Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Mystone_Catalogue-1

Mystone_Catalogue-1

Published by stamtili, 2017-10-31 14:25:15

Description: Mystone_Catalogue-1

Search

Read the Text Version

( kashmir )Gres effetto pietra. Ispirazione. Inspiration. Inspiración.Stone-look Kashmir è una pietra Kashmir est une pierre de Kashmir es una piedrastoneware. appartenente alla famiglia la famille du calcaire. Esprit perteneciente a laGrès effet pierre. limestone. Le sue peculiarità classique et contemporain, familia Limestone. SusFeinsteinzeug sono una superficie vellutata, le produit se caractérise par peculiaridades son unaNatursteinoptik. colori caldi e una grafica une finition veloutée, par des superficie aterciopelada,Gres efecto piedra. caratterizzata da leggere couleurs chaudes et par une unos colores de lo másКерамогранит с intrusioni, che la rendono texture graphique parcourue cálidos y un diseño gráficoэффектом камня. ideale per uno stile classico d’un léger veinage. caracterizado por unas leves ma contemporaneo Inspiration. “intrusiones”, propiedades Kashmir ist ein Kalkstein. que la convierten en ideal Inspiration. Seine besonderen Merkmale para configurar un estilo Kashmir is a stone from sind eine samtig-weiche a un tiempo clásico y the limestone family. Its Haptik, warme Farbnuancen contemporáneo. distinctive features are a und dezente Einschlüsse mit Вдохновение. velvety surfaces, warm einer klassisch-modernen Kashmir - это камень, colours and patterning with Anmutung. принадлежащий к subtle intrusions that make семейству известняков. it ideal for a classical yet Его особенностью contemporary style. является бархатистая поверхность, теплые цвета и графика с небольшими включениями, превращающими его в отличный материал для создания классического, но современного стиля. 51

MM0M KASHMIR BIANCO LUX RETT. 30X12052

( classic living ) 53

Vestire lo spazio con ricercatezza e unicità: l’unione tra tradizione e ceramica diventa suggestione. Cladding space in a unique, Habiller l’espace avec sophisticated way: the sophistication et originalité : beautiful union of tradition l’union entre tradition and ceramics. et céramique devient suggestion.54

Оформление пространства с изысканностью и неповторимостью объединяет воедино традиции и керамику, создавая красоту. Erlesene, einzigartige Vestir el espacio de maneraBelagflächen: die Verbindung sofisticada y única: la aus Tradition und Keramik alianza entre la tradición y la inszeniert faszinierende cerámica brinda un resultado Raumwelten. de lo más sugestivo. 55

MLFX KASHMIR BEIGE RETT. 60X6056

( outdoor ) 57

Camminamenti in ceramica Paths in easy-to-lay ceramics semplici da posare uniti combined with contemporary ad elementi d’arredo furniture create a space contemporanei, creano uno tailor-made for relaxation. spazio in cui dedicarsi al relax58 Un espace consacré à la détente, avec des meubles contemporains et des cheminements en céramique, simples à poser.

Einfach zu verlegende Sencillos caminitos de Простые в укладке keramische Gehwegbeläge cerámica que colocar en дорожки из керамики, combinación con elementos und zeitgemäße decorativos contemporáneos сочетающиеся с Einrichtungselemente para crear un espacio en el современными элементамиschaffen einen Ort der Ruhe que dedicarse al relax . оформления, создают und Entspannung. такое пространство, в котором можно отдохнуть . 59

60

( quarzite )Gres effetto pietra. Ispirazione. Inspiración.Stone-look Rielabora l’aspetto di una Reelabora el aspecto de unastoneware. delle quarziti più rare da de las cuarcitas más difícilesGrès effet pierre. trovare: la quarzite bianca. de encontrar: la cuarcitaFeinsteinzeug Questa pietra fa della base blanca. Esta piedra haceNatursteinoptik. particolarmente luminosa la de su base especialmenteGres efecto piedra. sua caratteristica principale, luminosa su característicaКерамогранит с accompagnata dai tipici principal, acompañada porэффектом камня. movimenti della quarzite che el típico dinamismo de la rendono ogni singolo pezzo un cuarcita, que convierten prodotto unico e irripetibile. Inspiration. cada una de las piezas Interprète l’aspect de l’un des en un producto único e Inspiration. quartzites les plus rares : le irrepetible. A reworking of the quartzite blanc. Cette pierre Вдохновение. appearance of the rarest se distingue principalement Переосмысливает quartzites: white quartzite. par une base extrêmement внешний вид одного из This stone’s main feature brillante. Elle affiche les самых редких кварцитов is its particularly luminous mouvements typiques du - белого. Этот камень ground material, with the quartzite qui rendent chaque превращает очень светлый distinctive patterning of pièce unique et sans égale. фон в свою основную quartzite, which make Inspiration. характеристику, которую every single piece a unique, Interpretiert die Ästhetik сопровождает типичный unrepeatable product. eines der seltensten рисунок кварцита, Quarzite: den weißen делающий каждое Quarzit. Dieser Stein besticht изделие единственным и durch eine leuchtende неповторимым. Grundfarbe. Sie wird begleitet von typischen Quarzitstrukturen, die jedes Element einzigartig und unnachahmlich machen. 61

MLGR QUARZITE BEIGE RETT. 60X60 MLUA SILVERSTONE BEIGE STRUTT. RETT. 30X6062

( kitchen ) 63

Tonalità neutre ed arredo Neutral shades and Des tonalités neutres et une contemporaneo sono i contemporary furnishings déco contemporaine sont les protagonisti di uno spazio star in an in&out space vedettes d’un espace in&out in&out constructed with a perfect bâti dans un équilibre parfait costruito in un perfetto balance of shapes and de formes et couleurs, avec equilibrio di forme e colori colours, using two different deux types de pierre. utilizzando due differenti types of stone. tipologie di pietra64

