INLUXUS - 99
News UNA CRIPTA DE 300 AÑOS QUE IRRUMPE EN EL PAISAJE URBANO DE CÓRDOBA CAPITAL Qué hay en la Cripta Jesuítica de la Ciudad de Córdoba? Qué hay en la Cripta Jesuítica Orígenes de un espacio lleno de historia, redescubierto De gran valor histórico, la Cripta funciona actualmente por sorpresa durante una excavación. Dónde hay que ir como museo de sitio, para que tanto lugareños como y qué conviene saber para develar sus misterios. visitantes tengan la oportunidad de descender hasta las ruinas soterradas de lo que alguna vez intentó ser parte El ritmo citadino, el paisaje arquitectónico y la cultura del Noviciado Jesuítico. urbana de Córdoba Capital complementan la propuesta Para quienes ingresan a este rincón oculto de la ciudad serrana característica de la provincia. Contrastan con el de Córdoba la propuesta es explorar sus tres naves, horizonte de cumbres que se asoma más allá, a lo lejos, conformadas por gruesos pilares que acompañan mu- donde se vuelve protagonista la especial fuerza de la ros de ladrillo y piedra sin labrar. Se puede acceder de naturaleza. lunes a viernes, de 10 a 15 horas. En tanto la entrada es En la ciudad, los viajeros experimentan el cálido trato libre y gratuita. cordobés, que se manifiesta en cada interacción. Ade- Abajo, en cada recoveco aparecen objetos de interés más visitan sitios de interés recreativo, tiendas en boga cultural que remiten a los más de 200 años en que el lu- o simplemente recorren las calles, como en el caso de gar cumplió diferentes funciones. Las piezas expuestas la elegante peatonal Rivera Indarte. vienen acompañadas por una sencilla descripción que Cualquier paseo por esta senda puede llevar hasta su da cuenta de esta larga historia. cruce con Avenida Colón. Lo que no todos saben de Cabe destacar que, entre que fue construída y enterra- antemano es que en esta esquina de renombre se en- da, la Cripta sirvió como casa de ejercicios para los je- cuentra el acceso a la Cripta Jesuítica, un lugar que fue suitas, o como dependencia de los padres betlemitas, rescatado del olvido, repleto de misterios por descubrir. entre diversos propósitos. 100 - INLUXUS
Orígenes de la Cripta Jesuítica go, para completar el proyecto éstas fueron rellenadas El predio donde se construyó la Cripta formaba parte con escombros. del Noviciado Jesuítico, fundado en 1608. Construido Finalmente, la Cripta fue re descubierta en 1989 por en 1713, el nuevo espacio estaba destinado a los jó- trabajadores de la entonces activa empresa ENTel, venes novicios que originalmente tenían su sede en quienes realizaban el zanjeo para el tendido subterrá- la Manzana Jesuítica, aunque la obra se postergó por neo de cables telefónicos. cuestiones económicas. A partir de este hito, se llevó adelante la puesta en En 1926 el lugar fue enterrado. Dos años más tarde, las valor del espacio, con particular énfasis en su recupe- autoridades de la ciudad decidieron ensanchar la calle ración arqueológica y arquitectónica. Hoy en día los Colón. Durante los trabajos, aparecieron en la superfi- resultados quedan a la vista de aquellos que deciden cie las bóvedas de la antigua construcción. Sin embar- recorrerlo. INLUXUS - 101
102 - INLUXUS (*) Carla Galindez es CEO de Destinos y Negocios Latam y de Negocios Sustentables en México y Latinoamérica.
