SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” RETI “TIPO A” • “TYPE A” NET • NETZE “TYP A“ TRECCIA MAGLIA COLORI CODICE PLAIT MESH COLOURS CODE DESCRIZIONE MASCHENWEITE CODE DESCRIPTION KORDEL FARBE BESCHREIBUNG Rete “tipo A” in polietilene ad alta resistenza - con corde perimetrali 5 x 5 cm 12064 finita a mano 12061 ø 5 mm 7 x 7 cm 12066 CONSIGLIATA FIS. 10 x 10 cm “type A” net in high resistance polyethylene - with perimetral rope hand finished RECOMMENDED BY F.I.S. Schutznetze vom „Typ A“ aus hoch widerstandsfähigem Polyäthylen handgemacht - mit Außenseilen vom FIS empfohlen. © Oriol Molas 101
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” RETE E TELI SLIDE NET RUTSCHNETZ DI SCORRIMENTO AND FLAG UND RUTSCHPLANE 1 4 23 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG COLORI H CODE COLOURS FARBE Rete di scorrimento WORLD CUP, tessuta, rivestita in PVC estruso - Maglia foro 8 mm 2,250 m 12073 1,125 m 12079 1 WORLD CUP slide net - woven, extruded PVC spreaded - Mesh hole 8 mm Gewebtes Rutschnetz WELTCUP, beschichtet mit extrudiertem PVC – Maschenweite 8 mm Telo forato di scorrimento TURISTICO in PE bordato e occhiellato - Peso 200 g/m2 1m 12071 2m 2 Perforated slide flag - TOURISTIC - in bordered and buttonholed PE - Weight 200 g/m2 Durchbrochene Rutschplane vom Typ TOURISMUS aus PE mit Saum und Ösen – Gewicht 200 g/m² Telo forato di scorrimento TURISTICO EXTRA in PE idrorepellente - Peso 500 g/m2 1,20 m 1,60 m 12070 3 Perforated slide flag - TOURISTIC EXTRA - in waterproof PE - Weight 500 g/m2 2m Durchbrochene Rutschplane vom Typ TOURISMUS EXTRA aus wasserabweisendem PE – Gewicht 500g/m2 4 Gancio elasticizzato • Elastic hook • Elastischer Haken n.a. n.a 12209 ÅRE • SWE 102
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” RETE DI SCORRIMENTO SLIDE NET RUTSCHNETZ \"CUT RESISTANT\" \"CUT RESISTANT\" \"CUT RESISTANT\" L’innovativa rete resistente al taglio è The innovative cut-resistant net is Das innovative, schnittfeste Netz, wird raccomandata FIS principalmente per FIS recommended, mainly for speed von FIS hauptsächlich für die schnellen le discipline veloci. Il materiale sintetico disciplines. The synthetic material Disziplinen empfohlen. con fili metallici zincati al suo interno, with galvanized metal wires inside, consente un ulteriore innalzamento del allows a further improvement of Das synthetische Material, das in grado di sicurezza sulle piste da sci. safety devices on the ski slopes. seinem Innern verzinkte Metallfäden hat, erlaubt eine weitere Erhöhung des Sicherheitsgrades auf den Skipisten. 12 © Oriol Molas DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG COLORI H CODE COLOURS FARBE Rete di scorrimento CUT RESISTANT, in materiale sintetico con fili metallici zincati 1,80 m 12091 n.a. n.a 12209 1 CUT RESISTANT slide net, in synthetic material with galvanized metal wires 103 Rutschnetz CUT RESISTANT, aus synthetischem Material mit verzinkten Metallfäden 2 Gancio elasticizzato • Elastic hook • Elastischer Haken
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” ACCESSORI DI COMPLETAMENTO • ACCESSORIES AND SPARE PARTS • ERGÄNZENDE ZUBEHÖRE 2 34 5 6 78 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODICE • CODE 12211 1 Carrucola in acciaio zincato per scorrimento corda NY 12208 Galvanized steel pulley for sliding NY rope • Laufrolle aus verzinktem Stahl für Nylonseil 12207 Moschettone Ø 10 mm in ferro zincato - h 100 mm - apertura 15 mm 12210/10 12210 2 Snap link Ø 10 mm in galvanized iron - height 100 mm - opening 15 mm 12204 12206 Karabinerhaken Ø 10 mm aus verzinktem Eisen - Höhe 100 mm - Öffnung 15 mm 12205 3 Fune in acciaio zincato con anima tessile - Ø 8 mm 12222 RO Galvanized steel cable with textile core - Ø 8 mm • Kabel aus verzinktem Stahl mit Stoffkern - Ø 8 mm 12216 SQ 4 Fune in acciaio zincato con anima tessile - Ø 10 mm 12216 Galvanized steel cable with textile core - Ø 10 mm • Kabel aus verzinktem Stahl mit Stoffkern - Ø 10 mm 12216/a 5 Fune in acciaio zincato con anima tessile - Ø 12 mm Galvanized steel cable with textile core - Ø 12 mm • Kabel aus verzinktem Stahl mit Stoffkern - Ø 12 mm 6 Corda in Polietilene Ø 8 mm (rotolo 200 m) Polyethylene rope Ø 8 mm (roll 200 m long) • Polyethylen-Seil Ø 8 mm (Rolle zu 200 m) 7 Corda in Poliestere Ø 10 mm (rotolo 200 m) Polyester rope Ø 10 mm (roll 200 m long) • Polyester-Seil Ø 10 mm (Rolle zu 200 m) 8 Corda in polietilene Ø 10 mm - Colore giallo/nero (rotolo 200 m) Polyethylene rope Ø 10 mm - Yellow/black (roll 200 m long) • Polyethylen-Seil Ø 10 mm in gelb/schwarz (Rolle zu 200 m) Rotolo da 200 m di treccia Ø 5 mm per riparazione reti 9 Roll 200 m of wire Ø 5 mm for net repair 200 Meter Rolle Seil zur Reparatur von A-Netzen Blocco di ancoraggio (cookie) cm 12x12 x sp.2 per bloccaggio cavo a terra, completo di corda Ø 10mm da 1 m 10 Anchor square block (cookie) cm 12x12x th.2 , for lower steel cable, including rope Ø 10mm length 1m Verankerungsblock (cookie) zum Festklemmen in der Erde (cm 12x12), mit 1 m Seil 11 Ancora per bloccaggio cavo a terra • Anchor for lower steel cable Verankerung zur Fixierung des Kabels am Boden Asta in ferro Ø 20mm x h 120cm, con punta sagomata a taglio per inserimento ancora nel terreno 12 Iron rod Ø 20 mm x H 120 cm, with shaped cutted tip for anchor insertion into the ground Eisenstab Ø 20mm x h 120cm, mit geformter Spitze mit Schneide zum noch einfacheren Einstecken in den Boden 104