Neutrale Nuancen und Las tonalidades neutras y la Нейтральные тона и moderner Einrichtungsstil decoración contemporánea современное оформление son las protagonistas de un prägen den Innen- und - это основные элементы Außenbereich. espacio interior y exterior пространства in&out, construido manteniendo un выполненного в Mit zwei unterschiedlichen perfecto equilibrio formal y Steinen wird eine cromático con el uso de dos великолепном равновесии форм и цветов, используяausgewogene Balance von tipos de piedra distintos. для этого два разных типаFormen und Farben erzielt. камня 65

MLGN QUARZITE GHIACCIO RETT. 30X120 MH8E TREVERKEVER MUSK 20X12066

( headquarter ) 67

L’accostamento di diverse L’association des matières materie conferisce apporte à l’ambiance all’ambiente originalità e originalité et fonctionnalité. funzionalità The combination of different materials creates an original,68 functional interior

Die Kombination Сочетание разныхunterschiedlicher материалов придаетMaterialien verleiht dem интерьеру оригинальностьRaum Originalität und и практичность.Funktionalität. 69 La combinación de materiales diversos confiere originalidad y funcionalidad al espacio.

70

( tech-info & plus ) 71

( quality and environment ) Qualità per Marazzi significa For Marazzi, quality means Le mot « Qualité » pour Marazzi qualità di prodotto, di processo quality of product, process and signifie qualité de produit, qualité environmental sustainability, de processus et durabilité e sostenibilità ambientale, priorities that have enabled the environnementale, autant de attenzioni che hanno permesso firm to certify its systems and caractéristiques qui ont permis products. à la société de certifier ses all’azienda di certificare The environmental quality of systèmes et ses produits. i propri sistemi e i propri the entire industrial cycle starts La qualité écologique du from the raw materials, taken cycle industriel commence prodotti. from quarries that operate in par l’extraction des matières La qualità ecologica dell’intero accordance with environmental premières dans des carrières directives on habitat protection. qui respectent les directives en ciclo industriale parte dalle During the production process, matière d’environnement. materie prime estratte da cave Marazzi uses systems that Dans le cadre de son procédé che operano nel rispetto delle collect and reuse waste and de fabrication, Marazzi réduit sa direttive ambientali per la tutela processing water to limit consommation des ressources the consumption of natural naturelles en collectant et en dell’habitat. resources. recyclant les déchets et les eaux Durante il processo di Atmospheric emissions from all d’usinage. produzione Marazzi adotta phases are controlled by means À toutes les étapes de la sistemi di raccolta e riutilizzo of suitable scrubbing systems, production, les émissions dans degli scarti e delle acque di no industrial effluents are l’atmosphère sont réduites par lavorazione, limitando così il discharged, and heat recovery des dépoussiéreurs. Les eaux consumo di risorse naturali. and in-house energy generation industrielles ne sont pas rejetées Le emissioni in atmosfera optimise energy consumption. dans l’environnement, et les di tutte le fasi vengono Last but not least, the waste consommations d’énergie sont controllate con idonei sistemi di produced is collected and sent optimisées par des récupérateurs abbattimento, non sono presenti for recovery by authorised firms. de chaleur et par une production scarichi di acque industriali e, Marazzi works with engineers autonome d’électricité. grazie al recupero del calore e and architects on the design and Enfin, les déchets de production all’autoproduzione di energia, realisation of innovative ceramic sont recueillis, puis recyclés par i consumi energetici risultano systems capable of improving des entreprises autorisées. people’s quality of life and their En collaboration avec les ottimizzati. relations with their surrounding ingénieurs et les architectes, Infine i rifiuti prodotti vengono environment. Marazzi conçoit et met en œuvre des extraordinaires systèmes raccolti e inviati al recupero en céramique, en mesure presso aziende autorizzate. d’améliorer la qualité de vie des gens ainsi que leur rapport avec Marazzi, al fianco di ingegneri l’environnement qui les entoure. e architetti, progetta e realizza sistemi in ceramica innovativi in grado di migliorare la qualità della vita delle persone e il loro rapporto con l’ambiente che le circonda.72

Qualität schließt bei Marazzi La calidad para Marazzi equivale Для Marazzi качество Produkt, Prozess und Umwelt a calidad del producto, calidad обозначает качество продукции del proceso y sostenibilidad и производственных процессов, gleichermaßen ein. Die medioambiental, factores que а также экологическую Zertifizierungen der Systeme le han valido a la empresa la рациональность. Благодаря und Produkte tragen diesem certificación de sus sistemas y вниманию, уделенному этим productos. вопросам, компания добилась Grundsatz Rechnung. сертификации своих систем и Die Umweltqualität des La calidad ecológica del conjunto продукции.gesamten Produktionsprozesses del ciclo industrial arranca de las Экологическое качество beginnt bei den Rohstoffen, всего производственного die unter Einhaltung der materias primas, extraídas de цикла начинается с сырья, Umweltrichtlinien zum Schutz canteras que operan cumpliendo добываемого в карьерах, des natürlichen Habitats in las directivas medioambientales в которых соблюдаются Gruben und Steinbrüchen para la salvaguardia del hábitat. экологические директивы A lo largo del proceso productivo в области защиты среды abgebaut werden. обитания. Im Produktionsprozess Marazzi aplica sistemas de Во время производства Marazzi setzt Marazzi Systeme recogida y reutilización de los использует системы сбора für die Sammlung und residuos y de las aguas de la и повторного применения Wiederverwendung der elaboración, limitando de este отходов и технологической Betriebsabfälle und -abwässer modo el consumo de recursos воды, ограничивая тем самым ein, um die natürlichen потребление природных Ressourcen zu schonen. naturales. ресурсов. Las emisiones a la atmósfera, en Выбросы в атмосферу на Die Emissionen in die всех этапах контролируются Atmosphäre werden in allen todas y cada una de las fases, эффективными очистнымиProzessschritten mit geeigneten son controladas por medio de системами, исключен сброс Systemen reduziert, es sind unos adecuados sistemas de промышленной воды, а abatimiento; no se dan vertidos благодаря повторному keine Industrie- de aguas industriales y, gracias использованию тепла иabwasserableitungen vorhanden a la recuperación del calor y a самостоятельному производству la autoproducción de energía, энергии оптимизируется und der Energieverbrauch wird el consumo energético se ve потребление энергии.durch die Wärmerückgewinnung Наконец, образующиеся отходы optimizado. собираются и направляются на und die Eigenproduktion von Para terminar, los residuos переработку в авторизованные Energie optimiert. generados se recogen y se компании. envían a centros de reciclaje de Сотрудничая с инженерами Die Produktabfälle werden empresas autorizadas para tal и архитекторами, Marazzigesammelt und bei autorisierten разрабатывает и выпускает cometido. инновационные керамические Unternehmen entsorgt. Marazzi, codo con codo con системы, направленные на Marazzi konzipiert und улучшение качества жизни realisiert an der Seite von ingenieros y arquitectos, людей и их отношение с Ingenieuren und Architekten proyecta y fabrica sistemas de окружающей их средой.innovative keramische Systeme, cerámica innovadores capaces die zur Verbesserung der de mejorar la calidad de vida de 73 Lebensqualität des Menschen las personas y su relación con el und seines Verhältnisses zur medio ambiente que las rodea. Umwelt beitragen.