Los viajes corporativos se pintan de “verde” Corporate travel is painted “green” Por/by: Carla Galindez (*) Fotos/Photos: Chef Tania Bonilla – Finca Don Silvano INLUXUS - 103 Elisa Zea - Arena Tours Veracruz
104 - INLUXUS
P ara nadie es un secreto, y es lo que arrojan las métricas de quienes estudian el comportamiento humano, que una persona que esté en un am- biente laboral idóneo, que ame su trabajo, que pueda tener la oportunidad de lograr sus metas persona- les y profesionales, son personas más fieles a las marcas y compañías en las que trabajan. Obviamente, estamos en un mundo altamente competiti- vo, donde hay más oferta que demanda en algunos rubros por lo cual las empresas deben ser más creativas para re- tener ese talento y a la vez, poder tener más rendimientos gracias a esa “inversión” que hacen en el recurso humano que forma parte de su estructura. It is no secret to anyone, and it is what the metrics of those who study human behavior show, that a person who is in an ideal work environment, who loves their job, who can have the opportunity to achieve their per- sonal and professional goals, are people more loyal to the brands and companies they work for. Obviously, we are in a highly competitive world, where the- re is more supply than demand in some areas, which is why companies must be more creative to retain that talent and, at the same time, be able to have more returns thanks to that “investment” they make in the resource human that is part of its structure. INLUXUS - 105
Es por ello por lo que un viaje corporativo o de incentivos, deben llevar, más ahora que nunca un enfoque más huma- no, más social y medioambientalmente más responsable si queremos tener resultados transversales y sustentables. México es un gran ejemplo de cómo combinar los atrac- tivos de un lugar con actividades que nos “activen” todos los sentidos y hasta la conciencia. La primera vez que conocimos la Finca Don Silvano ubica- da en el “Pueblo Mágico de Coatepec”, en el estado de Ve- racruz, México, la impresión fue que estábamos conocien- do un vivero gigante. Luego de una excelente cata de café, experimentamos un maridaje entre alimentos, bebidas y café como vivencia sensorial, algo verdaderamente inolvi- dable, y es cuando conocimos a la chef y empresaria Tania Bonilla, quien nos mostró cómo se puede hacer un mix entre el ecoturismo, la gastronomía y las vivencias que tie- nen el propósito de enseñar, experimentar, reír y disfrutar de un entorno natural y compartido con los compañeros de trabajo o de viaje, comprendimos que nos faltaba mu- cho aún por vivir!! That is why a corporate or incentive trip must carry, more now than ever, a more human, more social and more envi- ronmentally responsible approach if we want to have trans- versal and sustainable results. Mexico is a great example of how to combine the attractions of a place with activities that “activate” all our senses and even our conscience. The first time we visited Finca Don Silvano located in the “Pueblo Mágico de Coatepec”, in the state of Veracruz, Mexico, the impression was that we were discovering a giant nursery. After an excellent coffee tasting, we expe- rienced a marriage between food, drinks and coffee as a sensory experience, something truly unforgettable, and that is when we met the chef and businesswoman Tania Bonilla, who showed us how you can make a mix between ecotourism, gastronomy and experiences that have the purpose of teaching, experimenting, laughing and enjo- ying a natural environment and shared with work or travel colleagues, we understood that we still had a lot to live! 106 - INLUXUS
INLUXUS - 107
108 - INLUXUS
El café es una bebida que une a las personas, que se usa como excusa para encuentros, que está presente cuando se cierra un negocio o se tiene un espacio personal priva- do, pero pocas personas conocen el proceso que hay que gestionar para lograr una taza, por lo cual se genera una conexión memorable con este tipo de actividades. La Dra. Tania Bonilla, junto con su familia y equipo, no sólo vieron en la naturaleza una oportunidad de crecer y man- tenerse, sino como una gran oportunidad para crear em- pleos, conservar el medio ambiente y además, compartir conocimientos y buenas prácticas en todos los procesos involucrados en cada una de estas aristas, con programas originales para concretar opciones de tours y recorridos para todo tipo de clientes. Coffee is a drink that brings people together, that is used as an excuse for meetings, that is present when a business is closed or a private personal space is had, but few people know the process that must be managed to achieve a cup, for which a memorable connection is generated with this type of activity. Dr. Tania Bonilla, along with her family and team, not only saw in nature an opportunity to grow and maintain them- selves, but also as a great opportunity to create jobs, con- serve the environment and also share knowledge and good practices in all processes involved in each of these edges, with original programs to specify tour and itinerary options for all types of clients. INLUXUS - 109
