9ÈME ÉDITIONBIENVENUE À HOUSTON
3 - HOUSTON ACCUEIL2 - HOUSTON A CCUEIL
5 - HOUSTON ACCUEIL4 - HOUSTON A CCUEILHouston Accueil est une association de droit texan à but non lucratif, créée en 1979 et affiliée depuis 1985 à la Fédération Internationale des Accueils Français et Francophones d’Expatriés (FIAFE), réseau international regroupant 220 accueils sur les cinq continents, dont 19 aux États-Unis. Libres de toute influence politique, confessionnelle ou commerciale, les Accueils FIAFE sont indépendants et créés selon les lois en vigueur dans les différents pays.https://www.fiafe.org> Ils adhèrent à la charte internationale des Accueils FIAFE.> Ils sont animés par des bénévoles qui font partager leurs expé-riences, leur savoir-faire et leur connaissance du pays.> Ils s’adressent aux Français et francophones expatriés. > Ils aident le nouvel arrivant et sa famille à s’adapter à un environ-nement différent.> Ils lui donnent les informations et les conseils qui lui sont utiles.> Ils proposent des activités, des opportunités de découvertes, d’échanges avec les habitants du pays d’accueil et d’enrichissement mutuel.Les Accueils sont aussi des foyers de diffusion de la langue et de la culture françaises. Ils ont pour dénominateur commun la Francophonie.Houston Accueil et la FIAFECopyright © 2023 by Houston AccueilAll rights reservedNo part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical photocopying, recording or otherwise, without the prior written permission of Houston Accueil.Houston Accueil, PO Box 19697, Houston TX 77224-9697www.houstonaccueil.orgConception graphique et maquette : Clémence de [email protected]
7 - HOUSTON ACCUEIL6 - HOUSTON A CCUEILBienvenue à HoustonAssociation Houston Accueil9ème édition
9 - HOUSTON ACCUEIL8 - HOUSTON A CCUEILMadame, Monsieur, chers compatriotes, Dans quelle ville peut-on se promener dans l’un des plus grands parcs urbains, circuler sur des autoroutes à dix voies, admirer des œuvres de Picasso et Calder, croiser un alligator ou buter sur un armadillo, vivre au rythme du rodéo, écouter un récital de Hélène Grimaud, découvrir les cuisines du monde entier, dîner avec des astronautes, visiter le futur port commercial de l’espace, prendre un café-croissant dans un incubateur de pointe, ou encore explorer la plus grande cité médicale au monde ? Dans quelle ville expérimente-t-on les plus forts ouragans et des hivers glaciaux ? Dans quelle grande ville américaine a-t-on encore à ce point le sentiment de vivre sur la frontière, à un endroit qui façonnera l’avenir des États-Unis ?Bayou, terre de cowboys et cité des big majors, Houston est une capitale mondiale de l’énergie, de l’exploration spatiale, de la recherche médicale et de la transition numérique.Un jour, au détour d’une rue, je suis tombée sur une petite fresque murale, très artisanale - un message crayonné avec détermination : «Dream Big». Ici, tout est grand : les rêves, les pickups, les fortunes, les contrastes. L’aventure aussi.Le mot de la Consule générale de FranceLes villes à l’européenne sont dessinées. Cadastre ou skyline, elles résultent du dessein d’un préfet ou d’un architecte. Baron Haussmann ou Ieoh Ming Pei. Vous aimerez Houston en changeant vos repères. Ne cherchez pas le plan mais le contact. Ne cherchez pas l’harmonie mais le mouvement. Ne cherchez pas le point mais la ligne de fuite. Ici, ceux qui font la ville sont ceux qui l’habitent. Laissez-vous séduire par la chaleur de leur accueil - la spontanéité, la solidarité, la simplicité propres aux cultures du Sud.Houston est riche de ses habitants. Quatrième ville des États-Unis par sa population, deuxième par son taux de croissance démographique, première par sa diversité ethnique, la plus grande ville du Sud accueille toutes les communautés du monde. Elle a l’énergie des premières générations de migrants. C’est un immense terrain sur lequel des visionnaires philanthropes, tel le couple franco-américain Jean et Dominique de Ménil, ont construit des symboles.This is Houston. Dans vos découvertes, Houston Accueil saura parfaitement vous accompagner et vous conseiller. « Houston, the best kept secret. » Vous qui vous apprêtez à être les dépositaires de ce secret, je vous souhaite beaucoup de bonheur et de joie partagée. Venez nous rendre visite au consulat général pour vous inscrire, avec votre famille, sur le registre des Français de l’étranger. Cela vous rendra service.Bienvenue à Houston !Au plaisir de vous rencontrer.Sincèrement vôtre,Valérie BARABAN Consule générale de France à HoustonTwitter @ValerieBaraban LinkedIn Valerie Baraban
11 - HOUSTON ACCUEIL10 - HOUSTON ACCUEILqui, ont pour l’une, initié l’actualisation des informations pour cette publication et pour l’autre, finalisé l’ensemble.Chers utilisateurs, vous connaissez maintenant tous les recoins de votre quartier et plus encore ? Partagez vos trésors sur notre compte Facebook ou Instagram, faites vivre ce guide. Nous vous souhaitons une installation fluide, de belles découvertes et de merveilleuses rencontres.Karolina NietoPrésidente Houston Accueil depuis février 2023Et Nathalie StainerPrésidente Houston Accueil de février 2021 à février 2023Bienvenue à Houston, Texas !À l’image de Houston Accueil, ce guide a pour vocation première de faciliter votre installation, votre intégration et vous rendre la vie encore plus agréable au sein de notre communauté et de cette sur-prenante ville. Houston est une ville pleine de contradictions et de contrastes. Perle de l’énergie et de la médecine, elle regorge de coins magnifiques. C’est également une ville ensoleillée, avec de bons res-taurants du monde entier.Où ailleurs qu’ici peut-on voir et toucher un morceau de lune ? Où rencontrerez-vous des gens aussi divers ? Ici, vous trouverez de belles maisons, de grosses voitures personnalisées. Dans les magasins et chez le médecin, vous parlerez non seulement anglais, mais aussi espagnol. Au cours d’une promenade, vous pourrez rencontrer un charmant raton laveur, quelques mignons écureuils, un surprenant tatou (armadillo) ou des serpents, moins appréciés par certains.Parce que vos projets de vie évoluent et la ville aussi, nous actualisons notre guide pour vous aider lors de votre séjour à Houston. Que vous veniez d’arriver, soyez de passage, ou installés depuis longtemps, expatriés professionnels, novices ou en contrat local, cette nouvelle version du guide de Houston Accueil regorge d’informations indispen-sables, pratiques, intéressantes et distrayantes. Dès votre arrivée, vous trouverez les informations précieuses à votre installation et tout au long de votre expérience houstonienne, vous pourrez découvrir ou redécouvrir des lieux et des activités insolites. Notre mission : que vous vous sentiez comme à la maison, avec l’exotisme de la nouveauté en plus. Fruit d’un travail collectif depuis de nombreuses années, cette 9ème édition a été rendue possible sous l’impulsion de 3 présidentes et grâce à l’implication de nombreux bénévoles qui ont collecté, corrigé et complété ces diverses et précieuses informations. Nous remer-cions tout particulièrement Ling Guérin et Anne-Catherine Jacobelli Édito
13 - HOUSTON ACCUEIL12 - HOUSTON ACCUEILDes bénévoles vous accueillent et vous informent tout au long de l’année. Consultez notre site internet et notre page Facebook : • http://www.houstonaccueil.org• https://www.facebook.com/HoustonAccueil> Les Hôtesses de quartierPeu après votre premier contact avec l’association, les hôtesses vous invite-ront à découvrir votre nouvel environ-nement et les francophones de votre quartier, rendez-vous sur le site. > Les Cafés AccueilCes rencontres organisées autour d’un thème permettent aux nouvelles fa-milles de faire connaissance avec les « anciennes ».> Les PublicationsLe guide de bienvenue est public et est destiné à faciliter l’installation et l’intégration des nouvelles familles à Houston et au Texas et à les aider dans leurs démarches administratives.Le journal, L’écho du Bayou, vous informe de la vie de l’association, et vous faire découvrir Houston, le Texas, et le reste des États-Unis au travers de lectures, voyages etc... L’annuaire des adhérents de l’associa-tion est disponible en ligne, sur le site.N’oubliez pas de vous inscrire au consulat et de vous tenir informés :> Le consulat et les élus français :Le consulat est ouvert du lundi au ven-dredi de 8h à 13h.Le standard : + 1 (346) 272-5363En cas d’extrême urgence, uniquement, et en dehors des heures de service, vous pouvez utiliser le numéro : + 1 (713) 542-2928.Le site : https://houston.consulfrance.org> Les chefs d’îlotLes chefs d’îlot sont, en situation d’urgence, les relais du consulat auprès de la communauté française de sa zone géographique : https://houston.consulfrance.org/loca-liser-votre-chef-d-ilot> Les élusDéputés, Sénateurs, Conseillers des Français de l’étranger, sont à votre dis-position pour des informations liées à des cas particuliers : https://houston.consulfrance.org/vos-elus-939Contributeurs : Aurore Artus, Karine Batalla, Adeline Biguet, Elisabeth Blanpain, Terry Bouderbala, Sophie Chapouillie, Marie-Cécile Dury, Coralie Fauchille, Clarence Fontaine, Didier Germain, Camille Guérin, Ling Guérin, Michel Hayek, Nady Herbert, Anne-Catherine Jacobelli, Pierre Lamotte, Josiane Magnoux-Berteaud, Romain Meynier, Béatrice Nedjar, Martina Nerrant, Karolina Nieto, Sophie Nguyen, Églantine Pauvarel Moss, Elodie Ricolfi, Emmanuelle Roques, Céline Sabatier-Lesure, Thomas Sliwa, Florence Shaw, Nathalie Stainer, Marie Thielens-Duchenet, Alexis Thanasoulas, Stéphanie Turmel-Josek, Florence Vignal, et bien sûr notre graphiste Clémence de Laubier pour son travail de qualité !Nous remercions tout particulièrement Madame la Consule générale Valérie Baraban, pour nous communiquer son enthousiasme pour la ville de Houston et apporter son soutien à la communauté française.Nous remercions enfin chaleureusement nos annonceurs pour leur confiance : - An de Gelaen – CB&A Realtors - Angela Tran – Embrace Orthodontics - Artisans Restaurant (Jacques Fox) - Coldwell Banker Realty – Thomsen Real Estate Group- Jade Fiducial (Pascale Villet)- Martina Nerrant – Energy Realty - Michel Hayek – Realm- Pauvarel Moss Law Firm - The Awty International School Houston.Vous arrivez, Houston Accueil vous informeRemerciements
15 - HOUSTON ACCUEIL14 - HOUSTON ACCUEIL
17 - HOUSTON ACCUEIL16 - HOUSTON ACCUEILVous êtes toujours nombreux à tenter l’aventure de l’expatriation, et vous vous renseignez sur Houston ! Le profil de nos lecteurs expa-triés est de plus en plus divers. Si le transfert intra-compagnie reste encore la norme, nous rencontrons de nombreux chefs d’entreprises, des entrepreneurs, des stagiaires, des VIE/VIA, des salariés qui ar-rivent avec des contrats de travail locaux, et vos besoins en conseils et informations sont aussi divers que les profils individuels. Mais nous avons tous un point commun : la volonté de réussir ce projet de vie à Houston ! Être expatrié, ce n’est pas seulement réaliser un projet professionnel, économique, linguistique ou familial, c’est aussi accepter de s’adapter à un contexte différent qui ne manquera pas de surprendre. Toutes les découvertes et rencontres qu’offrent le nouveau lieu de vie sont sources d’évolution personnelle. L’expatriation accélère les change-ments identitaires en enrichissant les références personnelles et re-lationnelles.Pour profiter au mieux de toutes les opportunités de votre séjour à Houston, il est bénéfique de pouvoir s’y préparer. D’autant que la pé-riode d’installation se révèle très intense, il y a tant de nouveautés à intégrer, tant de démarches à effectuer. Aucune différence culturelle n’est à négliger, les écarts entre des cultures identifiées comme re-lativement similaires, car occidentales, sont paradoxalement parfois subtils et importants ! Se renseigner sur les us et coutumes du pays hôte est une démarche d’anticipation qui permet de s’installer plus rapidement ! Cela ne peut pas se substituer à sa propre expérience, mais cela offre une belle base de départ pour explorer ensuite tout ce que cette ville a à offrir. Et par conséquent, s’approprier à sa manière ce lieu de vie et le faire sien pour le temps qui y est vécu.Bien préparé, vous allez pouvoir faire de ce séjour une réussite pour vous et votre famille.Introduction
19 - HOUSTON ACCUEIL18 - HOUSTON ACCUEILAvant-proposCette 9ème édition est une version digitale plus moderne et plus fluide, illustrée de superbes photos ! Il vous sera plus facile d’y plonger tout en repérant rapidement les sujets qui vous intéressent ! Les informa-tions ont été mises à jour par nos bénévoles et de nombreux sites web vous sont fournis en lien hypertexte pour une meilleure navigation. Toutefois, il est à préciser que les listings ne sont en aucun cas exhaustifs et qu’il convient de toujours vérifier les données et adresses car tout change si vite à Houston ! Et bien sûr, les informations contenues ne remplacent pas les conseils et l’assistance de professionnels pour tout sujet qu’il vous faudrait approfondir. L’association reste à l’écoute de vos remarques et/ou corrections concernant le contenu de ce guide afin de le faire vivre ! Bonne lecture !