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” RETE ANTI U.V. ANTI-U.V. NET UV-SCHUTZNETZ FÜR UNTER- PER RICOVERO RETI “TIPO A” FOR “TYPE A” NET RECOVERY STAND FÜR NETZE VOM TYP “A“ SAN MARTINO DI CASTROZZA • ITA ERZICAN • TUR MONTE PORA • ITA DESCRIZIONE DIMENSIONI COLORI CODICE DESCRIPTION DIMENSIONS COLOURS CODE BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN CODE FARBE Rete ombreggiante protettiva anti U.V. per il ricovero delle reti di “TIPO A” 20 m x h 1 m 12080 Shading protect net for “TYPE A” net recovery - Anti U.V. 12081 25 m x h 1 m 12082 UV-Schutz- und Beschattungsnetz für den Unterstand für Netze vom “TYP A“ 50 m x h 1 m 105
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” POLE LAMP-POST h 5 m TARVISIO • ITA POLE LAMP-POST h 5 m SANTA CATERINA • ITA MOSCOW • RUS C POLE h 5 m “C“ POLE h 4 m SIERRA NEVADA • SPA PONTE DI LEGNO • ITA “C“ POLE h 5 m CHAMPOLUC • ITA 106
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” “C” POLE h 6 m “C” POLE h 6 m ORDINO-ARCALIS • AND PAL-ARINSAL • AND “C“ POLE h 6 m “C“ POLE h 6 m CREVACOL • ITA RABANSER ALPE DI SIUSI • ITA “C“ POLE h 6 m “OB“ POLE h 12 m PAS DE LA CASA • AND JEONGSEON • KOR “OB“ POLE h 10 m “OB“ POLE h 12 m JEONGSEON • KOR CORTINA • ITA 107
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” “OB“ POLE h 12 m “OB“ POLE h 9 m BORMIO • ITA ALTA BADIA • ITA “PRO K“ POLE h 6,5 m YONGPYONG • KOR “XL“ POLE h 12 m SASLONG VAL GARDENA • ITA “PRO K“ POLE h 7 m “PRO“ POLE h 9 m CERVINIA • ITA SOCHI • RUS 108
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” “PRO“ POLE h 9 m CRANS MONTANA • SUI “PRO“ POLE h 9 m FORMIGAL • SPA “PRO“ POLE h 8 m SOLDEU • AND “PRO“ POLE h 9 m © Gustavo Subilibia TARVISIO • ITA “PRO“ POLE h 8 m SOLDEU • AND “PRO“ POLE h 9 m SOCHI • RUS 109
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” “PRO“ POLE h 9 m “PRO“ POLE h 9 m SOCHI • RUS CRANS MONTANA • SUI COR-TEN “PRO“ POLE h 10 m MADONNA DI CAMPIGLIO • ITA COR-TEN “PRO“ POLE h 7 m CORVARA • ITA 110
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” From Inner Mongolia 2020 to Beijing 2022 BEIJING 2022 “PRO K” POLE h 4 m YANQING • CHINA 111
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” “PRO K” POLE h 4 m YANQING • CHINA 112
MATERIALI E ACCESSORI VARI PER STAZIONI SCIISTICHE SKI STATIONS ITEMS AND ACCESSORIES DIVERSES MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR WINTERSPORTGEBIETE 113
MATERIALI E ACCESSORI VARI PER STAZIONI SCIISTICHE SKI STATIONS ITEMS AND ACCESSORIES DIVERSES MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR WINTERSPORTGEBIETE SACCA COLLAUDO SEGGIOVIA LIFT TEST BAG TESTSACK FÜR SESSELLIFTE DESCRIZIONE POSTI DIMENSIONI CAPACITÀ CODICE DESCRIPTION SEATS DIMENSIONS CAPACITY CODE BESCHREIBUNG SITZPOSITION ABMESSUNGEN HOHLMASS CODE Sacca collaudo seggiovia 2 45 x 45 x 100 cm 160 l 10894/2 Lift test bag 3 45 x 45 x 140 cm 240 l 10894/3 4 45 x 45 x 180 cm 320 l 10894/4 Bremstestsack RETE DI PROTEZIONE PROTECTION NET SICHERHEITS / FANGNETZ ANTICADUTA PER SEGGIOVIE ANTI-FALL FOR LIFT-CHAIR FÜR SESSELLIFTE DESCRIZIONE TRECCIA MAGLIA COLORI CERTIFICATA CODICE DESCRIPTION PLAIT CODE BESCHREIBUNG KORDEL MESH COLOURS CERTIFIED CODE MASCHENWEITE FARBE CERTIFIED Rete “tipo A” in polietilene ad alta resistenza - con corde perimetrali ø 5 mm 10 x 10 cm 12066 finita a mano - CONSIGLIATA FIS. ✓ 12066 CER “type A” net in high resistance polyethylene - with perimetral rope hand finished - RECOMMENDED BY F.I.S. Schutznetze vom „Typ A“ aus hoch widerstandsfähigem Polyäthylen handgemacht - mit Außenseilen - vom FIS empfohlen. TRIANGOLO DI PROTEZIONE TRIANGULAR PROTECTION NET DREIECK-SCHUTZNETZ Rete in polietilene alta resistenza, con Net in high resistance polyethylene, with Schutznetze aus hoch widerstandsfähigem corda a treccia Ø 3,5 mm - maglia 7 x 7 cm plaited rope Ø 3,5mm – mesh 7 x 7 cm Polyäthylen mit geflochtenem Seil Ø 3,5 mm Consigliata F.I.S. Recommended by F.I.S. Maschinenweite 7 x 7 cm. Von der FIS empfohlen. DESCRIZIONE • DESCRIPTION COLORI • COLOURS • FARBE CODICE • CODE • CODE BESCHREIBUNG Triangolo di protezione 12063 base 6 m x h 6 m Completa di corda perimetrale Triangular protection net 6 x 6 m 6 m base x h 6m With perimetral rope Richtungen netze Basislänge 6 m x Höhe 6 m mit Außenseilen 114
MATERIALI E ACCESSORI VARI PER STAZIONI SCIISTICHE SKI STATIONS ITEMS AND ACCESSORIES DIVERSES MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR WINTERSPORTGEBIETE TAPPETO DI SCORRIMENTO RUNNING CARPET GLEITTEPPICH Tappeto di scorrimento per passaggi frequenti Running carpet for ski area - traffic- Gleitteppich für stark benutzte Durchgän- in zona imbarco impianti di risalita. resistant. ge im Einstiegsbereich von Seilbahnen. 1 2 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODICE • CODE • CODE Tappeto di scorrimento “JOIN“ in rete plastica in moduli componibili - 23 x 40 cm 12135 1 “JOIN“ Modular plastic running carpet - 23 x 40 cm 12136 “JOIN“ Modular Gleitteppich aus Kunststoffnetz - 23 x 40 cm Liquido di mantenimento per tappeto “JOIN“ – 5 Kg 2 Maintenance liquid for “JOIN” carpet – 5 Kg Instandhaltungs-Flüssigkeit für den Teppich “JOIN“ – 5 Kg RETE OMBREGGIANTE SHADING NET ABDECKNETZ DESCRIZIONE DIMENSIONI COLORI CODICE DESCRIPTION DIMENSIONS COLOURS CODE BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN CODE FARBE Rete protettiva, ombreggiante al 90%, anti U.V. Bordata e occhiellata Su misura 12076 Custom-made Shading protect net 90% - Anti-U.V. bordered with buttonholes Nach Maß UV-Schutznetz, mit 90 % Beschattungswirkung, mit Saum und Ösen 115
MATERIALI E ACCESSORI VARI PER STAZIONI SCIISTICHE SKI STATIONS ITEMS AND ACCESSORIES DIVERSES MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR WINTERSPORTGEBIETE ANCORAGGI PER VERRICELLO ANCHORAGE FOR WINCH HOOK VERANKERUNG FÜR SEILWINDE Forza di trazione 40 Kn. Tripode metallico Tensile force 40 Kn. Metallic tripod for Zugkraft 40 Kn. Dreibock aus Metall per ancoraggio in altezza del verricello. anchoring at height of winch hook. zur Befestigung auf Höhe der Winde. Evita al cavo di affondare nella neve Avoidance of cable being drive into the Verhindert das Versinken des Seils im permettendo un facile riavvolgimento. snow enabling easy rewinding. Available Schnee und ermöglicht ein einfaches Disponibile in differenti altezze: 3, 4 o 5 m. in different heights: 3, 4 or 5 linear meters. Aufwickeln. Erhältlich in verschiedenen Höhen: 3, 4 oder 5 m. REVOLVING HEAD 360° 1 TRIPOD GROUND ANCHRAGES TRIPOD GROUND ANCHRAGES 2 PYRAMID 3 PLATE 4 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG ALTEZZA • HEIGHT • HÖHE CODE 3m 16063 Tripode metallico per ancoraggio in altezza del verricello 4m 16064 5m 16065 1 Metallic tripod for anchoring at height of winch hook / 16070 Dreibock aus Metall zur Befestigung auf Höhe der Winde / 16071 Basamento a \"piramide\" per ancoraggio tripode (necessitano 3 pz. per ogni tripode) / 16072 2 Ground anchrages \"pyramid\" for tripod (3 pcs. needed for each tripod) Pyramide-Basis zur Befestigung des Dreibocks (3 St./Dreibock) Basamento a \"piastra\" 40x40 cm da annegare nel plinto, per ancoraggio tripode (necessitano 3 pz. per ogni tripode) 3 Ground anchrages \"plate\" 40x40 cm for tripod (3 pcs. needed for each tripod) Platte-Basis (40x40cm), zur Befestigung des Dreibocks (3 St./Dreibock ), in die Plinthe einbetten 4 Piastra per ancoraggio a terra del verricello; 50 x 20 x sp. 2 cm 116 Plate for ground anchoring of winch hook ; 50 x 20 x th. 2 cm Platte zur Verankerung der Seilwinde im Boden; 50 x 20 x Dicke 2 cm
MATERIALI E ACCESSORI VARI PER STAZIONI SCIISTICHE SKI STATIONS ITEMS AND ACCESSORIES DIVERSES MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR WINTERSPORTGEBIETE From Inner Mongolia 2020 to Beijing 2022 YANQING • CHINA BEIJING 2022 117
MATERIALI E ACCESSORI VARI PER STAZIONI SCIISTICHE SKI STATIONS ITEMS AND ACCESSORIES DIVERSES MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR WINTERSPORTGEBIETE YANQING • CHINA 118
MATERIALI E ACCESSORI VARI PER STAZIONI SCIISTICHE SKI STATIONS ITEMS AND ACCESSORIES DIVERSES MATERIAL UND ZUBEHÖR FÜR WINTERSPORTGEBIETE PANNELLO PARACOLPI BUMPER PANEL STOSSFÄNGER-MATTE DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODE 12101 Pannello paracolpi composto da uno strato di polietilene espanso ad alta densità con copertura in PVC ad alta resistenza Bumper panel composed by an high density foam polyethylene layer, with high strength PVC fabric coating Stoßfänger-Matte aus einem Schicht von Niederdruck-Polyethylenschaum mit PVC-Verkleidung höher Widerstandsfähigkeit PANNELLO PER ZONA IMBARCO PANEL FOR SKI AREA PANEEL FÜR DEN EINGANGSBEREICH IMPIANTI RISALITA ENTRANCE ZU DEN LIFTANLAGEN ALTRE LUNGHEZZE SU RICHIESTA OTHER LENGTHS ON REQUEST ANDERE LÄNGEN AUF ANFRAGE 2 2 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG DIMENSIONI • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN CODE 1 Pannello singolo personalizzato per zona imbarco impianti di risalita, completo 5 m x h 60 cm 12100/5 di molle, catene e occhielli per aggancio 10 m x h 60 cm 12100/10 Single customized panel for ski area, including springs, chains, snap links and 119 eyelets for hooking 2 Kundenspezifisch gestaltetes Einzel-Paneel, für den Eingangsbereich zu den Liftanla- gen, mit Federn, Ketten und Ösen zur Befestigung
MATERIALI DI SOCCORSO RESCUE MATERIALS MATERIALIEN FÜR ERSTE-HILFE 120 © Oriol Molas AUDI FIS SKI WORLD CUP FINALS - ANDORRA 2019 - SOLDEU - EL TARTER GRANDVALIRA
MATERIALI DI SOCCORSO RESCUE MATERIALS • MATERIALIEN FÜR ERSTE-HILFE TOBOGA - alluminio TOBOGA - aluminium ACKJA – RETTUNGSSCHLITTEN Aluminium Prodotto interamente in materiali altamente resis- Produced entirealy in high-tech resistant materials Der Schlitten besteht vollständig aus hoch wider- tenti e in alluminio anti-corrosione, per una lunga and proof-corrosion aluminium, for a long life and standsfähigem Material und korrosionsfestem Alu- durata nel tempo e una manutenzione praticamen- virtually no maintenance. minium für eine lange und praktisch wartungsfreie te inesistente. Lebensdauer. Die verstärkten Gleitkufen verleihen The sliding plates are reinforced granting fluency dem Gerät äußerste Gleitfähigkeit und gleichzeitig Le lamine di scorrimento rinforzate offrono scorre- and stability. große Stabilität. volezza e allo stesso tempo grande stabilità. Equipped with bed, belts and reinforced bars for sui- Der Rettungsschlitten wird komplett mit Trage, ver- Viene fornito completo di lettino, cinghie e barre rin- table towing, with maximum safety. stärkten Riemen und Holmen für das Abschleppen forzate adatte al traino in massima sicurezza. in voller Sicherheit geliefert. DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODE 16000 Toboga in alluminio • Aluminium toboga Alluminium Rettungsschlitten 121
MATERIALI DI SOCCORSO RESCUE MATERIALS • MATERIALIEN FÜR ERSTE-HILFE RIMORCHI PER MOTOSLITTA SNOWMOBILE TRAILERS ANHÄNGER FÜR SCHNEEMOBILE La gamma di rimorchi per motoslit- The Base trailers, also available in the Die Palette der Anhänger für Schnee- ta, disponibili anche nella versione 4 ski model for greater capacity or in mobile, verfügbar auch in verstärkter rinforzata con 4 sci per una portata the version with tailgate, combining Ausführung mit 4 Skiern für eine höhere maggiore o nella versione con spon- strength and versatility, are the per- Ladefähigkeit oder in der Ausführung de, uniscono robustezza e versatilità, fect solution to move on trails and mit Bordwänden vereinigt Robustheit rappresentando la soluzione perfetta roads covered by snow. mit Vielseitigkeit und stellt die perfekte per il trasporto di materiale vario in Lösung für den Transport von verschie- montagna. denstem Material im Gebirge dar. DISPONIBILE CON PARETI SU RICHIESTA AVAILABLE WITH WALLS ON REQUEST VERFÜGBAR MIT WÄNDEN AUF ANFRAGE DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODE L 260 cm | P 86 cm | h 39 cm | Lungh. sci 180 cm | Pianale di carico 190 x 80 cm | Massa 45 kg | Capacità max 300kg 1 L 260 cm | D 86 cm | h 39 cm | ski lenght 180 cm | Loading Platform 190 x 80 cm | Mass 45 kg | Max. load 300kg 16002 L 260 cm | B 86 cm | H 39 cm | Ski länge 180 cm | Ladefläche 190 x 80 cm | Gewicht 45 kg | Tragkraft max. 300kg Nuova linea di materiali di soccorso, New line of first aid materials, func- Neue Serie mit Rettungsmaterial, funk- funzionali, facili da usare; garantiscono tional, easy to use; ensure the highest tionell, einfach zu handhaben; sie bieten la massima professionalità e sicurezza level of professionalism and safety, höchste Professionalität und Sicherheit d’intervento, anche nelle condizioni più even in the most extreme conditions. beim Einsatz, auch unter Extrembedin- estreme. gungen. 23 4 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODE 1 Materasso a depressione professionale „RES-Q Matt Plus“ cm. 92x204 16010 PRO vacuum Mattress „RES-Q Matt Plus“ cm. 92x204 • Professionelle Vakuummatratze “RES-Q Matt Plus” 92x204 cm 2 Pompa vacuum QMX 120 in alluminio per sistemi a depressione 16011 Vacuum pump QMX 120 in aluminum • Vakuumpumpe QMX 120 aus Aluminium für Vakuumsysteme Kit RES-Q-SPLINT composto da 3 steccobende varie misure, pompa manuale e sacca in NY 3 RES-Q-SPLINT Kit consists of 3 different sizes splints, hand pump and NY bag 16012 Kit RES-Q-SPLINT, bestehend aus 3 Vakuumschienen in unterschiedlichen Größen, Handpumpe und Nylontasche 4 Fermacapo universale compatto „mod. Super“ 16013 Universal Head-immobilizer „mod. Super“ • Universal-Kopffixierung, kompakt, „Mod. Super“ 122
SEGNALETICA PER PISTE SCI E COMPRENSORI TURISTICI SIGNALS FOR SKI SLOPES AND TURISTIC AREAS BESCHILDERUNG FÜR SKIPISTEN UND TOURISTENGEBIETE 123
PALI SEGNALETICI AD ALTA RESISTENZA HIGH RESISTANCE SIGNALS POLES • HOCH WIDERSTANDSFÄHIGE SIGNALSTANGEN Disponibili in bamboo, PVC Shockproof Available in bamboo, shockproof PVC Bamboo, aus stoß- und splitterfestem e antischeggia o in policarbonato. and antisplinter or polycarbonate. PVC oder Polycarbonat erhältlich. Mit fluoreszierendem Band von 30 bis 80 cm Dotati di banda fluorescente da 30 e 80 Equipped with fluorescent band 30 or 80 und Reflektorstreifen von 4 cm. cm, con bandella catarifrangente da 4 cm. cm long, and 4 cm reflector strip. Unverzichtbar für die Markierung der Indispensabili per segnalare i bordi pista, Necessary to sign the slopes sides, are Pistenränder sind sie in den Farben sono disponibili nei colori verde, blu, ros- available in green, blue, red, black and grün, blau, rot, schwarz und orange so, nero e arancio fluo in conformità alla fluo orange colour, according to the en- fluo gemäß der Kennzeichnung für den codifica del grado di difficoltà delle piste. coding of slope difficulty degree. Schwierigkeitsgrad der Piste erhältlich. DIFFERENTI DIAMETRI DIFFERENT DIAMETERS VERSCHIEDENE DURCHMESSER E COLORI SU RICHIESTA AND COLOURS ON REQUEST UND FARBEN AUF ANFRAGE BAMBOO PVC shockproof - PC PVC shockproof - PC ø 25 mm - h 230 cm ø 25 mm - h 230 cm ø 35 mm - h 230 cm 10501 11858 124
PALI SEGNALETICI AD ALTA RESISTENZA HIGH RESISTANCE SIGNALS POLES • HOCH WIDERSTANDSFÄHIGE SIGNALSTANGEN SU RICHIESTA: PALI LUMINESCENTI ON REQUEST: LUMINESCENT POLES AUF ANFRAGE: LEUCHTENDE STANGEN 10532 (ø 25 mm) 15006 (ø 35 mm) A PUNTALE SFERICO H PUNTA TAGLIO OBLIQUO 15007 15004 SPHERICAL FERRULE OBLIQUE CUTTING TIP KUGELSPITZE SPITZE MIT SCHRÄGSCHNEIDEN B PUNTALINO A VITE SCREW BASE MIT SCHRAUBSPITZE C PUNTALE ALETTATO Ø 35 mm, h 15 cm FINNED FERRULE Ø 35 mm, h 15 cm FLÜGELSPITZE Ø 35 mm, HÖHE 15 cm D CON TAPPO PIATTO WITH FLAT PLUG • MIT FLACHE KAPPE E PUNTALE ALETTATO Ø 48 mm, h 15 cm FINNED FERRULE Ø 48 mm, h 15 cm FLÜGELSPITZE Ø 48 mm, HÖHE 15 cm COLORI FASCIA FLUO CODE CODE CODE CODE CODE PUNTALE ALTRI PUNTALI COLOURS FLUO BAND Ø 25 Ø 25 Ø 25 Ø 35 Ø 35 FERRULE DIFFERENT FERRULES STREIFEN FLUO BAMBOO PVC PC PVC PC VERSCHIEDENE SPITZEN FARBE SPITZE n.a. 11340 11440 11440 PC 11840 11840 PC B-C Fluo Fluo 30 cm n.a. 11441 11443 11841 11843 A (Bamboo n.a.) Fluo 80 cm n.a. 11442 11444 11842 11844 (H-Bamboo) 11310 11410 11810 n.a 11311 11411 11410 PC 11811 11810 PC 11312 11412 11413 11812 11813 Fluo 30 cm 11300 11400 11414 11800 11814 Fluo 80 cm 11301 11401 11801 11302 11402 11400 PC 11802 11800 PC n.a. 11320 11420 11403 11820 11803 Fluo 30 cm 11321 11421 11404 11821 11804 Fluo 80 cm 11322 11422 11822 11431 11420 PC 11831 11820 PC n.a. 11331 11423 11823 Fluo 30 cm 11424 11824 Fluo 80 cm 11432 11832 n.a. n.a. 11830 PC n.a. 11833 Fluo 30 cm 11834 Fluo 80 cm COLORI FASCIA FLUO CODE PUNTALE ALTRI PUNTALI COLOURS • FARBE FLUO BAND • STREIFEN FLUO Ø 48 PC FERRULE • SPITZE DIFFERENT FERRULES • VERSCHIEDENE SPITZEN Fluo n.a. 11880 DE Fluo 30 cm 11881 125 Fluo 80 cm 11882 11885 n.a.
PALI SEGNALETICI AD ALTA RESISTENZA HIGH RESISTANCE SIGNALS POLES • HOCH WIDERSTANDSFÄHIGE SIGNALSTANGEN Puntale e snodo per palo segnaletico. Base and hinge for signal poles. Sui- Steckfuß und Gelenk für Markierungs- Indicato per piste con cambi di direzione, table for tracks with changing direc- stangen. Besonders geeignet für Pis- permette al palo di piegarsi ed evitare di tions, allows the pole’s bending avoi- ten mit Richtungswechsel kann diese essere tranciato dal cavo del verricello. ding to be cut off by the winch cable. Stange abkippen und somit vermeiden, Lo snodo consente inoltre il ripristino del- The hinge permits also self-return of vom Kabel der Seilwinde abgeschnit- la posizione ideale senza alcun intervento poles in the ideal position, without ten zu werden. Durch das Gelenk nimmt del personale. any staff’s intervention. die Stange wieder die Idealposition ein, ohne dass das Personal eingreifen muss. DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODE 11854 Snodo e puntale ARROWp 34 per palo segnaletico Hinge and ARROWp 34 base for sign pole • Gelenk und ARROWp 34 Spitze für Signalstange 126
ACCESSORI E SEGNALI LUMINOSI ACCESSORIES AND LIGHT SIGNALS • ZUBEHÖR UND LICHTSIGNALEN DISCO SEGNALETICO MARKING DISC MARKIERUNGSSCHEIBE DESCRIZIONE COLORI CODICE DESCRIPTION COLOURS CODE BESCHREIBUNG CODE FARBE Disco segnaletico 14070 Ø 20cm per pali Ø 25mm Marking disc Ø 20cm for pole Ø 25mm Markierungsscheibe Ø 20cm für stangen Ø 25mm DOTATI DI PANNELLI SOLARI, i dispositivi PROVIDED WITH SUN-PANELS, LISKI in- DIE MIT SOLARENERGIE VERSORGTEN lampeggianti LISKI si ricaricano autono- termittent lamps are self-rechargeable, Blinkvorrichtungen der LISKI-Beschil- mamente con la luce solare, e si accen- and switch on directly at the sunset. derung laden sich selber mit dem Son- dono direttamente al tramonto. nenlicht auf und schalten sich automa- They are a very useful product to make tisch bei Sonnenuntergang ein. Questi prodotti sono un utilissimo stru- easier the work of technical staff du- mento per facilitare l‘operato degli ad- ring period of poor visibility, granting a Diese Produkte stellen ein nützliches detti ai lavori nei periodi della giornata further help and safety to the skier in Hilfsmittel zur Vereinfachung der Arbeit con scarsa visibilità, e offrono un ulte- case of fog and mist. der Pistenarbeiter an Tagen mit schlechter riore aiuto e sicurezza agli sciatori in Sicht dar und bieten zusätzliche Hilfe und caso di nebbia o foschia. Sicherheit im Falle von Nebel oder Dunst. 2 PALO GIALLO FLUORESCENTE SU RICHIESTA YELLOW FLUORESCENT POLE ON REQUEST LEUCHTGELBE STANGE AUF ANFRAGE DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODICE • CODE Dispositivo lampeggiante in plastica con luce a 360° con interruttore da applicare in testa ai pali segnaletici Ø 48mm 1 Luminous intermittent lamp 360° in plastic case with power switch 11860 to place on signal poles Ø 48mm 11865 Vorrichtung mit Blinklicht - 360° aus Plastik mit Schalter zur Anbringung am Ende der Signalstangen Ø 48mm Palo Ø 48mm x h 250cm in PC giallo/nero, con puntazza a croce, lampeggiante e cartello di pericolo ”battipista con verricello” 2 Pole Ø 48mm x h 250cm in yellow/black PC, with cross ferrule, lamp and danger signal “snowgrooming with winch” Stange Ø 48mm x h 250cm aus PC gelb/schwarz, mit Kreuz-Pfahlschuh, Blinklicht und Gefahrenschild “Pistenraupe mit Seilwinde” 127
SEGNALETICA MOBILE, STAMPA DIGITALE MOVABLE SIGNALS, DIGITAL PRINTING • MOBILE BESCHILDERUNG, DIGITALDRUCK La grande praticità e maneggevolezza Thanks to its handling allow you to be Praktisch und leicht zu handhaben kön- permettono di poterla collocare ovun- able to place them everywhere, moving nen die Schilder überall aufgestellt und que, spostandola con estrema semplici- with great ease, signalling continuous völlig problemlos umgestellt werden. So tà, segnalando le variazioni che la pista tracks changes during the season: snow zeigen sie die Veränderungen an, denen subisce continuamente durante la sta- - ice - crossings – temporary finish areas die Piste während der Saison ständig un- gione : nevicate - ghiaccio - incroci - aree - various kinds of dangers - deviations terliegt: Schneefall – Eis – Kreuzungen di arrivo provvisorie - pericoli di varia na- during races, etc.. – Provisorische Zielräume – Gefahren tura - deviazioni per gare in corso, ecc. The use of these windproof fabric pa- verschiedenster Art – Umleitungen bei nels, allows the programming and peop- laufendem Rennen etc. Mit Hilfe dieser L’utilizzo di questi pannelli in tessuto an- le distribution on the slopes. winddurchlässigen Transparente aus Ge- tivento, consente la programmazione e webe können die Sportler nach Belieben la distribuzione degli sportivi sulle piste To support the signal panels are used auf den Pisten verteilt werden, so dass a proprio piacere. Per sostenere i pannel- two fiberglass poles, which permits to ein programmierter Ablauf möglich wird. li segnaletici vengono utilizzati due pali place them without the use of any drill. Zwei Stangen aus FIBERGLAS halten die in FIBERGLASS che consentono il posi- Transparente und ermöglichen das Auf- zionamento dei segnali senza l’utilizzo Mobile sign panels are supplied with stellen der Beschilderung, ohne dass ein del trapano. buttonholes and rubber bands for pole’s Bohrer eingesetzt werden muss. fastening, and are printed digitally in full I pannelli segnaletici mobili, vengono for- colour for maximum visibility even with Die mobilen Signalschilder sind mit Ösen niti completi di occhielli e di elastici per foggy weather. und Gummis für die Befestigung an der l’aggancio al palo, e sono stampati in qua- Stange versehen, sie werden im digi- dricromia digitale garantendo la massima talen Vierfarbendruck hergestellt und visibilità anche in presenza di nebbia. sind selbst bei Nebel sehr gut sichtbar. FIBERGLASS PANNELLI DIGITALI 75X75 cm DESCRIZIONE CODICE ø 15 mm CON SEGNALI DI PERICOLO DESCRIPTION CODE DIGITAL DANGER PANELS BESCHREIBUNG CODE 75X75 cm DIGITAL-TRANSPARENTE Elastico per pannelli 12290 75X75 cm MIT GEFAHRENZEICHEN Panels rubber band Elastischen Fixierbändern 12230 12262 12263 FLUORESCENTI FLUORESCENT LEUCHTSTOFF 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 128
SEGNALETICA MOBILE, STAMPA DIGITALE MOVABLE SIGNALS, DIGITAL PRINTING • MOBILE BESCHILDERUNG, DIGITALDRUCK PANNELLI DIGITALI DIGITAL PANELS DIGITAL-TRANSPARENTE 200X60 cm 200X60 cm 200X60 cm FLUORESCENTI FLUORESCENT LEUCHTSTOFF DESCRIZIONE CODICE DESCRIPTION CODE BESCHREIBUNG CODE Elastico per pannelli 12290 Panels rubber band Elastischen Fixierbändern 12231 12232 12233 12234 12241 12235 12240 12244 12247 12242 12243 12245 12246 12248 12249 129
SEGNALETICA MOBILE, STAMPA DIGITALE MOVABLE SIGNALS, DIGITAL PRINTING • MOBILE BESCHILDERUNG, DIGITALDRUCK 200x60 cm 75x75 cm INCIDENTE ACCIDENT CRASH 25 24 Altre dimensioni Other dimensions Andere dimensionen 130
SEGNALETICA MOBILE, STAMPA DIGITALE MOVABLE SIGNALS, DIGITAL PRINTING • MOBILE BESCHILDERUNG, DIGITALDRUCK 2 3 DESCRIZIONE DIMENSIONI CODICE DESCRIPTION DIMENSIONS CODE BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN CODE Pannello con frecce direzionali monofacciali rosso bordato giallo/nero m 6 x h 0,30 12250/6 m 10 x h 0,30 12250/10 1 Signal panel with directional arrow monoface red with yellow/black edge m 20 x h 0,30 12250/20 Einseitig bedrucktes Schild mit schwarzen Richtungspfeilen m 6 x h 0,30 12251/6 auf rotem Grund mit gelb/schwarzem Rand m 10 x h 0,30 12251/10 m 20 x h 0,30 12251/20 Pannello con frecce BIDIREZIONALI monofacciali rosso bordato giallo/nero m 6 x h 0,30 12255/6 2 Signal panel with BI-DIRECTIONAL arrow monoface red with yellow/black edge m 10 x h 0,30 12255/10 m 20 x h 0,30 12255/20 Einseitig bedrucktes Schild mit schwarzen Richtungspfeilen in zwei Richtungen auf rotem Grund mit gelb/schwarzem Rand 131 Pannello PERSONALIZZATO con scritte, colori e simboli su richiesta (moq 4 pz) 3 CUSTOMIZED panel with text, colors and symbols by request (moq 4 pcs) Individuell gestaltbares Richtungsschild mit Inschriften, Farben und Symbolen auf Anfrage (MOQ 4 Stk.)
PALI SOSTEGNO SEGNALETICA FISSA FIXED SIGNAL POLES • STANGEN FÜR FESTE BESCHILDERUNG Pali per il sostegno della Fixed signs support poles Hoch widerstandsfähige segnaletica fissa ad alta high resistance accident Sicherheitshalterungsstangen resistenza antinfortunistici prevention für feste Beschilderung Pali sostegno cartelli pratici e robusti, Signs support poles, practical and Robuste und praktische Halterungsstan- sono caratterizzati dal peso contenuto strong, maintain the features of gen, die dennoch so leicht sind, wie es für per garantire grande maneggevolezza lightness, indispensable for their eine gute Handhabbarkeit bei ihrem Ein- durante il loro impiego. LISKI offre una handling during work. LISKI offers a satz unbedingt notwendig ist. LISKI bietet gamma completa idonea per qualsiasi wide range of poles, suitable for any eine vollständige Palette, die sich für jeden tipo di area e circostanza. kind of circumstance and area. Geländetyp und alle Bedingungen eignen. Materiali disponibili: PVC Shockproof e Available in different diameters, PVC Aus PVC Shockproof und PC in diversen PC in vari diametri e con diversi puntali. Shockproof and PC, with many kind of Durchmessern und mit unterschiedli- ferrules. chen Steckfüßen erhältlich. Colori: arancio fluo, blu, rosso. Colours: orange fluo, blue, red. Farben: orange fluo, blau, rot. 15006 15004 15007 A PUNTALE SFERICO 15003 SPHERICAL FERRULE KUGELSPITZE B PUNTALINO A VITE h 11,5 cm SCREW BASE h 11,5 cm MIT SCHRAUBSPITZE HÖHE 11,5 cm C PUNTALE ALETTATO Ø 35 mm, h 15 cm FINNED FERRULE Ø 35 mm, h 15 cm FLÜGELSPITZE Ø 35 mm, HÖHE 15 cm D SENZA PUNTALE WITHOUT FERRULE OHNE SPITZE E PUNTALE ALETTATO Ø 48 mm, h 15 cm FINNED FERRULE Ø 48 mm, h 15 cm FLÜGELSPITZE Ø 48 mm, HÖHE 15 cm F PUNTAZZA CROSS FERRULE PFAHLSCHUH MATERIALE PALO COLORI CODICE PUNTALE ALTRI PUNTALI MATERIAL POLE COLOURS CODE FERRULE DIFFERENT FERRULES MATERIAL STANGE FARBE CODE VERSCHIEDENE SPITZEN SPITZE PVC ø 35 mm 15020 A B-C Shockproof h 230 cm 15002 D E-F 48 mm h 250 cm ø 35 mm 15022 A B-C h 230 cm E-F PC ø 48 mm Fluo 15024 h 250 cm 15030 D 132
SEGNALETICA FISSA FIXED SIGNALS • FESTE BESCHILDERUNG IN CONFORMITÀ CON NORMATIVE UNI IN ACCORDANCE WITH UNI STANDARDS UNTER BEACHTUNG DER UNI-VORSCHRIFTEN Cartelli segnaletici prodotti con mate- Fixed signs produced with innovative Die Schilder werden aus einem innova- riali innovativi antinfortunistici, solidi, accident prevention material, they are tiven, unfallverhütenden Material her- resistenti alle basse temperature e al solid, and resistant to low tempera- gestellt und sind solide, gegen tiefe taglio. Dotati di notevole flessibilità (gra- tures and cuts. Flexibility is the key Temperaturen beständig und reißfest. zie alla particolare mescola di materiali), feature of these products (thanks to Hauptmerkmal dieser Produkte ist die garantiscono la totale incolumità in caso the particular mix of soft materials), hohe Flexibilität, die durch eine spezi- di impatto. ensuring total safety in case of impact. elle weiche Materialmischung erzielt wird und dafür sorgt, dass auch bei ei- Perfettamente personalizzabili, man- Fully customizable, maintain their nem Zusammenstoß keine Verletzun- tengono le proprie caratteristiche nel characteristics over time. gen entstehen. Sie können alle indivi- tempo. duell gestaltet werden und behalten ihre Eigenschaften dauerhaft bei. Cartelli di classificazione SKI SLOPE classification piste e segnaletica di percorso signes and course signals Schilder für Pistenklassifizie- rung und Streckenschilder 14070 Segnaletica di percorso Disco segnaletico per pali Ø 25 mm Course signals Marking disc for Ø 25 mm poles Streckenschilder Markierungsscheibe für Ø 25 mm stangen ø 42 cm - Sci alpino - Alpine ski - Alpinski 20 x50 cm 14001 14002 14003 14004 Fondo • Nordic ski •Langlauf 14010P - Personalizzati 14060P Customized • Gestaltbar Personalizzati Customized • Gestaltbar ein1,2em5muDsMEsuWetruEtwDnNeatrNucehrbvsoiesnnte, n DESCRIZIONE CODICE Plaatuzf jedem DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODE begleitet werden ! Pannello in forex da 67 x h 137 cm 14160 per accesso bambini in seggiovia 133 Forex panel - 67 x h 137 cm for child entry in chair lift Forex-Paneel 67 x 137 cm Höhe für den Zugang von Kindern zum Skilift
SEGNALETICA FISSA FIXED SIGNALS • FESTE BESCHILDERUNG Cartelli di pericolo Danger signes Gefahrenschilder lato 56 cm 56 cm side seite 56 cm 14101/1 14101/2 14101/3 14101/4 14101/5 14101/6 14101/7 14101/8 14101/9 14101/10 14101/11 14101/12 14101/13 14101/14 14101/15 14101/16 14101/17 14101/18 14101/19 14101/20 Cartelli di divieto ø 42 cm Prohibition signes ø 42 cm Verbotsschilder ø 42 cm 14111/1 14111/2 14111/3 14111/4 14111/5 14111/6 14111/7 14111/8 14111/9 14111/10 14111/11 14111/12 14111/13 14111/14 14111/15 14111/16 14111/17 14111/18 14111/19 14111/20 14111/21 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODICE • CODE • CODE Collare per cartello con viti 15001 Sign support with screws Klemme für Schilder - mit Schrauben 134
SEGNALETICA FISSA FIXED SIGNALS • FESTE BESCHILDERUNG Cartelli di obbligo ø 42 cm Mandatory signes ø 42 cm Gebotsschilder ø 42 cm 14121/2 14121/2 14121/3 14121/4 14121/5 14121/6 14121/25 14121/7 14121/8 14121/9 14121/10 14121/11 14121/12 14121/26 14121/13 14121/14 14121/15 14121/16 14121/17 14121/18 14121/19 14121/20 14121/21 14121/22 14121/23 14121/24 Cartelli di informazione lato 37 cm Info signes 37 cm side Informationsschilder seite 37 cm 14131/1 14131/2 14131/3 14131/4 14131/5 14131/6 14131/7 14131/8 14131/9 14131/10 14131/11 14131/12 14131/13 14131/14 14131/15 14131/16 14131/17 14131/18 14131/19 14131/20 14131/21 14131/22 Cartelli di informazione 50 x 70 cm Info signes 50 x 70 cm Informationsschilder 50 x 70 cm 14141/1 14141/2 14141/3 14141/6 14141/7 14141/5 14141/4 135
SEGNALETICA FISSA PERSONALIZZATA CUSTOMIZED FIXED SIGNALS • INDIVIDUELL GESTALTETE FESTE BESCHILDERUNG Grazie alle nuove tecniche di stampa i Thanks to new technologies and digital Dank der neuen und modernen Druck- cartelli segnaletici possono essere per- printing, signs can be customized at will. techniken und des digitalen Vierfarben- sonalizzati a piacimento. drucks können die Schilder ganz nach In this way it is possible to make slopes Wunsch individuell gestaltet werden. In questo modo è possibile rendere le more and more unique and exclusive. proprie piste e i propri impianti sempre Auf diese Weise können die Pistenarbei- più unici ed esclusivi. All types of LISKI signs are customizable. ter ihre Pisten und Anlagen immer ein- zigartiger und exklusiver gestalten. Tutti i tipi di cartelli della gamma LISKI sono personalizzabili. Alle Schilder der Serie LISKI können indi- viduell gestaltet werden. 1 2 5 34 Different models on request 1 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODICE • CODE • CODE 2 3 Triangolare, lato 56 cm • Triangular - side 56 cm • Dreieckig, Seite 56 cm 14100P 4 Tondo, ø 42 cm • Round - ø 42 cm • Rund, ø 42 cm 14110P 5 14120P Rettangolare, 20 x 50 cm • Rectangular - 20 x 50 cm • Rechteckig, 20 x 50 cm 14130P 136 Quadrato, lato 37 cm • Square - side 37 cm • Quadratisch, seite 37 cm 14140P Rettangolare, 50 x 70 cm • Rectangular - 50 x 70 cm • Rechteckig, 50 x 70 cm
LINEA AFFITTO RENTAL EQUIPMENT VERMIETUNGSZUBEHÖR 137
LINEA AFFITTO RENTAL EQUIPMENT • VERMIETUNGSZUBEHÖR AFFITTO ATTREZZATURE COMPLETE RENTAL VERLEIH VON KOMPLETTEN COMPLETE PER GARE E EQUIPMENT FOR RACES AUSSTATTUNGEN FÜR MANIFESTAZIONI SPORTIVE AND SPORTING EVENTS WETTKÄMPFE UND SPORTVERANSTALTUNGEN LISKI dispone di attrezzature comple- LISKI has complete equipment for te per la messa in atto di competizioni sports competitions, also through RENT LISKI verfügt über die komplette Aus- sportive, anche attraverso la formula formula. Among the different articles, stattung für die Durchführung von dell’affitto. the most relevant are: slalom poles, de- Sportwettkämpfen, wobei auch ein Ver- limitation and fence nets, protection leih vorgesehen ist. Fra gli svariati articoli della LINEA AFFIT- nets, foam mattresses, start tunnels, TO i più rilevanti sono: pali slalom, reti di structures for advertising banners and Unter dem breiten Produktangebot des delimitazione e transenna, reti di prote- finish line, injection bars for slope pre- VERMIETUNGSZUBEHÖRS sind beson- zione, materassi in gommapiuma, tun- paration and other materials to estima- ders zu erwähnen: nel di partenza, strutture complete per te on request. striscioni pubblicitari e di arrivo, barre ad Slalomstangen, Absperr- und Begren- iniezione per preparazione pista e altri This line includes latest LISKI techni- zungsnetze, Schutznetze, Schaum- materiali da preventivare su richiesta. cal innovation, the “SAFETY AIR MAT- stoffmatten, Starttunnels, komplette TRESS”, tested both in the laboratory Gerüste für Ziel- und Werbebanner, Rientra in questa gamma di prodotti, that on the track. Its use is considered Sprühstangen zur Präparation der Pis- anche l’ultimo ritrovato della tecnologia indispensable by. F.I.S. ten und anderes Material, das auf Anfra- LISKI, il materasso ad aria “SAFETY AIR ge veranschlagt wird. MATTRESS”, testato sia in laboratorio On request, “Rental Line” offers a com- che in pista. Il suo impiego è ritenuto dal- plete service, with transport there and In diese Produktreihe gehört auch die la F.I.S. ormai indispensabile. back, and assembly/disassembly super- jüngste Errungenschaft der Technologie vision by means of professional techni- von LISKI, die Luft-Schutzmatte “SAFE- Su richiesta, La “Linea Affitto” offre un cians. TY AIR MATTRESS”, die sowohl im Labor servizio completo, con trasporto anda- als auch auf der Piste getestet worden ta/ritorno, e supervisione del montag- ist. Ihr Einsatz wird nunmehr von der FIS gio/smontaggio per mezzo di tecnici als unerlässlich erachtet professionisti. Zusammen mit dem Vermietungszube- hör ist auch ein Komplettservice mit Hin- und Rücktransport und Aufsicht über Auf- und Abbau durch qualifizierte professionelle Techniker möglich. 138
LINEA AFFITTO RENTAL EQUIPMENT • VERMIETUNGSZUBEHÖR 139
WP1119 Bergamo A4 Orio al Serio Venice Airport Venice Milan Stdrealdl’aInPdruosvt.ria Via Grignano Via LiguriaVia Veneto Via Papa Pio X BREMBATE CAPRIATE Capriate A4 Via Dante Alighieri S.G. Via Vittorio Veneto Milan PROUD PARTNER LISKI srl Via Veneto, 8 - 24041 Brembate (BG) - ITALY Ph. +39 035 4826195 - Fax +39 035 2283818 [email protected] - [email protected] - www.liski.it
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140