El estado de Veracruz es de los más diversos y más “verdes” en México en cuanto a cultura, gas- tronomía, arqueología y atractivos naturales, su excelente clima casi todo el año, es una de las motivaciones para que visitantes de diversos pai- ses lo elijan en sus recorridos. Fue la puerta de entrada del español Hernán Cor- tés y el lugar donde se inicia la conquista de este gran país, por lo cual cuenta con una amplia gama de actividades para conocer en tierra y mar, y que perfectamente se puede combinar con cualquier otro destino para completar un programa de via- jes espectacular. Pintarse de “verde” con la organización de un via- je corporativo, indistintamente cual sea el destino es de por sí, un viaje imaginario. Ya sea un incen- tivo, de capacitación, de motivación o cohesión, será un recorrido bastante agradable, desde el mismísimo diseño del itinerario. Lo mejor es poder elegir una empresa local que pueda diseñar la experiencia a la medida, nos ayude a elegir cada una de las actividades (natu- raleza, aventura, cultural, etc), a elegir los menús a degustar (¡¡y si hay cata de alimentos o bebidas locales, es una delicia!!) que nos recomiende que tipo de ropa debe llevarse, los atractivos a visitar y demás acciones que proponga la compañía, es una de las mejores elecciones para lograr el éxito del viaje y se tiene asegurado un 50% del obje- tivo, el otro 50% es sembrar una buena semilla en cada participante y que regrese renovado en cuerpo, mente y alma. 110 - INLUXUS
The state of Veracruz is one of the most diver- se and “greenest” in Mexico in terms of culture, gastronomy, archeology and natural attractions, its excellent climate almost all year round, is one of the motivations for visitors from various cou- ntries to choose it in their tours. It was the gateway of the Spaniard Hernán Cor- tés and the place where the conquest of this great country began, which is why it has a wide range of activities to discover on land and sea, and that can be perfectly combined with any other destination for complete a spectacular tra- vel program. Painting yourself “green” by organizing a cor- porate trip, regardless of the destination, is in itself an imaginary trip. Whether it is an incen- tive, training, motivation or cohesion, it will be a very pleasant tour, from the very design of the itinerary. The best thing is to be able to choose a local company that can design the experience to mea- sure, help us choose each of the activities (natu- re, adventure, cultural, etc), choose the menus to taste (and if there is a tasting of local food or drinks, it’s a delight!!) that recommends what kind of clothes to wear, the attractions to visit and other actions proposed by the company, it is one of the best choices to achieve the success of the trip and a guaranteed 50% of the objective, the other 50% is to sow a good seed in each par- ticipant and that they return renewed in body, mind and soul. INLUXUS - 111
más información: [email protected] #DestinosyNegocios en Instagram, Facebook y Twitter 112 - INLUXUS
INLUXUS - 113
News JEEP® GLADIATOR, SEIS DÉCADAS EN VANGUARDIA DE LOS PICK-UPS Hace 60 años, Jeep® empezaba a dejar huella con el lan- carrocerías para adaptarse a las necesidades de una zamiento de la primera generación del Jeep® Gladiator. clientela muy variada: granjeros, transportistas, talleres mecánicos, particulares amantes del aire libre. Por este Inspirándose en las carretas de caballos, los primeros motivo, este modelo se pudo adquirir, desde su lanza- fabricantes integraron carrocerías en su oferta desde miento hace seis décadas, tanto en versión chasis cabi- finales del siglo XIX y principios del siglo XX. Sin embar- na como grúa, camión o, incluso, como camper. go, es en las pickups donde se han forjado sus principa- Hablando técnicamente, esta primera generación del les señas de identidad: fiabilidad, robustez y capacidad Gladiator se comercializaba en versiones con propul- para enfrentarse a todo tipo de terrenos. sión trasera o tracción integral y se movía gracias al re- Estas características coincidían punto por punto con las volucionario motor 3.8 L de 140 CV con 6 cilindros en prestaciones que ofrecía el Jeep® Willys desde la Se- línea, la una de las primeras mecánicas con árboles de gunda Guerra Mundial, por lo que era cuestión de tiem- leva en cabeza disponibles en el mercado norteameri- po que Jeep® se pusiera manos a la obra para lanzar su cano, que se estrenaba, además, en un SUV. En 1965 se propio concepto de pick-up, un proceso que se concre- incorporaba al catálogo el motor AMC V8, de 250 CV. taría en 1962 con el Jeep® Gladiator. Seis años después, el Jeep Gladiator perdía su nombre Basado en la plataforma del lujoso Jeep® Wagoneer, de luchador romano para ser denominado, sencilla- el Jeep® Gladiator hereda su versatilidad y su compor- mente, Jeep Pick-Up o Serie J. Esto no fue en detrimen- tamiento en carretera, aportando múltiples siluetas y to de las prestaciones de este modelo. Al contrario, fue 116 - INLUXUS
ganando en cualidades “off-road” con el sistema de pre ha estado muy presente en el ADN de la marca, tracción total manual Dana, en 1977, al que sucede- como demuestra el hecho que, en estos 26 años de ría el sistema Quadra-Trac en 1983. ausencia, se presentaran nada menos que cuatro Al mismo tiempo, la gama se fue diversificando y sus concept-cars con características pick-up. equipamientos y terminaciones se acercaron a los Actualmente, el Jeep® Gladiator incluye los equipa- que se ofrecían en los sedanes de la época. Así, ver- mientos más avanzados en materia de estilo, confort siones como la Pionneer ofrecían un interior elegan- y tecnología. Cuenta con el equipo multimedia Ucon- te, paragolpes cromados y molduras metalizadas en nect™ Nav con pantalla de 21 cm (8,4”), un cuadro el marco de las ventanas, mientras que el acabado de instrumentos con pantalla TFT en color de 18 cm Honcho disponía de una tapicería exclusiva firmada (7”), un sistema de sonido Alpine de 552 W con 9 al- por Levi’s. El punto máximo lo marcó, en 1980, el aca- tavoces, llantas de aleación bitono de 46 cm (18’’) y bado Laredo, que no tenía nada que envidiar a los acabados color plata en el exterior. sedanes más lujosos de la época: tapicería de cuero, Este modelo cuenta con más de 65 sistemas de se- cromados y un sofisticado sistema de audio Alpine. guridad activa y pasiva. Esto incluye: Control de án- El fin de la vida comercial del primer Jeep® Gladiator gulos muertos, que vigila los puntos no visibles con llegaría en 1988. Sería sustituido en la gama por el los retrovisores, Control de crucero adaptativo, que Jeep® Comanche, un modelo más corto que estaría adapta la velocidad a la del vehículo delantero, Aviso en los concesionarios hasta 1992. Desde entonces, de colisión frontal Plus, que te avisa si hay algún obs- Jeep® no ofrecería un pick-up a sus clientes hasta táculo en el camino, y Control automático de luces 2018, con el lanzamiento de la nueva generación del largas, que ajusta la intensidad de los faros a la luz Gladiator. Sin embargo, este tipo de vehículos siem- del entorno. INLUXUS - 117
News NUEVAS TECNOLOGÍAS PARA UNA MOVILIDAD SUSTENTABLE: EL ENFOQUE DE TOYOTA PARA ALCANZAR LA NEUTRALIDAD DE CARBONO Vehículos eléctricos híbridos, híbridos enchufables, a Los vehículos que llegaron al país son: batería e hidrógeno: un enfoque diverso para reducir - Rav4 PHEV y Prius PHEV (Plug-In Hybrid Electric Vehi- emisiones de acuerdo a las necesidades de sus clientes cle: Vehículo eléctrico híbrido enchufable) y su contexto. - Mirai FCEV (Fuel Cell Electric Vehícle: Vehículo eléctri- co de celdas de combustible - hidrógeno) Toyota presentó por primera vez en Argentina sus dife- - Lexus UX BEV (Battery Electic Vehicle: Vehículo eléctri- rentes tecnologías de motorización con las que se pro- co a batería) pone alcanzar la neutralidad de carbono antes de 2050. La compañía trajo al país cuatro vehículos de muestra Durante un evento del que participaron el ministro de que serán utilizados para difundir su enfoque para re- Desarrollo Productivo, Matías Kulfas, la secretaria de ducir las emisiones de CO2 de la movilidad. Cambio Climático, Desarrollo Sostenible e Innovación, Junto con los híbridos, que ya se comercializan en Ar- Cecilia Nicolini, y otros funcionarios del Poder Ejecuti- gentina desde 2009, el line up global de vehículos elec- vo, los directivos de Toyota explicaron el enfoque de la trificados de Toyota se completa con híbridos Plug-In compañía para avanzar hacia la movilidad sustentable. (o “enchufables”), a batería y de celdas de combustible El calentamiento global obliga a reducir emisiones lo de hidrógeno. Estas cuatro tecnologías se incorporarán máximo posible, lo más rápido que se pueda. En ese a América Latina a medida que se fortalezca la infraes- sentido, la electrificación es irreversible y necesaria. tructura de carga eléctrica y de hidrógeno. Sin embargo, para Toyota no existe una sola tecnología 118 - INLUXUS