( leed credits ) Marazzi Group S.p.A. Marazzi Group S.p.A. Marazzi Group S.p.A. est è socio del Green Building is a member of the Green membre du Green Building Council Italia, associazione Building Council Italia, Council Italia, association che promuove la cultura the association that promotes qui prône la culture dell’edilizia sostenibile the culture of sustainable, du bâtiment durable, à haut energeticamente efficiente, energy-efficient, rendement énergétique rispettosa dell’ambiente environment-friendly et à faible impact contribuendo a migliorare construction and helps environnemental, dans le but la qualità della vita to improve people’s quality d’améliorer la qualité de vie dei cittadini attraverso of life by means of the LEED® par le référentiel LEED®. lo standard di certificazioni certification standard. Avec son contenu de LEED®. Thanks to its recycled material matériel recyclé, Mystone Mystone grazie al content, Mystone is eligible for permet d’obtenir les crédits contenuto di materiale LEED® credits. LEED®. riciclato contribuisce al raggiungimento dei crediti Marazzi Group S.p.A. ist Marazzi Group S.p.A. Компания Marazzi Group LEED®. Mitglied des Green Building es socio del Green Building S.p.A. является членом Council Italia. Der Verband Council Italia, asociación Green Building Council74 fördert die Kultur que promueve una cultura Italia - ассоциации, des nachhaltigen, de la construcción sostenible, продвигающей культуру energieeffizienten, energéticamente eficiente экологически рационального umweltfreundlichen Bauens y respetuosa con el medio строительства,энергетически und trägt durch die LEED®- ambiente y que, a través эффективного, уважающего Zertifizierung zu einer del estándar de certificación окружающую среду, внося besseren Lebensqualität LEED®, contribuye a mejorar свой вклад в улучшение des Menschen bei. la calidad de vida качества жизни граждан Mystone enthält recyceltes de los ciudadanos. путем стандартов Material und trägt damit zur Gracias a contener material сертификатов LEED®. Zuerkennung der reciclado, Mystone contribuye Благодаря содержанию LEED®-Punkte bei. a la consecución de los повторно использованного créditos LEED®. материала коллекция Mystone помогает набрать кредиты LEED®.

( 100% made in italy ) Mystone est une collection Mystone is a 100% Italian Mystone è una collezione 100 % italienne, depuis la collection. 100% italiana. Dalla fase di phase de conception à la ideazione fino alla produzione, fabrication, qui a lieu dans From conception through l’un des établissements les to manufacture, in one che avviene in uno degli stabilimenti più avanzati plus avancés en matière of the ceramics industry’s de technologie céramique. most state-of-the-art plants. nel campo della tecnologia Marazzi gives Mystone the ceramica. Marazzi trasmette Marazzi transmet excellence and the exclusive à Mystone l’excellence et le ad Mystone l’eccellenza beauty of genuine Italian e il fascino esclusivo charme exclusif made products. des produits Made in Italy. dei prodotti Made in Italy. Die Kollektion Mystone Mystone es una colección Mystone - на 100%ist ein einhundertprozentig 100% italiana. Desde la итальянская коллекция. С момента разработки до italienisches Erzeugnis. fase de ideación hasta la Von der Idee bis hin producción, производства, которое выполняется на одном zur Produktion an einem que tiene lugar en uno из самых технологически modernsten Standorte de los establecimientos más современных предприятий der Keramikbranche. Marazzi überträgt avanzados en el campo в керамической auf Mystone de la tecnología cerámica. промышленности. Marazzi die Spitzenqualität und Marazzi le transmite a наделяет Mystone die exklusive Faszination Mystone la excelencia y el превосходством der Produkte mit encanto exclusivos de los и эксклюзивным productos “Made in Italy”. dem Markenzeichen очарованием продукции „Made in Italy“. Made in Italy. 75

( where ) SILVERSTONE 60X60 20 MM / PIETRA DI VALS 40X120 20 MM / GRIS FLEURY 60X60 20 MM / PIETRA ITALIA 40X120 20 MM / KASHMIR 60X60 20 MM È ideale per rivestire terrazze Terrasses : Terrazas: e balconi; perfetto per Est le produit parfait pour les Resulta ideal para revestir pavimentazioni esterne e terrasses et les balcons, l’idéal terrazas y balcones; perfecto para sopraelevate dove, in pour les sols extérieurs et pavimentar superficies exteriores particolare, una posa a regola pour les planchers surélevés y sobreelevadas en las que una d’arte assicura un drenaggio qui, posés dans les règles de colocación acorde con los cánones ottimale. l’art, garantissent un drainage asegura un drenaje óptimo. optimal. Terraces: Terrassen: Террасы: The ideal paving for terraces Ist der ideale Belag für Terrassen является идеальным решением and balconies; perfect for und Balkons und die perfekte для облицовки и настила raised outdoor pavings where, Lösung für Außen- und террас и балконов. Он также in particular, proper installation Doppelböden, bei denen die великолепно подходит для ensures optimal drainage. fachgerechte Verlegung eine наружных полов и фальшполов, optimale Wasserabführung где качественная укладка gewährleistet. обеспечивает полный отвод воды. ( terrazze ) Permette di integrare Jardins, allées, aménagement Jardines, caminos, decoración perfettamente il materiale urbain : urbana: con l’ambiente circostante, Permet d’intégrer parfaitement le Permite integrar a la perfección el offrendo la possibilità di creare matériau au cadre ambiant pour material en su entorno, ofreciendo camminamenti e percorsi créer des allées et des parcours la posibilidad de crear carriles, facilmente pulibili. faciles à nettoyer. senderillos y recorridos fáciles de limpiar. Gardens, Paths, Street Gärten, Gehwege, Сады, дорожки, городское Furniture: Stadtgestaltung: благоустройство: Fits perfectly into its surroundings, Gestattet die vollständige Этот материал отлично allowing the creation of easily Eingliederung des Materials in вписывается в окружающую cleaned paths and walkways. sein Umfeld und die Gestaltung среду и позволяет выложить von pflegeleichten Gehwegen. легко очищаемые садовые и прочие дорожки. ( giardini, camminamenti, arredo urbano ) È l’ideale alternativa al legno Plages, Stations balnéaires : Playas, establecimientos de ed alla pietra per realizzare Est l’alternative idéale au bois baño: percorsi di collegamento et à la pierre pour former les Constituye la alternativa ideal negli stabilimenti balneari, passerelles entre les stations a la madera y a la piedra para preferibilmente utilizzando balnéaires, de préférence dans realizar pasarelas de conexión i colori chiari in modo da les coloris clairs pour limiter en los establecimientos de contenere il surriscaldamento l’échauffement. baño de las playas, empleando della superficie. preferentemente colores claros para minimizar el recalentamiento de la superficie. Beaches, Beach Resorts: Strände, Badeanlagen: Пляжи, пляжные клубы: The ideal alternative to wood Ist die optimale Alternative für является весьма удачной and stone for pathways within Holz und Stein zur Anlegung альтернативой дереву beach resorts, preferably using von Verbindungswegen in и камню при настиле light colours for a cooler surface. Badeanlagen. Es sollten helle всевозможных дорожек на Farben gewählt werden, um территории пляжных клубов, ( spiagge, die Erhitzung der Oberfläche при этом предпочтение stabilimenti balneari ) weitgehend einzudämmen. следует отдавать светлым тонам, чтобы поверхности не перегревались.76

Estructuras de acogida, Structures d’hébergement, Garantisce la resistenza exteriores de hoteles: extérieur des hôtels : all’usura, agli sbalzi termici mantenendo inalterata la suaGarantiza la resistencia frente al Résiste à l’usure et aux chocs estetica; questo lo rende idealedesgaste y los cambios bruscos thermiques. Son esthétique reste per essere posato in ambienti donc intacte, et le produit peut être de temperatura manteniendo esterni pubblici. inalterado su aspecto estético, posé sans problèmes dans les espaces publics extérieurs. lo cual lo convierte en ideal para ser colocado en espacios Hotel- und Gaststättenwesen, Hospitality, Hotel Grounds: Außenbereiche von Hotels: Extremely hardwearing, it also públicos al aire libre. Garantiert eine hohe withstands thermal shock with all Гостиничная индустрия, Verschleiß-- und its beauty intact, making it ideal for наружные пространства laying in outdoor public locations. Temperaturwechselbeständigkeit отелей: und eine dauheraft attraktive является износостойким материалом, устойчивым Optik. Dadurch ist das Material к тепловым перепадам, он die ideale Lösung für öffentliche не меняет свой внешний вид, что делает его весьма Außenbereiche. подходящим для укладки в наружных пространствах ( hospitality, esterni alberghi ) общего пользования. ( aree industriali ) ( carrabili, garage ) Áreas industriales: Espaces industriels : Lo spessore di 20 mm garantisce El grosor de 20 mm asegura L’épaisseur de 20 mm garantit un’elevata resistenza ai carichi una alta resistencia frente a las ed alle sollecitazioni rendendocargas y los esfuerzos haciendo une résistance élevée aux il 20 mm ideale negli ambientide 20mm el producto ideal para charges et aux sollicitations, interni ed esterni pubblici. La solar espacios públicos tanto rendant 20mm le produit idéal interiores como exteriores. La pour l’intérieur et l’extérieur posa a colla su massetto permette colocación con cola sobre la des espaces publics. Une fois di realizzare pavimentazionicapa de relleno permite realizar collé sur chape, il compose des carrabili industriali e pavimentaciones industriales y sols carrossables industriels et commerciali. comerciales transitables. commerciaux. Промышленные объекты: Industriebereiche: Industrial Areas: Толщина в 20 мм придает Die Dicke von 20 mm bürgt The thickness of 20 mm изделию большую стойкость für eine hohe Beständigkeit guarantees outstanding к нагрузкам и другим видам gegenüber Belastungen und resistance to loads and stresses,воздействия, благодаря чему making 20 mm ideal for public Beanspruchungen. 20mm projects, indoors and out. When 20mm отлично подходит bildet daher die ideale Lösung laid with adhesive on concrete для применения в открытых screeds, it is suitable for vehicle- für öffentliche Innen- und resistant pavings in industrial and и закрытых пространствах Außenbereiche. Im Kleberbett общественного пользования. auf Estrich verlegt, ist 20 mm commercial settings. für befahrbare industrielle und Наклеиванием на стяжку можно настилать полы в gewerbliche Bodenbeläge цехах и торговых объектах, geeignet. пригодные для движения транспортных средств.Pavimentaciones transitables Surfaces carrossables, Posato a colla su massetto y garajes: garages : permette di realizzare Colocado con cola sobre la Collé sur chape pour composer pavimentazioni carrabili percapa de relleno permite realizar des surfaces carrossables rampe di accesso e garage. pavimentaciones transitables pour les rampes d’accès et les para rampas de acceso y garages. garajes. Выезды, гаражи: Fahrwege, Garagen: Vehicle Entrances and Наклеиванием на стяжку Im Kleberbett auf auf Estrich Garages:можно создавать полы для verlegt, ist es für befahrbare движения транспортных Bodenbeläge von Zufahrten und When laid with adhesive on concrete screeds, it is suitable средств на въездных/ Garagen geeignet. for vehicle-resistant pavings for выездных пандусах и в access ramps and garages. гаражах. 77

( plus ) SILVERSTONE 60X60 20 MM / PIETRA DI VALS 40X120 20 MM / GRIS FLEURY 60X60 20 MM / PIETRA ITALIA 40X120 20 MM / KASHMIR 60X60 20 MM ( facile da posare ) • Posa su erba Facile à installer: Fácil de colocar: • Posa su sabbia 20mm est facile à installer. 20mm es fácil de colocar. • Posa su ghiaia • Pose sur l’herbe • Colocación sobre hierba • Posa a colla • Pose sur le sable • Colocación sobre arena • Posa sopraelevata • Pose sur le gravier • Colocación sobre grava • Pose collée • Colocación con cola • Pose surélevée • Colocación sobreelevada Легкость укладки: Easy to lay: Verlegefreundlich: 20mm легко укладывается. 20mm is easy to lay. 20mm lässt sich einfach • Укладка на траву • Laying on grass verlegen. • Укладка на песок • Laying on sand • Verlegung auf Gras • Укладка на щебень • Laying on gravel • Verlegung auf Sand • Укладка на клей • Laying with adhesive • Verlegung auf Kies • Укладка фальшполов • Laying on raised • Verlegung im Kleberbett • Verlegung auf Inspeccionable y retirable pavings Возможность осмотра и Stelzlagern удаления ( ispezionabile e removibile ) Inspectable and Facile à contrôler et removable amovible Inspektionierbar und abbaubar ( resistente al gelo ) Frost-resistant: Résistance au gel : Resistente a las heladas: 20mm withstands frost. 20mm résiste au gel. 20mm es resistente a las heladas. Frostbeständig: Морозостойкость: 20mm ist beständig 20mm устойчив к морозу. gegenüber Frost.78

( facile da pulire ) Fácil de limpiar: Facile à nettoyer : Easy to clean:20mm es fácil de limpiar. 20mm est facile à nettoyer. 20mm is easy to clean. Простота чистки: Pflegeleicht:20mm просто чистится. 20mm lässt sich einfach reinigen. ( non richiede trattamenti )No requiere tratamientos: Aucun traitement No treatments required: 20mm no requiere nécessaire : 20mm does not need tratamientos. treatment. 20mm ne nécessite aucun Нет необходимости в traitement.каких-либо обработках: Kein Behandlungsbedarf: 20mm не требует 20mm erfordert keine обработки. Behandlungen. ( colori stabili nel tempo )Colores estables ante el paso Couleurs stables à long I colori di 20mm restano del tiempo: terme  : inalterati nel tempo. los colores de 20mm no sufren les couleurs de 20mm sont alteraciones con el paso del inaltérables à long terme. tiempo. Стойкие цвета: Farbecht: Colours stable over time: цвета 20mm не меняются Die Farben von 20mm the colours of 20mm do not с течением времени. bleiben dauerhaft schön. fade over time. 79

( plus ) SILVERSTONE 60X60 20 MM / PIETRA DI VALS 40X120 20 MM / GRIS FLEURY 60X60 20 MM / PIETRA ITALIA 40X120 20 MM / KASHMIR 60X60 20 MM ( inattaccabile ) Résistance aux Invulnerable: agressions : Resiste ante mohos y Resiste a muffe, agenti chimici Résiste aux moisissures et agentes químicos (como el (es. trattamenti verde rame). aux agents chimiques (ex. verdín, por ejemplo). taches de vert-de-gris). Стойкость к Immune to attack: Beständig gegen воздействиям: Withstands moulds and aggressive Einwirkungen: не подвергается chemicals (e.g. copper Ist beständig gegenüber воздействию плесени, sulphate pesticides). Schimmel und химикатов (например, Chemikalien (z.B. нанесение зеленой Grünspanbehandlungen). медянки и т.д.) ( antiscivolo ) Antidérapante: Antideslizante: Sa surface antidérapante Posee elevadas propiedades Possiede elevate proprietà satisfait aux nombreuses antideslizantes para responder antiscivolo per rispondere exigences de projet. a múltiples necesidades alle molteplici esigenze proyectivas. progettuali. Нескользкость: Обладает высокими Antislip: Rutschhemmend: характеристиками It has excellent antislip Besitzt hervorragende нескользкости для properties to meet a wide rutschhemmende удовлетворения variety of architectural needs. Eigenschaften, um многочисленных den zahlreichen требований самых разных projektspezifischen проектов. Anforderungen gerecht zu werden. ( resistente alle macchie ) Stain resistant: Résistance aux taches : Resistente a las manchas: 20mm is resistant to stains. 20mm résiste aux taches. 20mm es resistente a las manchas. Fleckbeständig: Стойкость к 20mm ist fleckbeständig. образованию пятен: 20mm устойчив к образованию пятен.80

( resistente al sale ) Resistente a la sal: Résistance au sel: Resiste agli attacchi diResiste los ataques de Résiste aux agressions des sostanze saline. substancias salinas. substances salines. Солестойкость: Beständig gegen Salz: Immune to salt:выдерживает воздействие Ist beständig gegenüber Withstands saline salzhaltigen Substanzen. соленых веществ. substances. ( resistente agli sbalzi termici ) Устойчивость к Temperaturwechselbeständig: Resistant to thermalтепловым перепадам: Ist temperaturwechselbeständig. shocks: устойчив к тепловым Withstands thermal shocks. перепадам. Resistente a las Résistance aux chocs oscilaciones térmicas: thermiques : Es resistente a las Résiste aux chocs oscilaciones térmicas. thermiques. ( resistente ai carichi di rottura )Resistente a las cargas de Résistance à la charge de Resiste ai carichi elevati. rotura: rupture : Resistant to heavy loads: Resiste cargas elevadas. Résiste aux charges Withstands heavy loads. Выдерживает большие élevées.разрушающие нагрузки: Bruchlastbeständig: выдерживает большие Ist beständig gegen hohe нагрузки. Belastungen. 81

( silverstone ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ NATURALE 60X120 · 30X120 · 75X75 · 60X60 · 30X60 30X60 STRUTT. 60X60-20mm. LUX 60X120 · 30X120 · 75X75 · 60X60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ NATURALE 20mm. STRUTTURATO BCR PENDULUM PENDULUM PENDULUM D-COF Marazzi Group ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme LEED CREDITS ≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует Conforme UNI EN 14411 - G BIa µ > 0,40 CLASSE 1 CLASSE 3 PTV > 36 > 0,42 NAT./STRUT./20MM NATURALE STRUT./20MM NAT./STRUT./20MM NAT./STRUT./20MM MLSQ SILVERSTONE BEIGE RETT. 75X75 H MM0A SILVERSTONE BEIGE LUX RETT. 75X75 F MLR4 SILVERSTONE BEIGE RETT. 60X120 H MLSG SILVERSTONE H MLX2 MOSAICO 30X30* MLX6 MOSAICO 30X30* MM02 SILVERSTONE BEIGE LUX RETT. 60X120 F BEIGE RETT. 30X120 MM06 SILVERSTONE BEIGE LUX RETT. 30X120 F82

60X60 - 20mmMLTR SILVERSTONE BEIGE RETT. 60X60 H MLU6 SILVERSTONE H MLD2 SILVERSTONE BEIGE RETT. HMM0F SILVERSTONE BEIGE LUX RETT. 60X60 F BEIGE RETT. 30X60 60X60MLUA SILVERSTONE BEIGE HSTRUTT. RETT. 30X60 83

( silverstone ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ MLST SILVERSTONE GRIGIO RETT. 75X75 H MM0C SILVERSTONE GRIGIO LUX RETT. 75X75 F MLR5 SILVERSTONE GRIGIO RETT. 60X120 H MLSK SILVERSTONE H MLX3 MOSAICO 30X30* MM03 SILVERSTONE GRIGIO LUX RETT. 60X120 F GRIGIO RETT. 30X120 MM07 SILVERSTONE GRIGIO RETT. 30X120 F84

MLTU SILVERSTONE GRIGIO RETT. 60X60 H MLU7 SILVERSTONE HMM0G SILVERSTONE GRIGIO LUX RETT. 60X60 F GRIGIO RETT. 30X60MLUC SILVERSTONE GRIGIO HSTRUTT. RETT. 30X60 85

( silverstone ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ MLSU SILVERSTONE ANTRACITE RETT. 75X75 H MM0D SILVERSTONE ANTRACITE LUX RETT. 75X75 F MLR6 SILVERSTONE ANTRACITE RETT. 60X120 H MLSL SILVERSTONE H MLX4 MOSAICO 30X30* MLX1 MOSAICO 30X30* MM04 SILVERSTONE ANTRACITE LUX RETT. 60X120 F ANTRACITE RETT. F 30X120 MM08 SILVERSTONE ANTRACITE LUX RETT. 30X12086

60X60 - 20mmMLU4 SILVERSTONE ANTRACITE RETT. 60X60 H MLU8 SILVERSTONE H MLD3 SILVERSTONE ANTRACITE RETT. HMM0H SILVERSTONE ANTRACITE LUX RETT. 60X60 F ANTRACITE RETT. 30X60 60X60MLUD SILVERS TONE ANTRACITE HSTRUTT. RETT. 30X60 87

( silverstone )GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWAREGRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUGGRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ MLSX SILVERSTONE NERO RETT. 75X75 H MM0E SILVERSTONE NERO LUX RETT. 75X75 FMLSF SILVERSTONE NERO RETT. 60X120 H MLSP SILVERSTONE H MLX5 MOSAICO 30X30*MM05 SILVERSTONE NERO LUX RETT. 60X120 F NERO RETT. 30X120 MM09 SILVERSTONE NERO LUX RETT. 30X120 F I formati 60x60 e 30x60 rettificati sono modulari se posati con fuga da 2 mm. / The 60x60 and 30x60 rectified sizes can be used in modular combinations if laid with 2 mm joint. Les formats 60x60 et 30x60 rectifiés peuvent se combiner s’ils sont posés avec un joint de 2 mm. / Die rektifizierten Formate 60x60 und 30x60 sind modular, sofern sie mit einer Fugenbreite von 2 mm verlegt werden. Los formatos de 60 x 60 y de 30 x 60 rectificados son modulares si se colocan dejando juntas de 2 mm. / Обрезные форматы 60x60 и 30x60 могут укладываться модульно со швом 2 мм. * Mosaico assemblato su rete in fibra di vetro / Mosaic mesh - mounted on fibreglass / Mosaïque montée sur filet en fibre de verre Auf Glasfasernetz geklebtes Mosaik / Mosaico enmallado sobre fibra de vidrio / Мозаика, собранная на сетке из стекловолокна ** Mosaico assemblato con tratto plastico / Spot-bonded mosaic / Mosaïque montée avec trait de colle Punktverklebtes Mosaik / Mosaico colocado aplicando cola plástica / Мозаика с сегментами, выполненными из пластмассы – Мозаика, собранная на клеевой точке   *** Battiscopa ottenuto da taglio del fondo / Skirting cut from plain tile / Plinthe obtenue par découpe du fond Aus Grundfliese geschnittener Sockel / Rodapié obtenido mediante corte del fondo / Плинтус, полученный методом нарезания фоновой плитки88

60X60 - 20mmMLU5 SILVERSTONE NERO RETT. 60X60 H MLU9 SILVERSTONE H MLD4 SILVERSTONE NERO RETT. HMM0J SILVERSTONE NERO LUX RETT. 60X60 F NERO RETT. 30X60 60X60MLUE SILVERSTONE GRIGIO HSTRUTT. RETT. 30X60PEZZI SPECIALI GRADINO ELEMENTO AD ELLE ELEMENTO AD ELLE BATTISCOPA IMBALLI Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg SpessoreSPECIAL TRIMS 30x60 15x60x4 15x60x4 SP. 20mm. 7x60*** PACKING Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг ThicknessPIECES SPECIALES EMBALLAGESSONDERSTÜCKE MLW1 MM1A MLVL MLY2 VERPACKUNGEN Stck Qm 34,31 Karton Qm 1.029,35 DickePIEZAS ESPECIALES MLW2 MM1C MLY3 EMBALAJES Pièces Mq 27,16 Boite Mq 543,16 EpaisseurСПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ MLW3 MM1D MLVM MLY4 УПАКОВКИ Piezas Mq 26,75 Caja Mq 1.123,54 Espesor MLW4 MM1E MLVN MLY5 Штуки Кв . м 23,38 Коробки Кв . м 935,32 ТолщинаSilverstone Beige 60x120 Rettificato 18,12 869,66Silverstone Grigio 30x120 Rettificato 2 1,44 38,31 36 43,20 1.149,20 10,5Silverstone Antracite 75x75 Rettificato 3 1,08 27,16 20 21,60 543,16 10,5Silverstone Nero 60x60 Rettificato 2 1,13 23,98 42 47,25 1.007,14 10,0 30x60 Rettificato 3 1,08 23,38 40 43,20 935,39 10,0 60x120 Lux Rettificato 5 0,90 18,12 48 43,20 869,66 10,0 30x120 Lux Rettificato 2 1,44 33,51 36 43,20 1072,32 10,5 75x75 Lux Rettificato 3 1,08 7,91 20 21,60 632,87 10,5 60x60 Lux Rettificato 2 1,13 7,91 42 47,25 10,0 30x60 Strutt. Rettificato 3 1,08 18,18 40 43,20 - 10,0 60x60-20mm Rettificato 5 0,90 24,49 48 43,20 - 10,5 30X30 Mosaico 2 0,72 6,12 32 23,04 - 20,0 30X30 Mosaico (MLX6-MLX1) 4 0,36 5,65 80 28,80 - 10,0 7x60 Battiscopa BC 4 0,36 - - 30x60 Gradino 15 9,0 ml - - - 15x60x4 Elemento ad Elle 6 1,08 - - 10,0 15x60x4 Elemento ad Elle SP.20mm 4 0,36 - - 2 0,18 - - - - - - 89

( pietra di vals) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ NATURALE 60X120 · 30X120 · 75X75 · 60X60 · 30X60 · 30X60 STRUTT. 40X120-20mm. LUX 60X120 · 30X120 · 60X60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ 10X10 MODUL P.C. NATURALE STRUT./20mm BCR PENDULUM PENDULUM PENDULUM D-COF Marazzi Group ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme LEED CREDITS ≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует Conforme UNI EN 14411 - G BIa µ > 0,40 CLASSE 2 CLASSE 3 PTV > 36 > 0,42 NAT./STRUT./20mm NATURALE STRUT./20 mm NAT/STRUT./20 mm NAT./STRUT./20mm ML7J PIETRA DI VALS GREIGE RETT. 60X60 H MM17 PIETRA DI VALS GREIGE LUX RETT. 60X60 F MLCW PIETRA DI VALS GREIGE RETT. 30X60 H ML3F PIETRA DI VALS GREIGE RETT. 60X120 H ML7D PIETRA DI VALS H MM2J PIETRA DI VALS MM0Y PIETRA DI VALS GREIGE LUX RETT. 60X120 F GREIGE RETT. 30X120 GREIGE P.C. 10X10 MM14 PIETRA DI VALS F H GREIGE LUX RETT. 30X12090

40X120 - 20mmMLWV MOSAICO 30X60MLWU MOSAICO STRUTT. 30X60**MLD1 PIETRA DI VALS GREIGE H MHDC PIETRA DI VALS GREIGE HSTRUTT. RETT. 30X60 RETT. 40X120 91

( pietra di vals) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ML7F PIETRA DI VALS ANTRACITE RETT. 60X60 H MM18 PIETRA DI VALS ANTRACITE LUX RETT. 60X60 F ML7R PIETRA DI VALS ANTRACITE RETT. 30X60 H ML00 PIETRA DI VALS ANTRACITE RETT. 60X120 H ML7C PIETRA DI VALS H MM2H PIETRA DI VALS MM0X PIETRA DI VALS ANTRACITE LUX RETT. 60X120 F ANTRACITE RETT. 30X120 ANTRACITE 10X10 MM15 PIETRA DI VALS F H ANTRACITE LUX RETT. 30X12092

40X120 - 20mmMLWW MOSAICO 30X60MLWT MOSAICO STRUTT. 30X60**MLD0 PIETRA DI VALS ANTRACITE H MHD9 PIETRA DI VALS HSTRUTT. RETT. 30X60 ANTRACITE RETT. 40X120 20mm 93

( pietra di vals) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ ML7E PIETRA DI VALS GRIGIO RETT. 60X60 H MM16 PIETRA DI VALS GRIGIO LUX RETT. 60X60 F ML7K PIETRA DI VALS GRIGIO RETT. 30X60 H MHZG PIETRA DI VALS GRIGIO RETT. 60X120 H ML6C PIETRA DI VALS H MM0W PIETRA DI VALS GRIGIO LUX RETT. 60X120 F GRIGIO RETT. 30X120 MM0Z PIETRA DI VALS GRIGIO LUX RETT. 30X120 F94

MLWS MOSAICO STRUTT. 30X60**MLCZ PIETRA DI VALS GRIGIO HSTRUTT. RETT. 30X60PEZZI SPECIALI IMBALLI Pezzi Mq Kg Scatole Mq Kg SpessoreSPECIAL TRIMS PACKING Pieces Sq. Mt Кг Box Sq. Mt Кг ThicknessPIECES SPECIALES EMBALLAGESSONDERSTÜCKE GRADINO ELEMENTO AD ELLE ELEMENTO AD ELLE BATTISCOPA VERPACKUNGEN Stck Qm 35,53 Karton Qm DickePIEZAS ESPECIALES 30x60 15x60x4 15x60x4 SP. 20mm. 7x60*** EMBALAJES Pièces Mq 27,16 Boite Mq EpaisseurСПЕЦИАЛЬНЬІЕ ИЗДЕЛИЯ УПАКОВКИ Piezas Mq 26,49 Caja Mq Espesor MLVS MLY6 Штуки Кв . м 18,12 Коробки Кв . м ТолщинаPietra di Vals Grigio MLVT MLY7 60x120 Rettificato 13,53Pietra di Vals Antracite MLVU MM1F MLVJ MLY8 30x120 Rettificato 2 1,44 38,31 30 43,20 1.065,75 10,5Pietra di Vals Greige MM1H MLVK 60x60 Rettificato 3 1,08 27,16 20 21,60 543,16 10,5 MM1G 30x60 Rettificato 3 1,08 23,38 40 43,20 1.059,71 10,0 10x10 Modul P.C. 5 0,90 18,12 48 43,20 869,66 10,0 60x120 Lux Rettificato 84 0,88 22,99 66 57,77 892,87 8,0 30x120 Lux Rettificato 2 1,44 17,95 36 43,20 1.149,20 10,5 60x60 Lux Rettificato 3 1,08 17,95 20 21,60 543,16 10,5 30x60 Strutt. Rettificato 3 1,08 24,49 40 43,20 935,39 10,0 40x120-20mm Rettificato 5 0,90 6,12 48 43,20 869,66 10,5 30x60 Mosaico 1 0,48 5,65 48 23,04 1.103,26 20,0 30x60 Mosaico (MLWV-MLWW) 4 0,72 18,18 27 19,44 484,77 10,0 30X60 Gradino 4 0,72 - 15x60x4 Elemento ad Elle 6 1,08 - - - - 15x60x4 Elemento ad Elle SP.20mm 4 0,36 - - - - 7x60 Battiscopa 2 0,18 - - - - 15 9,0 ml - - - - - - 10,0 95

( gris fleury ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ NATURALE 60X120 · 30X120 · 75X75 · 60X60 · 30X60 30X60 STRUTT. 60X60-20mm. LUX 60X120 · 30X120 · 75X75 · 60X60 RETTIFICATO MONOCALIBRO / RECTIFIED MONOCALIBER / RECTIFIÉ MONOCALIBRE REKTIFIZIERT, IN EINEM WERKMASS / RECTIFICADO MONOCALIBRE / РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ МОНОКАЛИБЕРНЫЙ NATURALE 20 mm STRUTTURATO BCR PENDULUM PENDULUM PENDULUM D-COF Marazzi Group ISO 10545-6 Conforme/According to/Conforme LEED CREDITS ≤ 175 mm3 Gemäß/Conforme/Соответствует Conforme UNI EN 14411 - G BIa µ > 0,40 CLASSE 1 CLASSE 3 PTV > 36 > 0,42 NAT./STRUT./20mm NATURALE STRUT./20 mm STRUT./20 mm NAT./STRUT./20mm MLJA GRIS FLEURY BIANCO RETT. 75X75 H MLZS GRIS FLEURY BIANCO LUX RETT. 75X75 F MLGX GRIS FLEURY BIANCO RETT. H MLH3 GRIS FLEURY H MLWA MOSAICO 30X30* 60X120 BIANCO RETT. 30X120 MLZG GRIS FLEURY BIANCO LUX RETT. 60X120 F MLZM GRIS FLEURY F BIANCO LUX RETT. 30X12096

60X60 - 20mmMLK7 GRIS FLEURY BIANCO RETT. 60X60 H MLKL GRIS FLEURY H MLD5 GRIS FLEURY BIANCO RETT. HMLZX GRIS FLEURY BIANCO LUX RETT. 60X60 F BIANCO RETT. 30X60 60X60MLNY GRIS FLEURY BIANCO HSTRUTT. RETT. 30X60 97

( gris fleury ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ MLJJ GRIS FLEURY TAUPE RETT. 75X75 H MLZT GRIS FLEURY TAUPE LUX RETT. 75X75 F MLGY GRIS FLEURY TAUPE RETT. H MLH4 GRIS FLEURY H MLWC MOSAICO 30X30* 60X120 TAUPE RETT. 30X120 MLZH GRIS FLEURY TAUPE LUX RETT. 60X120 F MLZN GRIS FLEURY F TAUPE LUX RETT. 30X12098

60X60 - 20mmMLK8 GRIS FLEURY TAUPE RETT. 60X60 H MLKX GRIS FLEURY H MLF2 GRIS FLEURY TAUPE RETT. HMLZY GRIS FLEURY TAUPE LUX RETT. 60X60 F TAUPE RETT. 30X60 60X60MLNZ GRIS FLEURY TAUPE HSTRUTT. RETT. 30X60 99

( gris fleury ) GRES FINE PORCELLANATO COLORATO IN MASSA / COLORBODY FINE PORCELAIN STONEWARE GRÈS CÉRAME FIN COLORÉ DANS LA MASSE / DURCHGEFÄRBTES FEINSTEINZEUG GRES PORCELÁNICO FINO COLOREADO EN TODA LA MASA / ГОМОГЕННЫЙ МЕЛКОЗЕРНИСТЫЙ КЕРАМОГРАНИТ MLJQ GRIS FLEURY BEIGE RETT. 75X75 H MLZU GRIS FLEURY BEIGE LUX RETT. 75X75 F MLGZ GRIS FLEURY BEIGE RETT. H MLH5 GRIS FLEURY H MLWD MOSAICO 30X30* 60X120 BEIGE RETT. 30X120 MLZJ GRIS FLEURY BEIGE LUX RETT. 60X120 F MLZP GRIS FLEURY F BEIGE LUX RETT. 30X120100


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook