ng c\u00f3 qu\u00e1 ba ng\u01b0\u1eddi v\u00e0 n\u1ebfu h\u1ed9 \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau t\u00ean n\u1ed5i b\u1eadt trong t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean m\u1ee5c. ALBINONI \u00b7 HANDEL HERTEL \u00b7 TELEMANN Trumpet Concertos T\u00e1c ph\u1ea9m kh\u00f4ng c\u00f3 nhan \u0111\u1ec1 chung Tuy nhi\u00ean c\u0169ng c\u00f3 c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m t\u1eadp h\u1ee3p kh\u00f4ng c\u00f3 nhan \u0111\u1ec1 chung. Qui t\u1eafc 21.7C1 qui \u0111\u1ecbnh: N\u1ebfu m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m... kh\u00f4ng c\u00f3 nhan \u0111\u1ec1 chung, l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 d\u01b0\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 ph\u00f9 h\u1ee3p v\u1edbi v\u1edbi t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau t\u00ean \u0111\u1ea7u ti\u00ean \u2026 trong ngu\u1ed3n l\u1ea5y th\u00f4ng tin ch\u00ednh \u2026 L\u1eadp c\u00e1c b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean t\u1eadp\/bi\u00ean so\u1ea1n v\u00e0 cho c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m hay nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi tham gia kh\u00e1c... BRAHMS Symphony No.2 in D major, Op. 73 SCHUBERT Symphony No.7 in B minor, D. 759 B\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh theo t\u00ean t\u1eadp th\u1ec3 Ch\u1ec9 l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 cho t\u00e1c ph\u1ea9m theo t\u00ean m\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 trong c\u00e1c tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p th\u1eadt r\u00f5 r\u00e0ng (chi ti\u1ebft n\u00eau \u1edf qui t\u1eafc 21.1B2). M\u1ed9t c\u00e1ch ng\u1eafn g\u1ecdn, the ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh theo t\u00ean m\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 n\u1ebfu t\u00e1c ph\u1ea9m : d) c\u00f3 b\u1ea3n ch\u1ea5t h\u00e0nh ch\u00ednh li\u00ean quan \u0111\u1ebfn ch\u00ednh t\u1eadp th\u1ec3 n\u00e0y hay ch\u00ednh s\u00e1ch n\u1ed9i b\u1ed9, qui \u0111\u1ecbnh, t\u00e0i ch\u00ednh v\u00e0\/ ho\u1eb7c ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng c\u1ee7a n\u00f3 25","hay c\u00e1n b\u1ed9, nh\u00e2n vi\u00ean, v\u00e0\/ ho\u1eb7c th\u00e0nh vi\u00ean (v\u00ed d\u1ee5 danh b\u1ea1) hay c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u c\u1ee7a n\u00f3 (v\u00ed d\u1ee5 m\u1ee5c l\u1ee5c, c\u00e1c b\u1ea3n ki\u1ec3m k\u00ea) b) M\u1ed9t s\u1ed1 lo\u1ea1i v\u0103n b\u1ea3n lu\u1eadt ph\u00e1p hay c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 t\u00ednh ch\u1ea5t t\u00f4n gi\u00e1o nh\u01b0 lu\u1eadt, s\u1eafc l\u1ec7nh, hi\u1ebfn ph\u00e1p, hi\u1ec7p \u01b0\u1edbc, qui \u0111\u1ecbnh c\u1ee7a to\u00e0n \u00e1n v\u00e0 c\u00e1c quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh c) ghi l\u1ea1i c\u00e1c \u00fd ki\u1ebfn chung c\u1ee7a t\u1eadp th\u1ec3 nh\u01b0 trong b\u00e1o c\u00e1o c\u1ee7a c\u00e1c u\u1ef7 ban, h\u1ed9i \u0111\u1ed3ng v.v\u2026hay c\u00e1c th\u00f4ng b\u00e1o ch\u00ednh th\u1ee9c v\u1ec1 c\u00e1c quan \u0111i\u1ec3m \u0111\u1ed1i ngo\u1ea1i d) B\u00e1o c\u00e1o v\u1ec1 k\u1ec9 y\u1ebfu c\u1ee7a m\u1ed9t h\u1ed9i ngh\u1ecb, cu\u1ed9c th\u00e1m hi\u1ec3m, m\u1ed9t s\u1ef1 ki\u1ec7n..v.v... e) K\u1ebft qu\u1ea3 v\u1ec1 ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng chung c\u1ee7a m\u1ed9t nh\u00f3m tr\u00ecnh di\u1ec5n m\u00e0 \u1edf \u0111\u00f3 tr\u00e1ch nhi\u1ec7m c\u1ee7a nh\u00f3m v\u01b0\u1ee3t ra kh\u1ecf khu\u00f4n kh\u1ed5 c\u1ee7a vi\u1ec7c tr\u00ecnh di\u1ec5n f) M\u1ed9t t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u1ed3 h\u1ecda do m\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 t\u1eadp th\u1ec3 ch\u1ecbu tr\u00e1ch nhi\u1ec7m xu\u1ea5t b\u1ea3n hay ph\u00e1t h\u00e0nh t\u1ea1o th\u00e0nh Ch\u00fa \u00fd ch\u1ec9 l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 theo t\u00ean t\u1eadp th\u1ec3 khi t\u00e1c ph\u1ea9m kh\u00f4ng c\u00f3 t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n. Qui t\u1eafc 21.1B2 \u00a9 cho r\u1eb1ng m\u1ecdi th\u00e0nh vi\u00ean c\u00f3 li\u00ean quan c\u1ee7a t\u1eadp th\u1ec3 \u0111\u1ec1u \u0111\u1ed3ng \u00fd v\u1edbi n\u1ed9i dung c\u1ee7a \u1ea5n ph\u1ea9m. Ngh\u0129a l\u00e0 t\u00e1c ph\u1ea9m th\u1ec3 hi\u1ec7n quan \u0111i\u1ec3m c\u1ee7a t\u1eadp th\u1ec3, ch\u1ee9 kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 c\u00e1c \u00fd t\u01b0\u1edfng h\u1ecd thu th\u1eadp t\u1eeb nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi kh\u00e1c Trong qui t\u1eafc 21.1B2 (d), c\u00f3 ghi ch\u00fa r\u1eb1ng h\u1ed9i ngh\u1ecb c\u1ee7a ch\u00ednh t\u1eadp th\u1ec3 \u0111\u00f3 t\u1ed5 ch\u1ee9c Qui t\u1eafc 21.1B2 (e) \u00e1p d\u1ee5ng cho m\u1ed9t nh\u00f3m tr\u00ecnh b\u00e0y m\u00e0 nh\u00f3m n\u00e0y g\u1eafn b\u00f3 v\u1edbi vi\u1ec7c t\u1ea1o ra t\u00e1c ph\u1ea9m khi tr\u00ecnh b\u00e0y t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u00f3. \u0110i\u1ec1u n\u1ea3y r\u1ea5t hi\u1ebfm. Qui t\u1eafc21.1 B2 (f) th\u01b0\u1eddng ph\u1ea7n l\u1edbn \u00e1p d\u1ee5ng cho c\u00e1c b\u1ea3n \u0111\u1ed5 do m\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 nh\u01b0 b\u1ed9 ph\u1eadn b\u1ea3n \u0111\u1ed3 c\u1ee7a m\u1ed9t c\u01a1 quan l\u1edbn, v\u1ebd v\u00e0 t\u1ea1o ra b\u1ea3n \u0111\u1ed3 \u0111\u00f3. V\u00ed d\u1ee5 a) Handbook 1998 AUSTRALIAN LIBRARY AND INFORMATION ASSOCIATION CANBERRA b) AUSTRALIA SEX DISCRIMINATION ACT 1984 c) National Health v\u00e0 Medical Research Council Working Party on Management of Severe Pain Management of Severe Pain Report of the Working Party on Management of. Severe Pain Victorian Associaton for Library d) Aotomadon Inc. 26","9th Biennial Conferenee v\u00e0 Exhibition Proceedings f) Royal Australian Survey Corps Australia 1:50 000 topographic survey: 2053 4 Cane River, Western Australia produced by the Royal Australian Survey Corps Ed.l-AAS B\u00c0I T\u1eacP 10.3 Cho bi\u1ebft ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh c\u1ee7a c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m sau, n\u00eau s\u1ed1 qui t\u1eafc t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng \u0111\u1ec3 ch\u1ee9ng minh cho c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi c\u1ee7a b\u1ea1n. \u0110\u1eebng c\u1ed1 \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng d\u1ea1ng \u0111\u00fang c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 a. Fifty years of impressionism by Robert Moser (\u0110\u00e2y l\u00e0 m\u1ee5c l\u1ee5c c\u1ee7a m\u1ed9t cu\u1ed9c tri\u1ec3n l\u00e3m tranh \u1ea3nh m\u01b0\u1ee3n t\u1ea1i B\u1ea3o t\u00e0ng ngh\u1ec7 thu\u1eadt, Fairfield, Conn., June, 1998) Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: b. Membership directory of the American Bar Association Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: c. A room-by-room guide to the Cleveland Museum of Art by Melissa Cranshaw Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: d. Proceedings of the fifth annual Conference on Energy held in Philadelphia, January 5th to 7th, 1997 Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: e. Standards for air quality by the Standards Committee of the American Antipollution Society Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: f. Trang nhan \u0111\u1ec1 : National Campaign Against Drug Abuse. National Health Policy on Tobacco in Australia and Examples of strategies for implementation. L\u1eddi m\u1edf \u0111\u1ea7u ghi: 'The National Health Policy on Tobacco in Australia' was adopted by the Ministerial Councilon Drug Strategy... The strategies contained in the document \u201cExamples of strategies for implementation\u201d are suggestions for ways in which the policy might be implemented. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: 27","g. The Anarchist Party Program in Ohio \/ by the Ohio Section of the Anarchist Party Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: h. The annual report of the Australian Netball Association Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: i. The Council on the Ageing (ACT)'s discussion paper 'Euthanasia: an issue for your consideration' Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: B\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh theo nhan \u0111\u1ec1 M\u1ed9t bi\u1ec3u ghi c\u00f3 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh theo nhan \u0111\u1ec1 n\u1ebfu: \uf0b7 Kh\u00f4ng bi\u1ebft t\u00e1c gi\u1ea3 \uf0b7 T\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 h\u01a1n ba t\u00e1c gi\u1ea3 \uf0b7 T\u00e1c ph\u1ea9m do m\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 t\u1ea1o ra, nh\u1eefng kh\u00f4ng ph\u00f9 h\u1ee3p v\u1edbi qui t\u1eafc 21.1B2 \uf0b7 T\u00e1c ph\u1ea9m do m\u1ed9t ban bi\u00ean t\u1eadp t\u1ea1o ra \uf0b7 T\u00e1c ph\u1ea9m l\u00e0 kinh th\u00e1nh c\u1ee7a t\u00f4n gi\u00e1o. Qui t\u1eafc 21.1 C li\u1ec7t k\u00ea c\u00e1c nguy\u00ean nh\u00e2n n\u00e0y. Nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1ed3ng nh\u1ea5t Trong tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p t\u00e1c ph\u1ea9m l\u00e0 kinh th\u00e1nh, \u0111\u00f4i khi ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean m\u1ee5c d\u00f9ng m\u1ed9t nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ec7t \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft nh\u01b0 m\u1ed9t nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1ed3ng nh\u1ea5t. \u0110\u00e2y l\u00e0 m\u1ed9t nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t do ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean m\u1ee5c th\u00eam v\u00e0o \u0111\u1ec3: (a) ph\u00e2n bi\u1ec7t hai t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 nhan \u0111\u1ec1 gi\u1ed1ng nhau; (b) s\u1eafp x\u1ebfp c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m gi\u1ed1ng nhau nh\u01b0ng c\u00f3 t\u00ean kh\u00e1c nhau v\u1ec1 c\u00f9ng m\u1ed9t ch\u1ed7; (c) S\u1eafp x\u1ebfp c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a c\u00e1c t\u00e1c gi\u1ea3 vi\u1ebft nhi\u1ec1u s\u00e1ch. Nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1ed3ng nh\u1ea5t \u0111\u01b0\u1ee3c tr\u00ecnh b\u00e0y \u1edf ch\u01b0\u01a1ng 17 quy\u1ec3n s\u00e1ch n\u00e0y, ch\u01b0\u01a1ng 25 c\u1ee7a AACR2 v\u00e0 b\u00e0i 21 of CatSkill. N\u00f3 c\u00f3 l\u00e0 v\u1ea5n \u0111\u1ec1 kh\u00f4ng? V\u00e0o th\u1eddi gian m\u00e0 c\u00e1c th\u1ebb m\u1ee5c l\u1ee5c \u0111\u01b0\u1ee3c vi\u1ebft ho\u1eb7c \u0111\u00e1nh m\u00e1y, b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh ch\u1ee9a t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c th\u00f4ng tin c\u1ea7n thi\u1ebft. B\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung sau \u0111\u00f3 s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c l\u00e0m ng\u1eafn h\u01a1n \u0111\u1ec3 ti\u1ebft ki\u1ec7n thao t\u00e1c. Khi c\u00e1c th\u1ebb m\u1ee5c l\u1ee5c \u0111\u01b0\u1ee3c l\u00e0m b\u1eb1ng m\u00e1y, c\u00e1c th\u1ebb m\u1ee5c l\u1ee5c ch\u1ee9a c\u00e1c th\u00f4ng tin gi\u1ed1ng nhau, ngo\u1ea1i tr\u1eeb ti\u00eau \u0111\u1ec1. C\u00e1c m\u1ee5c l\u1ee5c t\u1ef1 \u0111\u1ed9ng c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm c\u00e1c bi\u1ec3u ghi t\u1eeb nhi\u1ec1u \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp. Trong nhi\u1ec1u m\u1ee5c l\u1ee5c, th\u00ec vi\u1ec7c th\u00f4ng tin tin n\u00e0o \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh v\u00e0 th\u00f4ng tin n\u00e0o l\u1eadp m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung kh\u00f4ng c\u00f2n l\u00e0 v\u1ea5n \u0111\u1ec1 quan tr\u1ecdng. \u0110\u00f4i khi n\u00f3 quan tr\u1ecdng Khi c\u00e1c m\u1ee5c l\u1ee5c th\u1ee7 c\u00f4ng ch\u1ec9 c\u00f3 m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c b\u1eb1ng c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c b\u1ea3ng tra, th\u00ec vi\u1ec7c x\u00e1c \u0111\u1ecbnh c\u00e1c lo\u1ea1i ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 l\u00e0 r\u1ea5t c\u00f3 \u00edch 28","V\u00ed d\u1ee5, nhi\u1ec1u th\u01b0 m\u1ee5c, k\u1ec3 c\u1ea3 th\u01b0 m\u1ee5c qu\u1ed1c gia, c\u00f3 c\u00e1c bi\u1ec3u ghi th\u01b0 m\u1ee5c ho\u00e0n ch\u00ednh \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eafp x\u1ebfp theo tr\u1eadt t\u1ef1 s\u1ed1 ph\u00e2n lo\u1ea1i. Truy c\u1eadp v\u00e0 c\u00e1c bi\u1ec3u ghi ho\u00e0n ch\u1ec9nh n\u00e0y b\u1eb1ng c\u00e1ch xem c\u00e1c b\u1ea3ng tra t\u00ean t\u00e1c gi\u1ea3, b\u1ea3ng tra theo nhan \u0111\u1ec1 ho\u1eb7c b\u1ea3ng tra ch\u1ee7 \u0111\u1ec1. B\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung \u0111\u01b0\u1ee3c l\u00e0m \u0111\u1ec3 cho ph\u00e9p ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c \u1ea5n ph\u1ea9m, v\u00e0 \u0111\u1ec3 x\u1ebfp c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u c\u00f3 li\u00ean quan v\u1edbi nhau v\u1ec1 g\u1ea7n nhau trong m\u1ee5c l\u1ee5c . Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0 \uf0b7 T\u00ean c\u1ee7a c\u00e1 nh\u00e2n \uf0b7 T\u00ean c\u1ee7a t\u1eadp th\u1ec3 \uf0b7 Nhan \u0111\u1ec1 \uf0b7 T\u00f9ng th\u01b0 \uf0b7 C\u00e1c \u0111i\u1ec3m tru c\u1eadp qua t\u00ean\/nhan \u0111\u1ec1 (d\u00e0nh cho c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 li\u00ean quan). Ch\u01b0\u01a1ng 21 cho ch\u00fang ta bi\u1ebft c\u00e1c b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung c\u1ea7n l\u1eadp. Ch\u01b0\u01a1ng 22-25 cho ch\u00fang ta bi\u1ebft c\u00e1c t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c d\u1ea1ng ti\u00eau \u0111\u1ec1 c\u1ee5 th\u1ec3. Qui t\u1eafc l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung Qui t\u1eafc 21.29 khuy\u1ebfn kh\u00edch ch\u00fang ta l\u1eadp c\u00e0ng nhi\u1ec1u b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung c\u00e0ng t\u1ed1t \u0111\u1ec3 t\u1ea1o \u0111i\u1ec1u ki\u1ec7n cho vi\u1ec7c truy c\u1eadp v\u00e0o c\u00e1c bi\u1ec3u ghi trong m\u1ee5c l\u1ee5c , \u201c trong b\u1ed1i c\u1ea3nh c\u00e1c m\u1ee5c l\u1ee5c \u0111\u00e3 c\u00f3\u201d. Qui t\u1eafc 21.30 \u0111\u01b0a ra nh\u1eefng qui t\u1eafc \u0111\u1ec1 l\u1eadp b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: \uf0b7 2 hay nhi\u1ec1u c\u00e1 nh\u00e2n hay t\u1eadp th\u1ec3 c\u00f3 li\u00ean quan (21.30A) \uf0b7 Ng\u01b0\u1eddi c\u1ed9ng t\u00e1c (21.30B) \uf0b7 Nh\u00e0 v\u0103n (21.30C) \uf0b7 Ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean so\u1ea1n, bi\u00ean t\u1eadp (21.30D) \uf0b7 T\u1eadp th\u1ec3 (21.30E) \uf0b7 C\u00e1c c\u00e1 nh\u00e2n hay t\u1eadp th\u1ec3 kh\u00e1c c\u00f3 li\u00ean quan (21.30F) \uf0b7 C\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 li\u00ean quan (21.30G) \uf0b7 C\u00e1c quan h\u1ec7 kh\u00e1c (21.30H) \uf0b7 Nhan \u0111\u1ec1 (21.30J) \uf0b7 Ng\u01b0\u1eddi d\u1ecbch (21.30Kl) \uf0b7 Ng\u01b0\u1eddi minh h\u1ecda (21.30K2) \uf0b7 T\u00f9ng th\u01b0 (21.30L) \uf0b7 C\u00e1c m\u00f4 t\u1ea3 tr\u00edch (21.30M) Ch\u00fang ta c\u1ea7n tham kh\u1ea3o c\u00e1c qui t\u1eafc c\u1ee5 th\u1ec3, \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t l\u00e0 trong c\u00e1c tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p c\u1ee5 th\u1ec3: \uf0b7 Ng\u01b0\u1eddi d\u1ecbch (21.30K1) \uf0b7 Ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean so\u1ea1n (21.30K2) \uf0b7 T\u00f9ng th\u01b0 (21.30L) 29","\uf0b7 M\u00f4 t\u1ea3 tr\u00edch (21.30M) Thay \u0111\u1ed5i trong nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh (21.2) \u0110\u00f4i khi nhi\u1ec1u t\u00e1c ph\u1ea9m r\u1ea5t gi\u1ed1ng nhau \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n v\u00e0 c\u1ea7n ph\u1ea3i xem x\u00e9t th\u1eadt k\u1ef9 c\u00e1c nhan \u0111\u1ec1 n\u00e0y \u0111\u1ec3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh c\u00e1c \u0111i\u1ec3m kh\u00e1c bi\u1ec7t. C\u00e1c qui t\u1eafc nh\u1eb1m gi\u00fap gi\u1eef vi\u1ec7c bi\u00ean m\u1ee5c c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m m\u1edbi \u1edf m\u1ee9c t\u1ed1i thi\u1ec3u, nh\u01b0 v\u1eady c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m gi\u1ed1ng nhau s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c x\u1eed l\u00fd nh\u01b0 m\u1ed9t b\u1ea3n s\u00e1ch ch\u1ee9 kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 m\u1ed9t ph\u1ea3i l\u00e0 m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m m\u1edbi. Ki\u1ec3m tra qui t\u1eafc 21.2A n\u1ebfu b\u1ea1n ngh\u0129 b\u1ea1n \u0111ang bi\u00ean m\u1ee5c m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m c\u00f3 s\u1ef1 thay \u0111\u1ed5i trong nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh. N\u1ebfu b\u1ea1n kh\u00f4ng cho r\u1eb1ng nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u00e3 thay \u0111\u1ed5i, \u0111\u01b0a c\u00e1c chi ti\u1ebft v\u00e0o ph\u1ea7n ph\u1ee5 ch\u00fa, v\u00e0 l\u1eadp m\u1ed9t b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho c\u00e1c nhan \u0111\u1ec1 bi\u1ebfn th\u1ec3 c\u1ea7n cho vi\u1ec7c truy c\u1eadp. Khi m\u1ed9t quy\u1ec3n s\u00e1ch c\u00f3 nhi\u1ec1u \u1ea5n b\u1ea3n kh\u00e1c nhau, b\u1ea5t k\u1ef3 nhan \u0111\u1ec1 c\u00f3 thay \u0111\u1ed5i hay kh\u00f4ng, ng\u01b0\u1eddi ta lu\u00f4n l\u1eadp m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi m\u1edbi cho m\u1ed7i \u1ea5n b\u1ea3n B\u00c0I T\u1eacP 10.4 Cho bi\u1ebft ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh v\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m sau, n\u00eau s\u1ed1 qui t\u1eafc t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng \u0111\u1ec3 ch\u1ee9ng minh cho c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi c\u1ee7a b\u1ea1n. C\u00e1c v\u00ed d\u1ee5 c\u00f3 th\u1ec3 li\u00ean quan t\u1edbi b\u1ea5t k\u1ef3 qui t\u1eafc n\u00e0o trong ch\u01b0\u01a1ng 21. \u0110\u1eebng c\u1ed1 \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng d\u1ea1ng \u0111\u00fang c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 a. Trang nhan \u0111\u1ec1: World climate, by John S. Herrold and Ruth Fairchild-Carruthers. (\u1ea4n b\u1ea3n g\u1ed1c c\u00f3 t\u00ean Our changing climate) Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: b. Trang nhan \u0111\u1ec1: A bibliography on weather, compiled by Roberta Jackson Hunt Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: c. Trang nhan \u0111\u1ec1: The message of President Theodore Roosevelt to the Congress, September 8, 1904. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: d. Trang nhan \u0111\u1ec1: A country adventure: a play, by Enid McFall. (B\u1ea3n vi\u1ebft l\u1ea1i c\u1ee7a ti\u1ec3u thuy\u1ebft Weir of Hermiston, c\u1ee7a Robert Louis Stevenson) Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: e. Trang nhan \u0111\u1ec1: To\u00e0n t\u1eadp th\u01a1 c\u1ee7a Marianne Moore, v\u1edbi b\u1ea3n gi\u1edbi thi\u1ec7u c\u1ee7a Simon Suggs Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: 30","f. The birds, c\u1ee7a Aristophanes, translated into English by Robert Minton Blake. (\u0110\u00e2y l\u00e0 b\u1ea3n d\u1ecbch m\u1edbi nh\u1ea5t) Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: g. T\u1ef1 truy\u1ec7n c\u1ee7a Frodo (m\u1ed9t nh\u00e2n v\u1eadt, Hobbit of the Shire, trong The Lord of the Rings, c\u1ee7a J. R.R. Tolkein) k\u1ec3 l\u1ea1i cho Chela Ormond Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: h. Crafts of the past, by Louis Brogan, Henrietta LaMont, Joseph Ricardo v\u00e0 Aorence W.Eames. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: i. Readings in ethics, compiled by Louise Allenby and Kelly Bryant. Second revised edition revised by R. K.Smith Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: j. Three costume plays, introduced v\u00e0 annotated by C.W.Guthrie. (Contents: Tintagel\/ A.J. Wilson --Summer in Cornwall\/ Tom Job --The Welsh Highlands \/ W. Uewellyn) Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: B\u00c0I T\u1eacP 10.5 Cho bi\u1ebft ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh v\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m sau, n\u00eau s\u1ed1 qui t\u1eafc t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng \u0111\u1ec3 ch\u1ee9ng minh cho c\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi c\u1ee7a b\u1ea1n. C\u00e1c v\u00ed d\u1ee5 c\u00f3 th\u1ec3 li\u00ean quan t\u1edbi b\u1ea5t k\u1ef3 qui t\u1eafc n\u00e0o trong ch\u01b0\u01a1ng 21. \u0110\u1eebng c\u1ed1 \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng d\u1ea1ng \u0111\u00fang c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 a. Introducing WordPerfect 5.1\/ Elizabeth Bromham. - 3rd ed.- Lower Plenty, Vic. : Daybreak Publishing, 1992. - vi, 98 p. : ill. ; 21 cm. - (Daybreak computer series). Previous ed.: 1990. Includes index. ISBN 1 875584 00 5 : $14.95 Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: b. Computerised financial v\u00e0 management accounting \/ S. Roberts, R.Cuthbert, L Comley.- Collingwood,Vic.: TAFE Publications, C1992. -viii, 241 p. : ill. ; 25 cm. + 1 computer disk (s 1\/4 in.).- 31","(Focus on accounting series) For TAFE students. ISBN07306 0173 0. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: How to hold an audience without a rope \/ CliffordWame and Paul c. White. - [Rev. ed.] - Homebush West, N.S.W. : Scripture Union, 1992, c1982. - X,83 p. ; 18 cm. ISBN 0858925125 Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: Learning to care for our environment: Victoria's environmental d. education strategy.- Melbourne : Victorian Environmental Education Council, 1992.-41 p., [2] leaves of plates: ill.(some col.) 30 cm. ISBN 0730630943 (This is a set of ideas about how to implement the strategy. It is not the official position of the Council.) Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: e. Secondary employment of NSW police officers: corruption prevention project, August 1992\/Independent Commission Against Corruption. - Redfern, N.S.W. : The Commission, 1992. - vi, 65, [38] p. ; 30 cm. Includes bibliography. ISBN0730599590 (This is an officiall CAC report on this project) Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: f. Johspeak : a last hurrah of barbs, homilies v\u00e0 humbug from Joh Bjelke-Petersen \/ compiled by Alan Price, Elizabeth Hancock and Erik Scholz.- South Melbourne, Vie.: Sun, 1988. - 73 p.: ill. ; 20 cm Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: 32","g. The Cambridge history of Pacific Islanders \/ edited by Donald Denoon... [et al.]. - Cambridge: Cambridge University Press, 1997. - xvi, 518 p. : maps; 24 cm. Bibliography: P.471-493. Includes index. ISBN 0-521-44195-1 Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung: h. The joy of ragtime [music] : a graded collection of classic piano rags by Scott Joplin, James Scott, Joseph F. Lamb, Tom Turpin, Charles Hunter, Percy Wenrich v\u00e0 many others \/ selected and edited by Denes Agay. - New York: Yorktown Music Press, c1974.- 80 p. ; 31 cm. - (The joy books) Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung Ch\u01b0\u01a1ng 11 KI\u1ec2M SO\u00c1T T\u00cdNH NH\u1ea4T QU\u00c1N (CatSkill- b\u00e0i 16) Gi\u1edbi thi\u1ec7u Ki\u1ec3m so\u00e1t t\u00ednh nh\u1ea5t qu\u00e1n l\u00e0 duy tr\u00ec d\u1ea1ng chu\u1ea9n c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 trong m\u1ee5c l\u1ee5c, nh\u01b0 v\u1eady b\u1ea1n \u0111\u1ecdc c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u1ecbnh v\u1ecb \u0111\u01b0\u1ee3c th\u00f4ng tin b\u1eb1ng vi\u1ec7c s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 ch\u1ee7 \u0111\u1ec1, ti\u00eau \u0111\u1ec1 t\u00ean t\u00e1c gi\u1ea3, v\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 nhan \u0111\u1ec1 th\u1ed1ng nh\u1ea5t. M\u1ed9t s\u1ed1 th\u01b0 vi\u1ec7n l\u01b0u tr\u1eef c\u00e1c d\u1ea1ng chu\u1ea9n c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 trong c\u00e1c h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n, nh\u01b0 v\u1eady ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean m\u1ee5c c\u00f3 th\u1ec3 tham kh\u1ea3o ch\u00fang, v\u00e0 kh\u00f4ng c\u1ea7n ph\u1ea3i t\u1ea1o l\u1ea1i ch\u00fang, hay xem l\u1ea1i ch\u00fang m\u1ed9t l\u1ea7n n\u1eefa. C\u00e1c tham chi\u1ebfu l\u00e0m v\u00e0 l\u1ea5y t\u1eeb c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u1ec1u \u0111\u01b0\u1ee3c ghi l\u1ea1i \u1edf \u0111\u00e2y. C\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n kh\u00e1c tin t\u01b0\u1edfng v\u00e0o c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u00f3 trong h\u1ec7 th\u1ed1ng t\u1ef1 \u0111\u1ed9ng c\u1ee7a h\u1ecd. Trong tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p kh\u00e1c c\u1ea7n ph\u1ea3i \u0111\u00e1nh gi\u00e1 nhu c\u1ea7u c\u1ee7a c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n, v\u00e0 tr\u00ecnh t\u1ef1 c\u1ea7n \u0111\u1ec3 t\u1ea1o l\u1eadp v\u00e0 s\u1eed d\u1ee5ng ch\u00fang. C\u00f3 b\u1ed1n lo\u1ea1i h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n: t\u00ean ng\u01b0\u1eddi, ch\u1ee7 \u0111\u1ec1, t\u00f9ng th\u01b0 v\u00e0 nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1ed3ng nh\u1ea5t. H\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n theo t\u00ean ng\u01b0\u1eddi nh\u00ecn chung bao g\u1ed3m c\u1ea3 nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1ed3ng nh\u1ea5t. Vi\u1ec7c t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n li\u00ean quan \u0111\u1ebfn vi\u1ec7c s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c qui t\u1eafc AACR2 \u0111\u1ec3 quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng \u0111\u00fang c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1. N\u00f3 c\u00f3 th\u1ec3 c\u1ea7n ph\u1ea3i tham kh\u1ea3o c\u00e1c ngu\u1ed3n t\u00e0i li\u1ec7u \u0111\u1ec3 t\u00ecm ng\u00e0y sinh, hay t\u00ean \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7. H\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n C\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 b\u1ed9 h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n l\u1edbn m\u00e0 nh\u00e2n vi\u00ean bi\u00ean m\u1ee5c th\u01b0\u1eddng tham kh\u1ea3o. C\u01a1 quan t\u1ea1o ra ch\u00fang s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c qui t\u1eafc AACR2, v\u00e0 truy c\u1eadp v\u00e0o c\u00e1c th\u00f4ng tin b\u1ed5 sung c\u1ea7n thi\u1ebft \u0111\u1ec3 t\u1ea1o ra c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1. 33","B\u1ed9 h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n l\u1edbn nh\u1ea5t d\u00f9ng cho bi\u00ean m\u1ee5c m\u00f4 t\u1ea3 l\u00e0 b\u1ed9 \\\"H\u1ed3 s\u01a1 t\u00ean chu\u1ea9n c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3\u201d . B\u1ed9 n\u00e0y \u0111\u01b0\u1ee3c in ra h\u00e0ng qu\u00ed \u1edf d\u1ea1ng vi th\u1ebb, v\u00e0 t\u1eadp h\u1ee3p l\u1ea1i v\u00e0o cu\u1ed1i m\u1ed7i n\u0103m. B\u1ed9 n\u00e0y c\u0169ng \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u00e1t h\u00e0nh \u1edf d\u1ea1ng \u0111\u0129a CD-ROM, v\u00e0 c\u00f3 tr\u1ef1c tuy\u1ebfn. C\u00e1c m\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi bi\u00ean m\u1ee5c l\u1edbn nh\u01b0 Kinetica c\u0169ng duy tr\u00ec c\u00e1c h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n m\u00ecnh. B\u1ed9 \u201cH\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u1ee7a Kinetica\u201d \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng ri\u00eang cho c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 c\u1ee7a \u00dac m\u1ed9t khi c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0y kh\u00f4ng c\u00f3 trong b\u1ed9 \\\"H\u1ed3 s\u01a1 t\u00ean chu\u1ea9n c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3\u201d. T\u1eebng th\u01b0 vi\u1ec7n c\u00f3 th\u1ec3 duy tr\u00ec h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u1ee7a ri\u00eang m\u00ecnh. H\u1ecd t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n m\u00e0 h\u1ecdc c\u1ea7n s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c b\u1ed9 \\\"H\u1ed3 s\u01a1 t\u00ean chu\u1ea9n c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3\u201d, \u201cH\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u1ee7a Kinetica\u201d v\u00e0 \u0111\u00f4i khi m\u1ed9t s\u1ed1 h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chuy\u00ean ng\u00e0nh kh\u00e1c. Hi\u1ec7n nay nhi\u1ec1u h\u1ec7 th\u1ed1ng th\u01b0 vi\u1ec7n c\u00f3 th\u1ec3 t\u1ea3i c\u00e1c h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n v\u00e0o c\u01a1 s\u1edf d\u1eef li\u1ec7u c\u1ee7a ri\u00eang m\u00ecnh, Nh\u01b0 v\u1eady, t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea1o l\u1eadp \u0111\u1ec1u c\u00f3 s\u1eb5n cho c\u1ea3 nh\u00e2n vi\u00ean bi\u00ean m\u1ee5c v\u00e0 cho nh\u1eefng ai tra c\u1ee9u m\u1ee5c l\u1ee5c . Ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n Gi\u00e1 tr\u1ecb c\u1ee7a c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n, v\u00e0 \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng ch\u1eb7t ch\u1ebd c\u1ee7a ch\u00fang \u0111ang thay \u0111\u1ed5i c\u00f9ng v\u1edbi s\u1ef1 ph\u00e1t tri\u1ec3n trong c\u00e1c h\u1ec7 th\u1ed1ng th\u01b0 vi\u1ec7n, v\u00e0 \u0111\u1eb7c bi\u1ec7t v\u1edbi vi\u1ec7c \u1ee9ng d\u1ee5ng Kinetica, m\u1ed9t d\u1ecbch v\u1ee5 thay th\u1ebf cho ABN. Tuy nhi\u00ean, c\u00e1c nguy\u00ean t\u1eafc t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c d\u1ea1ng chu\u1ea9n c\u1ee7a ti\u00eau \u0111\u1ec1 v\u00e0 vi\u1ec7c cho ph\u00e9p ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng m\u1ee5c l\u1ee5c t\u00ecm th\u1ea5y c\u00e1i h\u1ecd c\u1ea7n v\u1eabn kh\u00f4ng thay \u0111\u1ed5i. B\u1ea1n c\u1ea7n ph\u1ea3i c\u00f3 s\u1ef1 hi\u1ec3u bi\u1ebft \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 v\u1edbi c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n m\u00e0 th\u01b0 vi\u1ec7n b\u1ea1n s\u1eed d\u1ee5ng, c\u0169ng nh\u01b0 c\u00e1c h\u1ec7 th\u1ed1ng kh\u00e1c m\u00e0 b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 c\u1ea7n tham kh\u1ea3o. Nghi\u00ean c\u1ee9u c\u00e1c v\u00ed d\u1ee5 \u0111\u01b0a d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y b\u1ea3o \u0111\u1ea3m r\u1eb1ng b\u1ea1n hi\u1ec3u \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00e1c nguy\u00ean t\u1eafc, ch\u1ee9 kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 m\u1ed9t qui tr\u00ecnh ch\u00ednh x\u00e1c cho b\u1ea5t k\u1ef3 m\u1ed9t h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u1ee5 th\u1ec3 n\u00e0o. H\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n tr\u1ef1c tuy\u1ebfn c\u1ee7a Th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c Gia \u00dac (ABN) (Th\u00e1ng S\u00e1u 1998) \u0110\u00e2y l\u00e0 k\u1ebft qu\u1ea3 c\u1ee7a vi\u1ec7c tra c\u1ee9u ti\u1ec1u \u0111\u1ec1 \u01b0u ti\u00ean cho Bob Hawke: L\u1ec7nh t\u00ecm cho t\u00ean \u201cHawke, B#\u201d \u0111\u01b0a ra m\u1ed9t danh s\u00e1ch: + 3. Hawke,Ben. . Foreign policy. 2. Hawke, Bernard. . Towards a closer partnership. 4 Hawke, Bernard Ray. Hawke, Bob, 1929- +1 Hawke, Bob, 1929- 8 Hawke, Bob, 1929- 7 Hawke, Brian. 9 Hawke, Bruce. Hawke, Bruce Gower. +5 *6 Trong h\u1ec7 th\u1ed1ng n\u00e0y, k\u00fd hi\u1ec7u '+' cho bi\u1ebft ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c \u01b0u ti\u00ean. Nh\u01b0 v\u1eady \u201cHawke, Bob, 1929-\u201d l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 ta c\u1ea7n \u0110\u1ec3 thay th\u1ebf, n\u1ebfu ch\u00fang ta t\u00ecm \u201cHawke, R#\u201d, ch\u00fang ta c\u00f3 th\u1ec3 th\u1ea5y nh\u01b0 sau: * 9. Hawke, A. J., 1929- * 1. Hawke,A.J. L.(Robert James Lee), 1929- Hawke,A.S. 6. 34","+ 7. Hawke, Raelene. 