21 - HOUSTON ACCUEIL20 - HOUSTON ACCUEILPLAN DE HOUSTON
23 - HOUSTON ACCUEIL22 - HOUSTON ACCUEILAustinHouston
25 - HOUSTON ACCUEIL24 - HOUSTON ACCUEILSommaire8. Le mot de la Consule générale de France 10. Édito12. Vous arrivezHOUSTON ACCUEIL vous informe 13. Remerciements 17. Introduction18. Avant-propos 20. Carte du Texas 22. Plan de Houston 24. Sommaire30. LE TEXAS 32. Carte d’identité 34. Présentation géographique 35. Une puissance économique forte35. Histoire40. Des Texans célèbres 41. Le Texas d’aujourd’hui 46. HOUSTON «BAYOU CITY»50. S’orienter 52. La ville et ses quartiers 60. Parc, jardin et zoo 66. Cœur économique 66. Présence française 67. Météo locale 70. VIVRE À L’AMÉRICAINE74. Savoir-vivre texan 78. Fête américaine 80. Religion 81. Vie de quartier 81. Faire du bénévolat 85. Arme à feu88. RISQUE CLIMATIQUE ET DANGERS DIVERS92. Risque climatique 96. Dangers divers100. FORMALITÉS ADMINISTRATIVES 104. Avant de partir 107. À votre arrivée 111. Administration US et Actes de la vie courante 119. Administration française 123. Associations françaises et autres organismes124. Comment s’informer124. Votre départ132. EMPLOI DU CONJOINT 136. Démarche en amont 138. Secteur d’activité 140. Pour vous accompagner 143. Trouver les offres d’emploi 144. Préparation aux entretiens 145. Création d’entreprise 146. LOGEMENT150. Recherche d’un logement 151. Les quartiers de Houston 156. Types d’habitation 159. Location 161. Achat 162. Vente 162. Frais occasionnés 163. Impôt foncier 163. Assurance 164. Location de mobilier 164. Garde-meuble 165. Glossaire Immobilier 165. Installation 174. FINANCE 178. Système monétaire 178. Système bancaire 181. Construire votre credit history 182. Demande de crédit 182. Fiscalité 186. MÉDECINE ET SANTÉ190. Assurance médicale195. Médecine familiale197. Hôpital 198. Pharmacie199. Grossesse et accouchement203. Autres soins médicaux204. Télémédecine206. ÉDUCATION210. Équivalence entre les niveaux d’études210. Quelle éducation choisir 211. Éducation en langue américaine215. Éducation en langue française 219. Français Langue Maternelle (FLAM)221. Enseignement à distance 222. English as a Second Language (ESL)224. Inscription scolaire 224. Coût de l’éducation 225. Université227. Reconnaissance des diplômes entre pays228. Formation professionnelle 230. TRANSPORT 234. La voiture, élément indispensable 240. Conduire à Houston 242. Sur les routes du Texas 247. Véhicule avec chauffeur 248. Transports en commun 249. Transport aérien 253. Transport ferroviaire 254. HOUSTON PRATIQUE 258. Marketing à l’américaine 258. Achat 260. Vente de particulier à particulier 261. Types de magasin 264. Vous cherchez ? 284. Vous voulez sortir 288. Vous voulez danser290. VIE CULTURELLE 294. Calendrier des événements 304. Centre Culturel et Salle de spectacle307. Réservation 307. Danse 307. Cirque 308. Musique et Chant 311. Théâtre et comédie musicale 312. Comedy Club 313. Musée 319. Galerie d’art 321. Culture en plein air 322. Cinéma 323. Coin du lecteur 326. SPORTS ET LOISIRS 330. Art martial 330. Aviation 333. Cyclisme, Marche 335. Danse 336. Équitation 337. Escalade 338. Fitness club 338. Golf 342. Gymnastique
27 - HOUSTON ACCUEIL26 - HOUSTON ACCUEIL342. Patinage (Skating) 343. Tennis 344. Ski 345. Sport aquatique 347. Sport collectif 348. Sport US 349. Studio (Yoga, Pilates)352. QUE FAIRE AVEC DES ENFANTS356. Aire de jeu, square et parc 358. Activité sportive 359. Parc d’attraction 360. Atelier culturel 363. Atelier manuel 363. Informatique 363. Camp d’été 364. Scoutisme 365. Explorer la nature 367. Fêter un anniversaire 369. Restaurant avec des enfants 370. Sortie nocturne372. TOURISME 376. Tourisme à thème 387. En manque d’inspiration ? 401. Au Texas 412. En Louisiane 417. Organiser son voyage 419. Type d’hébergement 420. Location d’un véhicule 421. Préparatifs et recommandations422. Quand venir au Texas ? 422. Destination au fil des saisons 422. Bibliographie 424. ANNEXE 424. Abréviation américaine 425. Abréviation française 425. Dimension literie 426. Pointure 426. Taille de vêtement 427. Conversion des températures 56. Unité de mesure
29 - HOUSTON ACCUEIL28 - HOUSTON ACCUEIL
LE TEXASTHE LONE STAR STATETEXAS
33 - HOUSTON ACCUEIL32 - HOUSTON ACCUEIL CARTE D’IDENTITÉSurnom / The Lone Star State.Capitale / Austin.Superficie / L’État du Texas est le plus vaste du pays (696 241 km²) après l’Alaska et le 2ème État le plus peuplé des États-Unis derrière la Californie avec 29,36 millions d’habitants en 2020 (25,1 millions en 2010).Population / Le Texas compte trois des dix villes américaines les plus peuplées : Houston, Dallas et San Antonio, qui toutes dépassent un million d’habitants.Langues : anglais et espagnol (actuellement un Texan sur trois est d’origine hispanique).Décalage horaire / 7 heures de moins avec la France.Changement d’heure (daylight saving time) : Heure d’été : 2ème dimanche de mars. Heure d’hiver : 1 dimanche de novembre.erLes emblèmes : « Texas, Our Texas » (chanson), le Mockingbird (oiseau), le Bluebonnet (fleur), le Pecan (arbre), le Monarch butterfly (papillon).LE TEXAS
PRÉSENTATIONGÉOGRAPHIQUELe Texas a une superficie un peu plus grande que la France métropolitaine. Il est situé dans le sud des États-Unis, entre le 26ème et le 37ème parallèle. Le Texas est bordé, au sud, par les eaux du Golfe du Mexique, à l’ouest, par les hauts plateaux désertiques du Mexique (désert du Chihuahua) et du Nou-veau-Mexique, à l’est, par la Louisiane et au nord, par les grandes plaines du midwest en Oklahoma. Les pay-sages sont très variés et reflètent les contrastes climatiques. Les précipi-tations décroissent considérablement d’est en ouest (1,15 m par an à Beau-mont, 20 cm par an à El Paso). Le Texas peut être divisé en sept grandes zones :>Piney Woods ou East Texas, est une région boisée de grands lacs à l’est du Texas, limitrophe de la Louisiane et de l’Arkansas par le fleuve Sabine River. Les loblolly pines aromatiques se mé -langent aux short leaf pines. Des villes historiques comme Nacogdoches, San Augustine et Weches étaient situées sur le fameux Camino Real ou grande route royale, où furent érigées de nombreuses missions espagnoles aux XVIIème et XVIIIème siècles. Jefferson fut aussi un port fluvial pour les pre-miers bateaux à vapeur.> Gulf Coast : plus de 1 000 km de côtes relativement sauvages jusqu’au Mexique constituées de dunes de sable et de marécages. Ces derniers sont des réserves naturelles protégées où des milliers d’oiseaux migrateurs viennent passer l’hiver, dont les oies du Canada. Les plantations de riz (Uncle Ben’s), de canne à sucre et de coton, en sont les principales ressources.> South Texas ou South Texas Plains: c’est ici que se rejoignent le Texas et le Mexique, où tout devient Tex-Mex : la langue, la musique, la cuisine et les coutumes. Vous pouvez jouer au golf et au tennis toute l’année. Cette région se caractérise par d’immenses plaines souvent désertiques et couvertes de mesquite qui forment la pointe sud du Texas. C’est le pays du coton et des grands ranchs. Dans la partie la plus méridionale se situent les plantations d’agrumes (citrons, pamplemousses roses du Rio Grande) et d’aloe vera. La flore tropicale composée de palmiers, de bougainvilliers et d’orangers vous semblera d’un exotisme fou. L’hiver y est très animé par la présence des snowbirds (retraités en RV), rollicking RV rallies welcoming parties, et des fiestas, ainsi que le birdwatching.> Central Texas, plus connu sous le nom de Hill Country, s’étend de San Antonio à Waco. Région très prisée par les premiers pionniers européens. Avec une topographie de hauts plateaux crayeux coupés par des gorges, un ter-rain idéal pour la spéléologie. C’est une région de collines fort appréciée pour son climat plus tempéré et ses rivières, zone d’élevage par excellence avec cowboys et ranchs comme autrefois (longhorns, bovins et chèvres).> North Central Texas aussi appelé Prairies and Lakes est une région où l’on trouve des champs de blé et une 35 - HOUSTON ACCUEIL34 - HOUSTON ACCUEILzone boisée appelée Blackland Prai-ries. C’est un corridor très étroit qui s’étend de Dallas/Fort Worth jusqu’à la Red River. C’était la route utilisée pour diriger le bétail de Forth Worth jusqu’au Kansas. > Panhandle Plains est le pays de l’open land et des couchers de so-leil sur l’horizon plat dans ce plateau découpé par les rivières Red river et Brazos river. Au nord : des hauts pla-teaux sont en fait le prolongement des grandes plaines du Midwest. Cette par-tie du Texas, au climat continental avec des étés torrides, reçoit peu de préci-pitations. Le chanteur Buddy Holly était natif de cette région.> West Texas ou Trans Pecos est une zone de montagnes arides et de hauts déserts (20 cm de pluie par an). Un vrai paysage de western où poussent cac-tus et ocotillos. C’est là que se trouve l’un des plus beaux parcs nationaux des États-Unis : Big Bend National Park.UNE PUISSANCE ÉCONOMIQUE FORTEL’élevage constitue l’activité tradition-nelle du Texas depuis l’époque hispa-nique et représente une part impor-tante de l’activité agricole. Vous ne manquerez pas de savourer le bœuf élevé dans d’immenses ranchs qui peuvent atteindre 400.000 hectares.La culture du coton, du riz, des fruits et légumes a pu trouver son plein épa-nouissement grâce au climat chaud et à l’irrigation.Si les activités agricoles représentent la première ressource économique, les richesses minières et l’énergie, en particulier le pétrole et toutes les industries qui en découlent, ont contri-bué à la richesse actuelle du Texas. Une situation privilégiée sur le Golfe du Mexique et la création du port de Houston, au fond de la baie de Galves-ton, ont permis un flux important de matières premières. La côte de sable fin est devenue une suite quasi-inin-terrompue de raffineries de pétrole, d’usines de produits chimiques et de yards de constructions mécaniques.HISTOIRELes premiers occupants du Texas, il y a 10.000 - 13.000 ans, furent des chas-seurs paléo-indiens, descendants des peuples qui migrèrent par le détroit de Béring. À compter de 500 avant JC, les Indiens Pré-Caddo dans les forêts du nord-est du Texas atteignirent un cer-tain niveau de culture. Dix siècles plus tard, leurs descendants, les Caddo, avaient formé une société organisée en différentes couches sociales : chefs, prêtres et artisans. Avant l’arrivée des Européens, le Texas était occupé par plusieurs peuples amérindiens : Alaba-ma, Apache, Atakapa, Bidai, Caddo, Comanche, Coahuiltecan, Cherokee, Choctaw, Coushatta, Hasinai, Jumano, Karankawa, Kickapoo, Kiowa, Tonkawa et Wichita. Il y a aujourd’hui trois ré-serves au Texas, la réserve Kickapoo au sud d’Eagle Pass, le long du Rio Grande, celle des Alabama-Coushatta qui se trouve au nord-est de Houston, près de Livingston et Ysleta del Sur Pueblo, la réserve des Pueblos qui se trouve près d’El Paso et Socorro. On compte envi-ron 50.000 Amérindiens au Texas. LE TEXAS
Un long passé espagnolLa découverte du Texas est habituel-lement attribuée à l’Espagnol Alvar Núñez Cabeza de Vaca, lorsque son navire s’échoua près de Galveston en 1528. Pendant six ans, ses trois com-pagnons et lui ont survécu à l’intérieur du pays grâce à l’hospitalité des tribus indiennes. Après son retour à Mexico en 1536, Cabeza de Vaca monta une deuxième expédition qui l’amena à dé-couvrir le Panhandle, l’Oklahoma et le Kansas. Bien qu’il n’ait jamais trouvé l’or qu’il cherchait, il implanta plusieurs missions et, bien sûr, réclama les terri-toires pour la Couronne espagnole.En 1685, l’autorité de l’Espagne fut remise en cause par la France avec l’expédition de René Cavelier, Sieur de la Salle. Celui-ci fonda la Louisiane, après avoir exploré le Mississippi. Deux ans plus tard, il partit de France avec quatre navires pour installer une co-lonie à l’embouchure du Mississippi, mais détourné par un violent orage, il fit naufrage dans la baie de Matagorda. Avec les vivres et les hommes qui lui restaient, il fonda Fort Saint-Louis sur la baie de Lavaca, dans l’actuel Victoria County.L’Espagne, alertée par la présence française, réagit en envoyant huit expé-ditions sur terre et sur mer, chargées de faire disparaître la colonie de la Salle. Elles trouvèrent le fort en ruine : les at-taques indiennes, les intempéries et la maladie avaient mis fin à l’occupation française dans le sud du Texas.L’Espagne essaya de convertir les tri-bus indiennes dispersées dans l’im-mense territoire. Les militaires étaient accompagnés de prêtres qui imposaient le christianisme aux Indiens Tejas - dé-rivation espagnole du terme indien de bienvenue taysha (ami). Les Indiens de l’est du Texas se convertirent avec moins de difficulté que d’autres tribus car leur religion affirmait l’existence d’un dieu unique. Les Tejas étaient membres de la Confédération des Indiens Caddo qui contrôlait le territoire recouvrant à pré-sent le Texas, l’Oklahoma, la Louisiane et l’Arkansas. Ces tribus, très dévelop-pées, connaissaient l’agriculture, prati-quaient le troc, possédaient une forme de gouvernement et à la différence d’autres tribus, appliquaient certaines procédures juridiques et diplomatiques pour régler leurs conflits. La première mission, San Francisco de los Tejas, fut fondée en 1690 à Weches, non loin de Houston, puis suivirent la mission 37 - HOUSTON ACCUEIL36 - HOUSTON ACCUEILConcepcion en 1716 et San Antonio de Valero en 1718 qui, plus tard, deviendra le fameux Alamo.Les Espagnols créèrent d’autres mis-sions pour mettre en valeur cette ré-gion le long du Camino Real.Pendant des décennies, les Indiens, les missionnaires, quelques colons espa-gnols et des trappeurs furent les seuls occupants du Texas. Ce n’est qu’après la vente, en 1803, de la Louisiane aux États-Unis par la France et avec l’ex-pansion de la frontière au-delà du Mis-sissippi, que le Texas commença à se peupler de pionniers, les frontier men. Comme des épidémies avaient décimé une grande partie des indiens Caddo, les colons américains ne tardèrent pas à occuper et à cultiver les terres fer-tiles laissées en friche par les tribus indiennes disparues.La République du MexiqueAprès trois siècles de règne espagnol, le Mexique gagna son indépendance suite à la révolution de 1810 à 1821. Le Texas devint un territoire de la nouvelle République. Stephen Austin, un colon anglo-américain, obtint du gouverne-ment mexicain l’autorisation d’établir trois cents familles entre les rivières Brazos et Colorado. Neuf cents fa-milles suivirent en 1825 et huit cents familles européennes en 1831. De plus en plus de colons, pour la plupart américains, arrivèrent dans cette pro-vince, la plus éloignée et la plus pauvre du Mexique. Vers 1830, la population du Texas était d’environ 15.000 habi-tants et seulement un colon sur quatre était mexicain. Inquiet de cette dis-proportion, le gouvernement mexicain chargea le général Manuel Mier y Te-ran d’enquêter sur la colonisation an-glo-américaine. Alors que le Mexique abolissait progressivement l’esclavage entre 1823 et 1829, celui-ci restait ou-vertement pratiqué par les Américains. Le président mexicain menaça alors le Texas d’une intervention militaire si Fort Alamo à San AntonioAlvar Núñez Cabeza de VacaLE TEXAS
l’esclavage n’était pas aboli. Les colons trouvèrent alors divers stratagèmes pour contourner la loi. Le président mexicain prit alors de nombreuses me-sures pour décourager la colonisation anglo-américaine mais rien n’y fit. Afin d’empêcher l’immigration américaine, les Mexicains construisirent des places fortes (presidios) le long de la frontière, le premier fut érigé en 1831. La stricte application des lois sur l’immigration et l’esclavage provoqua la colère des colons. Pendant ce temps, une guerre civile commença au Mexique sous l’im-pulsion d’Antonio Lopez de Santa Anna.La République du Texas (1836 - 1845)Pendant l’été 1835, des Texans menés par William B. Travis commencèrent à se battre contre les Mexicains et obtinrent quelques victoires. En no-vembre, ils proclamèrent la Répu-blique provisoire du Texas à Columbia, aujourd’hui appelée West Columbia. Le président du Mexique, Santa Anna, qui s’appelait lui-même le «Napoléon de l’Ouest», marcha sur San Antonio avec une armée de 6 000 hommes. Cent-quatre-vingt-sept Texans, incluant Wil-liam Travis, David Crockett et James Bowie, s’enfermèrent dans le Fort Ala-mo et défendirent la ville pendant treize jours. Tous y trouvèrent la mort. Le 27 mars 1836, James Fannin et quatre cents Texans furent exécutés par les Mexicains à Goliad. De son côté, le gé-néral texan Sam Houston réussit à for-mer une armée et le 21 avril 1836, lors de la fameuse, mais très courte, ba-taille (18 minutes) de San Jacinto (San Jacinto Memorial à l’est de Houston) les Texans battirent l’armée mexicaine et capturèrent Santa Anna.Après cette victoire, les traités de Ve-lasco furent signés le 14 mai 1836 et établirent l’indépendance du Texas. Le premier président de la République du Texas fut le général Sam Houston (après une phase intérimaire présidée par David Burnet) et sa première ca-pitale Washington-on-the-Brazos. Elle durera moins de 10 ans. Les guerres incessantes entre indiens et pionniers ainsi qu’un endettement public consi-dérable affaiblirent la nouvelle répu-blique. Le Texas négocia son annexion et devint, en décembre 1845, le 28ème État à rejoindre l’Union des États-Unis, avec Austin comme nouvelle capitale.À peine intégré à l’Union, le Texas par-ticipa à la guerre contre le Mexique qui permit aux États-Unis d’acquérir l’immense territoire qui compose au-jourd’hui les États de Californie, d’Ari-zona et du Nouveau-Mexique. Le Texas lui-même connut une grande expan-sion : la population passa de 210 000 habitants, dont plus de 58 000 esclaves à la fin des années 1840, à plus de 600 000 vers 1860. L’élevage du bétail et l’industrie du coton se développèrent et Galveston devint le port le plus impor-tant de toute la côte.La Guerre CivileLa période la plus noire de l’histoire du Texas est sans doute celle de la Guerre Civile. Le 1er février 1861, le Texas vota pour la Sécession par 171 voix contre 6. Le Gouverneur Sam Houston fut op-posé à cette décision. Cet engagement favorisait surtout les propriétaires des plantations et esclavagistes qui étaient exempts du service militaire et qui contrôlaient 70% des terres culti-39 - HOUSTON ACCUEIL38 - HOUSTON ACCUEILvées. Il apparut peu à peu aux Texans engagés dans la guerre civile que leur sacrifice profitait surtout à ces riches propriétaires. Il y eut des mutineries, le Trésor Public d’Austin fut mis à sac, les soldats désertèrent peu à peu et l’ar-mée fut dissoute. En mai 1865, le Gé-néral Lee signa la reddition de l’armée texane près de Brownsville. Le Texas fut réadmis par le Congrès des États-Unis dans l’Union le 30 mars 1870. L’Ouest sauvageLa Guerre Civile fut suivie de la fameuse période du wild west : le banditisme, les Comanches et des Kiowas, en 1875, qui duels et les meurtres étaient monnaie courante, et la loi devint difficile à ap-pliquer à cause de l’absence de milice et de l’armée qui était stationnée le long du Rio Grande. Les Comanches et les Apaches harcelaient par des raids incessants les populations de l’ouest du Texas.La libération de 400.000 esclaves, pour la plupart illettrés et sans droits civiques, ruina en grande partie l’in-dustrie du coton. L’élevage du bétail remplaça la culture du coton. La pro-lifération de bétail non-marqué pen-dant la Guerre Civile fut à la source des cheptels des propriétaires ranchers. C’était l’époque des cattle drives à destination du Kansas et de Chicago, constitués parfois de plusieurs cen-taines de milliers de têtes de bétail, bravant Indiens et bandits tout au long du chemin. Pour mettre fin au brigan-dage de grand chemin, les Texas Ran-gers furent créés en 1835. Leur action culmina avec leur lutte contre des hors-la-loi célèbres tels que Sam Bass ou John Wesley Hardin. Ils eurent un rôle décisif dans la défaite des Apaches, des mit fin à plus de cinquante-cinq années de guerres indiennes.Malgré toutes ces difficultés, la fin du XIXème siècle fut pour le Texas une pé -riode de grande expansion économique et démographique. Avec le démarrage de ses industries, la construction des voies ferrées, le développement de l’agriculture et l’accroissement du cheptel, la population passa de 600 000 à 3 millions d’habitants entre 1860 et 1900. En 1876 fut créé l’Agricultural and Mechanical College of Texas puis sept ans plus tard, l’Université du Texas à Austin.Et le pétrole jaillit…L’évènement le plus marquant du XXèmesiècle eut lieu le 10 janvier 1901 à Spin-dletop, tout près de Beaumont : ce jour-là, un puits foré par Anthony F. Lucas, projeta en l’air un liquide noir et malo-dorant. Le pétrole, l’or noir, venait de jaillir et c’était le début d’une nouvelle ère. Cette découverte allait permettre au Texas de devenir l’État le plus riche et le plus puissant de l’Union. Au-jourd’hui, le Texas compte près de 30 LE TEXAS
41 - HOUSTON ACCUEIL40 - HOUSTON ACCUEILcrate. Un autre président, George Bush, a choisi la ville de Houston comme ré-sidence permanente après y avoir déjà vécu de nombreuses années. Son fils, le républicain Georges W. Bush, est de-venu lui aussi président des États-Unis.C’est également la patrie de James Baker qui a été Secrétaire d’État de George Bush et a fondé le Baker Ins-titute, centre de recherche et d’études politiques internationales de Rice University. C’est à Houston, dans les années 80, que s’est développée l’in-dustrie informatique grâce à Michael Dell (fondateur de Dell), Rod Canion, Jim Harris et Bill Murto (fondateurs de Compaq). On peut nommer également des ac-teurs comme John Wayne, Tommy Lee Jones, Farrah Fawcett, Sissy Spacek, Renée Zellweger ou Jim Parsons, mais aussi Red Adair (pyrotechnicien spécia-lisé dans les puits de pétrole), Tex Ave-ry, Bonnie and Clyde, Beyoncé et plus récemment Lizzo ! LE TEXAS AUJOURD’HUIUn État multiculturelLe Texas demeure aujourd’hui, comme à ses origines, une terre polyculturelle. En 2020, le Census Bureau, après re-censement, a estimé sa population à un peu plus de 29 millions d’habitants contre 25,14 millions en 2010. C’est le 2ème Etat le plus peuplé des États-Unis après la Californie. La population hispanique, qu’on appelle communé-ment Latino, est la plus importante avec 37,6%, après celle de la population blanche non hispanique (41,2%). À San Antonio, 54% de la population est d’ori-gine hispanique. L’architecture de la ville et certaines coutumes témoignent de cet héritage.Il est intéressant de noter que plus de 35% de la population du Texas parle une langue autre que l’anglais alors que 89,3% sont des citoyens améri-cains.La population afro-américaine consti-tue la seconde minorité ethnique au Texas (11,8% en 2010). Après des dé-cennies de rejet et de luttes pour ac -céder à ses droits civiques, elle prend une part de plus en plus active dans la vie sociale bien que son niveau de res-sources reste faible.Pour plus d’informations vous pouvez consulter le census 2020 : https://www.census.gov/quickfacts/fact/table/TX/PST045221Il existe aussi au Texas toute une mo-saïque de cultures européennes et asia-tiques qui se sont implantées au hasard de l’Histoire: Allemands, Chinois, Da-nois, Français, Italiens, Japonais, Liba-nais, Suédois, Tchèques, Vietnamiens. Les villages de Fredericksburg, New Ulm, Oldenburg, Brenham ont été fon-dés par des communautés allemandes vers le milieu du XIX siècle, on y parle èmeencore allemand, tout comme le danois est encore pratiqué à Dannevang. Les Japonais, quant à eux, ont introduit la culture du riz au Texas. Les Texans d’origine française sont peu nombreux malgré l’ancienneté de l’im-plantation française au Texas. S’il ne reste rien du Fort Saint-Louis fondé par LaSalle (orthographe américaine), des fouilles récentes ont mis à jour l’épave de La Belle, le navire de l’explorateur échoué dans la baie de Matagorda. Les objets retrouvés sont exposés dans le Courthouse de Port Lavaca, et à In-dianola se dresse une statue dédiée à ce Français. Une autre statue de l’ex-millions d’habitants, ce qui le posi-tionne comme le 2 État le plus peuplé don B. Johnson (1964-1968). Il impo-èmedes USA. Houston est, après New York, Los Angeles et Chicago, la 4ème ville des États-Unis. Les villes de Houston, Dal-las et San Antonio dépassent le million d’habitants. Grâce à sa population et sa puissance commerciale, le Texas joue un rôle prépondérant dans la vie poli-tique et économique des États-Unis.DES TEXANS CÉLÈBRESAlors que la ville de Dallas s’est rendue fut occulté par l’impopularité causée tristement célèbre lors de l’assassinat du Président J.F. Kennedy en 1963, le Texas a donné aux États-Unis l’un de ses présidents les plus libéraux : Lyn-sa la non-ségrégation raciale, exigea l’application des droits civiques des Noirs, leur ouvrit l’accès aux écoles, aux universités et aux postes adminis-tratifs. Pour la première fois, en 1966, une femme noire, Barbara Jordan, ori-ginaire de Houston, entra au parlement du Texas. De plus, L.B. Johnson fonda de multiples programmes sociaux et installa la NASA au sud de Houston. Malheureusement, cet aspect libéral par la guerre du Vietnam.En 1991, Ann Richards fut élue gouver-neur du Texas sous la bannière démo-John Ross Ewing II, dit J. R., personnage de fiction central de la série télévisée DallasLE TEXAS
43 - HOUSTON ACCUEIL42 - HOUSTON ACCUEILsinée) qui aurait troqué son cheval pour un pick-up truck. En réalité, derrière ces clichés et ces caricatures, il y a le Texan de tous les jours, simple, chaleu-reux et ne manquant pas d’humourCoût de la vie au TexasLe budget de l’État du Texas est ali-menté par une TVA (sales tax) de 8,25% à ajouter aux prix affichés dans les commerces et par les impôts fonciers. La TVA ne s’applique pas sur certains services à la personne ainsi que sur les aliments non transformés et les mé-dicaments. Il n’y a pas d’impôts sur le revenu en dehors des impôts fédéraux.Le Texas connaît, depuis une tren-taine d’années, un boom économique considérable. Cependant, tout reste plus abordable que dans d’autres villes américaines de même envergure.On trouve trois représentations d’Ac-cueils Français au Texas : à Austin, Dallas et Houston.plorateur fut inaugurée en mai 1995, en présence du Consul de France, à Na-vasota (près de College Station), là où fut assassiné René Cavelier de La Salle en 1687.Vers 1884, des Alsaciens fondèrent le village de Castroville près de San Anto-nio. Il reste encore, sur la petite place, une imposante église en pierre et des habitants fiers de leur héritage alsa-cien.Il faut aussi mentionner l’installation en 1855 d’une communauté française assez originale près de Dallas. Ces colons peu ordinaires étaient venus au Texas pour y fonder une cité utopique, appelée La Réunion. Son fondateur, Victor Considérant, polytechnicien et ancien député, avait réuni autour de lui un groupe de quatre cents personnes prêtes à réaliser la société parfaite sur le modèle de la communauté idéale dé-crite par Charles Fourier. De grandes difficultés matérielles, des épidémies et des dissensions au sein du groupe conduisirent à l’échec du projet au bout de quelques années. Les membres se dispersèrent et cent-soixante per-sonnes se joignirent à la population de Dallas.Leur arrivée constitua un apport cultu-rel (on dit que le premier piano de Dal-las fut apporté par un de ces Français) et industriel important, car la plupart avait un très bon niveau de formation et une grande compétence technique. Beaucoup de familles de Dallas des-cendent de ces utopistes et une place porte le nom de La Réunion.Depuis le début du XXème siècle, de nombreux Cajuns (Acadiens de Loui-siane) ont émigré au Texas pour tra-vailler dans l’agriculture ou l’industrie. L’histoire des Cajuns remonte au « Grand Dérangement » de 1755, quand les Acadiens, chassés du Canada par les Anglais à cause de leur langue et de leur religion, sont venus s’installer en Louisiane, alors sous drapeau français. Bien que largement assimilés, certains parlent encore français et on peut re-marquer au Texas comme en Loui-siane, une sorte de renouveau cajun (musique, cuisine et redécouverte de la langue française).Un régionalisme marquéL’histoire du Texas a forgé le caractère des Texans. Les pionniers, isolés de leur gouvernement pour des raisons géographiques, prirent l’habitude de se défendre eux-mêmes et leur indé-pendance passait avant tout, comme en témoigne leur devise lors de la Guerre d’Indépendance «Victory or Death», leurs héros (voir la bataille d’Alamo) et leur drapeau «The Lone Star». Ils tirent de leur passé une certaine fierté et le fait que le Texas soit le plus grand État après l’Alaska ne fait qu’accentuer ce sentiment, d’où leur fameuse Texas size(taille géante).Leur accent, le Texas drawl, est faci-lement remarquable, avec certaines expressions que l’on ne trouve pas ail-leurs (ex : . fixin’ to do something - on fixe d’aller au cinéma, on fixe un steak, on fixe tout). Du Texan, les caricatures ne manquent pas. Elles oscillent entre celle du cowboy des grandes plaines à celle du milliardaire excentrique en-richi dans le pétrole. Le feuilleton Dal-las, avec son héros J.R. Ewing, a propa-gé ces clichés à l’échelle mondiale. Le «Texan» serait une sorte de Lucky Luke (le plus texan des héros de bande des-À LIREJames A. Michener, Le Seuil (Collection Points) Une histoire romancée du Texas HOW TO BE TEXAN Michael Hicks THE SON Philipp Meyer LE JUGE – LUCKY LUKE Morris et Goscinny FIXIN’ TO BE TEXAN Helen Bryan UN SITE Texas Historical Commission https://www.thc.texas.gov APPLICATIONS TellMeTX (App store) et TX Historical Markers (Google Play).LE TEXASÉcrite il y a 185 ans, la célèbre lettre « Victoire ou mort » du commandant d’Alamo, William B. Travis.
Comptabilité & Fiscalité pour les Français d’AmériqueServices de gestion comptable et fiscale aux entreprises et aux particuliers s’installant ou déjà implantés aux Etats-Unis.ADVISORY&TAX SERVICESwww.jade-fiducial.comPARIS +33 1 47 78 13 36|NEW YORK (212) 673-1200|MIAMI (305) 579-0220 ATLANTA (404) 495-5972|BOSTON (857) 343-8220|CHICAGO (773) 974-6540 FORT LAUDERDALE (954) 645-9880|HOUSTON (832) 900-8399|LOS ANGELES (323) 694-7740 ORLANDO (407) 698-4750|PALO ALTO (650) 815-2535|PUERTO RICO +1 787-945-0415 SAN FRANCISCO (415) 683-0966|WASHINGTON DC (240) 348-8850Jade Fiducial [email protected]: (832) 900-8399Follow Jade Fiducial on:•Plus de dix ans d'expertise en tant qu'agent immobilier à Houston et ses environs (Inner loop, Energy Corridor, Katy, The Woodlands etc..). •Travaillant et habitant dans les résidences privilégiées par les familles expatriées.•Partenaire des principales agences de relocation. •Visites, conseils et négociations lors de vos projets immobiliers•Orientation vers des professionnels de la construction et de la rénovation.•Langues parlées couramment: Français, Anglais et Espagnol281.870.0000 | [email protected] vers des professionnels de la construction et de la rénovation pour vos
HOUSTONBAYOU CITY
La ville a été fondée en 1836 par deux frères venus de New York, John Kirby Allen et Augustus Chapman Allen qui avaient acheté un terrain le long du Buffalo Bayou pour y fonder une ville. Ils décidèrent de la nommer Houston en hommage au général Samuel Houston, vainqueur de la bataille de San Jacin-to. Au début du XXème siècle, la ville comptait 58 000 habitants. Aujourd’hui elle se classe au 4ème rang après New York, Los Angeles et Chicago avec près de 2,3 millions d’habitants, population qui reste relativement stable depuis 2014. L’agglomération compte environ 7 millions d’habitants (2020). C’est une ville cosmopolite, on y parle plus de quatre-vingt-dix langues et une qua-rantaine de religions y sont pratiquées. Pour plus d’informations, consulter :https://www.census.gov/quickfacts/houstoncitytexasHouston est une ville verte et aérée qui s’étend sur des kilomètres. Elle est sillonnée par des bayous, rivières de terrain sablonneux du sud. La ville de Houston a aménagé sur leurs rives d’agréables parcours pour les balades en famille ou le jogging. Les maisons qui donnent sur le Buffalo Bayou sont parmi les plus recherchées.Houston est aujourd’hui une ville pros-père qui est pourvue, outre le pétrole et l’agriculture, de secteurs de pointe comme l’électronique et l’informatique, la recherche et la technique médicale. Houston compte, avec le Medical Cen-ter, l’une des plus grandes concentra-tions au monde d’hôpitaux, de centres médicaux et de recherche. Le domaine de l’aérospatiale avec la NASA, instal-lée à 40 km de Houston Downtown, fait vivre environ 18.000 personnes.Les houstoniens peuvent lui donner différents noms, ainsi vous pouvez en-tendre Houston surnommée : Bayou city, Space city, HOU, H-Town et par bien d’autres noms.S’ORIENTERPremière chose, repérez où vous êtes sur un plan et reconnaissez le tra-51 - HOUSTON ACCUEIL50 - HOUSTON ACCUEILjet avant de vous mettre en route. Les directions générales sont indiquées d’après le nom de la prochaine ville, le numéro d’autoroute et les points cardi-naux nord, sud, etc.Exemple : San Antonio, I-10 ouest.Sachez que les grands axes peuvent être nommés différemment par les houstoniens de longue date. Ainsi :> L’I-10 est aussi appelée la Katy Freeway.> La 610 est appelée Six-Ten ou la (ou le) Loop.> La Beltway 8 est aussi appelée la Sam Houston Tollway.Familiarisez-vous avec la numérota-tion des rues et la façon d’indiquer les directions. Attention, certaines rues portent le même nom sur des miles mais sont en réalité coupées en tronçons (passage de voie ferrée, bayous, etc.) qui ne com-muniquent pas entre eux.Il conviendra aussi de prendre garde à des notations placées de part et d’autre du nom de la rue. Elles pourraient pas-ser inaperçues et désignent des axes ou portions d’axes différents :> devant le nom de la rue comme un E (East), un W (West), un N (North) ou un S (South). > derrière le nom de la rue qui peut être une avenue (Ave), street (St), lane(Ln), drive (Dr), way court, …Les intersections sont notées en utili-sant «@» ou «X». Par exemple : I-10 @ Fry Road, I-10 x Fry Road.La numérotation correspond au bloc d’immeubles : on a ainsi le premier bloc qui commence par 1, le deuxième par 2, etc.En général, on a les côtés pair et im-pair. Ne vous fiez pas toujours à la pro-gression des numéros car il peut y avoir des sauts dans la numérotation.Avant de vous rendre dans un maga-sin, renseignez-vous pour vous assurer qu’il existe toujours ou qu’il n’a pas dé-ménagé. Tout change si vite ! En deux mois, une boutique peut disparaître et deux autres s’ouvrir.Le Space Center de la NASA se trouve au Sud-Est de HoustonVue sur Downtown depuis The PostHOUSTON BAYOU CITY
53 - HOUSTON ACCUEIL52 - HOUSTON ACCUEILPour vous aider dans vos déplace-ments :Plans sur papier> Rand McNally Houston City Map> Houston Harris County Atlas K Maps> Streetwise HoustonSur votre téléphone> GPS : assurez-vous d’avoir la der-nière mise à jour.> Waze : application sur smartphones.> Google maps, etc.LA VILLE ET SES QUARTIERSSur le plan administratif, une grande partie du territoire de Houston, est si-tuée dans le Harris County, qui corres-pond, à peu près, à un petit département français. Cependant, l’agglomération de Houston comprend trois comtés : Harris, Fort Bend et Montgomery.Des communes, avec chacune leur propre administration, sont situées dans les limites de la ville de Houston : il s’agit de Bellaire, Bunker Hill Vil-lage, Hedwig Village, Hilshire Village, Humble, Hunters Creek Village, Piney Point Village, Southside Place, Spring Valley et West University Place. Elles gèrent en particulier, avec plus ou moins de ressources financières, leurs écoles publiques. Ce qui explique la grande disparité que l’on trouve d’un quartier à l’autre.La ville a connu un essor extraordinaire dans les années 1950 avec la généra-lisation de l’air conditionné qui a ren-du cette région, au climat subtropical chaud et extrêmement humide, tout aussi habitable qu’une autre.Houston est une ville américaine mo-derne qui, comme Los Angeles ou Phoenix, s’est développée avec la cli-matisation et la voiture. C’est une ville du XXème siècle conçue, non pas pour les piétons, mais pour l’automobile. Une voiture est donc indispensable (même souvent une par personne) pour pouvoir accomplir les longs déplacements et « apprivoiser » la ville. Chaque famille possède en moyenne deux véhicules d’après le Census Bureau en 2020.Pour s’y repérer, il faut accepter deux choses :> C’est une ville où l’on ne marche pas Houston aux Woodlands et Sugar Land. ou peu.> C’est une ville qui ne possède pas de pas construits, un segment est actuel-centre-ville comme ceux que l’on peut voir en Europe. À ne pas confondre avec Downtown qui est un centre d’affaires.Il est inutile de vouloir retrouver le modèle des villes françaises ou euro-péennes qui se sont développées len-tement autour d’un noyau médiéval. Ici, le développement s’est fait rapide-ment, au rythme des conditions écono-miques : la ruée vers l’ouest, les plan-tations de coton, le boom pétrolier, la haute-technologie et les progrès ma-tériels.En regardant un plan de la ville, on ob-serve que Houston est sillonnée par plusieurs autoroutes et périphériques ou loops. La Loop 610 forme un périphé-rique intérieur. La 2ème Loop appelée Beltway 8 ou Sam Houston Tollway, permet de contourner l’immense ville. La 3ème Loop, Grand Parkway 99 est le plus long périphérique des États-Unis avec plus de 137 km de long qui relie Aujourd’hui, tous les segments ne sont lement encore considéré comme non viable.Downtown ou Houston Center Ce quartier, situé à l’intersection des autoroutes I-10, I-45 et US-59, consti-tue le centre administratif et financier. Il s’agit du plus important quartier d’af-faires des États-Unis. Ses immeubles de bureaux ont souvent été construits par des architectes de renom tels Pei et Philip Johnson. C’est l’un des seuls quartiers de Houston qui com-prend des gratte-ciel dont le célèbre One Shell Plaza construit en 1971 qui culmine à 218 mètres ou encore le JP Morgan Chase Tower se dressant sur 305 mètres. Ce dernier est l’immeuble le plus élevé du Texas avec, au 60ème étage, un belvédère, malheureusement fermé au public depuis juin 2016. Dans la journée, les rues sont particulière-ment vides car les piétons empruntent Dense réseau d’autoroutes et d’échangeurs à HoustonDowntown, Centre administratif et financierHOUSTON BAYOU CITY
55 - HOUSTON ACCUEIL54 - HOUSTON ACCUEILun système de tunnels souterrains qui relient la plupart des édifices. La partie est de la ville est plutôt investie par les administrations et la cour de justice. Depuis 2008, cette partie de la ville peut s’enorgueillir d’un superbe parc, ode à l’écologie : Discovery Green. The Heri-tage Society est une association char-gée de préserver le passé de Houston et de le faire découvrir au public.En soirée, le centre devient plus vivant avec une foule de jeunes qui se rendent dans les bars (Dean’s Downtown), res-taurants (Sambuca) et boîtes de nuit à la mode. Le Theater District, devenu le quartier à la mode en soirée, s’anime à son tour, avec un public très éclectique venu, écouter l’orchestre symphonique ou assister à une pièce de théâtre.Reportez-vous au chapitre Vie cultu-relle et Houston pratique pour plus de propositions culturelles et sorties di-vertissantes.Quelques curiosités : > Houston Graffiti Building1503 Chartres St, Houston TX 77003https://www.jillbjarvis.com/where-to-find-street-art-in-houston-houston-graffiti-building> Nightly Spirits Ghost Tours202 Travis St ste 666, Houston TX 77002https://nightlyspirits.com/houston-ghost-tours/> Tunnel Systemhttps://www.downtownhouston.org/district/downtown-tunnels/Vous pouvez visiter le Houston’s under-ground en parcourant plus de 10 km de tunnels qui forment une ville souter-raine reliant plus de 95 « blocks » à 100 restaurants et boutiques. Ouvert du lundi au vendredi de 6h00 à 18h30. En-trée possible uniquement par la Wells Fargo Plaza et le Mc Kinney Garage.Flânerie architecturaleRepérer les gratte-ciel dont celui du Bank of America Building néo-gothique, Pennzoil Tower, Heritage Plaza Tower avec son sommet en pyramide Maya, Chevron, etc. Au passage, admirez les sculptures de Calder, Dubuffet, Miró et David Adickes. Déjeunez comme les businessmen dans un des food courts au Allen Center ou dans The Park, ou rendez-vous chez Treebeards situé dans le cloître de la cathédrale.> Market Square Park301 Milam St, Houston TX 77002http://www.marketsquarepark.comCœur originel de l’activité nocturne de Houston-Downtown avec lieux de pro-menade ombragés, musique « live », bars et restaurants animés.> Quartier de River OaksC’est l’un des quartiers les plus beaux et les plus prestigieux de Houston où se disputent les plus grandes demeures et les palaces de millionnaires à l’ombre des live oaks. Il est délimité par San Felipe Street au sud, le parc de Memo-rial et le Bayou au nord, prolongé par le mall de West Gray à l’ouest. Plus vous approchez du Golf Club, plus les propriétés sont prestigieuses. Il est recommandé de s’y promener la nuit pendant les vacances de Noël lorsque le quartier est illuminé de décorations plus étincelantes et originales les unes que les autres. Pour le shopping, ne manquez pas de vous rendre au River Oaks shopping Center. Plus de détails dans le chapitre Houston pratique.Pour découvrir ce quartier :https://www.visithoustontexas.com/about-houston/neighborhoods/river-oaks/Museum DistrictCe quartier des arts plastiques et des musées se situe au nord de Hermann Park à l’intersection de Montrose Blvd et de Bissonnet. De vieilles demeures y sont cachées derrière les chênes verts envahis par la mousse espagnole. Une enclave, Courtland Place, est même classée dans le National Historic Re-gistry.MontroseQuartier à la mode, vivant, surtout animé le soir. Population cosmopolite Houston Graffiti BuildingLe MFAH, Museum of Fine Arts de HoustonHOUSTON BAYOU CITY
57 - HOUSTON ACCUEIL56 - HOUSTON ACCUEILd’artistes, beaucoup de galeries d’art et d’antiquaires. Vous y admirerez de superbes maisons 1920 en cours de rénovation, reconnaissables à leurs colonnes carrées tronquées style Art and Craft. Les restaurants et cafés avec terrasses se succédant le long de Montrose Blvd et sur Westheimer en font un des rares quartiers de Houston où les gens sortent de leur voiture et ont plaisir à marcher dans les rues. Ne manquez pas de visiter les trois en-droits remarquables fondés par John et Dominique de Menil : Menil Collection, Rothko Chapel, Byzantine Fresco Cha-pel, décrits dans le chapitre Vie cultu-relle. Sur Westheimer Road se suc-cèdent plusieurs cafés qui se prêtent aux brunches en terrasse (Empire Cafe, Mark’s American Cuisine, Brasil), des brocanteurs de mobilier de jardin et des antiquaires haut de gamme (An-tiques and Interiors at the Pavilion).Rice University et Rice Village Rice University est l’une des vingt uni-versités les plus prestigieuses des États-Unis. C’est une petite structure privée avec 3 800 étudiants dans un parc et un cadre architectural magni-fique, considérée comme le « Harvard du Sud ». Créée en 1912 par William Rice, ses départements de pointe sont l’ingénierie, l’architecture, les sciences et la Baker Business School Son campus, ouvert à tous, est planté de chênes-verts et d’azalées et les bâ-timents de briques rouges rappellent le campus d’Oxford. Passez l’entrée ma-jestueuse au croisement de Main Street et Sunset Boulevard et garez-vous sur le parking payant des visiteurs. La Shepherd School of Music, équivalent d’un Conservatoire Supérieur de Mu-sique, située à l’intérieur du campus (entrée 14), offre d’excellents concerts gratuits en soirée. La promenade sur Sunset Boulevard est très appréciée pour ses magnifiques allées au nord du campus bordées de belles maisons ombragées et de chênes live oaks. Le plus ancien mall de Houston a été créé en 1938 entre Kirby Drive et Rice Uni-versity. Situé à l’ouest de la Rice Uni-versity, ce fut le premier quartier de conception européenne où l’ensemble des magasins et boutiques apparte-naient à des indépendants : possibilité de lèche-vitrine et arrêt en terrasse.On y trouve deux galeries d’art, une ci-némathèque et une école de musique qui donne souvent des concerts gra-tuits. Rice University a connu son heure de gloire en 1996 lorsque Robert Curl et Richard Smalley, deux de ses profes-seurs et chercheurs, ont obtenu le prix Nobel de Chimie.À l’ouest du campus, jusqu’à Kirby Drive, Rice Village est un centre com-mercial composé de boutiques, restau-rants, bars où l’on peut écouter du jazz. On y trouve aussi des librairies sympa-thiques et c’est l’un des rares endroits à Houston où l’on peut flâner en plein air.> Rice University6100 Main St, Houston, TX 77005http://www.rice.eduCampus Tour : Visites organisées avec réservation sur le site internet. Présen-tez-vous au Lovett Hall, entrée C. Vous visiterez avec un étudiant la cour cen-trale, la bibliothèque, le Student Center et la chapelle.>Rice Village http://www.ricevillagedistrict.comTexas Medical CenterSitué au sud d’Hermann Park. Il a vu le jour en 1945 à l’initiative de M. Ander-son. Avec 290 buildings, cet immense complexe d’hôpitaux, d’universités de médecine, d’écoles d’infirmières et d’instituts de recherche, constitue l’un des centres médicaux les plus pointus au monde. Il attire des méde-cins et patients du monde entier, ainsi que des sommes considérables pour la recherche. Avec 54 institutions mé-dicales, c’est le plus grand employeur de Houston. Les grandes spécialités : cancérologie et cardiologie. The HeightsEn 1891, Oscar Carter et Daniel Cooley achetaient 1 750 acres de terrain boisé Maisons et boutiques du quartier de MontroseRice UniversityHOUSTON BAYOU CITY
59 - HOUSTON ACCUEIL58 - HOUSTON ACCUEILau nord-ouest de Houston. Dominant la ville de huit mètres d’altitude, 10.000 lots avec toutes les infrastructures nécessaires donnèrent naissance aux Heights. C’est un endroit à part, dont le charme réside dans ses chênes cente-naires et ses vieilles maisons de la fin du XIXème et du début du XXème. Il tend à devenir le coin « branché » de Houston, il est en pleine évolution et réhabilita-tion. La préservation d’anciennes de-meures devient une priorité. Heights Boulevard et Yale en sont les grands axes sur lesquels se situent les Bed and Breakfasts. Dans la 18th Street et 19th Street, concentration de galeries d’arts, brocanteurs, antiquaires amé-ricains ou mexicains. Autour, d’autres quartiers historiques, comprenant Northill et Woodland Heights. Au-jourd’hui, les Heights abritent de nom-breux restaurants, galeries d’art et studios d’artistes. Opera in the Heights : http://www.operaintheheights.orgHouston Heights Association :http://www.houstonheights.orgEast DowntownDe nombreux investisseurs ont misé sur EaDo en y incluant des complexes sportifs, événementiels, comme le BBVA Compass Stadium ou le George R. Brown Convention Center. Accès par MetroRail. Quartier ancien, surtout ha-bité par la communauté hispanique et afro-américaine. Concentre plus de 50.000 étudiants dans ses deux uni-versités, University of Houston (UH) et Texas Southern University (TSU). Em-pruntez l’avenue Mac Gregor Way à partir du Medical Center pour longer le Braes Bayou vers l’est et remonter vers le nord par Mac Cullen.> The University of Houston4800 Calhoun Rd, Houston TX 77004http://www.uh.eduFondée en 1927, cette université compte plus de 42.000 étudiants et propose l’un des meilleurs programmes universi-taires en ligne. Il est possible de visiter son campus sur réservation. > Texas Southern University3100 Cleburne St, Houston TX 77004http://www.tsu.eduFondée elle aussi en 1927, elle est beaucoup plus petite avec ses 9.200 étudiants. Elle était à l’origine des-tinée à la communauté estudiantine noire américaine, mais elle accueille désormais des étudiants de toutes les origines. > Project Row Houses2521 Holman St, Houston TX 77004https://projectrowhouses.org> Post Oak et GalleriaCe quartier, à vocation commerciale, se situe à l’ouest de la ville, au croisement de Westheimer Road et Post Oak Boule-vard dans Uptown district. Ce deuxième « centre-ville » de Houston a commen-cé à se développer dans les années 1970. Il héberge plusieurs consulats. Prolongez la visite avec la galerie au rez de chaussée de la Williams Tower, une tour de 64 étages. Photographiez son Waterwall au 2800 Post Oak, Houston TX 77056. La porte de pierre monumentale tranche avec la façade de verre et sa fontaine-cascade qui a été conçue avec une étonnante ingénierie hydraulique sur fond de ver-dure.Le Port de Houston C’est le premier port des États-Unis et l’un des maillons forts de l’économie de Houston et du Texas avec plus d’un million d’emplois créés en 2015. Le port est relié au Golfe du Mexique par les 52 miles du Ship Channel, inauguré en 1914. Trente millions de tonnes de mar-chandises y transitent chaque année. > Sam Houston Boat Tour7300 Clinton Dr, Houston TX 77020http://porthouston.com/portweb/sam-houston-boat-tourVisite du port industriel et du Ship Channel à bord du Sam Houston. Ré-servation sur leur site internet. Visite gratuite du mercredi au dimanche.East Downtown (EaDo) GraffitiWaterwall Park - Uptown HoustonMaisons du quartier de HeightsHOUSTON BAYOU CITY
61 - HOUSTON ACCUEIL60 - HOUSTON ACCUEILPARC, JARDIN ET ZOOHouston, malgré son immense super-ficie, est particulièrement arborée et possède de nombreux espaces verts, gérés par la ville, le comté ou un orga-nisme privé.La ville gère plus de 380 parcs et 167 aires. Elle totalise 165 miles de che-mins pédestres et de pistes cyclables le long de six bayous. De nombreuses activités sportives ou familiales y sont organisées et sont souvent gratuites. Le tout est surveillé par les urban park rangers. Pour les parcs et jardins de la ville de Houston, retrouvez toutes les infor-mations sur le site de la ville : Houston Parks and Recreation, http://www.houstontx.gov/parksLa liste des parcs est consultable sur ce lien :https://www.houstontx.gov/parks/parksitesO-Z.htmlCeux qui ont retenu notre attention sont décrits ci-dessous. Vérifiez, avant votre venue, les heures et jours d’ouverture ainsi que les zones de stationnement autorisées.> Buffalo Bayou Park1800 Allen Pkwy &, Memorial Dr, Houston TX 77019https://buffalobayou.orgAussi petit soit-il, le Buffalo Bayou est à l’origine de la naissance de la ville de Houston à sa confluence avec le White Oak Bayou. Le Bayou a été élargi et dragué pour devenir le fameux Ship Channel. Les bords du Buffalo Bayou entre la Beltway 8 et la Highway 6 (par-king sur Dairy Ashford et sur Memorial) sont longés par des chemins pédestres et deux axes de circulation dont Allen Parkway entre Downtown et Memorial Park. Parcours accessible à tous. On peut même y faire du roller ou du ska-teboard. C’est le meilleur endroit pour y admirer le feu d’artifice du 4 juillet.> Buffalo Bayou Park Cistern105b Sabine St, Houston TX 77007 https://buffalobayou.org/visit/destination/the-cistern/Ancien réservoir souterrain d’eau po-table de la ville de Houston situé tout près de Downtown, la citerne se visite depuis 2016. Il est également le lieu d’installations artistiques et autres manifestations qui exploitent son ar-chitecture originale.> Bear Creek Pioneers Park3535 War Memorial St, Houston TX 77084https://hcp4.net/parks/bear-creek-pioneers-park/Grand parc avec de nombreuses instal-lations pour la pratique sportive ou la promenade ainsi que des aires de jeux pour les enfants.> Discovery Green1500 McKinney Street, Houston TX 77010https://www.discoverygreen.comCe parc, de douze acres, situé au cœur de Downtown, tout près du George R. Brown Convention Center, accueille des installations artistiques perma-nentes et temporaires et plus de 600 événements culturels gratuits par an. Nombreux concerts, expositions d’art, restaurants, aires de jeux, cours de sport et lac, idéal pour la pratique du kayak.> The Heritage Society at the Sam Houston Park1000 Bagby St, Houston TX 77002http://www.heritagesociety.orgL’association préserve le passé de Houston dans un musée en plein air à Sam Houston Park. Parcourez à pied ce petit coin de verdure parsemé de huit constructions historiques du siècle dernier soigneusement restaurées, de l’église de village à la maison de plan-teur de style texan. Un des plus beaux panoramas sur fond de gratte-ciel. Vi-site intérieure des maisons et du petit musée des traditions populaires où les enfants peuvent manipuler des objets usuels et des jeux du XIXème siècle. Expositions temporaires sur l’histoire de Houston et du Texas.Discovery Green ParkVélo sur le pont du Buffalo Bayou ParkHOUSTON BAYOU CITY
63 - HOUSTON ACCUEIL62 - HOUSTON ACCUEILStatut de Sam Houston (Hermann Park)Brazos Bend ParkMiller Outdoor Theater à Hermann ParkMcGovern Centennial Gardens at Hermann ParkHOUSTON BAYOU CITY
65 - HOUSTON ACCUEIL64 - HOUSTON ACCUEIL> Hermann Park and the Miller Out-door Theatre6000 Hermann Park Dr, Houston TX 77030https://www.hermannpark.orghttps://www.milleroutdoortheatre.comHermann Park est un endroit idéal pour faire un pique-nique en soirée après une journée-musée et avant un spectacle au théâtre en plein air Miller Outdoor Theatre, ouvert de mars à novembre. Montez dans le petit train ou faites un tour de pédalo sur le plan d’eau. Pré-voyez du pain pour les canards. Lors des représentations théâtrales ou concerts, vous pouvez apporter votre pique-nique et votre couverture ou ré-server votre place assise gratuitement au guichet, le matin même du spectacle (ou réserver en ligne), vous serez alors installé près de la scène. L’acoustique y est meilleure.> Houston Zoo, Hermann Park6200 Hermann Park Dr, Houston TX 77030http://www.houstonzoo.orgUn moyen ludique de découvrir les animaux du Texas. John P. McGovern Children’s Zoo est une adorable en-clave éducative qui présente six éco-systèmes du Texas, en passant par les chiens de prairie, les armadillos, le repérage d’oiseaux migrateurs, les chauves-souris mexicaines. Ouvert tous les jours (seul jour férié de l’an-née : 25 décembre). Renseignez-vous pour connaître l’heure du spectacle des lions de mer.> Japanese Garden, Hermann Park6000 Fannin St, Houston TX 77030 https://www.hermannpark.org/plans-projects/japanese-gardenJardin dessiné par le célèbre architecte paysagiste Ken Nakajima. Entrée gra-tuite tous les jours.> Edith L. Moore Nature Sanctuary440 Wilchester Blvd, Houston TX 77079http://houstonaudubon.orgPetit paradis avec plus de 1,5 km de sentiers et de bayou. Gratuit.Houston Audubon gère un ensemble de sanctuaires dont les informations sont disponibles sur leur site.> Memorial Park6501 Memorial Dr, Houston TX 77007https://www.memorialparkconservancy.orgCe camp d’entraînement établi en 1917 pour les soldats de la première guerre mondiale fut transformé en parc en leur souvenir. Actuellement, ce trésor de Houston de 1 504 acres, considéré comme le parc urbain le plus grand du Texas, est le parcours de jogging où il faut être vu et le haut lieu de la pratique de nombreux sports, tels que le tennis, le golf, le polo, le football, le croquet, le volleyball, etc.> Houston Arboretum & Nature Cen-ter at Memorial Park 4501 Woodway Dr, Houston TX 77024https://houstonarboretum.orgHavre de paix pour la sauvegarde de la forêt indigène au sein de Memorial Park. Pour ceux qui veulent se prome-ner (à pied uniquement) dans un cadre bucolique et avoir la chance d’aperce-voir des lapins, des tatous (armadil-los), des tortues ou des serpents. De très bonnes animations pour enfants et amoureux de la nature dans la journée.> Terry Hershey Park 15200 Memorial Dr, Houston TX 77079https://hcp4.net/parks/terry-hershey-park/Lieu idéal pour faire du vélo, courir ou se balader. Au printemps, les housto-niens viennent profiter de la floraison des bluebonnets pour faire des photos. Nombreuses installations sportives et aires de jeux pour les enfants. > Tranquility Park 400 Rusk St, Houston TX 77002http://www.downtownhouston.org/guidedetail/tranquility-parkFontaines cylindriques commémorant le vol Apollo 11 qui a atterri sur la lune en juillet 1969.HOUSTON BAYOU CITYZoo de HoustonHouston Zoo, Hermann ParkJapanese Garden, Hermann Park
67 - HOUSTON ACCUEIL66 - HOUSTON ACCUEILCŒUR ÉCONOMIQUEÀ Houston, plus de 3.000 entreprises et organismes ont des relations dans les affaires internationales. Selon Fortune 500, vingt des plus grosses entreprises américaines ont leur siège social à Houston et la ville se hisse au deuxième rang des régions métro-politaines, pour l’hébergement des sièges sociaux des 500 plus grosses compagnies, derrière New York et devant Dallas, Atlanta, et Chicago. Aux côtés des grandes entreprises, la ré-gion compte également plus de 76.000 entreprises de moins de cent salariés (soit un salarié sur quatre), générant une masse salariale annuelle de plus de 20 milliards de dollars. Le Texas arrive au 4ème rang national pour la création d’emplois, des entreprises de moins de cinquante personnes. Ces petites entreprises ont permis d’absorber une partie des emplois perdus dans le pétrole lors de la crise pétrolière de 2014. En plus de son port, Houston bénéficie d’une infrastructure de transport très développée, avec le quatrième plus grand système aéroportuaire des États-Unis et un important réseau ferroviaire.PRÉSENCE FRANÇAISE> Le Consulat de France estime qu’il y a environ 20.000 Français qui vivent au Texas, dont environ 8.000 inscrits au registre. La plus forte concentration de Français se situe à Houston qui abrite un nombre important d’entreprises françaises ou de filiales françaises dans le secteur de l’énergie (CGG, Dalkia, Doris, ENGIE, Geoservices, Nexans, Schlumberger, TechnipFMC, TotalEnergies), des équipementiers pétroliers (Boccard, Technogenia, Val-lourec), de la chimie (Air Liquide, Ar-kema, Rhodia, Total Petrochemicals), de l’environnement (Veolia) et de la banque (BNP-Paribas, Crédit Agricole CIB, Natixis, Société Générale).> La chambre de commerce FACC Texas> Quatre écoles dispensent les pro-grammes français : la section française d’Awty International School Houston et le Lycée International de Houston qui sont deux établissements homologués. La Maternelle French Academy et Mark White Elementary School ont des pro-grammes qui s’appuient sur ceux de l’Éducation Nationale sans toutefois être des établissements homologués. L’Alliance Française est présente à Houston et dans sept autres villes du Texas : Austin, Corpus Christi, Dallas, El Paso, Huntsville, Lubbock et San An-tonio.>Avec deux aéroports internatio-naux, la ville dessert de nombreuses destinations. La compagnie Air France par exemple, assure des vols directs entre Paris et Houston plusieurs fois par semaine. MÉTÉO LOCALEHouston bénéficie plutôt d’un climat subtropical, dû à la proximité du Golfe du Mexique, avec un fort taux d’humidi-té qui atteint régulièrement 90% et une chaleur estivale dépassant les 35ºC. Les hivers sont doux avec des pointes de froid toutefois surprenantes à cette latitude (les petits matins frisquets avec -2°C ne sont pas rares). En fé-vrier 2021, nous avons pu expérimenter l’Arctic polar vortex, avec des tempéra-tures de -10°C pendant plusieurs jours, ce qui a engendré de fortes perturba-tions sur la production d’électricité. Les villes septentrionales possèdent un climat plus continental.Vous trouverez plus d’information sur les températures, précipitations et en-soleillement sur le site : https://www.climatestotravel.com/climate/united-states/houstonLa pollution atmosphérique, due à la circulation automobile et à l’implanta-tion d’usines chimiques, reste un pro-blème préoccupant à Houston.Variations des températures à Houston au cours de l’annéeTranquility Park HOUSTON BAYOU CITY
VIVREÀ L’AMÉRICAINE
SAVOIR VIVRE TEXANLes Américains sont, en général, très respectueux de la loi, à nous de nous y conformer. Nous devons trouver le comportement approprié et nous adap-ter.Notez que l’écriture cursive n’est pas très répandue, il est donc préférable d’écrire en scripte pour être compris de semble, beaucoup plus que nous ne tous.Les horaires sont plutôt exprimés en matin (am, ante meridiem) et après-mi-di (pm, (post meridiem). Par exemple, 14h sera écrit 2pm. Si vous avez ren-dez-vous à midi, vous entendrez peut-être l’expression at noon pour 12pm.Tenue vestimentaireMême si les Américains sont très to-lérants en matière vestimentaire, un certain nombre de règles doivent être respectées, le Dress code.>Porter deux jours de suite les mêmes vêtements sera considéré comme un signe de profonde négligence, voire un manque d’hygiène caractérisé.> Pour entrer dans un établissement public, une école, une église, un restau-rant, une tenue de ville est de rigueur. Vous pouvez par contre aller au super-marché en short.> Sur la plage, le monokini, et bien sûr le nudisme, ne sont pas autorisés.> Dès le plus jeune âge, votre petite fille devra porter un maillot de bain une pièce ou deux pièces, pas de monokini.> Évitez de changer un bébé en pu-blic. Les enfants qui ne sont pas encore propres doivent porter des couches spéciales piscine (waterproof diapers).> Les hommes ne doivent pas porter de maillot de bain-slip dans les wa-terparks. Pas de boxer-short pour les hommes dans les piscines publiques.> Au théâtre ou à l’opéra : tenue ha-billée.> Si vous recevez une invitation, le carton précisera sans doute la tenue vestimentaire (dress code). Vous se-rez peut-être surpris de constater que les Américains s’habillent, dans l’en-le ferions en France dans les mêmes circonstances. Ce sera, peut-être, une bonne occasion de sortir le smoking de l’antimite ou de rentabiliser l’achat d’une robe longue. Prenez-vous au jeu !Pour les femmes, de nombreux sites internet proposent des robes très habil-lées avec un choix important en fonction de votre morphologie. Cherchez sur in-ternet Bridesmaid dress et Prom dress.Dress code, décryptage : > Black tie : implique de sortir le grand jeu : anciennement queue-de-pie pour les hommes, désormais smoking, et robe de soirée longue pour les femmes.> Formal : robe de soirée ou de cocktail pour les dames. Les hommes doivent porter un costume sombre avec une cravate ou le tuxedo (smoking).> Cocktail attire : nécessite une tenue extrêmement soignée (tailleur habillé, pantalon de soirée ou ensemble, robe de cocktail, etc.).> Business attire : correspond à la tenue de travail. Il est conseillé aux femmes de porter des bas ou des col-lants, même en été. Se renseigner sur un éventuel dress code établi pour le lieu de travail.> Casual : vêtements de tous les jours.> Smart casual : version plus élégante.75 - HOUSTON ACCUEIL74 - HOUSTON ACCUEILLocation ou achat de costume :> Al’s Formal Wearhttps://alsformalwear.com/catalog/all-styles/rent> Majestic Tuxedos8456 Gulf Fwy, Houston TX 77017https://majestictuxedos.net> Men’s Wearhousehttps://www.menswearhouse.comInvitationChez votre hôte, une porte fermée ne doit pas être ouverte, elle signifie que la pièce est privée. Chez vous, la porte des toilettes à utili-ser par les invités est entrouverte et la lumière allumée.> Vous êtes invitéIl sera aussi de rigueur de respecter l’heure indiquée sur le carton d’invita-tion, bien qu’un quart d’heure soit toléré. charge de responsabilité (Prévoyez un petit cadeau qui fera plaisir décharges sont fournies par le centre à l’hôtesse.Les invitations démarrent tôt, vers 18h ou 19h et ne s’éternisent pas, 21h ou 22h au plus tard.Le lendemain, envoyez une carte de re-merciement (formel) ou passez un coup de fil, un SMS si vous connaissez bien votre hôte) .> Vous recevezSi c’est vous qui recevez, il sera sou-haitable de formuler votre invitation par écrit et de façon plus ou moins formelle, Le document doit être contresigné par suivant le type de réception.Pour votre menu, évitez des mets trop spécifiques comme les abats, les es-cargots ou le lapin.Attention, si vous connaissez peu vos invités, soyez très prudents sur les vins. Au Texas, plus qu’ailleurs, certaines églises comme celle des Baptistes in-terdisent la consommation d’alcool. Pensez alors à prévoir des boissons va-riées, soda ou thé glacé, avec un stock important de glaçons.> Recevoir des enfantsLes fêtes d’anniversaire sont générale-ment organisées en dehors de la mai-son. Les cadeaux d’anniversaire sont ouverts dans l’intimité, après la fête. Il pourra être judicieux de noter sur le cadeau le nom de l’enfant qui l’a offert. Votre enfant pourra ainsi lui envoyer une carte personnalisée pour le remercier.Si pour un anniversaire, vous souhai-tez emmener les amis de vos enfants à des activités comportant des risques potentiels de blessures (Roller Rink ou Gymnastic Discovery), vous avez inté-rêt à faire signer aux parents une dé-Waiver). Ces d’activités. Vous pouvez faire de même pour une réception à votre domicile. > Garder des enfantsSi vous gardez des enfants un week-end ou si vous laissez vos enfants à une fa-mille, il est conseillé de faire signer une décharge qui, en cas d’urgence, auto-rise la conduite à l’hôpital, l’interven-tion d’un médecin, une hospitalisation ou une opération chirurgicale.un notaire public (notary public) pour être valable. On les trouve, entre autres, dans les bureaux de poste privés, les banques ou dans votre entreprise. Men-tionnez bien le nom des personnes res-ponsables, celui des enfants concernés et la durée de validité de la procuration.VIVRE À L’AMÉRICAINE
Comportement> Couvre-feu pour les mineurs (Curfew)Le couvre-feu pour les mineurs est une ordonnance de la ville qui définit les heures pendant lesquelles les jeunes doivent être chez eux et l’âge auquel cela s’applique. La règle peut être diffé-rente d’une ville à l’autre.Pour Houston : https://library.municode.com/tx/houston/codes/code_of_ordinances?nodeId=COOR_CH28MIOFPR_ARTVJUCUÀ ce jour, le Houston City Council a voté une ordonnance pour limiter les libertés des mineurs en dessous de 17 ans. Le soir en semaine, les jeunes ne doivent pas sortir entre 23h et 6h du matin, le week-end de minuit à 6h du matin. Pour comportements appropriés et geste à lutter contre l’absentéisme à l’école, le couvre-feu est en vigueur aussi dans la journée de 9h à 14h30 pendant la période scolaire du lundi au vendre-di et également pendant les classes d’été. Les contrevenants encourent une amende de $500 avec une comparution devant le juge.Les jeunes peuvent cependant sortir accompagnés d’un adulte ou devant leur résidence, sur le chemin de l’école, de l’église ou pour se rendre à une acti-vité ou au travail.Si la soirée est organisée par l’école, cette dernière donnera à l’étudiant une autorisation de dépasser l’heure du couvre-feu. Ce document mentionnera le nom du responsable avec son numé-ro de téléphone et précisera le motif du dépassement du couvre-feu. > Harcèlement sexuelAttention, des gestes ou des plaisan-teries qui nous paraissent sans consé-quence dans notre pays, venant d’un homme ou d’une femme, peuvent être considérés comme du harcèlement sexuel aux USA. Cela concerne les mi-neurs comme les personnes majeures et peut entraîner un dépôt de plainte.Afin de mieux comprendre ce qui peut relever du harcèlement sexuel aux USA, consultez ce site : https://www.nsopw.gov/en/SafetyAndEducationReportez vous aussi à la définition sur Wikipedia : https://en.wikipedia.org/wiki/Sexual_harassmentLes entreprises et des écoles dis-pensent des cours en ligne à leurs em-ployés sur le harcèlement sexuel, les éviter.Si votre petit enfant est pris d’un besoin pressant dans la rue, cherchez plutôt les toilettes d’un supermarché. Il fau-dra veiller à ce que les petits garçons utilisent les WC pour hommes (à partir de 6 ans).> Alcool, drogue et tabacLa consommation d’alcool n’est pas au-torisée dans les lieux publics ; sa vente est interdite aux moins de 21 ans et in-terdite à tous le dimanche jusqu’à 10h (10 am).Le vendeur emballe vos achats dans un sac opaque et il vous sera interdit de transporter dans votre voiture une bou-teille entamée ou encore d’entrer avec de l’alcool dans un national park ou un state park.La conduite en état d’ivresse est forte-ment pénalisée : retrait du permis de conduire, lourde amende, voire prison. 77 - HOUSTON ACCUEIL76 - HOUSTON ACCUEILIl faut savoir qu’au Texas, le taux d’al-coolémie autorisé est de 0,08%, ce qui est très bas. De plus, la tolérance zéro s’applique ici aux mineurs de moins de 21 ans.Au restaurant, la consommation d’al-cool par un mineur est aussi réglemen-tée. Certains établissements acceptent de servir le mineur en présence des parents mais sachez que c’est souvent refusé. De plus, il vous sera éventuel-lement possible d’apporter votre bou-teille, Bring Your Own Beverage (BYOB), téléphonez ou consultez le site du res-taurant avant votre venue. En ce qui concerne l’usage des dro-gues, il suffit d’avoir été arrêté en pos-session d’une infime quantité de produit stupéfiant pour être incarcéré. Pour un étranger, cela peut signifier l’expulsion définitive du territoire américain ou au moins d’énormes frais d’avocat pour se sortir de cette situation. Y compris pour les drogues dites récréatives.Quant au tabac, la vente en est interdite aux mineurs de moins de 18 ans et on ne doit fumer ni dans les lieux publics ni dans les bureaux.> ConflitLa notion du politiquement correct (po-litically correct) est née aux États-Unis.Méfiez-vous des débats d’idées lors de vos repas, à moins que ce ne soit avec des amis très proches : ils pourraient être interprétés comme de graves dis-putes et mettre en péril l’avenir de vos relations. Ce que certains prendront pour de l’hypocrisie représente pour les Américains un profond respect de l’autre : ne jamais élever la voix, mon-trer un extrême intérêt à ce que disent vos interlocuteurs, ne pas faire de re-marques ni même de compliments équivoques.À l’extérieur, en cas de conflit, vous avez toujours intérêt à garder votre calme et agir avec sang-froid. Au Texas, en effet, la détention d’armes à feu est non seu-lement tout à fait légale mais courante. En cas de confrontation avec la police, il sera impératif de ne pas élever la voix, de ne pas faire de gestes brusques ou agressifs qui pourraient être considé-rés comme une menace par un policier sur le qui-vive. Il ne faut pas se laisser aller à de fausses déclarations et en cas de litige, il conviendra d’avertir son consulat.À LIRE En français AMERICAN GIGOLO Bill Bryson, Payot, 2001 LE SALON DE CONVERSATION Catherine Hermary-Vieille et Michèle Sarde-Lattès, 1997 SACRÉS AMÉRICAINSTed Stanger, Michalon, 2004 En anglais I’M A STRANGER HERE MYSELF: Notes of Returning to America After Twenty Years Away / Bill Bryson, Broadway Books, 1999 FRENCH OR FOE?Polly Platt, Disribooks, 1998VIVRE À L’AMÉRICAINE
VIVRE À L’AMÉRICAINELa fête nationale : Independence day ou 4th of JulyFeux d’artifice sur la skyline de Houston79 - HOUSTON ACCUEIL78 - HOUSTON ACCUEILFÊTE AMÉRICAINELes jours de Noël et de Thanksgiving, tous les musées et de nombreux res-taurants sont fermés aux États-Unis. C’est aussi souvent le cas au Texas pour le jour de Pâques.National Holiday> New Year’s Eve and DayNouvel An. Au Texas, préparez un plat à base de haricots secs dont les black eyed peas pour vous porter chance.> Martin Luther King Day3ème lundi de janvier. Férié dans les écoles et l’administration.> Presidents’ Day3ème lundi de février. Anniversaires cumulés des présidents George Was-hington et Abraham Lincoln.> Good FridayVendredi saint. Férié dans les écoles.> EasterDimanche de Pâques. Le lundi de Pâques n’est pas férié.> Memorial DayDernier lundi de mai. Commémoration des patriotes tombés au champ d’hon-neur.> Independence Day ou 4th of July4 juillet. Fête Nationale. Une explosion de feux d’artifices dans toutes les villes et les villages. Attention, interdiction d’allumer vous-même des pétards.> Labor Day1er lundi de septembre. Fête du Travail.> Columbus Day2ème lundi d’octobre. Célébration de la découverte de l’Amérique par Chris-tophe Colomb à la fin du XVème siècle.> Veterans Day11 novembre. Célébration des anciens combattants de toutes les dernières guerres.> Thanksgiving Day4ème jeudi de novembre. Fête familiale plus importante que celle de Noël : elle commémore la journée d’action de grâce célébrée en 1621 par les quelques Pilgrim Fathers, immigrants du Mayflower, qui avaient survécu au premier hiver dans le Massachusetts grâce aux Indiens Patuxets. Dîner tra-ditionnel autour d’une dinde rôtie, jams, cranberry sauce et green beans.> Black Friday (lendemain de Thanks-giving)Férié. Le plus grand jour de shopping de la saison de Noël et soldes très avantageuses. Les offres de services comme internet sont les meilleures à cette période. > Christmas Day25 décembre. Jour de NoëlAutres fêtes> Chinese New YearMi-janvier. Nouvel An chinois.> Valentine’s Day14 février. Fête des amoureux mais aussi de tous ceux que l’on aime. Dé-bauche de décors de cœurs rouges. Les écoliers préparent et envoient une carte à tous leurs camarades, parfois des roses rouges.> Saint-Patrick’s Day17 mars. Saint-patron des Irlandais fêté par leurs descendants. Portez du vert ou des trèfles ce jour-là, sinon vous ris-quez de vous faire pincer !> Cinco de Mayo5 mai. Victoire mexicaine sur les sol-dats de Napoléon III en 1862, actuel-lement fêtée par tout le monde avec de grandes quantités de margaritas et plats mexicains.> Mother’s Day2ème dimanche de mai. Fête des Mères.> Father’s Day3ème dimanche de juin. Fête des Pères.> Mexican Independence Day16 septembre. Fête de l’indépen-dance du Mexique. Fête dans les rues avec musique, rodéos, feux d’artifice (fireworks), etc.> Halloween31 octobre. La veille de la Toussaint. Les enfants et les adultes se déguisent : vampires, chauve-souris, fantômes, sorcières, revenants... sont à l’honneur ce soir-là. À la tombée de la nuit, les enfants passent de maison en maison pour le « Des bonbons ou des bâtons » (trick or treat) et reçoivent ainsi des kilos de bonbons. Les maisons sont illuminées par des lanternes et des citrouilles évidées. Il est courant pour
81 - HOUSTON ACCUEIL80 - HOUSTON ACCUEILles adultes de participer à des soirées déguisées avec des activités telles que la sculpture de citrouille et des jeux di-vers autour de la notion de maison han-tée (haunted houses), etc. > Day of the Dead et Dia de los Muer-tos2 novembre. Commémoration, au cours d’un office catholique, des personnes décédées.> HanukkahDécembre. Huit jours de fête juive.> KwanzaaDu 26 au 31 décembre. Fête afro-amé-ricaine qui célèbre la culture noire et la famille.RELIGIONÀ Houston, vous trouverez des lieux de culte pour de nombreuses religions et confessions. Ceci reflète la diversité de la population. Le Texas fait partie des États du Sud surnommés Evangelical Protestant Bible Belt ; c’est l’un des États des États-Unis où les communautés re-ligieuses sont les plus nombreuses. Aujourd’hui, la communauté catholique est la plus importante avec plus d’un million de paroissiens, cela s’explique par l’immigration hispanique des der-nières décennies.À Houston, plus de la moitié de la po-pulation est membre d’un groupe reli-gieux : les religions les plus représen-tées, dans l’ordre décroissant, sont les Catholiques, Southern Baptist (religion prédominante avant l’arrivée des hispa-niques), United Methodist, Islam, Cha-rismatic, Episcopal et Lutheran, Juifs . Pour connaître la répartition entre les différentes religions, consultez : http://www.usreligioncensus.orgIl faut mentionner que le terme Église aux États-Unis s’applique aussi à ce qui serait dénommé secte en France. Cette divergence de vue rend le concept re-ligieux un peu sensible et il serait pré-férable de ne pas aborder le sujet lors d’une première rencontre.Communauté catholique francophoneLe catholicisme fut introduit au XVIèmesiècle par les explorateurs espagnols au sud-est du Texas. De nombreux ca-tholiques se sont installés dans la ré-gion de Houston. Au XIXème siècle, les Frères Franciscains installèrent leurs missions le long des frontières texanes et après l’indépendance, les premières bases de l’actuel Catholic Diocese of Galveston-Houston furent mises en place.Dès votre arrivée, vous pouvez choisir votre paroisse et vous présenter au-près du clergé. Vous serez toujours les bienvenus. On vous demandera de vous enregistrer. Plus tard, un denier du culte sera perçu.La Communauté Catholique Franco-phone dépend de la présence d’un cler-gé bilingue qui donne de son temps au sein de sa propre paroisse. Actuelle-ment :> Chapelle Saint Basile de l’Universi-té de Saint Thomas3800 Montrose Blvd, Houston TX 77092Père basilien Ted Baenziger.http://ustchapelle.orgLa messe en français est dite une à trois fois par mois le dimanche à 11h45.Le groupe de catéchisme est organisé par le Conseil de la Paroisse, assuré par des parents bénévoles pour des en-fants de la maternelle jusqu’en 4ème. L’aumônerie s’adresse aux jeunes de la 3ème à la Terminale.À notre connaissance, il n’existe pas d’autres communautés religieuses francophones.VIE DE QUARTIERAu départ, vous rencontrerez des Américains sur vos lieux de travail et de résidence. Le premier contact est généralement enthousiaste et chaleu-reux. Il pourra s’accompagner d’un bref échange, très courtois (small talk).Investissez-vous dans la vie de votre quartier par le biais des activités orga -nisées par la HomeOwner Association(HOA) et les Women’s clubs. Ces der-niers sont des associations de quartier, composées de voisins de toutes les gé-nérations qui offrent des activités en fonction des intérêts de chacun : > Les groupes de jeux (playgroups) entre les mères de jeunes enfants sont des réunions de jeux soit à l’extérieur (aires de jeux, restaurants) soit chez les participantes.> Les groupes de lecture (book club) peuvent être un bon moyen d’enrichir son vocabulaire et de construire des relations intéressantes. > Vous serez sûrement invités à des potluck où chacun apporte un plat à partager. Le mot anglais potluck vient de l’expression It’s potluck, « à la for-tune du pot ».> On vous conviera, peut-être, à des sorties au restaurant, au cinéma. Renseignez-vous si votre quartier pro-pose une telle association, c’est une excellente opportunité pour rencon-trer vos voisins et nouer de nouvelles relations amicales. Il y a les groupes Nextxdoor sur facebook.FAIRE DU BÉNÉVOLATLe bénévolat, extrêmement développé aux USA, est un acte civique et de so-lidarité qui fait partie intégrante de la vie sociale américaine. Il commence La chapelle Saint Basile de l4université de Saint ThomasVIVRE À L’AMÉRICAINE
83 - HOUSTON ACCUEIL82 - HOUSTON ACCUEILdès le plus jeune âge. Devenir bénévole peut être un bon moyen de rencontrer d’autres personnes et de nous enrichir en amitiés, en savoirs et découvertes.Quand vous participez à cette action, vous pouvez demander une attesta-tion auprès de l’organisme qui l’enca-dre. C’est particulièrement important pour les lycéens, pour valider le High School Diploma. Ils doivent démontrer leur implication, leur engagement dans la société en effectuant du community service.Où que vous soyez, pensez à Valoriser vos Expériences Acquises (VEA). Ce site de l’Etat français pourra vous y ai-der.VEA, https://www.vae.gouv.frNous recommandons aussi la lecture de cet article : https://www.hays.fr/cv-comment-valoriser-experience-etrangerHouston Accueil Notre association vous propose de de-venir bénévole car nous savons que les départs fréquents des familles expatriées libèrent chaque année de nombreux postes, indispensables à l’existence même de notre Association : la présidence, le secrétariat et la tré-sorerie, l’animation d’une ou plusieurs activités, les hôtesses d’accueil... sont à renouveler régulièrement. N’attendez pas pour vous investir, nous serons ra-vis de vous intégrer à notre équipe.C’est aussi une excellente occasion, of-ferte aux anciens, de tendre à leur tour, la main aux nouveaux et de les accueil-lir à Houston comme eux-mêmes le furent à leur arrivée. À l’écoleSi en France les parents ne sont que tolérés dans la plupart des établisse-ments scolaires, il en va tout autre-ment aux USA : on a besoin des parents d’élèves pour des voyages scolaires, des animations bénévoles, de l’accom-pagnement sportif, etc. Aux États-Unis, les parents d’élèves préparent des soirées dansantes de fin de trimestre, font des gâteaux, organisent des foires aux livres, des kermesses au moment d’Halloween et ainsi de suite. Difficile de ne pas trouver chaussure à son pied parmi toutes les activités existantes, sans compter celles que vous pourrez démarrer vous-même.Si vos enfants fréquentent l’école amé-ricaine, cette nécessité de vous impli-quer en tant que parent sera plus que nécessaire.Mettez donc vos talents et vos diverses aptitudes au service de l’école de vos enfants. Vous ne le regretterez pas et vous ferez ainsi la connaissance de parents qui apprécieront votre enga-gement et votre dynamisme et qui de-viendront peut-être vos meilleurs amis.Enseigner le françaisTous les community centers de Houston recherchent des professeurs de fran-çais pour adultes. Offrez vos talents, vous y rencontrerez des Américains qui corrigeront vos fautes d’anglais : un échange amical dont tout le monde sortira gagnant.Dans une association localeLe bénévolat américain est hautement professionnalisé et efficace Il vous of-frira la satisfaction de faire un travail de qualité. La liste qui suit est loin d’être exhaustive, mais vous propose quelques pistes intéressantes. Notez que ce bénévolat demande souvent une bonne pratique de l’anglais ou de l’es-pagnol, à l’oral bien entendu, et parfois, à l’écrit.Il faut cependant bien savoir que, même s’il offre une grande flexibilité dans les horaires, il vous demandera un enga-gement important : pas question d’ar-river en retard ou de s’absenter sans se faire remplacer.Volunteer Houston cherche à dévelop-per et à aider le volontariat. Sur son site http://www.volunteerhouston.org, vous trouverez les différents programmes en cours, pour lesquels on recrute des bénévoles pour des organismes à but non lucratif.Bénévolat humanitaireIl y a quatre grands domaines dans les-quels on peut donner de son temps :> Red Crosshttp://www.houstonredcross.orgCette association coordonne diverses actions. > UNICEF USA, Houston Office520 Post Oak Blvd, Suite 280, Houston TX 77027http://www.unicefusa.orgLes bénévoles travaillent pour sensibi-liser dans les écoles et les collectivités. Ils accomplissent aussi des tâches de secrétariat ou de rédaction du journal mensuel.> The Women’s Home607 Westheimer Rd, Houston TX 77006http://www.thewomenshome.orgElle prend en charge des femmes en difficulté et tire ses ressources en par-tie de la vente de vêtements d’occasion ou d’objets artisanaux divers. Vous pouvez trier, étiqueter, installer dans la boutique les vêtements récupérés ou bien participer à des ateliers de travaux manuels dont les créations sont ven-dues à Noël. Notez aussi que de nombreuses pa-roisses offrent un service social qui re-pose sur le principe du bénévolat. Elles organisent l’aide alimentaire (food bank), l’aide aux familles défavorisées, l’assistance aux personnes malades, le soutien des femmes célibataires ou en difficultés conjugales, etc. Bénévolat en milieu hospitalier En milieu hospitalier, beaucoup d’ac-tivités extra-médicales sont assurées par des bénévoles. Ils soutiennent les patients et leur famille, travaillent dans les gift shops, etc.> Children’s Memorial Hermann Hospital6411 Fannin St, Houston TX 77030https://memorialhermann.org/giving-back/volunteer Il s’agit de recevoir les visiteurs, d’ac -complir des tâches de secrétariat et de soutenir les patients et leur famille.> Gulf Coast Regional Blood Center 1400 La Concha Ln, Houston TX 77054http://www.giveblood.org/cfl/volunteerOn a besoin de bénévoles pour sensibi-liser le public aux dons du sang, rece-voir les donneurs et les assister.> MD Anderson Children’s Cancer Hospital1515 Holcombe Blvd, Houston TX 77030 http://www.mdanderson.org/how-you-can-help/volunteer/about-us/index.htmlLes bénévoles accomplissent des tâches de secrétariat, accompagnent les patients aux différents postes de VIVRE À L’AMÉRICAINE
85 - HOUSTON ACCUEIL84 - HOUSTON ACCUEILsoin, aident les employés de l’hôpital et tiennent la boutique de souvenirs.> Ronald McDonald House Houston1907 Holcombe Blvd, Houston TX 77030http://www.rmhhouston.org/VolunteerLa firme McDonald’s finance un centre d’accueil pratiquement gratuit pour les familles nécessiteuses ayant un parent ou un enfant hospitalisé à Houston. Cette organisation recherche des bé-névoles pour accueillir et réconforter ces familles, les inscrire, les familiari-ser avec les rouages de l’hôpital et tra-vailler au secrétariat.> Texas Children’s Hospital (TCH) - West Tower6621 Fannin St, Houston TX 77030http://waystogive.texaschildrens.org/ways-to-give/volunteerDes bénévoles peuvent tenir la bou-tique de souvenirs, assurer la réception et jouer avec les enfants.Bénévolat au sein d’associations privées Des associations privées sont spéciali-sées ou concentrées sur une mission. Elles s’occupent de la protection de l’Homme, de la protection des animaux, de l’aide aux orphelins, etc. Regardez les petites annonces dans les journaux mensuels des quartiers.Bénévolat dans des musées et bi-bliothèquesCertains musées de Houston, tout comme la Houston Public Library, em-ploient des personnes bénévoles pour le fonctionnement de leurs services.Même si vous ne connaissez pas très bien l’anglais, un certain nombre de tâches, comme aider à la préparation des expositions ou le rangement des livres, pourront vous être confiées.Si votre anglais est de bon niveau, vous pourrez devenir docent, c’est-à-dire, guide pour conduire des visites d’ex-position. Tous les musées proposent des actions de bénévolat, ponctuelles ou à l’année, notamment, pour aider l’enseignant, lors de sorties scolaires ou pour tenir la boutique de souvenirs. ARMES À FEULa possession d’une arme de défense est fréquente aux USA, la législation du Texas n’exigeant que la présentation du permis de conduire texan pour l’achat d’une arme de n’importe quel calibre. Il ne faut cependant pas sous-estimer le risque d’accident, surtout chez les en-fants ou adolescents. Les statistiques et faits divers sont malheureusement là pour le démontrer.Porter son arme est autorisé au Texas depuis 1994. Depuis janvier 2016, les détenteurs de permis de port d’arme (licence to carry - LTC), peuvent la por -ter, bien en vue, en public (Open carry).Si vous possédez une arme, il est très important d’avoir un coffre. Il en existe de toutes sortes que l’on peut trouver chez les armuriers ou dans des maga-sins de sport.En tant qu’expatrié, détenteur d’un visa, vous n’êtes pas nécessairement autori-sé à détenir une arme (Handgun Licen-sing). Si vous êtes chasseur ou si vous souhaitez chasser, conformez-vous à la législation et suivez son évolution. Pour vous informer :> https://www.atf.gov/firearms> https://guides.sll.texas.gov/gun-laws/carry-of-firearms> https://www.dps.texas.gov/section/regulatory-servicesEn milieu hospitalier, beaucoup d’activités extra-médicales sont assurées par des bénévoles.Porter son arme est autorisé au Texas depuis 1994.Source : Thetrace ORG and FBI.GOVAs of : Oct. 2020VIVRE À L’AMÉRICAINE
Dr. Angela Tran est une orthodontiste qualifée, spécialisée uniquement dans la pose de tous types d’appareils dentaires (métal, clair, self-ligating, retainers) et Invisalign pour enfants, adolescents ®et adultes. Dr. Angela Tran accepte tous types d’assurance PPO et offre des facilités de paiement. Grande flexibilité des horaires, y compris le Samedi, sur rendez-vous. Horaires Lundi: 8:30am-4pm Mardi – Jeudi: 8:30am-5pm Vendredi: 8:30am-4pm Samedi: sur RDV 1398 Eldridge Parkway #210, Houston, TX 77077 Tél: 281-920-0455 Fax: 281-598-8218 www.orthoembrace.comemail: [email protected] Consultations avant traitement gratuites!
RISQUESCLIMATIQUESET DANGERS DIVERS
93 - HOUSTON ACCUEIL92 - HOUSTON ACCUEILEn règle générale, il est important d’être conscient des risques et de connaître au préalable les comporte-ments à adopter.La mairie de Houston met à jour son site pour vous informer et vous alerter (certaines pages du site sont notam-ment rédigées en Français). Il est im-portant de s’inscrire pour recevoir les messages d’alerte :>https://fr.houstonemergency.org> https://www.houstonoem.org/pages/preparednessLe site de https://www.ready.gov/public-spaces à la rubrique Disasters and Emergencies vous donnera des informations sur la nature de divers dangers et des conduites à adopter.Enfin le Consulat général de France vous donne aussi des conseils sur : https://houston.consulfrance.org/votre-securite-conseils-pratiquesDe plus, le système d’alerte est ren-forcé grâce à la mise en place d’un système d’îlots, avec des volontaires dans votre quartier (chef d’îlot). Cette organisation est destinée à faciliter la circulation de l’information, en cas de catastrophe et de contacter au plus vite le consulat pour signaler des situations particulières. Il est donc important de s’inscrire au consulat et de mettre à jour, ses coordonnées, en cas de chan-gement d’adresse. Informations sur :https://houston.consulfrance.org/localiser-votre-chef-d-ilotRISQUE CLIMATIQUEOuragan, tempête tropicale, tornade, inondationAu Texas et aux États-Unis, les chan-gements météorologiques sont sou-vent très violents. Du 1er juin au 30 no-vembre, des tempêtes tropicales ou des passages d’ouragans sont possibles à Houston et le long des côtes. En hiver ou au printemps, des tornades peuvent aussi se produire, très localement.Des pluies torrentielles peuvent s’abattre sur le sud du Texas et causer des inondations catastrophiques. La ville de Houston peut être entièrement inondée car son altitude n’excède pas cinq à six mètres au-dessus du niveau de la mer.Il faut cependant savoir que la pré-diction de la trajectoire des tempêtes tropicales et des ouragans s’améliore et les projections sont de plus en plus précises. Les informations sont pu-bliées deux fois par jour sur le National Hurricane Center : http://www.nhc.noaa.govSi vous avez le câble ou le satellite, les bulletins-météos de la chaîne The Weather Channel (http://www.weather.com) sont diffusés 24h/24. Les regar-der, en continu, peut devenir stressant.Vous pouvez aussi suivre les informa-tions sur les chaînes de télévision 2 KPRC, 11 KHOU et 13 KTRK. Les radios donnent également la météo : Houston KTRH 740 AM.Pour des informations en temps réel avec des images satellites : https://www.accuweather.comConseil : Téléchargez l’application de la Federal Emergency Management Agency (FEMA) sur votre smartphone, vous pourrez ainsi recevoir des alertes sur votre mobile pour votre zone d’ha-bitation, ainsi que les mesures de sé-curité en cas d’alertes et d’évacuation : https://www.fema.gov/mobile-appNe négligez pas les alertes météo :>National Weather Servicehttp://www.weather.gov/hgx>Pour Houstonhttp://www.khou.comPrécautions à prendre longtemps à l’avance>Votre maison• Avoir le matériel pour protéger les ouvertures (portes, fenêtres, etc). De-mandez conseil à vos voisins.• Entretenir le jardin et les extérieurs de votre maison pour éviter de voir une branche s’abattre sur votre maison ou une gouttière mal fixée emportée par le vent.• Prenez des photos de vos biens et préparez-en la description détaillée (à mettre en lieu sûr).• Assurez-vous que vous possédez une police d’assurance couvrant les catas-trophes naturelles et les inondations. Ne pas souscrire au dernier moment car vous ne serez pas couvert.• Sachez fermer le gaz, l’eau et l’élec-tricité. Attention, les compteurs ne sont pas toujours placés en évidence. Ceux du gaz et de l’eau sont parfois enterrés, sous une trappe de métal, à la lisière du jardin.• Assurez-vous que votre table de cuis-son, au gaz, fonctionne même quand l’électricité est coupée. Certaines d’entre elles ont des systèmes de sé-curité qui coupent le gaz automatique-ment quand l’électricité est coupée.• Repérez les abris possibles sans fe-nêtre : salle de bains, sous un escalier, en cas de tornade ou d’ouragan. Indi-quez-les à vos enfants et invités.• Pensez à vous inscrire au consulat de France qui peut être un relais utile en cas de catastrophe naturelle et vous apporter une aide précieuse pour re-nouveler vos pièces d’identité.• Tenir à jour la liste des numéros et des courriels des urgences et des méde-cins. Les avoir dans son téléphone.Houston innondéRISQUES CLIMATIQUES
95 - HOUSTON ACCUEIL94 - HOUSTON ACCUEIL• Enregistrez votre ICE (in case of emer-gency) sur votre portable c’est-à-dire le numéro des personnes à contacter en priorité (ICE1, ICE2…), puis signalez la présence du (des) contact(s) ICE par un autocollant sur votre portable. Mettez cette (ces) personne(s) au courant et fournissez-leur toutes les informations utiles vous concernant.• Connaître les routes d’évacuation et point de ralliement : http://www.txdot.gov/driver/weather/hurricane.html• Votre véhicule doit être en parfait état de marche avec le plein d’essence. Ne pas attendre la dernière minute, les stations seront prises d’assaut et se-ront peut-être en rupture de carburant.>Votre entrepriseDéterminer comment protéger et as-surer vos outils de travail et matériel informatique.>Constitution d’un kit de survie • Médicaments, trousse de secours et nécessaire de toilette.• Équivalent de 5 à 7 jours de provisions non-périssables : conserves, fruits secs, céréales, lait écrémé, eau em-bouteillée (il faut 4 litres d’eau par jour par personne), etc.• Pour les bébés, petits pots, lait en poudre et couches.• Nourriture pour vos animaux domes-tiques.• Ustensiles de cuisine non-élec-triques, ouvre-boîte manuel, outils...Radio portable, plusieurs lampes-torches avec des piles de rechange et des bougies avec des allumettes.• Chargeur solaire et batterie externe.• De l’argent liquide, les distributeurs de billets peuvent ne pas fonctionner.>Protection de vos documents importants Scannez ou faites des photocopies de vos documents personnels importants et conservez-les dans un coffre ou dans un classeur étanche ou non-inflam-mable ou encore dans le congélateur (dans un sac en plastique scellé). Les documents importants aux USA sont : la carte de sécurité sociale, le permis de conduire, la déclaration d’impôts, le certificat de naissance. Mais aussi votre passeport, permis de travail ou carte verte (carte de résident), tous vos documents financiers, médicaux, sco-laires, d’assurances et autres contrats, les diplômes, les actes administratifs civils, etc.Les démarches, relatives au dédom-magement, déjà longues habituelle-ment, peuvent se prolonger de plu-sieurs mois, voire plusieurs années lorsque certaines pièces importantes disparaissent.Ce guide édité par METRO consultable sur le site de la mairie de Houston vous permettra d’aller plus loin dans votre préparation https://www.houstontx.gov/council/h/disasterprep/METRO-Hurricane-Preparedness.pdf>Sites utiles• Toute urgence (emergency) : télé-phonez au 911• National Hurricane Centerhttp://www.nhc.noaa.gov• Texas Department of Public Safety, Division of Emergency Managementhttps://www.tdem.texas.gov/• Texas Department of Transportationhttp://www.txdot.gov• Statewide Motorist Assistance Program https://www.ridemetro.org/pages/MPDMAP.aspx• Evacuation Assistance Registration :2-1-1, https://unitedwayhouston.org3-1-1 (Houston)https://www.houstontx.gov• Houston TranStarhttp://www.houstontranstar.org• Harris Countyhttps://www.harriscountytx.gov• Harris County Homeland Security and Emergency Managementhttps://www.readyharris.org• City of Houston Emergency Manage-ment https://www.houstonoem.org• Flood Control Districthttps://www.hcfcd.org• Family emergency communication planhttps://www.ready.gov/children-and-youth-preparedness-social-media-toolkithttps://www.ready.gov/plan• Se porter volontaire dans votre com-munauté https://www.ready.gov/get-involved#volunteer• La Croix Rouge USA https://www.redcross.orgNiveau d’alerteIl existe deux niveaux de mise en garde et d’alerte pour les tornadoes (tor-nades), les hurricanes (ouragans ou cyclones) les floods (inondations) ou les flash floods (montées brutales des eaux).>Pré-alerte (Watch)Un watch arrive toujours avant un war-ning et indique que les conditions sont idéales au développement d’un oura-gan ou d’une tornade (vents supérieurs à 74 mph ou montée importante des eaux qui peuvent arriver dans les 36 heures). Restez à l’écoute des informa-tions et préparez votre maison, rangez le mobilier de jardin et de loisir. Faites le plein d’essence. Recensez vos vivres, chargez vos téléphones, et vérifiez que vous avez les copies de vos documents importants en lieu sûr, tout comme vos pièces d’identité et les prescriptions Tornade au TexasRISQUES CLIMATIQUES
97 - HOUSTON ACCUEIL96 - HOUSTON ACCUEILmédicales. Limitez vos déplacements et préparez-vous à l’étape suivante «l’état d’alerte».>Alerte (Warning)Agissez vite ! Si un ouragan est au ni-veau du warning, il arrivera dans les 24 heures. Pour une tornade, si le warningindique qu’elle se déplace dans votre direction, vous n’avez que quelques minutes avant qu’elle n’arrive. Met-tez-vous à l’abri dans un placard ou une salle de bains/ une pièce sans fenêtre. Surtout ne sortez pas, ne partez pas en voiture.>Tempête hivernale Une vague de froid polaire et tem-pête hivernale (winter storm) peuvent s’abattre sur la ville et causer des dégâts dans votre maison, jardin ou piscine, liés aux ruptures des canali-sations d’eau. En février 2021 certains quartiers ont été privés d’électricité et d’eau pendant plusieurs jours. Les routes étaient impraticables pendant plus de deux jours.En début d’hiver, prévoyez d’isoler du froid l’ensemble des conduites d’eau, robinets extérieurs. Soyez en mesure de purger le système d’arrosage de votre jardin et pensez à vidanger les arrivées d’eau de votre piscine. Proté-gez les plantations sensibles au froid avec des voiles d’hivernage et rentrez les pots. Ne laissez pas vos animaux dehors. Les chaînes de TV et radio lo-cales, votre agent immobilier, la mairie et les services de la voirie vous tien-dront informés. Reportez vos déplace-ments non urgents. Votre kit de survie peut s’avérer fort utile lors des cou-pures d’électricité et d’eau.Pour vous aider, consultez : https://www.ready.gov/fr/winter-weatherDANGERS DIVERSRisque chimique et industrielHouston est une ville industrielle, cer-tains sites sont implantés au cœur des zones résidentielles. À ce titre, vous devez connaître votre environnement pour être conscient des risques liés à l’activité industrielle.Suivez les conseils disponibles sur le site de la ville de Houston : Centre des opérations d’urgence de la ville de Houston - Informations d’urgence de la ville de Houston (https://fr.houstone-mergency.org).Comportement à adopter face à d’autres dangersHouston n’est pas épargnée par les comportements agressifs de certains individus. Si vous êtes témoins ou vic-time d’une attaque, chez vous, sur votre lieu de travail ou dans le domaine pu-blic, il est important de s’informer au préalable pour savoir comment réagir sans aggraver la situation et alerter.Soyez vigilant, de par sa situation géo-graphique, Houston est une plaque tournante du trafic d’êtres humains. Ne laissez pas vos enfants sans sur-veillance, informez vos adolescents des risques. Il n’est pas rare de trouver des informations dans les toilettes des magasins ou des centres commerciaux pour vous sensibiliser. Lisez les recom-mandations données sur le site :https://travel.state.gov/content/travel/en/International-Parental-Child-Abduction.htmlConsultez les sites mentionnés en in-troduction du chapitre pour vous in -former et sur https://www.ready.gov/public-spacesVictime de violence familiale>Si vous êtes témoin, ou victime, de violence familiale, vous trouverez de l’aide auprès de Soutien Objectif Soli-daires French in Texas, une association d’entraide pour les victimes de violence familiale et de soutien lorsque vous rencontrez de grosses difficultés. Pen-sez à consulter le site Facebook pour suivre le fil d’actualité de l’association :SOS French in Texashttps://www.sosfrenchintexas.org>Vous pouvez aussi consulter ce site :https://www.hcdvcc.org/resourcesforsurvivors/Vous trouverez des adresses où vous rendre et des accueils pour vous ac-compagner.>The Women’s Home, aide aussi les femmes qui connaissent des difficultés dans leur vie conjugale. Reportez-vous au chapitre Vivre à l’américaine (Cf. Faire du bénévolat).>Houston Area Women’s Center Domestic Violence Hotline : (713) 528-2121>National Domestic ViolenceHotline : (800)-799-SAFE (7233) ou (800) 787-3224Il existe des associations d’aide aux victimes de violences familialesRISQUES CLIMATIQUES
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140
- 141
- 142
- 143
- 144
- 145
- 146
- 147
- 148
- 149
- 150
- 151
- 152
- 153
- 154
- 155
- 156
- 157
- 158
- 159
- 160
- 161
- 162
- 163
- 164
- 165
- 166
- 167
- 168
- 169
- 170
- 171
- 172
- 173
- 174
- 175
- 176
- 177
- 178
- 179
- 180
- 181
- 182
- 183
- 184
- 185
- 186
- 187
- 188
- 189
- 190
- 191
- 192
- 193
- 194
- 195
- 196
- 197
- 198
- 199
- 200
- 201
- 202
- 203
- 204
- 205
- 206
- 207
- 208
- 209
- 210
- 211
- 212
- 213
- 214
- 215
- 216