que pueda resolver este gran desafío en los 173 países do de estos vehículos ahorraron un estimado de 65.000 en los que opera. El enfoque diverso de la compañía se millones de litros de combustible, equivalente al ahorro centra en personas diferentes que viven en contextos de 160 millones de toneladas de CO2. diferentes. En Argentina, el 88% de los vehículos electrificados En países como Argentina, donde la infraestructura de vendidos durante 2021 fueron híbridos Toyota. Apro- generación y distribución eléctrica está sobreexigida y ximadamente uno de cada tres Corolla y Corolla Cross la matriz energética todavía depende en gran medida comercializados en Argentina son híbridos, con un fuer- de los hidrocarburos, los híbridos son una solución ac- te impacto en la reducción de emisiones. Las ventas de cesible y práctica. En la medida en que los países de ambos modelos en 2021 arrojaron un ahorro estimado América Latina avancen en el desarrollo de redes de en 3.864 toneladas de CO2, equivalente a la absorción carga, Toyota será capaz de introducir sus nuevas tec- de carbono de 38 hectáreas de árboles maduros. nologías y profundizar su camino hacia la neutralidad El compromiso de Toyota con la neutralidad de carbono de carbono. comprende a todas las operaciones de la compañía y se extiende a toda la vida útil de sus vehículos: desde el Toyota: pioneros y líderes en vehículos electrificados abastecimiento de materiales y la fabricación hasta el Toyota fue pionera en el desarrollo de vehículos electri- reciclado y disposición final. Desde 2020, la planta in- ficados, tanto a nivel global como en Argentina. En 1997 dustrial de Toyota en Zárate opera con energía eléctrica presentó el primer híbrido comercial de la historia, To- 100% renovable y en 2022 certificó la norma ISO 50001 yota Prius, que en 2009 se convertiría en el primer hí- para una gestión energética eficiente. brido de América Latina. En 2019, se presentó Corolla Tras 25 años produciendo en el país, Toyota se conso- Hybrid, el primer vehículo fabricado en la región, en la lidó como la automotriz argentina que más produce, planta de Toyota en Indaiatuba, Brasil. más exporta, la que más vende en el mercado interno Toyota lleva vendidos más de 20 millones de vehículos y la que más personas contrató en los últimos años. Su electrificados a lo largo de su historia, entre híbridos, compromiso es también contribuir en la transición ha- híbridos plug-in, a batería y a hidrógeno. En compara- cia una movilidad sustentable, junto al resto de la cade- ción con la motorización convencional, el uso combina- na de valor y la sociedad en su conjunto. INLUXUS - 119
Cuando el conejo escapa del león... When The Rabbit Escapes The Lion... El primer corredor olímpico africano de Skeleton masculino, Akwasi Frimpong, es Black Ice. On presenta Black Ice, un corto- metraje que celebra la vida y las aventuras del primer corredor africano de Skeleton olímpico masculino de Africa. Africa’s first black male olympic skeleton racer Akwasi Frimpong is Black Ice. ON presents Black Ice a short film celebrating the life and adventures of Africa’s first black male olympic skeleton racer. 122 - INLUXUS
INLUXUS - 123
ope of a Billion se convierte en el mantra del atleta olímpico Akwasi Frim- pong, en una inspiradora historia de heroísmo, supervivencia y valentía Hque captura el poder del espíritu humano. Se insta al IOC a restablecer la cuota continental de Bobsleigh y Skeleton para Beijing 2022 que permita la representación de naciones africanas. El 29 de Febrero de 2020, Akwasi Frimpong se convirtió en el primer atleta de Skeleton de África en ganar una carrera de élite de Skeleton autorizada por la Federación de Bobsled y Skeleton de EE. UU. en Park City, Utah. Desde una choza de una habitación en Ghana, a los Países Bajos a los ocho años, donde se convirtió en un atleta de pista profesional antes de sufrir una lesión en el tendón de Aquiles que puso fin a su carrera: la notable historia del sueño de su vida ahora se cuenta en un cortometraje que muestra una persistencia y un deseo inquebrantables que sostiene una antorcha de esperanza e inspiración para todo un continente, mientras Akwasi hace campaña para competir en los Juegos Olímpicos de Invierno de 2022 en Beijing este Febrero. En asociación con Hungry Man Productions, la empresa suiza de ropa deportiva, On, presenta “Black Ice”, un cortometraje original escrito y dirigido por el galardonado ci- neasta Richard Bullock. La película combina de manera única imágenes de acción en vivo, diseño gráfico y animación. Representando los humildes orígenes, el crecimien- to y el arduo viaje de Akwasi que forja su espíritu resistente y, en última instancia, lo transforma en un símbolo del África moderna. Black Ice ahora se puede ver en www. on-running.com/black-ice. H ope of a Billion becomes the mantra of Olympian, Akwasi Frimpong, in an inspiring story of heroism, survival and bravery that captures the power of human spirit. IOC urged to reinstate Bobsleigh and Skeleton continen- tal quota for Beijing 2022 allowing representation by African nations On February 29th, 2020, Akwasi Frimpong became the first Skeleton athlete from Africa to win an elite Skeleton race sanctioned by the USA Bobsled and Skeleton Federation in Park City, Utah. From a one room hut in Ghana, to the Netherlands at age eight, where he became a professional track athlete before suffering a career ending Achi- lles injury – the remarkable story of his lifelong dream is now being told in a short film depicting unwavering persistence and desire that holds up a torch of hope and inspi- ration for an entire continent, as Akwasi campaigns to compete at the 2022 Winter Olympics in Beijing this February. In association with Hungry Man productions, the Swiss sportswear company, On, presents “Black Ice”an original short film written and directed by award-winning film maker Richard Bullock. The film uniquely combines live action footage, graphic de- sign and animation. Depicting Akwasi’s humble origins, growth and arduous journey which forges his resilient spirit and ultimately transforms him into a symbol of mo- dern Africa. Black Ice can now be seen at www.on-running.com/black-ice. 124 - INLUXUS
INLUXUS - 125
Desarrollado durante seis meses y con extractos filmados en locaciones de Europa y África, Black Ice da vida a las pá- ginas de un cómic gráfico a través de los ojos de los niños a los que pretende inspirar. La fuerza y la determinación de un atleta frente a la adversidad de toda una vida se reve- lan en un retrato del viaje de Akwasi, presentado como una cronología de su vida hasta el día de hoy que presenta un símbolo de valentía y coraje para toda la población africana. La película se centra en una novela gráfica que inicialmente se saca de la mochila de un niño de la escuela con el título “Black Ice”, que muestra a un superhéroe vestido de hie- rro en la portada representado como Akwasi. Su hermana curiosa lee junto con él y sus voces se convierten en la na- rración de la historia. Leen la novela gráfica en voz alta y juntos siguen el viaje de la vida real de Akwasi mientras los espectadores se embarcan en una expedición visual. “Black Ice se compone de una técnica de narración muy ori- ginal que es la suma de su acción en vivo y elementos dibu- jados que rara vez se ve en una producción cinematográfica de esta naturaleza”, dice Feliciano Robayna, productor eje- cutivo y director de marketing deportivo de On. ‘Durante mucho tiempo, el sueño de Akwasi fue simplemente llegar a los Juegos Olímpicos. A pesar de todos los contratiempos, pronto vio el poder de sus logros y lo que podrían significar para África. Ya no competía solo por sí mismo o por un país, sino por todo un continente. En los próximos Juegos Olím- picos de Invierno, mil millones de personas podrán ver en él la prueba de que con confianza en uno mismo, fuerza y de- dicación se pueden perseguir y cumplir los sueños de toda la vida.’ 126 - INLUXUS
Developed over six months and with filmed excerpts on-lo- cation across Europe and Africa, Black Ice brings the pages of a graphic comic book to life through the eyes of the chil- dren it aims to inspire. An athletes’strength and determi- nation in the face of lifelong adversity is unraveled within a portrayal of Akwasi’s journey, presented as a chronology of his life up until the present day that presents a symbol of bravery and courage for the entire African population. The film centers around a graphic novel that is initially pu- lled from the bag of a school boy with “Black Ice” as the title, showing an iron clad super hero on the cover depic- ted as Akwasi. His inquisitive sister reads along with him and their voices become the narration for the story. They read from the graphic novel aloud and together they fo- llow Akwas’s real life journey as viewers are taken on a visual expedition. ‘Black Ice comprises of a highly original storytelling tech- nique that is the sum of its live action and drawn elements that is rarely seen in a filmed production of this nature,’ says Feliciano Robayna, Executive Producer and Head of Sports Marketing at On. ‘For a long time Akwasi’s dream was simply to make it to the Olympics. Despite all the setbacks, he soon saw the power of his achievements and what they could mean for Africa. He was no longer com- peting only for himself or a country, but for an entire conti- nent. At the forthcoming Winter Olympics, a billion people can see in him the proof that with self-belief, strength and dedication you can pursue and fulfil your lifelong dreams.’ INLUXUS - 127
“No escuches a nadie que diga que no puedes lograr el éxito. Escucha a tu corazón y a la voz de tu cabeza que te dice que puedes hacerlo.” “Don’t listen to anyone who says you can’t achieve success. Listen to your heart and to the voice in your head telling you that you can do it.” Akwasi Frimpong 128 - INLUXUS
Después de hablar con Akwasi, el director Richard Bullock decidió abordar la historia de una manera completamente diferente. “En lugar de un guión o guión gráfico, escribí su historia en forma de novela gráfica. Se lo entregué a mi ilustrador, quien se encargó de darle vida como una novela gráfica impresa”, dijo Bullock. “El libro en sí se ha conver- tido en un personaje de la película y obligó a los cineastas a pensar de manera diferente sobre todos los aspectos de la producción. “Es incómodo y nuevo para todos nosotros”, fue la respuesta. Probablemente lo que sintió Akwasi la primera vez que se deslizó de cabeza por una pista de hielo a 90 millas por hora”. Si bien la vida de Akwasi se siente como la historia original de un superhéroe ficticio, de hecho, es todo un hecho. De niño, su abuela le susurraba al oído a la hora de dormir: “Lo que necesitas para el éxito ya está en ti. Es cuestión de creer en uno mismo, tener la voluntad de trabajar duro y nunca darse por vencido”. After speaking with Akwasi, director Richard Bullock deci- ded to approach the story in a completely different way. “Instead of a script or storyboard I wrote out his story in the form of a graphic novel. I handed that to my illustra- tor who was tasked to bring it to life as a printed graphic novel,”said Bullock. “The book itself has become a charac- ter in the film and it forced the film makers to think diffe- rently about all aspects of the production. “It’s uncomfor- table and new for all of us,” was the response. Probably what Akwasi felt like the first time he slid head first down an ice run at 90 miles an hour.” While Akwasi’s life feels like the original story of a fictional super hero, it is in fact, all fact. As a child, his grandmother whispered into his ear at bedtime: “What you need for suc- cess is already in you. It is a matter of believing in yourself, having the will to work hard and never giving up.” INLUXUS - 129
Después de mudarse a Holanda para reunirse con su madre a los 8 años, el ex atleta olímpico, Sammy Monsels, cuida a Akwasi y enciende la llama olímpica del deseo dentro de él. Akwasi reacciona haciendo de los Juegos Olímpicos su única y verdadera ambición como atleta de pista en rápi- do crecimiento. A los 16 años, Akwasi se convierte en el campeón nacional holandés de 200 m, a pesar de no poder viajar a las competiciones europeas debido a su condición de ciudadano. Akwasi es aceptado en Johan Cruyff School y trabaja incansablemente para convertirse en Estudiante Internacional del Año. Mientras entrena para los Juegos Olímpicos de Londres 2012, Akwasi se rompe el tendón de Aquiles, lo que pone en peligro sus ambiciones olímpicas. Mientras se recupera, Akwasi considera sus opciones, aplica a universidades estadounidenses y es aceptado en la Uni- versidad de Utah Valley, donde se graduaría con honores en Ciencias Empresariales. Con Utah siendo un clima montañoso tan frío que era ideal para los deportes de invierno, y después de conocer al equi- po nacional holandés, Akwasi fue invitado a probar suerte como guardafrenos en el equipo de Bobsleigh. Akwasi sor- prendentemente estuvo a un lugar de llegar a los Juegos de Invierno de Sochi en 2014, lo que reavivó su deseo de convertirse en atleta olímpico. Akwasi decidió dedicarse a un deporte diferente y participó en una prueba de Skele- ton en la que se destacó. En la búsqueda de su objetivo olímpico, se centró en su nueva habilidad y desafió todas las expectativas al clasificarse para los Juegos Olímpicos de Invierno de 2018 en PyeongChang. Akwasi se convirtió en el primer atleta masculino negro de Skeleton en la historia olímpica. Decidió convertirse en cazador en lugar de cazado y esta autodeterminación le permitió ser el primer atleta africano en ganar una carrera de Skeleton de élite sanciona- da por la Federación de trineo y Skeleton de EE. UU. Akwasi realizó un nuevo sueño olímpico y pronto se convertiría en un competidor aún más fuerte y peligroso con la vista pues- ta en los Juegos Olímpicos de Invierno de Beijing en 2022. También quería soñar por la gente de su continente y sus mil millones de hermanos y hermanas. 130 - INLUXUS
After moving to Holland to join his mother at 8 years- old, the former Olympian, Sammy Monsels, watches over Akwasi and ignites the Olympic flame of desire within him. Akwasi reacts by making the Olympics his one true ambi- tion as a rapidly growing track athlete. At age 16, Akwa- si becomes the Dutch National 200m champion, despite being unable to travel to European competitions due to his citizenship status. Akwasi is accepted in to the Johan Cruyff School and works tirelessly to become International Student of the Year. While training for the 2012 London Olympics, Akwasi ruptures his Achilles tendon, putting his Olympic ambitions in danger. While recovering, Akwasi considers his options, applies to American colleges and is accepted in to Utah Valley University, where he would gra- duate with honors in Business Studies. With Utah being such a cold mountainous climate that was ideal for Winter sports, and after meeting the Dutch national team, Akwasi was invited to try his hand as a bra- keman on the Bobsleigh team. Akwasi surprisingly came within one place of making it to the Sochi Winter Games in 2014, which re-ignited his desire to become an Olym- pian. Akwasi decided to turn to a different sport and took part in a Skeleton trial which he exceled at. In pursuit of his Olympic goal, he focused on his new skill and defied all expectations by qualifying for the 2018 Winter Olympics in PyeongChang. Akwasi became the first black male Skele- ton athlete in Olympic history. He decided to become the hunter instead of the hunted and this self-determination allowed him to be the first African athlete to win an elite Skeleton race sanctioned by the USA Bobsled and Skele- ton Federation. Akwasi realized a new Olympic dream and would soon become an even stronger, more dangerous competitor with his sights set on the Beijing Winter Olym- pics in 2022. He also wanted to dream for the people of his continent and his billion brothers and sisters. INLUXUS - 131
En 2018 en Pyeongchang, Akwasi eligió un casco con un león con un conejo en la boca. La imagen, dijo, representaba la historia de su vida: el conejo huyendo del león que amenazaba su superviven- cia y éxito. Se convirtió en un diseño inspirado en su pasado. Sin embargo, en marcado contraste, su nuevo traje y casco lo pusieron en el papel de cazador y ya no de presa. Y en lugar de estar en- vuelto en su herencia africana, era un casco dise- ñado con los ojos firmemente puestos en el futu- ro. Su nuevo traje ahora está inspirado en temas afrofuturistas de modernidad, tecnología e inno- vación. Pintado con spray en la parte delantera de su casco, los ojos enfocados con láser miran hacia adelante, mientras que en la parte posterior de su casco está su propia misión personal, “Hope of a Billion”. A través de sus acciones, Akwasi Frim- pong quiere inspirar a todos los africanos. 132 - INLUXUS
In 2018 in Pyeongchang, Akwasi chose a hel- met with a lion holding a rabbit in its mouth. The image, he said, represented the story of his life—the rabbit running from the lion that threatened his survival and success. It beca- me a design inspired from his past. However, in stark contrast, his new suit and helmet put him in the role of the hunter and no longer the prey. And rather than wrapped in his African heritage, it was a helmet designed with eyes firmly fixed on the future. His new suit is now inspired by Afrofuturist themes of moderni- ty, technology and innovation. Spray painted on the front of his helmet, laser focused eyes look ahead, while on the back of his helmet is his own personal mission, “Hope of a Billion.” Through his actions, Akwasi Frimpong wants to inspire all Africans. INLUXUS - 133
Akwasi se convirtió en el primer corredor masculi- no africano de skeleton en competir en los Juegos Olímpicos de 2018 gracias al sistema de cuotas con- tinentales de la Federación Internacional de Bobs- leigh y Skeleton (IBSF). El IOC abandonó el sistema para los Juegos Olímpicos de Beijing de 2022, lo que empaña las esperanzas de cualquier atleta africano que compita. Frimpong dio positivo por Covid-19 el 29 de Diciembre, mientras se preparaba para sus últimas tres carreras de clasificación olímpica en Altenberg, Alemania. Esto le dio a su clasificación para los Juegos Olímpicos un golpe aplastante, a pesar de estar clasificado solo tres lugares por de- bajo de los 60 primeros necesarios para la clasifica- ción. Desde entonces, Akwasi y su equipo han esta- do haciendo campaña con el IOC para que Akwasi tenga la oportunidad de competir en Beijing, repre- sentando a su nación, Ghana, como la única nación africana representada en el Skeleton. Esta solicitud al IOC fue denegada recientemente, lo que provocó una protesta pública de apoyo a su difícil situación. Producida por On y Hungry Man Productions, “Black Ice” ahora se puede ver en www.on-running.com/ black-ice. Para ayudarlo a rendir al máximo en las próximas competencias, Akwasi usará el calzado exclusivo de On diseñado específicamente para atletas profesio- nales de bobsleigh y skeleton. 134 - INLUXUS
Akwasi became the first male African ske- leton racer to compete at the Olympics in 2018 thanks to the International Bobsleigh and Skeleton Federation’s (IBSF) continental quota system. The system was dropped by the IOC for next month’s Beijing Olympics, dampening the hopes of any African athletes competing. Frimpong tested positive for Co- vid-19 on December 29, while preparing for his last three Olympic qualification races in Altenberg, Germany. This gave his qualifica- tion for the Olympic Games a crushing blow, despite being ranked only three places below the top 60 needed for qualification. Since then, Akwasi and his team have been cam- paigning with the IOC to allow Akwasi his chance to compete in Beijing representing his nation of Ghana as the only African na- tion represented in the Skeleton. This request to the IOC was recently denied, sparking an outcry of public support for his plight. Produced by On and Hungry Man produc- tions, “Black Ice” can now be seen at www. on-running.com/black-ice. To help him perform his best at upcoming competitions, Akwasi will be wearing On’s exclusive shoe designed specifically for pro- fessional bobsleigh and skeleton athletes. INLUXUS - 135
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138