3. Hawke, Richard. Hawke, Robert J. L. (Robert James Lee), 1929- * 5. Hawke, Robert James Lee, 1929- * 2. Hawke,Robyn. + 4. Hawke,Rosanne. + 8. Do k\u00fd hi\u1ec7u '*' ngh\u0129a l\u00e0 c\u00f3 m\u1ed9t tham chi\u1ebfu xem \u1edf ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0y, ch\u00fang ta c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ecdn b\u1ea5t c\u1ee9 ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0o trong c\u00e1c m\u1ee5c t\u1eeb 9, 1, 5 hay 2. Ch\u00fang s\u1ebd d\u1eabn ch\u00fang ta \u0111\u1ebfn ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u00fang: Hawke, Robert J. L. (Robert James Lee), 1929- XEM Hawke, Bob, 1929- B\u00c0I T\u1eacP 11.1 N\u1ebfu b\u1ea1n tra c\u1ee9u \u0111\u00e1n m\u1ed9t h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n tr\u1ef1c tuy\u1ebfn, nh\u1eadp t\u00ean b\u1ea1n hay t\u00ean c\u1ee7a m\u1ed9t t\u00e1c gi\u1ea3 n\u00e0o \u0111\u00f3. B\u1ea3o \u0111\u1ea3m r\u1eb1ng b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh \u0111\u01b0\u1ee3c ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u01b0u ti\u00ean H\u1ed2 S\u01a0 TI\u00caU \u0110\u1ec0 CHU\u1ea8N CHO T\u00caN C\u1ee6A TH\u01af VI\u1ec6N QU\u1ed0C H\u1ed8I HOA K\u1ef2 (LCNA) (T\u1eacP H\u1ee2P \u1ede D\u1ea0NG VI TH\u1eba GIAI \u0110O\u1ea0N 1987-1995) Ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho Mary Robinson, Nguy\u00ean T\u1ed5ng th\u1ed1ng Ireland, c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm th\u1ea5y b\u1eb1ng c\u00e1ch tra c\u1ee9u trong H\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n cho t\u00ean ng\u01b0\u1eddi c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3. Tuy nhi\u00ean, c\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 m\u1ee5c t\u1eeb cho c\u00e1c ph\u1ee5 n\u1eef c\u00f3 t\u00ean \u201cMary Robinson\u201d, nh\u01b0 v\u1eady ngu\u1ed3n th\u00f4ng tin s\u1eed d\u1ee5ng \u0111\u1ec3 t\u1ea1o l\u1eadp t\u00ean \u0111\u00fang v\u00e0 n\u0103m sinh l\u00e0 c\u1ea7n thi\u1ebft. Robinson, Mary, 1944- T\u00ecm th\u1ea5y: Finlay, F. Mary Robinson, 1990: p.7 (Nov. 9, 1990, declared elected president of Ireland) Who's who, what's what & where in Ireland, 1973 (Robinson, MaryT.W., senator; b. Ballina,Co. Mayo. 5-21-1944; maiden name Bourke; m. 12-70 Nicholas Robinson) \u0110\u1ed1i v\u1edbi nh\u1eefng t\u00ean c\u00f3 nhi\u1ec1u h\u01a1n m\u1ed9t d\u1ea1ng c\u00f3 th\u1ec3, m\u1ee5c t\u1eeb s\u1ebd ph\u1ee9c t\u1ea1p h\u01a1n. V\u00ed d\u1ee5 , Bill Clinton c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp d\u01b0\u1edbi c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1: \uf0b7 Clinton, Bill (theo t\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft nhi\u1ec1u c\u1ee7a \u00f4ng ) . \uf0b7 Clinton, William Jefferson (T\u00ean \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 c\u1ee7a \u00f4ng) hay \uf0b7 Blythe, William Jefferson (T\u00ean khai sinh c\u1ee7a \u00f4ng). \u00d4ng \u0111\u00e3 l\u00e0: \uf0b7 L\u00e0 m\u1ed9t d\u00e2n th\u01b0\u1eddng \uf0b7 Th\u1ed1ng \u0111\u1ed1c bang Arkansas \uf0b7 T\u1ed5ng th\u1ed1ng Hoa K\u1ef3. 35","\u0110\u00e2y l\u00e0 m\u1ed9t ph\u1ea7n c\u1ee7a m\u1ed9t m\u1ee5c t\u1eeb c\u1ee7a LCNA : Clinton, Bill, 1946- T\u00ecm th\u1ea5y WWA 1980\/81 (Clinton, William J., b. 8-19-46; governor of Ark., 1979- ) Washington Post, 21 Jan. 1993: (William Jefferson Clinton elected 42nd President of the United States) Washington Post, Book world, Aug. 16, 1992: p.9 (Gov.Bill Clinton of Arkansas; son of William Blythe; father killed in a car accident 3 months before Bill was born; William Jefferson Blythe IV, b. 8\/19\/1946; later adopted the name of his first step father, Roger Clinton) x Clinton, William J. (William Jefferson), 1946- x Blythe, William Jefferson, 1946- xx Arkansas. Governor (1979-1981 : Clinton) xx Arkansas. Governor (1983-1992 : Clinton) xx United States. President (1993- : Clinton) \u201cx Clinton, William J. (William Jefferson), 1946-\u201d ngh\u0129a l\u00e0 t\u1ea1o m\u1ed9t tham chi\u1ebfu xem t\u1eeb ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0y cho ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c \u01b0u ti\u00ean, \u0111\u01b0\u1ee3c ghi \u1edf tr\u00ean c\u00f9ng trong s\u1ed1 c\u00e1c m\u1ee5c t\u1eeb . M\u1ee5c t\u1eeb n\u00e0y s\u1ebd l\u00e0: Clinton, William J. (William Jefferson), 1946- Tra c\u1ee9u theo Clinton, Bill, 1946- \u201cxx Arkansas. Governor (1979-1981 : Clinton)\u201d ngh\u0129a l\u00e0 t\u1ea1o m\u1ed9t tham chi\u1ebfu c\u0169ng xem t\u1eeb ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0y \u0111\u1ebfn ti\u00eau \u0111\u1ec1 ch\u00ednh. M\u1ee5c t\u1eeb n\u00e0y s\u1ebd l\u00e0: Arkansas. Governor (1979-1981 : Clinton) Tra c\u1ee9u theo Clinton, Bill, 1946- B\u00c0I T\u1eacP 11.2 D\u1ef1a v\u00e0o c\u00e1c v\u00ed d\u1ee5 n\u00eau tr\u00ean, t\u1ea1o c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 nh\u01b0 k\u1ebft qu\u1ea3 sau. N\u1ebfu g\u1eb7p kh\u00f3 kh\u0103n hay xem m\u1ed7i d\u1ea1ng t\u00ean H\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n cho t\u00ean ng\u01b0\u1eddi c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3, v\u00e0 v\u00e0 nghi\u00ean c\u1ee9u c\u00e1c th\u01b0m chi\u1ebfu \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u01b0a ra. a. Clinton, Bill, 1946- x Blythe, William Jefferson, 1946- 36","b. Clinton, Bill, 1946- xx Arkansas.Governor(1983-1992: Clinton) c. Clinton, Bill, 1946- xx United States. President(1993-: Clinton) I T\u00ean c\u1ee7a c\u00e1c c\u01a1 quan S\u1ef1 thay \u0111\u1ed5i t\u00ean C\u00e1c c\u01a1 quan th\u01b0\u1eddng thay \u0111\u1ed5i t\u00ean. Trong m\u1ed9t h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n t\u1ea5t c\u1ea3 t\u00ean \u0111\u1ec1u \u0111\u01b0\u1ee3c ghi nh\u1eadn l\u1ea1i, c\u00f9ng v\u1edbi c\u00e1c th\u00f4ng tin t\u01b0\u01a1ng \u1ee9ng v\u1ec1 c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng v\u00e0 th\u1eddi \u0111i\u1ec3m thay \u0111\u1ed5i. B\u1eb1ng c\u00e1ch n\u00e0y, khi ch\u00fang ta x\u1eed l\u00fd nh\u1eefng t\u00e1c ph\u1ea9m d\u01b0\u1edbi m\u1ed1i c\u00e1i t\u00ean trong m\u1ee5c l\u1ee5c, ch\u00fang ta s\u1ebd bi\u1ebft \u0111\u1ec3 l\u00e0m c\u00e1c tham chi\u1ebfu, v\u00e0 b\u1ea3o \u0111\u1ea3m r\u1eb1ng nh\u1eefng ng\u01b0\u1eddi s\u1eed d\u1ee5ng m\u1ee5c l\u1ee5c c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m ph\u00f9 h\u1ee3p. H\u1ed2 S\u01a0 TI\u00caU \u0110\u1ec0 CHU\u1ea8N Cleveland Home for Aged Colored People (Cleveland, Ohio) C\u0169ng c\u00f3 th\u1ec3 tra c\u1ee9u theo ti\u00eau \u0111\u1ec1 sau c\u00f9ng Eliza Bryant Home for the Aged (Cleveland, Ohio) Cleveland Home for Aged Colored People (Cleveland, Ohio) xx Eliza Bryant Home for the Aged (Cleveland, Ohio) [ti\u00eau \u0111\u1ec1 sau c\u00f9ng] \u0110i\u1ec1u n\u00e0y s\u1ebd t\u1ea1o ra c\u00e1c tham chi\u1ebfu sau trong m\u1ee5c l\u1ee5c : THAM CHI\u1ebeU TRONG M\u1ee4C L\u1ee4C Cleveland Home for Aged Colored People (Cleveland, Ohio) C\u0169ng c\u00f3 th\u1ec3 tra c\u1ee9u theo ti\u00eau \u0111\u1ec1 sau c\u00f9ng Eliza Bryant Home for the Aged (Cleveland, Ohio) Eliza Bryant Home for the Aged (Cleveland, Ohio) C\u0169ng c\u00f3 th\u1ec3 tra c\u1ee9u theo ti\u00eau \u0111\u1ec1 tr\u01b0\u1edbc Cleveland Home for Aged Colored People (Cleveland, Ohio) B\u00c0I T\u1eacP 11.3 H\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n cho t\u00ean ng\u01b0\u1eddi c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3 li\u1ec7t k\u00ea danh s\u00e1ch sau: NABAC, the Association for Bank Audit,Control and Operation. Research Institute x NABAC Research Institute a. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0o l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u01b0u ti\u00ean? b. C\u00f3 th\u1ec3 d\u00f9ng c\u1ea3 hai ti\u00eau \u0111\u1ec1 kh\u00f4ng? c. T\u1ea1o tham chi\u1ebfu ph\u00f9 h\u1ee3p cho m\u1ee5c l\u1ee5c 37","H\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n cho t\u00f9ng th\u01b0 M\u1ed9t h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n cho t\u00f9ng th\u01b0 ghi nh\u1eadn l\u1ea1i m\u1ecdi t\u00f9ng th\u01b0 tr\u00ecnh b\u00e0y trong m\u1ee5c l\u1ee5c, v\u00e0 c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ec9 ra li\u1ec7u c\u00f3 c\u1ea7n l\u1eadp m\u1ed9t b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung n\u00e0o cho t\u00f9ng th\u01b0 kh\u00f4ng (ngh\u0129a l\u00e0 c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm theo t\u00f9ng th\u01b0 kh\u00f4ng). N\u00f3 c\u0169ng c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ec9 ra c\u00f3 c\u1ea7n c\u00f3 tham chi\u1ebfu kh\u00f4ng v\u00e0 c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m trong m\u1ed9t t\u00f9ng th\u01b0 c\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c ph\u00e2n lo\u1ea1i c\u00f9ng nhau (c\u00f3 c\u00f9ng m\u00e3 s\u1ed1 x\u1ebfp gi\u00e1) hay ph\u00e2n lo\u1ea1i ri\u00eang l\u1ebb. M\u1ed9t bi\u1ec3u ghi s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp cho m\u1ed7i t\u00f9ng th\u01b0 m\u1edbi \u0111\u1ec3 ghi c\u00e1c l\u1ef1a ch\u1ecdn. H\u1ed2 S\u01a0 TI\u00caU \u0110\u1ec0 CHU\u1ea8N Foreign agriculture economic report x United States. Dept. of Agriculture. Foreign agriculture economic report \u0111\u00e3 \u0111\u01b0\u1ee3c ghi nh\u1eadn (hay s\u1eed d\u1ee5ng cho b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung theo t\u00f9ng th\u01b0) Ph\u00e2n lo\u1ea1i lo\u1ea1i \u1edf s\u1ed1 HD1411.F59 BI\u1ec2U GHI TH\u01af M\u1ee4C United States. Dept. of Agriculture. Foreign agriculture economic report Xem (hay D\u00d9NG) Foreign agriculture economic report Ch\u01b0\u01a1ng 12 THAM CHI\u1ebeU (CatSkill -b\u00e0i 22) Gi\u1edbi thi\u1ec7u Tham chi\u1ebfu l\u00e0 m\u1ed9t ch\u1ec9 d\u1eabn phi\u1ebfu d\u1eabn \u0111\u01b0\u1eddng trong m\u1ee5c l\u1ee5c t\u1eeb m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u1ebfn c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 kh\u00e1c, nh\u01b0 v\u1eady b\u1ea1n \u0111\u1ecdc c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm th\u1ea5y m\u1ecdi bi\u1ec3u ghi c\u00f3 li\u00ean quan. Ch\u00fang ta c\u1ea7n t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n trong m\u1ee5c l\u1ee5c cho t\u00ean c\u00e1 nh\u00e2n, t\u00ean t\u1eadp th\u1ec3, t\u00f9ng th\u01b0 v\u00e0 nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u1ed3ng nh\u1ea5t. Khi ch\u00fang ta c\u00f3 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n ch\u00fang ta ch\u1ec9 d\u1eabn cho b\u1ea1n \u0111\u1ecdc \u0111\u1ebfn m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 t\u1eeb c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 kh\u00e1c m\u00e0 h\u1ecd c\u00f3 th\u1ec3 \u0111ang t\u00ecm. Nhi\u1ec1u h\u1ec7 th\u1ed1ng th\u01b0 vi\u1ec7n l\u00e0m vi\u1ec7c n\u00e0y m\u1ed9t c\u00e1ch t\u1ef1 \u0111\u1ed9ng, v\u00e0 \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 c\u00f3 th\u1ec3 kh\u00f4ng nh\u1eadn th\u1ee9c \u0111\u01b0\u1ee3c thu\u1eadt ng\u1eef h\u1ecd nh\u1eadp \u0111\u1ec3 t\u00ecm kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 thu\u1eadt ng\u1eef \u01b0u ti\u00ean. C\u00e1c h\u1ec7 th\u1ed1ng kh\u00e1c ch\u1ec9 ra ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u00fang, nh\u01b0ng \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 ph\u1ea3i l\u1ef1a ch\u1ecdn ch\u00fang \u0111\u1ec3 t\u00ecm c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u m\u00e0 h\u1ecd mu\u1ed1n. \u1ede nh\u1eefng ch\u1ed7 c\u1ea7n thi\u1ebft, vi\u1ec7c ch\u1ec9 d\u1eabn \u0111\u01b0\u1ee3c cung c\u1ea5p trong m\u1ee5c l\u1ee5c, ch\u1ec9 ra t\u1eeb c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng \u0111\u1ebfn c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng. C\u00e1c ch\u1ec9 d\u1eabn c\u0169ng \u0111\u01b0a \u0111\u1ebfn c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m c\u00f3 li\u00ean quan \u0111\u1ec3 li\u00ean k\u1ebft ch\u00fang l\u1ea1i. Trong t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c h\u1ec7 th\u1ed1ng, ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean m\u1ee5c quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh ch\u1ecdn ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u01b0u ti\u00ean, v\u00e0 nh\u1eadp c\u00e1c th\u00f4ng tin v\u00e0o h\u1ec7 th\u1ed1ng. ch\u01b0\u01a1ng n\u00e0y s\u1ebd \u0111\u1ec1 c\u1eadp \u0111\u1ebfn c\u00e1c tham chi\u1ebfu \u0111\u1ec3 d\u00f9ng trong tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p ng\u01b0\u1eddi bi\u00ean m\u1ee5c c\u1ea7n ph\u1ea3i t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c tham chi\u1ebfu. Ch\u01b0\u01a1ng 26 C\u00e1c qui t\u1eafc t\u1ed5ng qu\u00e1t cho vi\u1ec7c t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c tham chi\u1ebfu \u0111\u1ec1u n\u00eau ra \u1edf ch\u01b0\u01a1ng 26. M\u1ed9t c\u00e1ch t\u1ed5ng qu\u00e1t, ch\u00fang ta l\u00e0m m\u1ed9t tham chi\u1ebfu d\u01b0\u1edbi b\u1ea5t k\u1ef3 ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0o m\u00e0 ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng m\u1ee5c l\u1ee5c c\u00f3 th\u1ec3 d\u00f9ng \u0111\u1ec3 t\u00ecm t\u00e0i li\u1ec7u. Ch\u00fang ta ph\u1ea3i \u0111\u1ea3m b\u1ea3o r\u1eb1ng \u0111\u1ed1i v\u1edbi m\u1ed7i tham chi\u1ebfu, c\u00f3 m\u1ed9t \u1ea5n ph\u1ea9m 38","\u0111\u01b0\u1ee3c m\u00f4 t\u1ea3 theo ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u00f3 trong m\u1ee5c l\u1ee5c ph\u1ea3i \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng. Ngh\u0129a l\u00e0 ch\u00fang ta kh\u00f4ng d\u1eabn ng\u01b0\u1eddi s\u1eed d\u1ee5ng m\u1ee5c l\u1ee5c t\u1edbi m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi tr\u1ed1ng. Theo truy\u1ec1n th\u1ed1ng, c\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n c\u1ea7n ph\u1ea3i l\u01b0u gi\u1eef m\u1ed9t h\u1ed3 s\u01a1 cho m\u1ecdi tham chi\u1ebfu \u0111\u00e3 l\u00e0m. Nh\u01b0 v\u1eady ch\u00fang ta c\u00f3 th\u1ec3 s\u1eeda ch\u1eefa hay lo\u1ea1i b\u1ecf c\u00e1c tham chi\u1ebfu kh\u00f4ng c\u00f2n c\u1ea7n thi\u1ebft. H\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n th\u1ef1c hi\u1ec7n m\u1ee5c ti\u00eau n\u00e0y. Ng\u00e0y c\u00e0ng nhi\u1ec1u, vi\u1ec7c ki\u1ec3m so\u00e1t n\u00e0y \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00edch h\u1ee3p v\u00e0o ho\u1ea1t \u0111\u1ed9ng c\u1ee7a c\u00e1c h\u1ec7 th\u1ed1ng th\u01b0 vi\u1ec7n t\u1ef1 \u0111\u1ed9ng. Tham chi\u1ebfu XEM Tham chi\u1ebfu xem d\u1eabn ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng t\u1eeb m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng \u0111\u1ebfn m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng. D\u1ea1ng kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c \u01b0u ti\u00ean Khi ch\u00fang ta quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh ch\u1ecdn m\u1ed9t d\u1ea1ng c\u1ee7a t\u00ean ng\u01b0\u1eddi \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng nh\u01b0 m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n, ch\u00fang ta c\u1ea7n ph\u1ea3i ch\u1ec9 d\u1eabn ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng \u0111\u1ebfn ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0y t\u1eeb t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 kh\u00e1c m\u00e0 ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng r\u1ea5t c\u00f3 kh\u1ea3 n\u0103ng s\u1eed d\u1ee5ng \u0111\u1ec3 t\u00ecm t\u00e0i li\u1ec7u. M\u1eb7c d\u00f9 m\u1ecdi quy\u1ec3n s\u00e1ch c\u1ee7a Katherine Mansfield \u0111\u1ec1u \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n theo b\u00fat danh n\u00e0y, ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng c\u00f3 th\u1ec3 mu\u1ed1n t\u00ecm t\u00e0i li\u1ec7u theo t\u00ean th\u1eadt c\u1ee7a b\u00e0, Kathleen Mansfield Beauchamp. Nh\u01b0 v\u1eady ch\u00fang ta ph\u1ea3i l\u00e0m m\u1ed9t tham chi\u1ebfu xem \u0111\u1ec3 h\u01b0\u1edbng d\u1eabn h\u1ecd t\u1edbi ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u01b0u ti\u00ean c\u1ee7a ch\u00fang ta: Beauchamp, Kathleen Mansfield Xem Mansfield, Katherine V\u1ea5n \u0111\u1ec1 t\u00ean thay \u0111\u1ed5i N\u1eef thi s\u0129 ki\u00eam nh\u00e0 v\u0103n th\u1ed5 d\u00e2n \u00dac \u0111\u00e3 \u0111\u1ed5i t\u00ean m\u00ecnh t\u1eeb Kath Walker th\u00e0nh Oodgeroo Noonuccal v\u00e0o n\u0103m 1987. Bad s\u1eed d\u1ee5ng t\u00ean n\u00e0y cho \u0111\u1ebfn khi b\u00e0 m\u1ea5t v\u00e0o n\u0103m 1993. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 c\u1ee7a ch\u00fang ta t\u1eeb nay tr\u1edf \u0111i s\u1ebd l\u00e0 : Noonuccal, Oodgeroo N\u1ebfu th\u01b0 vi\u1ec7n thay \u0111\u1ed5i t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho t\u00e1c gi\u1ea3 n\u00e0y th\u00e0nh Noonuccal, Oodgeroo, c\u00e1c tham chi\u1ebfu s\u1ebd l\u00e0: Walker, Kath xem Noonuccal, Oodgeroo N\u1ebfu th\u01b0 vi\u1ec7n c\u00f3 qu\u00e1 nhi\u1ec1u bi\u1ec3u ghi s\u1eed d\u1ee5ng ti\u00eau \u0111\u1ec1 Walker, Kath, h\u1ecd c\u00f3 th\u1ec3 ch\u1ecdn ph\u01b0\u01a1ng \u00e1n s\u1eed d\u1ee5ng ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u1edbi cho c\u00e1c \u1ea5n ph\u1ea9m m\u1edbi, c\u00f2n l\u00e0m tham chi\u1ebfu cho c\u00e1c bi\u1ec3u ghi c\u0169: Walker, Kath c\u0169ng xem Noonuccal, Oodgeroo Y\u1ebfu t\u1ed1 bi\u00ean m\u1ee5c kh\u00e1c nhau Ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u01b0u ti\u00ean cho Simone de Beauvoir l\u00e0 Beauvoir, Simone de, 1908-1986. Tuy nhi\u00ean ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng m\u1ee5c l\u1ee5c c\u0169ng c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm : De Beauvoir, Simone. Nh\u01b0 v\u1eady tham chi\u1ebfu s\u1ebd l\u00e0: De Beauvoir, Simone, 1908-1986 39","xem Beauvoir, Simone de, 1908-1986 Tham chi\u1ebfu c\u0169ng xem Tham chi\u1ebfu c\u0169ng xem d\u1eabn ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng m\u1ee5c l\u1ee5c \u0111\u1ebfn c\u00e1c bi\u1ec3u ghi hay t\u00ean c\u00f3 li\u00ean quan, Tham chi\u1ebfu n\u00e0y th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng khi m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi hay m\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u00ean m\u1ee5c theo hai hay nhi\u1ec1u t\u00ean kh\u00e1c nhau. Nhi\u1ec1u h\u01a1n m\u1ed9t t\u00ean Nhi\u1ec1u nh\u00e0 v\u0103n s\u1eed d\u1ee5ng nhi\u1ec1u t\u00ean cho nh\u1eefng th\u1ec3 lo\u1ea1i v\u0103n h\u1ecdc kh\u00e1c nhau. Nh\u00e0 th\u01a1 C. Day-Lewis vi\u1ebft ti\u1ec3u thuy\u1ebft d\u01b0\u1edbi b\u00fat danh Nicholas Blake. \u0110\u1ec3 li\u00ean k\u1ebft hai t\u00ean n\u00e0y trong m\u1ee5c l\u1ee5c, ch\u00fang ta s\u1eed d\u1ee5ng tham chi\u1ebfu c\u0169ng xem, v\u00ed d\u1ee5 : Day-Lewis, C. (Cecil) c\u0169ng xem Blake, Nicholas v\u00e0 Blake, Nicholas c\u0169ng xem Day-Lewis, C. (Cecil) T\u1eadp th\u1ec3 Khi m\u1ed9t t\u1eadp th\u1ec3 thay \u0111\u1ed5i t\u00ean, ch\u00fang ta c\u1ea7n li\u00ean k\u1ebft c\u00e1c t\u00ean \u0111\u00f3 b\u1eb1ng tham chi\u1ebfu c\u0169ng xem. \u0110\u00e2y l\u00e0 m\u1ed9t tham chi\u1ebfu c\u0169ng xem cho m\u1ed9t t\u00ean thay \u0111\u1ed5i. N\u1ebfu m\u1ed9t c\u01a1 quan \u0111\u1ed5i t\u00ean nhi\u1ec1u l\u1ea7n, ta c\u0169ng l\u1eadp c\u00e1c tham chi\u1ebfu, \u0111\u1ec3 cho bi\u1ebft r\u1eb1ng c\u00f3 m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi s\u1eed d\u1ee5ng m\u1ed9t trong c\u00e1c t\u00ean \u0111\u00f3. C\u1ea7n nh\u1edb r\u1eb1ng kh\u00f4ng n\u00ean h\u01b0\u1edbng d\u1eabn ng\u01b0\u1eddi d\u00f9ng \u0111\u1ebfn c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 trong m\u1ee5c l\u1ee5c n\u1ebfu \u1edf \u0111\u00f3 kh\u00f4ng c\u00f3 bi\u1ec3u ghi n\u00e0o Canberra Institute of Technology c\u0169ng xem ACT Institute of TAFE v\u00e0 ACT institute of TAFE C\u0169ng xem Canberra Institute of Technology Tham chi\u1ebfu gi\u1ea3i th\u00edch Tham chi\u1ebfu gi\u1ea3i th\u00edch \u0111\u01b0a ra nhi\u1ec1u h\u01b0\u1edbng d\u1eabn chi ti\u1ebft h\u01a1n trong tham chi\u1ebfu xem hay c\u0169ng xem. V\u00ed d\u1ee5 : Zambia. President (1964-1991 : Kaunda) \u1ede \u0111\u00e2y x\u1ebfp c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m do T\u1ed5ng th\u1ed1ng vi\u1ebft v\u1edbi t\u01b0 c\u00e1ch l\u00e0 nh\u00e0 c\u1ea7m quy\u1ec1n. \u0110\u1ed1i v\u1edbi c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m do T\u1ed5ng th\u1ed1ng vi\u1ebft v\u1edbi t\u01b0 c\u00e1ch c\u00e1 nh\u00e2n c\u0169ng xem 40","Kaunda, Kenneth D. (Kenneth David), 1924- Nhi\u1ec1u tham chi\u1ebfu gi\u1ea3i th\u00edch \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y trong c\u00e1c h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n ch\u1ee7 y\u1ebfu. M\u1ed9t s\u1ed1 kh\u00e1c do c\u00e1c th\u01b0 vi\u1ec7n t\u1ef1 t\u1ea1o ra \u0111\u1ec3 gi\u1ea3i th\u00edch c\u00e1c tr\u01b0\u1eddng h\u1ee3p s\u1eed d\u1ee5ng v\u00e0 th\u1ef1c t\u1ebf trong m\u1ee5c l\u1ee5c . H\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n M\u1ed9t h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u1ee7a m\u1ed9t th\u01b0 vi\u1ec7n ghi nh\u1eadn l\u1ea1i c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng v\u00e0 c\u00e1c tham chi\u1ebfu \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp cho c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 n\u00e0y. M\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 kh\u00f4ng c\u00f3 tham chi\u1ebfu \u0111\u01b0\u1ee3c ghi nh\u1eadn l\u1ea1i m\u1ed9t c\u00e1ch \u0111\u01a1n gi\u1ea3n. Ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u01b0u ti\u00ean. M\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u01b0u ti\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c ghi nh\u1eadn l\u1ea1i c\u00f9ng v\u1edbi c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 kh\u00f4ng \u01b0u ti\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp tham chi\u1ebfu. C\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c \u01b0u ti\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp v\u1edbi k\u00fd hi\u1ec7u x ho\u1eb7c UF. IFLA Office for International Lending x International Federation of Library Associations. Office for International Lending \u0110i\u1ec1u n\u00e0y ngh\u0129a l\u00e0, s\u1eed d\u1ee5ng ti\u00eau \u0111\u1ec1 : IFLA Office for International Lending V\u00e0 l\u1eadp m\u1ed9t tham chi\u1ebfu xem t\u1eeb: International Federation of Library Associations. Office for International Lending. Ch\u00fang ta c\u0169ng ghi nh\u1eadn l\u1ea1i tham chi\u1ebfu International federation of Library Associations. Office for International Lending See IFLA Office for International Lending Hai ti\u00eau \u0111\u1ec1 Khi hai ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u1ec1u \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng, v\u00e0 c\u1ea7n ph\u1ea3i li\u00ean k\u1ebft, ch\u00fang ta we ghi nh\u1eadn c\u1ea3 hai ti\u00eau \u0111\u1ec1 v\u00e0 tham chi\u1ebfu \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp cho v\u00e0 t\u1eeb m\u1ed7i ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u00f3 . McBain, Ed, 1926- c\u0169ng xem Hunter, Evan, 1926- xx Hunter, Evan, 1926- Ngh\u0129a l\u00e0, l\u1eadp m\u1ed9t tham chi\u1ebfu c\u0169ng xem \u0111\u1ebfn Evan Hunter, v\u00e0 m\u1ed9t tham chi\u1ebfu c\u0169ng xem t\u1eeb ti\u00eau \u0111\u1ec1 Evan Hunter. Ch\u00fang ta c\u1ea7n m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi t\u01b0\u01a1ng t\u1ef1 theo ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho Evan Hunter, \u0111\u1ec3 cho bi\u1ebft l\u1eadp m\u1ed9t tham chi\u1ebfu c\u0169ng xem \u0111\u1ebfn v\u00e0 t\u1eeb Ed McBain. Hunter, Evan, 1926- c\u0169ng xem McBain, Ed, 1926- xx McBain, Ed, 1926- 41","B\u00c0I T\u1eacP 12.1 \u0110\u00e2y l\u00e0 m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi chu\u1ea9n c\u1ee7a h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u1ee7a ABN theo t\u00ean, Th\u00e1ng Gi\u00eang n\u0103m 1998. L\u1eadp c\u00e1c tham chi\u1ebfu ph\u00f9 h\u1ee3p, gi\u1ea3 \u0111\u1ecbnh r\u1eb1ng th\u01b0 vi\u1ec7n c\u1ee7a b\u1ea1n c\u00f3 c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n d\u01b0\u1edbi c\u1ea3 hai t\u00ean: Australian National University. Research School of Pacific v\u00e0 Asian Studies. (V\u00e0o kho\u1ea3ng n\u0103m 1994 vi\u1ec7n Research School of Pacific Studies thay \u0111\u1ed5i t\u00ean th\u00e0nh The Research School of Pacific v\u00e0 Asian Studies. C\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a \u0111\u01a1n v\u1ecb n\u00e0y \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y \u1edf t\u00ean s\u1eed d\u1ee5ng v\u00e0o th\u1eddi gian t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c xu\u1ea5t b\u1ea3n.) c\u0169ng xem t\u00ean c\u0169 Australian National University. Research School of Pacific Studies. Ch\u01b0\u01a1ng 13 TI\u00caU \u0110\u1ec0 CHO T\u00caN C\u00c1 NH\u00c2N (CatSkill - b\u00e0i 17) Gi\u1edbi thi\u1ec7u AACR2 \u0111\u01b0a ra c\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho t\u00ean c\u00e1 nh\u00e2n trong m\u1ee5c l\u1ee5c, do \u0111\u00f3 b\u1ea1n \u0111\u1ecdc c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n c\u00f3 th\u1ec3 \u0111\u1ecbnh v\u1ecb \u0111\u01b0\u1ee3c c\u00e1c t\u00ean n\u00e0y b\u1eb1ng c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c t\u00ean nh\u1ea5t qu\u00e1n. Khi \u0111\u1ed9c gi\u1ea3 tra c\u1ee9u theo m\u1ed9t t\u00e1c gi\u1ea3 c\u1ee5 th\u1ec3, h\u1ecd ph\u1ea3i c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea5t c\u1ea3 c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a t\u00e1c gi\u1ea3 n\u00e0y d\u01b0\u1edbi c\u00f9ng m\u1ed9t d\u1ea1ng t\u00ean c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3 N\u1ebfu t\u00e1c gi\u1ea3 xu\u1ea5t b\u1ea3n c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m d\u01b0\u1edbi nhi\u1ec1u d\u1ea1ng t\u00ean kh\u00e1c nhau, m\u1ee5c l\u1ee5c c\u00f3 th\u1ec3 li\u00ean k\u1ebft c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m v\u1edbi nhau b\u1eb1ng c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng c\u00f9ng m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 v\u00e0 tham chi\u1ebfu t\u1eeb c\u00e1c d\u1ea1ng kh\u00e1c c\u1ee7a t\u00ean. Ch\u01b0\u01a1ng 22 C\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho t\u00ean c\u00e1 nh\u00e2n c\u00f3 trong ch\u01b0\u01a1ng 22. \u1ede \u0111\u00e2y s\u1ebd tr\u00ecnh b\u00e0y m\u1ed9t b\u1ea3n t\u00f3m l\u01b0\u1ee3c c\u00e1c qui t\u1eafc quan tr\u1ecdng nh\u1ea5t. B\u1ea1n c\u1ea7n tham kh\u1ea3o ch\u00ednh c\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 bi\u1ebft chi ti\u1ebft v\u00e0 v\u00ed d\u1ee5 . \u0110\u1ea7u ti\u00ean, ch\u00fang ta c\u1ea7n quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh ch\u1ecdn t\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng. Th\u1ee9 hai, ch\u00fang ta c\u1ea7n thi\u1ebft l\u1eadp y\u1ebfu t\u1ed1 bi\u00ean m\u1ee5c - ngh\u0129a l\u00e0, th\u00e0nh ph\u1ea7n c\u1ee7a t\u00ean m\u00e0 theo \u0111\u00f3 t\u00ean c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm th\u1ea5y trong m\u1ee5c l\u1ee5c. L\u1ef1a ch\u1ecdn t\u00ean (22.1) Ch\u1ecdn t\u00ean m\u00e0 ng\u01b0\u1eddi \u1ea5y th\u01b0\u1eddng d\u00f9ng nh\u1ea5t. \u0110\u00f3 c\u00f3 th\u1ec3 l\u00e0 \uf0b7 t\u00ean th\u1eadt \uf0b7 b\u00fat danh \uf0b7 t\u01b0\u1edbc hi\u1ec7u \uf0b7 bi\u1ec7t danh \uf0b7 t\u00ean vi\u1ebft t\u1eaft 42","\uf0b7 t\u00ean c\u00f3 c\u1ea3 d\u1ea5u tr\u1ecdng \u00e2m v\u00e0 d\u1ea5u g\u1ea1ch n\u1ed1i \uf0b7 ho\u1eb7c c\u00e1ch g\u1ecdi kh\u00e1c. Th\u00f4ng th\u01b0\u1eddng c\u00e1c t\u00ean n\u00e0y xu\u1ea5t hi\u1ec7n \u1edf ngu\u1ed3n l\u1ea5y th\u00f4ng tin ch\u00ednh ch\u00ednh (trang nhan \u0111\u1ec1 v.v\u2026) c\u1ee7a t\u00e1c ph\u1ea9m do ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3 vi\u1ebft. T\u00ean th\u01b0\u1eddng d\u00f9ng (22.2A) N\u1ebfu m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft b\u1eb1ng nhi\u1ec1u h\u01a1n m\u1ed9t t\u00ean, If a person is known by more than one name, ch\u1ecdn t\u00ean m\u00e0 ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft \u0111\u1ebfn nhi\u1ec1u nh\u1ea5t. Ki\u1ec3m tra h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n \u0111\u1ec3 x\u00e1c minh l\u1ea1i c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1. Hawke, Bob kh\u00f4ng ph\u1ea3i Hawke, R. J. L. hay Hawke, Robert James Lee C\u00e1c nh\u1eadn d\u1ea1ng th\u01b0 m\u1ee5c ri\u00eang l\u1ebb (22.2B2) \u0110\u00f4i khi m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi vi\u1ebft nhi\u1ec1u lo\u1ea1i t\u00e1c ph\u1ea9m kh\u00e1c nhau d\u01b0\u1edbi nh\u1eefng t\u00ean kh\u00e1c nhau. M\u1ed7i t\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng g\u1eafn li\u1ec1n v\u1edbi m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m . Peters, Ellis, 1913-1995. Death mask (k\u1ecbch th\u1eddi Trung c\u1ed5) Pargeter, Edith, 1913-1995. Warfare accomplished (ti\u1ec3u thuy\u1ebft l\u1ecbch s\u1eed) C\u00f9ng m\u1ed9t Thay \u0111\u1ed5i t\u00ean (22.2C) ng\u01b0\u1eddi Ch\u1ecdn d\u1ea1ng t\u00ean m\u1edbi nh\u1ea5t tr\u1eeb khi c\u00f3 l\u00ed do ch\u00ednh \u0111\u00e1ng \u0111\u1ec3 tin r\u1eb1ng t\u00ean tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y s\u1ebd v\u1eabn c\u00f2n l\u00e0 t\u00ean \u0111\u1ec3 nh\u1eadn bi\u1ebft ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3 t\u1ed1t h\u01a1n. Muhammad Ali kh\u00f4ng ph\u1ea3i Cassius Clay Kath Walker Oodgeroo Noonuccal kh\u00f4ng ph\u1ea3i Y\u1ebfu t\u1ed1 bi\u00ean m\u1ee5c (22.4) \u0110\u00e2y l\u00e0 ph\u1ea7n c\u1ee7a t\u00ean m\u00e0 nh\u1edd \u0111\u00f3 t\u00ean c\u00f3 th\u1ec3 t\u00ecm th\u1ea5y \u0111\u01b0\u1ee3c trong m\u1ee5c l\u1ee5c. Bronte, Charlotte Kh\u00f4ng ph\u1ea3i Charlotte Bronte L\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 theo h\u1ecd (22.5) L\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 theo h\u1ecd \u1edf m\u1ed9t trong nh\u1eefng lo\u1ea1i sau. N\u1ebfu th\u00e0nh ph\u1ea7n \u0111\u1ea7u ti\u00ean l\u00e0 m\u1ed9t h\u1ecd, ghi ti\u1ebfp theo b\u1eb1ng m\u1ed9t d\u1ea5u ph\u1ea9y. N\u1ebfu y\u1ebfu t\u1ed1 \u0111\u1ea7u ti\u00ean kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 h\u1ecd, \u0111\u1ea3o tr\u1eadt t\u1ef1 c\u1ee7a t\u00ean \u0111\u1ec3 h\u1ecd l\u00e0 y\u1ebfu t\u1ed1 \u0111\u1ea7u ti\u00ean. Ghi ti\u1ebfp theo b\u1eb1ng m\u1ed9t d\u1ea5u ph\u1ea9y. Mao, Tse-tung Walker, Alice H\u1ecd k\u00e9p (22.5C) M\u1ed9t h\u1ecd k\u00e9p g\u1ed3m hai hay nhi\u1ec1u t\u00ean ch\u00ednh, \u0111\u00f4i khi \u0111\u01b0\u1ee3c n\u1ed1i l\u1ea1i b\u1eb1ng m\u1ed9t d\u1ea5u g\u1ea1ch n\u1ed1i m\u1ed9t li\u00ean t\u1eeb ho\u1eb7c m\u1ed9t gi\u1edbi t\u1eeb. David Lloyd George Henrietta Drake-Brockman 43","Vincent van Gogh Daphne du Maurier Georg Ludwig von und zu Urff Nh\u00ecn chung, s\u1eed d\u1ee5ng y\u1ebfu t\u1ed1 m\u00e0 ng\u01b0\u1eddi mang t\u00ean \u0111\u00f3 th\u00edch h\u01a1n l\u00e0m ti\u00eau \u0111\u1ec1. N\u1ebfu kh\u00f4ng bi\u1ebft, s\u1eed d\u1ee5ng y\u1ebfu t\u1ed1 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u00ecm th\u1ea5y \u1edf c\u00e1c ngu\u1ed3n tham kh\u1ea3o b\u1eb1ng ng\u00f4n ng\u1eef c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3 ho\u1eb7c \u0111\u1ea5t n\u01b0\u1edbc m\u00e0 ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00f3 c\u01b0 tr\u00fa. Lloyd George, David N\u1ebfu h\u1ecd c\u00f3 g\u1ea1ch n\u1ed1i, l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 theo y\u1ebfu t\u1ed1 \u0111\u1ea7u ti\u00ean c\u1ee7a h\u1ecd k\u00e9p n\u00e0y. Drake-Brockman, Henrietta N\u1ebfu h\u1ecd kh\u00f4ng c\u00f3 g\u1ea1ch n\u1ed1i, xem Qui t\u1eafc 22.5C4, 22.5C5. N\u1ebfu kh\u00f4ng ch\u1eafc ch\u1eafn c\u00f3 ph\u1ea3i l\u00e0 h\u1ecd k\u00e9p kh\u00f4ng, xem qui t\u1eafc 22.5C6. N\u1ebfu t\u00ean c\u00f3 m\u1ed9t hay nhi\u1ec1u ti\u1ebfp \u0111\u1ea7u ng\u1eef vi\u1ebft t\u00e1ch r\u1eddi \u2013 v\u00ed d\u1ee5 m\u1ea1o t\u1eeb v\u00e0 gi\u1edbi t\u1eeb hay k\u1ebft h\u1ee3p c\u1ea3 hai \u2013 xem c\u00e1c nh\u00f3m ng\u00f4n ng\u1eef trong qui t\u1eafc 22.5D1, do tr\u00ean th\u1ef1c t\u1ebf c\u00e1c ng\u00f4n ng\u1eef kh\u00e1c nhau s\u1ebd c\u00f3 c\u00e1ch tr\u00ecnh b\u00e0y gi\u1edbi t\u1eeb kh\u00e1c nhau. Musset, Alfred de (French) Du Maurier, Daphne (English) C\u00e1c d\u1ea1ng kh\u00e1c Ch\u01b0\u01a1ng 22 \u0111\u01b0a ra qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho nhi\u1ec1u lo\u1ea1i t\u00ean. Bao g\u1ed3m: Ti\u00eau \u0111\u1ec1 theo t\u01b0\u1edbc hi\u1ec7u Ti\u00eau \u0111\u1ec1 theo t\u00ean ri\u00eang Ti\u00eau \u0111\u1ec1 theo t\u00ean vi\u1ebft t\u1eaft, ch\u1eef c\u00e1i, hay s\u1ed1 Ti\u00eau \u0111\u1ec1 theo c\u1ee5m t\u1eeb. B\u1ed5 sung cho t\u00ean Ch\u01b0\u01a1ng 22 ch\u1ee9a c\u00e1c qui t\u1eafc chi ti\u1ebft v\u1ec1 vi\u1ec7c b\u1ed5 sung cho t\u00ean. V\u00ed d\u1ee5 : Danh hi\u1ec7u qu\u00ed t\u1ed9c C\u00e1c thu\u1eadt ng\u1eef th\u1ec3 hi\u1ec7n s\u1ef1 t\u00f4n k\u00ednh c\u1ee7a v\u01b0\u01a1ng qu\u1ed1c Anh T\u00ean th\u00e1nh Th\u1ee7 l\u0129nh tinh th\u1ea7n Th\u00f4ng tin b\u1ed5 sung cho t\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c l\u1eadp theo h\u1ecd Ho\u00e0ng gia Gi\u00e1o ho\u00e0ng Gi\u00e1m m\u1ee5c\u2026v.v. C\u00e1c nh\u00e2n v\u1eadt t\u00f4n gi\u00e1o kh\u00e1c. 44","Ph\u00e2n bi\u1ec7t c\u00e1c t\u00ean gi\u1ed1ng nhau C\u00f3 m\u1ed9t s\u1ed1 qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 ph\u00e2n bi\u1ec7t nh\u1eefng t\u00ean gi\u1ed1ng ho\u1eb7c c\u00f3 th\u1ec3 gi\u1ed1ng nhau. Ch\u00fang bao g\u1ed3m c\u00e1c th\u00f4ng tin b\u1ed5 sung cho t\u00ean \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 v\u00e0 n\u0103m sinh n\u0103m m\u1ea5t c\u1ee7a m\u1ed9t ng\u01b0\u1eddi . \u0110\u00e2y l\u00e0 th\u00f4ng l\u1ec7 \u0111\u01b0\u1ee3c th\u1ef1c hi\u1ec7n \u1edf c\u00e1c c\u01a1 quan v\u00e0 m\u1ea1ng l\u01b0\u1edbi bi\u00ean m\u1ee5c. Khi m\u1ed9t th\u01b0 vi\u1ec7n s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea1o l\u1eadp \u1edf m\u1ed9t trong nh\u1eefng h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n ch\u1ee7 y\u1ebfu th\u01b0 vi\u1ec7n vi\u1ec7n \u0111\u00f3 s\u1ebd s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c \u0111i\u1ec1u kho\u1ea3n \u0111\u01b0\u1ee3c \u0111\u01b0a ra trong c\u00e1c qui t\u1eafc . Ni\u00ean \u0111\u1ea1i (22.17) Th\u00f4ng th\u01b0\u1eddng, ni\u00ean \u0111\u1ea1i s\u1eed d\u1ee5ng l\u00e0 n\u0103m sinh v\u00e0 n\u0103m m\u1ea5t (n\u1ebfu t\u00e1c gi\u1ea3 \u0111\u00e3 qua \u0111\u1eddi). Browne, John, 1642-ca. 1700 Browne, John, 1696-1750 Vi\u1ec7c th\u00eam ni\u00ean \u0111\u1ea1i v\u00e0o t\u1ea5t c\u1ea3 t\u00ean t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n l\u00e0 tu\u1ef3 ch\u1ecdn, ngay c\u1ea3 khi kh\u00f4ng c\u1ea7n thi\u1ebft ph\u1ea3i ph\u00e2n bi\u1ec7t c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 . Shakespeare, William, 1554-1616 N\u1ebfu c\u00e1c ni\u00ean \u0111\u1ea1i n\u00e0y kh\u00f4ng th\u1ec3 t\u1ea1o l\u1eadp \u0111\u01b0\u1ee3c, Qui t\u1eafc 22.17A \u0111\u01b0a ra c\u00e1c v\u00ed d\u1ee5c c\u1ee7a \u00e1c lo\u1ea1i ni\u00ean \u0111\u1ea1i kh\u00e1c c\u00f3 th\u1ec3 s\u1eed d\u1ee5ng . Browne, John, b. 1668 or 9 Browne, John, fl. 1777-1798 H\u00ecnh th\u1ee9c \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 h\u01a1n (22.18) N\u1ebfu bi\u1ebft d\u1ea1ng \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 h\u01a1n c\u1ee7a t\u00ean m\u1ed9t t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n, v\u00e0 t\u00e1c gi\u1ea3 \u0111\u00f3 kh\u00f4ng th\u01b0\u1eddng d\u00f9ng d\u1ea1ng \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 n\u00e0y, th\u00eam th\u00f4ng tin v\u1ec1 d\u1ea1ng \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 h\u01a1n \u0111\u1ec3 ph\u00e2n bi\u1ec7t c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 gi\u1ed1ng nhau. Johnston, J. A. (John Anthony) Johnston, J. A. (Judith A.) C\u00e1c thu\u1eadt ng\u1eef ph\u00e2n bi\u1ec7t (22.19) Qui t\u1eafc 22.19 li\u1ec7t k\u00ea m\u1ed9t s\u1ed1 thu\u1eadt ng\u1eef kh\u00e1c c\u00f3 th\u1ec3 s\u1eed d\u1ee5ng \u0111\u1ec3 ph\u00e2n bi\u1ec7t c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 gi\u1ed1ng nhau. Johnson, Fred, 1916- Johnson, Fred, vocalist Certain Languages Qui t\u1eafc 22.21 - 22.28 \u0111\u1ec1 c\u1eadp chi ti\u1ebft h\u01a1n \u0111\u1ebfn nh\u1eefng t\u00ean t\u00e1c gi\u1ea3 kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c vi\u1ebft b\u1eb1ng b\u1ea3ng ch\u1eef la m\u00e3 v\u00e0 c\u00e1c t\u00ean kh\u00f4ng \u1edf c\u00e1c ng\u00f4n ng\u1eef ch\u00e2u \u00c2u \u0111\u01b0\u1ee3c vi\u1ebft \u1edf b\u1ea3ng ch\u1eef La m\u00e3. Vi\u1ec7c tham kh\u1ea3o \u1edf c\u00e1c h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n theo t\u00ean l\u00e0 c\u00e0n thi\u1ebft n\u1ebfu ta t\u1ea1o l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho c\u00e1c t\u00ean n\u00e0y. 45","Khi nghi ng\u1edd... C\u00e1c d\u1ea1ng chu\u1ea9n c\u1ee7a t\u00ean c\u00e1 nh\u00e2n s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1ea1o l\u1eadp t\u1ed1t b\u1eb1ng c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n l\u1edbn. Ch\u00fang ta lu\u00f4n ph\u1ea3i th\u01b0\u1eddng xuy\u00ean xem x\u00e9t c\u00e1c d\u1ea1ng c\u1ee7a t\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng nh\u01b0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 trong c\u00e1c h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n nh\u01b0 Kinetica Authoritits hay Library of Congress Name Authorities. T\u00f3m t\u1eaft \uf0b7 Ch\u1ecdn t\u00ean th\u00f4ng d\u1ee5ng nh\u1ea5t (t\u00ean th\u1eadt, b\u00fat danh, t\u00ean vi\u1ebft t\u1eaft v.v...). \uf0b7 X\u00e1c \u0111\u1ecbnh ph\u1ea7n n\u00e0o c\u1ee7a t\u00ean s\u1ebd xu\u1ea5t hi\u1ec7n tr\u01b0\u1edbc tr\u00ean ti\u00eau \u0111\u1ec1 (y\u1ebfu t\u1ed1 bi\u00ean m\u1ee5c). \uf0b7 Th\u00eam th\u00f4ng tin \u0111\u1ec3 ph\u00e2n bi\u1ec7t n\u1ebfu c\u1ea7n thi\u1ebft. B\u00c0I T\u1eacP 13.1 S\u1eed d\u1ee5ng AACR2, \u0111\u01b0a ra d\u1ea1ng \u0111\u00fang c\u1ee7a c\u00e1c t\u00ean t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n sau. S\u1ed1 c\u1ee7a qui t\u1eafc \u0111\u01b0\u1ee3c cung c\u1ea5p \u1edf m\u1ed9t s\u1ed1 c\u00e2u. a. Peter Harold Davies (\u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft nh\u01b0 P. H.Davies trong c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a \u00f4ng). Qui t\u1eafc 22.18 b. Leong KaTai (Leong l\u00e0 h\u1ecd) . Qui t\u1eafc 22.4B2 c. S. R.Brown (sinh n\u0103m 1918 v\u00e0 v\u1eabn c\u00f2n s\u1ed1ng; d\u1ea1ng t\u00ean \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 h\u01a1n l\u00e0 Samuel Raymond Brown, m\u1eb7c d\u00f9 t\u00ean S. R. Brownis l\u00e0 t\u00ean ph\u1ed5 bi\u1ebfn nh\u1ea5t trong c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a \u00f4ng) . Qui t\u1eafc 22.18, 22.17 d. Jose Maria Escriva de Balaguer (Escrivade Balaguer l\u00e0 m\u1ed9t h\u1ecd gh\u00e9p \u1edf T\u00e2y Ban Nha); sinh n\u0103m 1902, m\u1ea5t n\u0103m 1975. Qui t\u1eafc22.5D1 e. ClaudioVita-Anzi. Qui t\u1eafc22.5C3 f. Josephine Blanche D'Alpuget kh\u00f4ng bao gi\u1edd s\u1eed d\u1ee5ng t\u00ean th\u00e1nh c\u1ee7a b\u00e0. Qui t\u1eafc 22.1A g. Miss Marple. Qui t\u1eafc22.15A h. Philip the Second the King of Spain, sinh 1527, m\u1ea5t 1598. Qui t\u1eafc 22.16A i. Henry Handel Richardson. Qui t\u1eafc22.5C6 j. Maurice Pascal Alers Hankey, the Baron Hankey. Qui t\u1eafc22.6A k. Janette Turner Hospital, sinh n\u0103m 1942. Qui t\u1eafc22.5C6 l. Hans Toftlund hi\u1ebfm khi s\u1eed d\u1ee5ng t\u00ean n\u00e0y; \u00f4ng th\u01b0\u1eddng d\u00f9ng t\u00ean H.Toftlundt 46","m. N.J. Manefield c\u00f3 m\u1ed9t d\u1ea1ng \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 h\u01a1n c\u1ee7a t\u00ean, Neville John Manefield, t\u00ean m\u00e0 th\u1ec9nh tho\u1ea3ng \u00f4ng s\u1eed d\u1ee5ng trong c\u00e1c xu\u1ea5t b\u1ea3n ph\u1ea9m. b\u00fat danh N.J.Manefield \u0111\u01b0\u1ee3c s\u1eed d\u1ee5ng trong 70% t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a \u00f4ng n. Eleanor Stodart l\u00e0 m\u1ed9t b\u00fat danh c\u1ee7a Betty Jones. B\u00e0 th\u01b0\u1eddng s\u1eed d\u1ee5ng b\u00fat danh c\u1ee7a m\u00ecnh trong c\u00e1c xu\u1ea5t b\u1ea3n ph\u1ea9m c\u1ee7a m\u00ecnh o. Tomie de Paola l\u00e0 m\u1ed9t nh\u00e0 v\u0103n M\u0129 g\u1ed1c \u00dd B\u00c0I T\u1eacP 13.2 S\u1eed d\u1ee5ng m\u1ed9t h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n (v\u00ed d\u1ee5 h\u1ed3 s\u01a1 t\u00ean chu\u1ea9n c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3, h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n c\u1ee7a Kinetica), \u0111\u01b0a ra d\u1ea1ng \u0111\u00fang c\u1ee7a c\u00e1c t\u00ean t\u00e1c gi\u1ea3 c\u00e1 nh\u00e2n sau. Ch\u1ec9 ra b\u1ea5t k\u1ef3 ngu\u1ed3n tham kh\u1ea3o c\u1ea7n thi\u1ebft. a. T\u00ean c\u1ee7a Pelham Grenville Wodehouse xu\u1ea5t hi\u1ec7n tr\u00ean trang t\u00ean s\u00e1ch l\u00e0 P.G.Wodehouse. \u00d4ng \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft nhi\u1ec1u d\u01b0\u1edbi t\u00ean vi\u1ebft t\u1eaft n\u00e0y b. Sir Anthony Eden \u0111\u01b0\u1ee3c ban t\u01b0\u1edbc hi\u1ec7u Earl (b\u00e1 t\u01b0\u1edbc) of Avon v\u00e0o l\u00fac cu\u1ed1i \u0111\u1eddi c. T\u00ean th\u1eddi con g\u00e1i Kathleen Mansfield Beauchamp, b\u00e0 l\u1eadp gia \u0111\u00ecnh v\u1edbi John Murry, v\u00e0 lu\u00f4n vi\u1ebft d\u01b0\u1edbi b\u00fat danh Katherine Mansfield d. Angelo Giuseppi Roncalli tr\u1edf th\u00e0nh Pope (gi\u00e1o ho\u00e0ng) John XXIII; t\u00ean ch\u00ednh th\u1ee9c \u1edf d\u1ea1ng Latin l\u00e0 Joannes e. T\u00ean \u0111\u1ea7y \u0111\u1ee7 tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y c\u1ee7a Tony Armstrong-Jones l\u00e0 Antony Charles Robert. \u00d4ng tr\u1edd th\u00e0nh Earl (B\u00e1 t\u01b0\u1edbc) of Snowdon v\u00e0 \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft b\u1eb1ng t\u01b0\u1edbc hi\u1ec7u n\u00e0y f. Cicely Isabel Fairfield l\u1eadp gia \u0111\u00ecnh v\u00e0 tr\u1edf th\u00e0nh CecilyAndrews. B\u00e0 \u0111\u1ed5i t\u00ean th\u00e0nh Rebecca West, v\u00e0 s\u1eed d\u1ee5ng t\u00ean n\u00e0y trong c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a m\u00ecnh g. George Bernard Shaw \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft \u0111\u1ebfn d\u01b0\u1edbi t\u00ean G. B.Shaw v\u00e0 Bernard Shaw h. T\u00ean c\u1ee7a t\u00e1c gi\u1ea3 xu\u1ea5t hi\u1ec7n \u1edf nhi\u1ec1u n\u01a1i kh\u00e1c nhau l\u00e0 Nicholas Kazan, Nikos Kasantzakis v\u00e0 Nikosz Kasandzakisz. Trong c\u00e1c b\u1ea3n d\u1ecbch c\u00e1c t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ee7a \u00f4ng sang ti\u1ebfng Anh h\u1ecd c\u1ee7a \u00f4ng th\u01b0\u1eddng \u0111\u01b0\u1ee3c vi\u1ebft \u1edf d\u1ea1ng Nikos Kazantzakis i. Horace Walpole 4th Earl of Orford j. Helen Darville vi\u1ebft \u1edf d\u1ea1ng t\u00ean c\u1ee7a ng\u01b0\u1eddi Ukraina l\u00e0 Helen Demidenko, v\u00e0 t\u1eeb gi\u1edbi thi\u1ec7u m\u00ecnh l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi Ukraina, d\u00f9 b\u00e0 kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi Ukraina 47","MARC T\u00ean c\u00e1 nh\u00e2n T\u00ean \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00e3 h\u00f3a gi\u1ed1ng nh\u01b0 ph\u1ea7n m\u00f4 t\u1ea3, b\u1eb1ng c\u00e1ch tham kh\u1ea3o b\u1ea3ng m\u00e3 MARC \u1edf cu\u1ed1i s\u00e1ch (hay cu\u1ed1n c\u1ea9m nang USMARC n\u1ebfu b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 truy c\u1eadp). \u0110\u1ea7u ti\u00ean b\u1ea1n x\u00e1c \u0111\u1ecbnh t\u00ean l\u00e0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh hay ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung, v\u00e0 sau \u0111\u00f3 s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c nh\u00e3n tr\u01b0\u1eddng, ch\u1ec9 th\u1ecb v\u00e0 m\u00e3 tr\u01b0\u1eddng con c\u1ea7n thi\u1ebft. B\u00c0I T\u1eacP 13.3 D\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y l\u00e0 m\u1ed9t s\u1ed1 t\u00ean trong b\u00e0i t\u1eadp 13.1. M\u00e3 h\u00f3a ch\u00fang nh\u01b0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh. a. Davies P.H.(Peter Harold) 100 b. Leong, KaTai 100 c. Brown S. R.(SamuelRaymond), 1918- 100 d. Escriv\u00e1 de Balaguer, Jos\u00e9 Maria,1902-1975 100 e. Vita-Finzi, Claudio 100 B\u00c0I T\u1eacP 13.4 D\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y l\u00e0 m\u1ed9t s\u1ed1 t\u00ean c\u1ee7a b\u00e0i t\u1eadp 13.1. M\u00e3 h\u00f3a ch\u00fang nh\u01b0 ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung . a. D'Alpuget, Blanche 700 b. Marple, Miss 700 c. Philip II, King of Spain, 1527-1598 700 d. Richardson, Henry Handel 700 e. Hankey, Maurice Pascal Alers Hankey, Baron 700 48","Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho nhan \u0111\u1ec1 M\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho nhan \u0111\u1ec1 th\u00f4ng th\u01b0\u1eddng kh\u00f4ng c\u1ea7n ph\u1ea3i m\u00e3 h\u00f3a b\u1ed5 sung b\u1edfi v\u00ec n\u00f3 \u0111\u00e3 c\u00f3 trong ph\u1ea7n m\u00f4 t\u1ea3. Ch\u1ec9 th\u1ecb \u0111\u1ea7u ti\u00ean c\u1ee7a tr\u01b0\u1eddng nhan \u0111\u1ec1 cho m\u00e1y t\u00ednh bi\u1ebft c\u00f3 c\u1ea7n ph\u1ea3i l\u1eadp ph\u1ea3i l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho nhan \u0111\u1ec1 kh\u00f4ng. L\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho c\u00e1c thay \u0111\u1ed5i c\u1ee7a nhan \u0111\u1ec1 M\u1ed9t nhan \u0111\u1ec1 thay \u0111\u1ed5i l\u00e0 nhan \u0111\u1ec1 kh\u00e1c nhan \u0111\u1ec1 ch\u00ednh, m\u00e0 nh\u1edd \u0111\u00f3 t\u00e1c ph\u1ea9m \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft \u0111\u1ebfn. Adobe Photoshop c\u0169ng \u0111\u01b0\u1ee3c bi\u1ebft \u0111\u1ebfn d\u01b0\u1edbi t\u00ean Photoshop Khi m\u1ed9t t\u00e1c ph\u1ea9m c\u1ea7n m\u1ed9t \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp b\u1ed5 sung cho c\u00e1c d\u1ea1ng kh\u00e1c c\u1ee7a nhan \u0111\u1ec1, n\u00f3 s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00e3 h\u00f3a \u1edf tr\u01b0\u1eddng 246 (d\u1ea1ng kh\u00e1c c\u1ee7a nhan \u0111\u1ec1). Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho t\u00ean \u2013 nhan \u0111\u1ec1 Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho t\u00ean - nhan \u0111\u1ec1 l\u00e0 m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 b\u1ed5 sung bao g\u1ed3m t\u00ean c\u1ee7a c\u00e1 nh\u00e2n hay t\u1eadp th\u1ec3 v\u00e0 nhan \u0111\u1ec1 c\u1ee7a \u1ea5n ph\u1ea9m. Khi m\u1ed9t bi\u1ec3u ghi MARC c\u00f3 m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung cho t\u00ean, nhan \u0111\u1ec1, d\u1eef li\u1ec7u s\u1ebd \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00e3 h\u00f3a \u1edf m\u1ed9t trong c\u00e1c tr\u01b0\u1eddng 700 (Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung \u2013T\u00ean c\u00e1 nh\u00e2n) 710 (Ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung \u2013 T\u00ean t\u1eadp th\u1ec3) Nhan \u0111\u1ec1 \u0111\u01b0\u1ee3c m\u00e3 h\u00f3a \u1edf m\u1ed9t tr\u01b0\u1eddng con c\u1ee7a tr\u01b0\u1eddng n\u00e0y, m\u1ed9t c\u00e1ch t\u1ef1 \u0111\u1ed9ng h\u1ec7 th\u1ed1ng s\u1ebd nh\u1eb7t nhan \u0111\u1ec1 t\u1eeb tr\u01b0\u1eddng con n\u00e0y v\u00e0 t\u1ea1o m\u1ed9t \u0111i\u1ec3m truy c\u1eadp kh\u00e1c cho nhan \u0111\u1ec1 . B\u00c0I T\u1eacP 13.5 Quay v\u1ec1 c\u00e1c b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 c\u00f3 b\u1ea3n m\u00f4 t\u1ea3 ch\u00ednh v\u00e0 m\u00f4 t\u1ea3 b\u1ed5 sung \u1edf c\u00e1c ch\u01b0\u01a1ng 7-9, quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 m\u00f4 t\u1ea3 , \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng v\u00e0 m\u00e3 h\u00f3a ch\u00fang. C\u00e2u tr\u1ea3 l\u1eddi \u0111\u01b0\u1ee3c cung c\u1ea5p \u1edf cu\u1ed1i s\u00e1ch. Ch\u01b0\u01a1ng 14 \u0110\u1ecba danh l\u00e0 m\u1ed9t ti\u00eau \u0111\u1ec1 (CatSkill -b\u00e0i 18) Gi\u1edbi thi\u1ec7u AACR2 \u0111\u01b0a ra c\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 t\u1ea1o l\u1eadp c\u00e1c \u0111\u1ecba danh chu\u1ea9n trong m\u1ee5c l\u1ee5c, nh\u01b0 v\u1eady, b\u1ea1n \u0111\u1ecdc c\u1ee7a th\u01b0 vi\u1ec7n c\u00f3 th\u1ec3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh n\u01a1i v\u00e0 t\u00ean c\u01a1 quan b\u1eb1ng c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng c\u00e1c ti\u00eau \u0111\u1ec1 th\u1ed1ng nh\u1ea5t. Nhi\u1ec1u \u0111\u1ecba \u0111i\u1ec3m c\u00f3 nhi\u1ec1u h\u01a1n m\u1ed9t d\u1ea1ng t\u00ean. M\u1ee5c l\u1ee5c c\u1ea7n m\u1ed9t d\u1ea1ng chu\u1ea9n c\u1ee7a \u0111\u1ecba danh cho m\u1ed7i \u0111\u1ecba \u0111i\u1ec3m . Ch\u01b0\u01a1ng 23 C\u00e1c qui t\u1eafc \u0111\u1ec3 l\u1eadp ti\u00eau \u0111\u1ec1 cho \u0111\u1ecba danh \u0111\u01b0\u1ee3c n\u00eau trong ch\u01b0\u01a1ng 23. 49","\u0110\u1ecba danh \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng \u0111\u1ec3 \uf0b7 Ph\u00e2n bi\u1ec7t t\u00ean c\u1ee7a hai t\u1eadp th\u1ec3 c\u00f3 c\u00f9ng t\u00ean \uf0b7 B\u1ed5 sung cho c\u00e1c t\u00ean t\u1eadp th\u1ec3 kh\u00e1c \uf0b7 B\u1ed5 sung cho t\u00ean c\u1ee7a ch\u00ednh ph\u1ee7 v\u00e0 c\u00e1c c\u1ed9ng \u0111\u1ed3ng kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 ch\u00ednh ph\u1ee7. Qui t\u1eafc chung (23.2) Qui t\u1eafc chung qui \u0111\u1ecbnh d\u00f9ng d\u1ea1ng t\u00ean ti\u1ebfng Anh cho \u0111\u1ecba \u0111i\u1ec3m n\u1ebfu t\u00ean \u0111\u00f3 \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng ph\u1ed5 bi\u1ebfn. C\u00e1c ngu\u1ed3n tham kh\u1ea3o t\u1eeb c\u00e1c t\u00e0i li\u1ec7u ti\u1ebfng Anh c\u00f3 th\u1ec3 c\u1ea7n \u0111\u1ec3 quy\u1ebft \u0111\u1ecbnh d\u1ea1ng \u0111\u1ecba danh ti\u1ebfng Anh th\u00f4ng d\u1ee5ng. Khi kh\u00f4ng c\u00f3 d\u1ea1ng t\u00ean ti\u1ebfng Anh th\u00f4ng d\u1ee5ng, s\u1eed d\u1ee5ng d\u1ea1ng ng\u00f4n ng\u1eef ch\u00ednh th\u1ee9c c\u1ee7a n\u01a1i n\u00e0y. N\u1ebfu n\u01b0\u1edbc n\u00e0y c\u00f3 h\u01a1n hai ng\u00f4n ng\u1eef ch\u00ednh th\u1ee9c, \u01b0u ti\u00ean t\u00ean d\u1ea1ng ti\u1ebfng Anh. Gi\u1ed1ng nh\u01b0 c\u00e1c t\u00ean kh\u00e1c, lu\u00f4n c\u00f3 m\u1ed9t c\u00e1ch t\u1ed1t nh\u1ea5t cho c\u00e1c d\u1ea1ng kh\u00e1c nhau c\u1ee7a \u0111\u1ecba danh l\u00e0 s\u1eed d\u1ee5ng t\u00ean trong h\u1ed3 s\u01a1 ti\u00eau \u0111\u1ec1 chu\u1ea9n. Th\u01b0 vi\u1ec7n Qu\u1ed1c h\u1ed9i Hoa K\u1ef3 c\u00f3 c\u00e1c tham chi\u1ebfu cho c\u00e1c t\u00ean ch\u00ednh \u2013 V\u00ed d\u1ee5 d\u00f9ng Great Britain (m\u00e0 kh\u00f4ng d\u00f9ng United Kingdom), United States (kh\u00f4ng d\u00f9ng United States of America). Thay \u0111\u1ed5i t\u00ean (23.3) N\u1ebfu t\u00ean c\u1ee7a m\u1ed9t \u0111\u1ecba \u0111i\u1ec3m thay \u0111\u1ed5i, ch\u00fang ta s\u1eed d\u1ee5ng m\u1ed7i t\u00ean cho \u0111\u1ecba \u0111i\u1ec3m \u0111\u00f3 \u1ee9ng v\u1edbi th\u1eddi \u0111i\u1ec3m c\u1ee5 th\u1ec3 B\u1ed5 sung cho t\u00ean (23.4) Nh\u00ecn chung, c\u00e1c qui t\u1eafc nh\u1eb1m m\u1ee5c \u0111\u00edch \uf0b7 B\u1ed5 sung v\u00e0o t\u00ean c\u1ee7a \u0111\u1ecba \u0111i\u1ec3m bao qu\u00e1t h\u01a1n \u0111\u1ec3 x\u00e1c \u0111\u1ecbnh \u0111\u1ecba \u0111i\u1ec3m \u0111\u00f3 \uf0b7 Ph\u00e2n bi\u1ec7t hai hay nhi\u1ec1u n\u01a1i c\u00f3 c\u00f9ng t\u00ean. Ch\u01b0\u01a1ng 23 tr\u00ecnh b\u00e0y chi ti\u1ebft vi\u1ec7c b\u1ed5 sung cho c\u00e1c v\u00f9ng c\u1ee5 th\u1ec3, bao g\u1ed3m c\u1ea3 \u00dac, Canada, Malaysia, Hoa K\u1ef3, Li\u00ean X\u00f4, Nam T\u01b0 v\u00e0 V\u01b0\u01a1ng Qu\u1ed1c Anh. M\u1eb7c d\u00f9 Li\u00ean X\u00f4 v\u00e0 Nam T\u01b0 kh\u00f4ng c\u00f2n l\u00e0 c\u00e1c th\u1ef1c th\u1ec3 ch\u00ednh tr\u1ecb, c\u00e1c qui t\u1eafc n\u00e0y \u00e1p d\u1ee5ng cho c\u00e1c xu\u1ea5t b\u1ea3n ph\u1ea9m tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y c\u1ee7a nh\u1eefng n\u01a1i n\u00e0y. C\u00e1c qui t\u1eafc n\u00e0y c\u0169ng \u00e1p d\u1ee5ng cho c\u00e1c xu\u1ea5t b\u1ea3n ph\u1ea9m hi\u1ec7n h\u00e0nh c\u1ee7a t\u1eebng qu\u1ed1c gia (c\u00e1c n\u01b0\u1edbc c\u1ed9ng h\u00f2a tr\u01b0\u1edbc \u0111\u00e2y). Kh\u00f4ng c\u1ea7n th\u00f4ng tin b\u1ed5 sung T\u00ean c\u1ee7a c\u00e1c n\u01b0\u1edbc kh\u00f4ng c\u1ea7n ph\u1ea3i c\u00f3 th\u00eam th\u00f4ng tin b\u1ed5 sung, T\u00ean c\u1ee7a c\u1ee7a khu v\u1ef1c sau c\u1ee7a V\u01b0\u01a1ng qu\u1ed1c Anh c\u0169ng kh\u00f4ng c\u1ea7n th\u00f4ng tin b\u1ed5 sung: Anh, C\u1ed9ng h\u00f2a Ailen, B\u1eafc Ailen, Xcotlen, Wales, \u0110\u1ea3o Man, c\u00e1c \u0111\u1ea3o v\u00f9ng bi\u1ec3n Channel. C\u00e1c Bang, th\u00e0nh ph\u1ed1, v\u00f9ng l\u00e3nh th\u1ed5 c\u1ee7a \u00dac, Canada, Malaysia, Hoa K\u1ef3, Li\u00ean x\u00f4 v\u00e0 Nam T\u01b0 c\u0169ng \u0111\u1ee9ng ri\u00eang m\u00e0 kh\u00f4ng c\u00e2ng th\u00eam th\u00f4ng tin . C\u1ea7n th\u00f4ng tin b\u1ed5 sung C\u00e1c \u0111\u1ecba \u0111i\u1ec3m n\u1eb1m trong m\u1ed9t s\u1ed1 Bang, v\u00f9ng l\u00e3nh th\u1ed5 v\u00e0 m\u1ed9t ph\u1ea7n c\u1ee7a Qu\u1ea7n \u0111\u1ea3o Brit\u01a1n (British Isles) c\u1ea7n ph\u1ea3i c\u00f3 th\u00eam th\u00f4ng tin b\u1ed5 sung b\u1eb1ng c\u00e1ch th\u00eam t\u00ean c\u1ee7a v\u00f9ng l\u1edbn h\u01a1n. Xem th\u00eam qui t\u1eafc 23.4C - 23F. Th\u00f4ng tin b\u1ed5 sung bao g\u1ed3m t\u00ean c\u1ee7a bang, th\u00e0nh ph\u1ed1, v\u00f9ng l\u00e3nh th\u1ed5 \u2026 c\u1ee7a : \u00dac 50"]


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook