PREPARAZIONE TECNICO-ATLETICA TRAINING EQUIPMENTS • TECHNISCH-SPORTLICHE VORBEREITUNG PALLE BALLS BÄLLEN 2 3 1 Misure diverse e colori su richiesta Different sizes and colors on request Verschiedene Größen und Farben auf Anfrage NOME • NAME PESO Ø cm COLORI DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODE WEIGHT • GEWICHT COLOURS • FARBE 1 WTB Viola Palla medica polivalente ad elevato grip 3 kg 21,5 Violet High-grip multifunctional medical ball 11971 1,5 kg Violett Medizinischer Mehrzweckball mit hoher Griffigkeit 1,5 kg 2 ANTIBURST 65 Blu Palla psicomotoria 11981 ABS 65 Blue • Blau Psychomotor ball • Psychomotorik-Gymnastikball Palla psicomotoria in gomma doppio strato 3 LABall 50 Antracite/argento particolarmente elastica 11986 > Anthracite/silver 70 Anthrazit/Silber Psychomotor ball in highly elastic, double layer rubber Psychomotorik-Gymnastikball aus doppelschichtigem Gummi, besonders elastisch SLACKLINE E BANDE ELASTICHE SLACKLINE AND ELASTIC BANDS 2 SLACKLINE UND ELASTISCHE BÄNDER 1 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODE 10 m di nastro larghezza 50 mm con asola di fissaggio - 2 m di nastro larghezza 50 mm con cricchetto 1 10 m of 50 mm width tape with fastening loop - 2 m of 50 mm width tape with ratchet 11070 10 m Band mit einer Breite von 50 mm mit Befestigungsöse - 2 m Band mit einer Breite von 50 mm mit Sperrklinke Bande elastiche per allenamento e potenziamento 2 Elastic bands for training and empowering 11075 Elastische Bänder zum Training und zur Verstärkung der Gliedmaßen 51
STRUTTURE PER STRISCIONI PUBBLICITARI © Oriol Molas FRAMES FOR ADVERTISING BANNERS • STRUKTUREN FÜR WERBEBANNER STRUTTURA PORTA SPONSOR MODULARE Struttura pubblicitaria in PVC o PC con doppio punto di rottura antishock in caso di impatto. MODULAR FRAME BANNERS Sponsor frame in PVC or PC with double antishock break point in case of impact. MODULARE STRUKTUR MIT SPONSORENAUFDRUCK Struktur für Werbetransparente aus PVC oder PC mit doppelter Antischock-Bruchstelle, falls ein Sportler mit ihr zusammenstößt. 12290 1 2 LEVI • FIN 3 ALTA BADIA - ITA KRANJSKA GORA - SLO 3 DESCRIZIONE • DESCRIPTION DIMENSIONI • DIMENSIONS ANTISHOCK CODICE BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN BREAK POINT CODE Struttura in PVC per striscioni pubblicitari 2 x h 1,3 m ✓ 12312 3 x h 1,3 m 12313 1 PVC Tubular structure for banner support 4 x h 1,3 m ✓ 12316 2 x h 1,3 m 12322 PVC Struktur für Werbetransparente 3 x h 1,3 m su richiesta • on request 12323 Struttura in POLICARBONATO per striscioni pubblicitari 4 x h 1,3 m auf Anfrage 12326 2 POLYCARBONATE tubular structure for banner support n.a. POLYKARBONAT Struktur für Werbetransparente Strutture telescopiche per striscioni pubblicitari varie • various verschiedene 3 Telescopic tubular structures for banner support Teleskopstrukturen für Werbetransparente 52
STRISCIONI PUBBLICITARI E BANDIERE ADVERTISING BANNERS AND FLAGS • WERBEBANNER UND FAHNEN STRISCIONI PUBBLICITARI IN PVC E TNT PVC AND TNT ADVERTISING BANNERS • PVC UND TNT WERBEBANNER BANDIERE PUBBLICITARIE ADVERTISING FLAGS VERBEFAHNEN 53
ATTREZZATURE - PARTENZE - ARRIVI EQUIPMENTS - STARTS - FINISH • AUSRÜSTUNGEN - STARTVORRICHTUNGEN - ZIEL Casette e strutture di partenza Starting house and frames in Starthäuser und –rahmen sind vari modelli e misure different models and measures in verschiedenen Modellen personalizzabili customizable und Dimensionen erhältlich individuell anpassbar Le strutture sono realizzate con telai in The structures are made with high- acciaio inox ad alta resistenza, coper- strength stainless steel frames, Die Strukturen sind aus hochfestem ti da pannelli Dibond e personalizzati covered with Dibond panels and cus- Edelstahlrahmen, mit Dibond Platten su tutta la superfice con vinile adesivo tomized on the entire surface with bedeckt und die ganze Oberfläche ist in- stampato in digitale. La stabilità delle digitally printed adhesive vinyl. The dividuell gestaltet mit digital gedruckten strutture è data dalle “gambe” telesco- stability of the structures is given by Vinylaufklebern. Die Stabilität der Struk- piche e dalle cinghie di fissaggio al suo- the telescopic “legs” and the ground tur ist durch die teleskopischen „Beine“ lo. Dei picchetti infissi saldamente nel fixing straps. The pickets, firmly stuck und durch die Spanngurte am Boden ghiaccio eliminano la possibilità che la in the ice, eliminate the possibility gegeben. Die Pflöcke, die fest in das Eis struttura possa slittare. that the structure can slip. gerammt werden, verhindern, dass die Struktur rutschen kann. ÅRE • SWE DESCRIPTION CODE 12410 Casette e strutture di partenza vari modelli e misure - personalizzabili Starting house and frames in different models and measures - customizable Starthäuser und –rahmen sind in verschiedenen Modellen und Dimensionen erhältlich – individuell anpassbar 54
ATTREZZATURE - PARTENZE - ARRIVI EQUIPMENTS - STARTS - FINISH • AUSRÜSTUNGEN - STARTVORRICHTUNGEN - ZIEL TUNNEL DI PARTENZA START TENT STARTTUNNEL La struttura, componibile, è formata Structure consists of modular galva- Der erweiterungsfähige Tunnel besteht da tubolari in ferro zincato e da un telo nized iron tubes and a PVC woven re- aus einer Reihe von Rohren aus verzink- in PVC termosaldato: molto resisten- inforced panel very durable even in ad- tem Eisen und einer Hülle aus thermover- te anche in condizioni meteorologiche verse weather conditions; once stored schweißtem PVC. Er ist sehr robust und avverse, una volta riposta occupa poco takes up little space and is very light to hält auch widrigen Witterungsverhält- spazio ed è molto leggera da trasporta- carry. Available with or without rolling nissen stand. Nach dem Abbau kann er re. Disponibile con o senza pannelli av- closure panels at entrance and exit platzsparend verstaut und dank des ge- volgibili di chiusura per entrata e uscita doors. Available in all colours, graphics ringen Gewichts problemlos transportiert sulle porte. Realizzabile in tutti i colori, are CUSTOMIZABLE. werden. Mit und ohne Schließplatten für la grafica è PERSONALIZZABILE. Eingang und Ausgang an den aufrollbaren Türen und in allen Farben erhältlich, INDI- VIDUELL BEDRUCKBAR. 2 45 DESCRIZIONE DIMENSIONI CODICE DESCRIPTION DIMENSIONS CODE BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN CODE 1 Tunnel con porte senza pannelli di chiusura 2 x 2,5 x h 2,3 m 12300 Start tent with doors without closing panels • Starttunnel mit Türen ohne Schließplatten 2 Tunnel con porte e pannelli di chiusura 2 x 2,5 x h 2,3 m 12304 Start tent with doors with closing panels • Starttunnel, Türen mit Schließplatten 3 Tunnel con porte e pannelli di chiusura 3 x 4 x h 2,8 m 12302 Start tent with doors with closing panels • Starttunnel, Türen mit Schließplatten 4 Tenda per riscaldamento atleti 6 x 3 x h 2,8 m 12306 Warm-up Tent • Zelt zum Aufwärmen der Athleten 5 Gazebo con porte e pannelli di chiusura 3 x 3 x h 2,1 m 12340 Start Gazebo with doors with closing panels • Startpavillon, Türen mit Schließplatten CANCELLETTO DI PARTENZA START GATE STARTGATTER Cancelletto modulabile con apertura Starting gate with quick release system; Modulares Startgatter mit Schnellöffnung; rapida; 1,2,4,6 posizioni. Disponibile in 1, 2, 4, 6 positions. Available in different 1, 2, 4, oder 6 Positionen. vari modelli. models. In verschiedenen Modellen erhältlich. DESCRIPTION CODE OFFICIAL RESELLER 12450 1 Start gate \"LISKI\" 12455 2 Start gate \"SETTELE\" 55
ATTREZZATURE - PARTENZE - ARRIVI EQUIPMENTS - STARTS - FINISH • AUSRÜSTUNGEN - STARTVORRICHTUNGEN - ZIEL STRISCIONE VERTICALE VERTICAL VERTIKALES BANNER PARTENZA - ARRIVO START/FINISH BAND START - ZIEL Versione in Lycra personalizzabile Customizable Lycra version Lycra-version individuell gestaltbar DESCRIZIONE DIMENSIONI COLORI STAMPA CODICE DESCRIPTION DIMENSIONS COLOURS PRINT CODE BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN DRUCKEN CODE FARBE Striscione PARTENZA verticale - tessuto antivento vertical “START” band - windproof fabric 0,75 x h 1,8 m 1 lato-side-seite 12309 0,75 x h 1,8 m 2 lati-sides-seiten 12310 Vertikales Startbanner - aus windfestem Stoff 1 lato-side-seite 12307 Striscione ARRIVO verticale - tessuto antivento 2 lati-sides-seiten 12308 vertical “FINISH” band - windproof fabric 0,75 x h 2,3 m n.a. 12314 Vertikales Zielbanner - aus windfestem Stoff Struttura in policarbonato per sostegno striscioni verticali 0,75 x h 2,3 m n.a. 12315 Polycarbonate structure to support vertical banner Schildgestänge aus Polykarbonat zum Aufziehen von vertikalen Banner Struttura in PVC per sostegno striscioni verticali PVC structure to support vertical banner Schildgestänge aus PVC zum Aufziehen von vertikalen Banner MATERASSI TRIANGOLARI PER FOTOCELLULA TRIANGULAR MATTRESSES PHOTOCELL COVER • DREIECKIGE MATRATZEN FÜR FOTOZELLE 123 4 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG DIMENSIONI • DIMENSIONS • ABMESSUNGEN CODE 1 Materasso standard • Standard mattress • Standard Matratze 60 x 50 x h 40 cm 12015 40 x 33 x h 47 cm 12016 2 Materasso gonfiabile • Inflatable mattress • Aufblasbare Matratze 80 x 60 x h 80 cm 12017 3 Materasso mod. World Cup • World Cup mattress • Welt Cup Matratze Ø 30 mm x h 35 cm 10875 4 Palo snodato in PVC porta fotocellula • PVC flex pole for photocell Kippstange für Lichtmessgerät - aus PVC 56
ATTREZZATURE - PARTENZE - ARRIVI EQUIPMENTS - STARTS - FINISH • AUSRÜSTUNGEN - STARTVORRICHTUNGEN - ZIEL STRISCIONE ARRIVO ORIZZONTALE DIM. • DIMENS. • ABMESS. CODICE • CODE Realizzato in PVC ANTIVENTO, è totalmente 7xh1 m 12305 personalizzabile. Disponibile in versione mono o bifacciale. HORIZONTAL FINISH BANNER Made in WINDPROOF PVC, it‘s fully customizable. Available both single and double face. HORIZONTALES ZIELBANNER Aus WINDDURCHLÄSSIGEM PVC, völlig indivi- duell gestaltbar. Ein- oder zweiseitig bedruckt erhältlich. DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG Striscione bifacciale • Double face banner • Zielbanner - beidseitig TRALICCIO ZONA ARRIVO FINISH LINE PYLONS STÜTZMAST ZIELBEREICH Struttura completa di ARRIVO con pali a Complete FINISH LINE structure with py- Komplettes ZIELGERÜST mit Gittermas- traliccio con piattaforma di fissaggio al lons and securing platform to fix at the ten und Plattform zur Befestigung am terreno. ground. Boden. SESTRIERE • ITA ZAGREB • CRO GAZEBI GAZEBOS PAVILLON IN VERSCHIEDE- VARIE MISURE E MODELLI VARIOUS SIZES AND MODELS NEN GRÖSSEN, PERSÖNLICH PERSONALIZZABILI CUSTOMIZABLE GESTALTBARE MODELLE 57
ATTREZZATURE - PARTENZE - ARRIVI EQUIPMENTS - STARTS - FINISH • AUSRÜSTUNGEN - STARTVORRICHTUNGEN - ZIEL STRUTTURE GONFIABILI INFLATABLE STRUCTURES AUFBLASBAREN STRUKTUREN Tunnel, casette, igloo e traguardi Tunnels, houses, igloos and finish win- Zieltunnels, hausen, igloos und –bö- d’arrivo, disponibili in varie misure e ti- ning posts, available in various sizes gen, in unterschiedlichen Größen, alle pologie, tutte personalizzabili. and types, all customizable. individuell gestaltbar. DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG DIM. • DIMENS. • ABMESS. CODICE • CODE Strutture gonfiabili • Inflatable structures • Aufblasbaren Zielbogen Varie • Various • verschiedene 12400 58
Imagerights: OC Garmisch-Partenkirchen, Photo FEND MATERASSI DI PROTEZIONE • GOMMAPIUMA TS10 • MULTI-DENSITY • AD ARIA PROTECTION MATTRESSES • FOAM RUBBER TS10 • MULTI-DENSITY • AIR AUFPRALLMATTEN • SCHAUMSTOFF TS10 • MULTI-DENSITY • AIRFENCE 59
MATERASSI IN GOMMAPIUMA FOAM RUBBER MATTRESSES • SCHAUMSTOFF AUFPRALLMATTEN Sempre nell‘ottica di offrire la massima Always in the aim to provide maximum Mit dem Ziel, größte Sicherheit zu gewähr- sicurezza in pista, LISKI offre una vasta safety on the track, LISKI offers a wide leisten, bietet LISKI ebenfalls eine breite gamma di materassi, di qualsiasi misura range of mattresses of any size and Palette an Aufprallmatten in allen Größen e spessore, idonei a risolvere qualsiasi thickness, suitable to solve any prob- und Stärken an, um alle Probleme zu lösen, problema relativo alla protezione lungo lem related to security along the slopes. die durch verschiedene Hindernisse auf i tracciati. Realizzati in gommapiuma Produced in foam rubber 21kg/m3 densi- den Skipisten entstehen können. Die Auf- di densità 21kg/m3 e rivestiti in PVC ter- ty and covered in woven reinforced hot prallmatten sind aus Schaumgummi mit ei- mosaldato telato, rinforzato, sono com- welding PVC, are provided with air vent ner Dichte von 21 kg/m3, mit verstärktem, pleti di soffietto per sfiato aria e banda holes and reflective strips. PVC-Stoff überzogen, thermoverschweißt rifrangente. und haben ein Rückstrahlband und einen Lo spessore minimo di sicurezza per ap- The minimum safety thickness for ap- Balg zum Entweichen der Luft. plicazioni su piste turistiche risulta esse- plication in tourist ski-slopes is 20cm, re di 20cm, nelle quali le velocità mode- where the moderate speed generate an Für touritistisch genutzte Skipisten rate generano indice HIC (parametro di HIC hindex (head injury criteria) lower wird eine Mattenstärke von mindestens valutazione degli impatti sulla testa) in- the maximum admissible level, corre- 20cm empfohlen. Bei ihnen erzeugen feriore a quello massimo ammissibile che sponding to 1000, as stated in the exper- Stürze bei gemäßigter Geschwindigkeit corrisponde a 1000, come si evince nei imental tests executed in laboratory. einen HIC-Wert (Schweregrad von Kopf- test sperimentali eseguiti in laboratorio. verletzungen) unterhalb des zulässigen ARTIFICIAL SNOW PLANT Höchstwertes von 1000, wie Versuche im MATERASSI PER IMPIANTI DI PROTECTION MATTRESSES Prüflabor gezeigt haben. INNEVAMENTO PROGRAMMATO Available in customised sizes and colours. AUFPRALLMATTEN Materassi disponibili in misure e colori a Sealing with buttonholes or velcro. FÜR SCHNEEKANONEN richiesta. Chiusura con occhielli o velcro. CIRCULAR MATTRESSES Die Aufprallmatten sind mit Maßen und MATERASSI CIRCOLARI Farben nach Wunsch erhältlich. Ver- Mattresses available in different inside schluss mit Ösen oder Klettband. Materassi disponibili in differenti dia- and outside diameters, heights and metri interni ed esterni, in numerose colours. Standard sealing with velcro RUNDE AUFPRALLMATTEN altezze e colori. Chiusura standard in (other system on request). velcro, a richiesta con altri sistemi. Die Aufprallmatten sind mit verschiedenen FLAT MATTRESSES Innen- und Außendurchmessern sowie in MATERASSI PIANI verschiedenen Höhen und Farben erhält- Available in customised sizes and colours. lich. Standardverschluss mit Klettband, auf Materassi disponibili in misure e colori a Sealing with buttonholes on all sides. Anfrage andere Systeme erhältlich. richiesta. Occhiellati su tutti i lati. FLACHE AUFPRALLMATTEN FIM HOMOLOGATED Die Aufprallmatten sind mit Maßen und Farben nach Wunsch erhältlich. Auf al- len Seiten mit Ösen versehen. PVC Liscio Smooth PVC Glatt PVC PVC antiscivolo anti-skid PVC Rutschsicher PVC 60
MATERASSI IN GOMMAPIUMA FOAM RUBBER MATTRESSES • SCHAUMSTOFF AUFPRALLMATTEN TEST SPERIMENTALI ESEGUITI PRESSO LABORATORIO C.S.I. (BOLLATE - MILANO - ITALIA) EXPERIMENTAL TESTS EXECUTED IN C.S.I. LABORATORY (BOLLATE - MILAN - ITALY) EXPERIMENTELL TEST, C.S.I. LABORATORIUM (BOLLATE - MAILAND- ITALIEN) 61
MATERASSI IN GOMMAPIUMA FOAM RUBBER MATTRESSES • SCHAUMSTOFF AUFPRALLMATTEN MONTE PORA • ITA SKI AREÁL PLEŠIVEC • CZ MONTE ELMO • ITA ÅRE • SWE CERVINIA • ITA SAN VIGILIO DI MAREBBE • ITA 62
MATERASSI IN GOMMAPIUMA FOAM RUBBER MATTRESSES • SCHAUMSTOFF AUFPRALLMATTEN S. CATERINA • ITA ZAGREB • CRO FALORIA • ITA ANTI SURRISCALDAMENTO DA LUCE SOLARE HOLMENKOLLEN • NOR ANTI OVERHEATING SUNLIGHT ANTI-ÜBERHITZUNG DURCH SONNENLICHT SAN VIGILIO P. FURCIA • ITA MADONNA DI CAMPIGLIO • ITA 63
MATERASSI IN GOMMAPIUMA FOAM RUBBER MATTRESSES • SCHAUMSTOFF AUFPRALLMATTEN ASPEN • USA MADONNA DI CAMPIGLIO • ITA VAL GARDENA • ITA PICULIN KRONPLATZ • ITA BIG AIR SKIPASS Modena • ITA S.CATERINA • ITA 64
MATERASSI IN GOMMAPIUMA SIERRA NEVADA • SPA FOAM RUBBER MATTRESSES • SCHAUMSTOFF AUFPRALLMATTEN OSLO HOLMENKOLLEN • NOR PASSO DEL TONALE • ITA FORT WILLIAMS • GB James Porteous 65
MATERASSI TS10 TS10 MATTRESSES • TS10 AUFPRALLMATTEN Materassi TS10 disponibili con misure e TS10 mattresses available with sizes TS10 Matten auch in Farben und Dimen- colori a richiesta. Grazie alla composi- and colors on request. Thanks to the sionen nach Bedarf erhältlich. Dank der zione in cilindri e fogli di polietilene di composition in cylinders and sheets of Komposition aus Zylindern und Polyethy- spessore 4cm, garantiscono una mag- polyethylene with a thickness of 4cm, lenfolien mit einer Dicke von 4cm, garan- giore resistenza agli urti ed un assor- they guarantee greater impact resist- tieren sie ein größeres Aufprallenergie- bimento di acqua pressoché nullo, evi- ance and almost no water absorption, aufnahmevermögen und nahezu keine tando la formazione di ghiaccio al suo avoiding the formation of ice inside it; Wasseraufnahme, womit sich im Inneren interno; tale caratteristica, combinata this feature, matched with anti-parasite kein Eis bilden kann; diese Eigenschaft, al materiale anti-parassita di cui sono materials, increases the safety and du- kombiniert mit dem Anti-Schädlingsma- composti, aumenta i parametri di sicu- rability parameters. terial, aus dem sie gefertigt sind, erhöht rezza e di durata nel tempo. die Sicherheits- und Haltbarkeitspara- These mattresses also have a reduced meter. Questi materassi hanno inoltre un peso weight and allow a considerable im- ridottissimo e consentono un notevole provement in handling, moving and in Zudem haben diese Matten ein gerin- miglioramento nella movimentazione space management, both on the track ges Gewicht und erlauben eine bessere e nella gestione degli spazi, sia in pi- and in the warehouses; a TS10 mattress Handhabung und Verstauung, sowohl sta che nei magazzini; un materasso 8cm thick is comparable to a classic auf den Pisten als auch im Lager; eine 8 TS10 spessore 8 cm è paragonabile ad 15cm thick foam rubber mattress. cm dicke TS10 Matte ist vergleichbar mit un classico materasso in gommapiuma einer klassischen, 15 cm dicken, Matte in spessore 15cm. Schaumgummi. Test sperimentali eseguiti presso LABORATORIO CRITT SPORT LOISIRS (FRANCIA) Experimental tests executed in CRITT SPORT LOISIRS LABORATORY (FRANCE) Experimentell Test, CRITT SPORT LOISIRS LABORATORIUM (FRANKREICH) 66
MATERASSI TS10 TS10 MATTRESSES • TS10 AUFPRALLMATTEN 123 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG DIM. • DIMENS. • ABMESS. CODICE • CODE 1 Materasso piano tipo BORAX • BORAX Flat mattress 200 x (100+100) x th 8 cm 1_Borax_8 TS 2 BORAX Flache Aufprallmatten 200 x (100+100) x th 12 cm 1_Borax_12 TS Materasso circolare • Circular mattress • Runde Aufprallmatten 200 x 15 x th 8 cm 12587 TS 200 x 15 x th 12 cm 12574 TS 3 Materasso piano • Flat mattress • Flache Aufprallmatten 200 x 100 x th 8 cm 12530 TS 200 x 100 x th 12 cm 12552 TS Altre dimensioni disponibili su richiesta • Other dimensions on request • Andere Dimensionen auf Anfrage erhältlich 67
MATERASSI MULTI-DENSITY MULTI-DENSITY MATTRESSES • MULTI-DENSITY AUFPRALLMATTEN MATERASSI MULTI-DENSITY MULTI-DENSITY MATTRESSES MULTI-DENSITY AUFPRALLMATTEN Materassi disponibili con misure e colori Mattresses available with size and colors Die Aufprallmatten sind mit Maßen und a richiesta. Particolarmente consigliati on request. Particularly recommended Farben nach Wunsch erhältlich. Sie per aree molto pericolose, e in zone dove for very dangerous areas, and in zones werden besonders für sehr gefährliche l’atleta arriva ad alta velocità. where the skier arrives at high speed. Streckenbereiche empfohlen sowie in Bereichen, wo die Sportler mit hoher Ge- TEST SPERIMENTALI schwindigkeit ankommen. EXPERIMENTAL TESTS EXPERIMENTELL TEST FIM HOMOLOGATED OSLO HOLMENKOLLEN • NOR 68
MATERASSI AD ARIA - GONFIABILI INFLATING MATTRESSES • AUFBLASBARE LUFTMATRATZEN MATERASSI AD ARIA INFLATING MATTRESS AUFBLASBARE LUFTMATRATZEN (CRASH TEST) (CRASH TEST) (CRASH TEST) Fiore all’occhiello della produzione LISKI Last innovation products in the range of Das Vorzeigeprodukt unter den Schutz- di materassi di protezione, sono stati LISKI protection equipments; realized to matten von LISKI ist diese Serie, die für realizzati per elevare ulteriormente il further improve the safety level in races eine weitere Verbesserung des Sicher- livello di sicurezza in pista e nei parterre and in the parterre area. heitsniveaus auf der Piste und im Zielraum d’arrivo. Studiati dai nostri tecnici, sono Designed by our engineers, is tested by entwickelt wurde. Von unseren Technikern testati da personale altamente qualifi- highly qualified laboratories worldwide konzipiert werden sie von hoch qualifizier- cato in laboratori di livello internazionale (CSI Bollate - Milan, where the crashtests ten Fachleuten in Labors von internationa- (CSI di Bollate - Milano dove vengono are carried out for the F1 racing car). lem Rang getestet (CSI in Bollate – Mailand, ef fet tuati i crash-test per le scocche delle The new protection air system allows a in dem die Crashtests für die Karosserien macchine di F1). Il nuovo sistema di pro- complete absorption of the athlete’s im- der F1 Rennwagen durchgeführt werden). tezione ad aria permette il completo as- pact in case of a fall, even at high speeds. Dank des neuen Schutzsystems mit sorbimento dell‘urto dell’atleta in caso Mattress is easily fixable to the ground Luft kann die Aufprallwucht des Sport- di caduta, anche ad alte velocità. using special fence poles, and can be lers im Fall eines Sturzes auch bei hohen Il materasso è facilmente ancorabile al customized through the application of Geschwindigkeiten vollkommen absorbiert terreno mediante appositi pali transenna. PVC panels. werden. Die Matte lässt sich mit speziellen I materassi sono personalizzabili tramite Absperrungsstangen leicht am Boden l’applicazione di teli in PVC. verankern. Die Matten können mit PVC- Bannern individuell gestaltet werden. FIM DIM. • DIMENS. • ABMESS. CODICE • CODE HOMOLOGATED 8 x 1,3 x h 1,3 m 12600 DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG 6 x 1,3 x h 1,3 m 12606 5 x 1,3 x h 2 m 12601 Materasso ad aria • Air mattress • Luftmatratze 3 x 0,85 x h 1,0 m 12603 Materasso ad aria • Air mattress • Luftmatratze Materasso ad aria torre TV • TV tower Air mattress • TV turm Luftmatratze 6 x 0,5 x h 1,3 m 12610 Materasso ad aria cameraman • Cameraman air mattress • Cameraman Luftmatratze Materasso ad aria per parterre slalom • Air mattress for parterre slalom 2,5 x 0,5 x h 2 m 12612 12650 Luftmatratze für parterre slalom ✓ 12651 Materasso ad aria per ski-cross/snowboard • Air mattress for ski-cross/snowboard ✓ 12655 + 12656 ✓ Luftmatratze für ski-cross/snowboard Soffiante a motore • Motor blower • Gebläsemotor Soffiante elettrica • Electric blower • Elektrisches Gebläse Kit di alimentazione d'aria continua • Permanent inflating kit Luftpumpen Kit KRANJSKA GORA • SLO \"APA\" LED system compatible 69
MATERASSI AD ARIA - GONFIABILI INFLATING MATTRESSES • AUFBLASBARE LUFTMATRATZEN CORTINA • ITA BORMIO • ITA SOLDEU • AND SESTRIERE • ITA ALTA BADIA • ITA VAL D‘ISERE • FRA 70
MATERASSI AD ARIA - GONFIABILI INFLATING MATTRESSES • AUFBLASBARE LUFTMATRATZEN BARCELLONA LA MOLINA • SPA LEVI • FIN Air mattress for parterre slalom, “APA” led system compatible KRONPLATZ • ITA GARMISCH PARTENKIRCHEN • GER MADONNA DI CAMPIGLIO • ITA LA MOLINA • SPA 71
MATERASSI AD ARIA - GONFIABILI INFLATING MATTRESSES • AUFBLASBARE LUFTMATRATZEN CORTINA • ITA BORMIO • ITA OSLO HOLMENKOLLEN • NOR MÜNCHEN • GER SOLDEU • AND © Oriol Molas 72 © Gustavo Subilibia SOLDEU • AND
MATERASSI AD ARIA - GONFIABILI INFLATING MATTRESSES • AUFBLASBARE LUFTMATRATZEN VAL D‘ISERE • FRA BORMIO • ITA S. CATERINA • ITA SOLDEU • AND © Oriol Molas GARMISCH PARTENKIRCHEN • GER ZAGREB • CRO 73
MATERASSI AD ARIA - GONFIABILI INFLATING MATTRESSES • AUFBLASBARE LUFTMATRATZEN KRONPLATZ • ITA GARMISCH PARTENKIRCHEN • GER SOLDEU • AND SOLDEU • AND © Oriol Molas 74
ARTICOLI E RETI DI DELIMITAZIONE TRANSENNE E SISTEMI “FAST” SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO B” E “BC-130” DELIMITATION EQUIPMENTS AND NETS FENCES AND “FAST” SYSTEMS “TYPE B” AND “BC-130” SAFETY SYSTEMS ABSPERRNETZE UND ZUBEHÖR SCHUTZNETZE UND “FAST” SYSTEMS SCHUTZSYSTEM “TYP B“ UND “BC-130” 75
PALI SOSTEGNO RETI SUPPORT NET POLES • HALTERUNGSSTANGEN FÜR NETZE Pali sostegno reti ad alta Support net poles high Hoch widerstandsfähige resistenza antinfortunistici resistance accident prevention Sicherheitshalterungsstangen Pali sostegno reti pratici e robusti, Delimiting support net poles, practical für Begrenzungsnetze sono caratterizzati dal peso conte- and strong, maintain the features nuto per garantire grande maneg- of lightness, indispensable for their Praktische und robuste Halterungsstangen für gevolezza durante il loro impiego. handling during work. LISKI offers the Begrenzungsnetze, die dennoch so leicht sind, LISKI offre una gamma completa complete range of delimiting support wie es für eine gute Handhabbarkeit bei ihrem per delimitazione e protezione, ido- net poles, very useful for delimiting Einsatz unbedingt notwendig ist. LISKI bietet nea per qualsiasi tipo di area e cir- and marking all the zones for any type die vollständige Palette von Halterungsstan- costanza. Materiali disponibili: PVC of area and circumstance. Available in gen für Begrenzungs- und Schutznetze an, die “shockproof” e PC in vari diametri e different diameters, “shockproof” PVC sich für jeden Geländetyp und alle Bedingun- con diversi puntali. Colori: arancio and PC, with many kind of ferrules. gen eignen. Aus PVC “shockproof” und PC in fluo, blu, rosso. Colours: orange fluo, blue, red. diversen Durchmessern und mit unterschiedli- chen Steckfüßen. Farben: orange, fluo, blau, rot FIBERGLASS PVC shockproof PC - TYPE B ø 15 mm ø 35 mm ø 30 mm Fluo ø 35 mm Fluo ø 48 mm PC ø 30 mm ø 35 mm ø 48 mm 76
PALI SOSTEGNO RETI SUPPORT NET POLES • HALTERUNGSSTANGEN FÜR NETZE MATERIALE PALO COLORI TENDIRETE CODICE PUNTALE ALTRI PUNTALI MATERIAL POLE COLOURS HOOKS CODE FERRULE DIFFERENT FERRULES MATERIAL STANGE CODE VERSCHIEDENE SPITZEN FARBE NETZSPANNER SPITZE 11661 n.a. FIBERGLASS Ø 15mm x h 165cm 2 11662 H n.a. I PVC Ø 30mm x h 165cm 2 11601 B-C shockproof Ø 35mm x h 165cm 2 11701 A B-C Ø 48mm x h 165cm 2 11732 A E-F Ø 48mm x h 250cm 3 11735 D E-F D Ø 30mm x h 165cm 2 11602 B-C PC Ø 35mm x h 165cm 2 11702 A B-C 11742 A E-F Ø 48mm x h 165cm Fluo 11745 D E-F Ø 48mm x h 250cm D 2 3 PC Ø 35mm x h 250cm Fluo 2 11751 A B-C TIPO B • TYPE B • TYP B A PUNTALE SFERICO SPHERICAL FERRULE KUGELSPITZE B PUNTALINO A VITE SCREW BASE SCHRAUBSPITZE C PUNTALE ALETTATO Ø 35 mm, h 15 cm FINNED FERRULE Ø 35 mm, h 15 cm FLÜGELSPITZE Ø 35 mm, HÖHE 15 cm D SENZA PUNTALE WITHOUT FERRULE OHNE SPITZE E PUNTALE ALETTATO Ø 48 mm, h 15 cm FINNED FERRULE Ø 48 mm, h 15 cm FLÜGELSPITZE Ø 48 mm, HÖHE 15 cm F PUNTAZZA CROSS FERRULE PFAHLSCHUH H PUNTA TAGLIO OBLIQUO OBLIQUE CUTTING TIP SPITZE MIT SCHRÄGSCHNEIDEN I PUNTA METALLICA Ø 15 mm METAL TIP Ø 15 mm METAL SPITZE Ø 15 mm 15003 10532-30 ø 48 mm Ø 30 mm 15007 15004 15006 Ø 35 mm 77
ARTICOLI E RETI DI DELIMITAZIONE DELIMITING ITEMS • BEGRENZUNGSMATERIALIEN 2 3 45 78 9 DESCRIZIONE COLORI LUNGH. CODE DESCRIPTION COLOURS LENGHT BESCHREIBUNG FARBE LÄNGE 1 Corda in politene Ø 10 mm • Polythene rope Ø 10 mm • PET-Seil Ø 10 mm 200 m 12205 200 m 12206 2 Corda in Poliestere Ø 10 mm (rotolo 200 m) fluo 200 m 12200 Polyester rope Ø 10 mm (roll 200 m long) • Polyester-Seil Ø 10 mm (Rolle zu 200 m) 3 Corda in polietilene Ø 7,5 mm - Polyethylene rope Ø 7,5 mm - Polyäthylen-Seil Ø 7,5 mm Filaccia di delimitazione corda Ø 10 mm - con bandierine personalizzabili in PVC applicate ogni 1,5 m n.a. 30 m 12201 n.a. 4 Delimiting rope Ø 10 mm - with customizable PVC flags every 1,5 m 30 m 12201 CH n.a. 12225 Absperrungsseil Ø 10 mm - mit Wimpeln aus PVC in Abständen von je 1,5 m individueller Aufdruck möglich 50 m 12202 Filaccia di delimitazione corda Ø 10 mm - con bandierine a scacchi in PVC applicate ogni 1,5 m 5 Delimiting rope Ø 10 mm - with chequered PVC flags every 1,5 m Absperrungsseil Ø 10 mm - mit schachbrettmuster aus PVC in Abständen von je 1,5 m individueller Aufdruck möglich 6 Avvolgitore in ferro smaltato per filacce - capacità 750 m • Iron glazed reel for rope with flags - 750 m capacity Aufwickler für Absperrungsseile aus emailliertem Eisen - Länge 750 Meter 7 Bandella in rete PE - h 15 cm • Delimiting strip in PE net - h 15 cm • Band aus PE-Netz - h 15 cm 8 Nastro in politene per delimitazione - h 7,5 cm • Delimiting polythene tape - h 7,5 cm 200 m 12203 PET-Band zum Absperren - h 7,5 cm 25 m 12229 9 Bandella in rete di PVC fluorescente bordata con elastici di fissaggio - h 35cm • Delimiting strip in PVC mesh fluo color, bordered with elastic hooks - h 35 cm • Band aus fluo PVC-Netz mit elastischer hooks - h 35 cm 78
RETI DI DELIMITAZIONE DELIMITING NET • BEGRENZUNGSNETZE SOCHI • RUS HOLMENKOLLEN • NOR 1 ASPEN • USA 1 AKUREYRI • ICELAND 1 WHISTLER • CAN 1 ALPENSIA • KOR CERVINIA • ITA 1 GARMISCH PARTENKIRCHEN • GER 2 DESCRIZIONE RITORTO MAGLIA DIMENSIONI COLORI CODE DESCRIPTION YARN MESH DIMENSIONS COLOURS BESCHREIBUNG GARN MASCHENWEITE ABMESSUNGEN FARBE 1 Rete in polietilene alta resistenza Delimiting net in high resistance polyethylene ø 2,5 mm 10 x 10 cm 25 m x h 1,20 m 12002G Hoch widerstandsfähiges Polyäthylen-Netz Rete in polietilene alta resistenza con bandella h 10cm 2 Delimiting net in high resistance polyethylene with 10cm strip ø 2,5 mm 12 x 12 cm 25 m x h 1,20 m + 12005G Hoch widerstandsfähiges Polyäthylen-Netz mit Band, Höhe 10cm 79
MATERIALI PER TRANSENNE FENCE MATERIALS • ABSPERRUNGSMATERIALIEN RETE DI RECINZIONE 10x10cm • FENCE NET 10x10cm • BEGRENZUNGSNETZE 10x10cm ERZURUM • TUR SOCHI • RUS YABULI • CHINA YABULI • CHINA DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG RITORTO MAGLIA DIMENSIONI COLORI CODE YARN MESH DIMENSIONS COLOURS GARN MASCHENWEITE ABMESSUNGEN FARBE Rete in polietilene alta resistenza • High resistance polyethylene net ø 3,5 mm 10 x 10 cm 25 m x h 1,25 m 12052G Hoch widerstandsfähiges Polyäthylen-Netz 80
MATERIALI PER TRANSENNE 2 FENCE MATERIALS • ABSPERRUNGSMATERIALIEN 3 RETE TRANSENNA IN POLIETILENE • POLYETHILENE NET • POLYÄTHYLEN NETZE 4 3 5 DESCRIZIONE COLORI LUNGHEZZA CODICE DESCRIPTION BESCHREIBUNG COLOURS LENGHT CODE FARBE LÄNGE CODE 1 Rete transenna in polietilene alta resistenza h 1,2 m • Polyethylene fence net height 1,2 m 50 m 12010 2 Hoch widerstandsfähiges Absperrnetz aus Polyäthylen Höhe 1,2 m 12011 Rete transenna in polietilene alta resistenza h 1,2 m, con pali in fibra montati nelle sedi in PVC Su richiesta 12010/M On request 12011/M 3 Polyethylene fence net height 1,2 m, with fiberglass poles assembled into the PVC seats Auf Anfrage Hoch widerstandsfähiges Absperrnetz aus Polyäthylen Höhe 1,2 m mit Stangen aus Fiberglas und PVC-Taschen Rete per delimitazione a maglia fitta 1 cm, in rotoli h 1,2 m, composta da 8 moduli (4 personalizzati), uniti da 9 tasche in PVC per inserimento pali di sostegno 4 1 cm tight mesh delimitation net, in rolls h 1,2 m, composed by 8 modules (4 customized), 20 m 12025 joined by 9 PVC seats for support poles insertion Engmaschiges Netz (1 cm) zur Begrenzung, Höhe 1,2 m, bestehend aus 8 Modulen (4 persönlich gestaltet), mit 9 praktischen PVC-Taschen zum Einführen der Stützen Palo sostegno reti di delimitazione in PVC ø 30mm h 165 cm con puntale conico / LISK008 5 PVC support net pole Ø 30mm h 165 cm with conical ferrule 81 Stange für Netzaufhängung aus PVC, Ø 30 mm, Höhe 165 cm, mit Kegelspitze
MATERIALI PER TRANSENNE FENCE MATERIALS • ABSPERRUNGSMATERIALIEN RETI FRANGIVENTO • ANTI SNOW NETS • WINDSCHUTZNETZ 2 DESCRIZIONE TRECCIA MAGLIA COLORI CODICE DESCRIPTION PLAIT MESH COLOURS CODE BESCHREIBUNG CODE KORDEL MASCHEN. FARBE Rete frangivento e accumulo neve bordata senza cavi di acciaio 1 Anti snow and accumulation net bordered wihout steel cables 12074 Netz für Windschutz und gegen Schneewächten – gesäumt - ohne Stahlkabel 12075 Rete frangivento e accumulo neve bordata armata con 2 cavi di acciaio ø 3 mm 2,5 x 2,5 12084 cm 1 Anti snow and accumulation net bordered - Provided with 2 steel cables Netz für Windschutz und gegen Schneewächten – gesäumt - Durch 2 Stahlkabel verstärkt. Rete transenna frangivento in PE idrorepellente - Cavi in acciaio a richiesta n.a. 2,6 x 6,0 2 Wind and waterproof PE fence net - Steel cables on request cm Absperrnetz für Windschutz aus wasserabweisend - polyäthylen Stahlkabel auf Anfrage TRANSENNA “LIMIT SPORT” • “LIMIT SPORT” FENCE • “LIMIT SPORT” ABSPERRUNG OFFICIAL DISTRIBUTOR LIMIT SPORT TORINO • ITA SOCHI • RUS 1 1 VANCOUVER • CAN 1 1 ALPENSIA • KOR 1 JEONGSEON • KOR 1 YONGPYONG • KOR 82
MATERIALI PER TRANSENNE FENCE MATERIALS • ABSPERRUNGSMATERIALIEN 11 LAHTI • FIN FALUN • SWE 1 ST. MORITZ • SUI 1 ARE • SWE © Nisse Schmidt Nisses SportBild 1 1 VAIL BEAVER CREEK • USA ASPEN • USA 1 VAL DI FIEMME • ITA 1 CORTINA • ITA DESCRIZIONE DIMENSIONI PESO COLORI CODICE DESCRIPTION DIMENSIONS WEIGHT COLOURS CODE BESCHREIBUNG ABMESSUNGEN GEWICHT CODE 2 m x h 0,90 m FARBE 7,5 kg 12110 1 LIMIT 3 SPORT n.a. 1,7 kg 12121 2 Picchetto • Picket • Steckfuß 2 kg 12125 3 Piedino doppio •Double foot 2,1 kg 12126 Doppelter Standfuß 4 Piedino inclinato • Leaning foot 23 4 Schräger Standfuß 83
SISTEMI “FAST” “FAST” SYSTEMS • “FAST” SYSTEMS Il sistema FAST si adatta a particolari FAST system permits to have a suitable Das System FAST bietet eine Lösung für tipologie di pista, dove serve una tran- solution in particular zones, where is spezielle Pisten, bei denen besonders wi- senna che sia molto resistente necessary derstands- und leistungsfähige ed efficace, ma allo stesso tempo che a very strong and effective fence , but Absperrungen notwendig sind, die aber abbia la possibilità di essere rimossa fa- at the same time easily and quickly am Ende der Saison leicht und schnell cilmente e velocemente a fine stagione. removable at the end of the season. abmontiert werden können. A questo scopo è composta da bussole With this purpose it is composed by Aus diesem Grund besteht das System in ferro da 60cm di altezza che vengono an iron tin high 60cm to be completely aus 60 cm hohen Eisenhülsen, die voll- completamente interrate, e dotate di un buried, and supplied with a safety plug ständig eingegraben und mit einem tappo di sicurezza per la chiusura nel pe- for the covering when the system is Sicherheitsverschluss für die Zeit des riodo di inattività. removed. Stillstands der Anlage versehen werden. All’interno della bussola vengono posi- In this tins will be placed the support In den Hülsen werden hoch widerstands- zionati pali in fibra di vetro altamente poles in highresistance fibra material, fähige Glasfaserstangen, Ø 50 mm und resistenti, Ø 50mm con un’altezza di 3 Ø 50mm with an height of 3m, provided Höhe 3 Meter, positioniert, die mit 2 metri, muniti di 2 clips tendirete per with 2 net hooks for the net, that could Netzspannerclips zum Einhaken des agganciare la rete, che potrà essere di be of different sizes depending from the Netzes versehen sind, das je nach den diverse dimensioni e misure a seconda customer’s needs. Bedürfnissen des Kunden diverse delle esigenze del cliente. To complete the FAST system, is placed Abmessungen und Größen haben kann. Per completare il sistema FAST viene a circular mattress on each support Vervollständigt wird das System FAST posizionato un materasso circolare su pole. durch das Anbringen einer runden Matte ciascun palo di sostegno. auf jeder Haltestange. 12 5 NUOVO SISTEMA DI BLOCCAGGIO CON OCCHIELLI 4 3 NEW FASTENING SYSTEM WITH BUTTONHOLES NEUES SPANNSYSTEM MIT ÖSEN DESCRIZIONE • DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODICE • CODE • CODE Palo sostegno in fiberglass nero - ø 50 mm, h 3 m con 2 tendirete e tappo superiore 11901 1 Black fiberglass support pole - ø 50mm h 3 m with n° 2 hooks and upper plug 11902 11903 Halterungsstange aus Fiberglas, schwarz, Ø 50 mm, h 3 m mit 2 Netzspannern und oberer Verschlussklappe 11784 2 Bussola in ferro h 60 cm con tappo • Iron tin h 60 cm with plug • Eisenhülse, h 60 cm, mit Kappe 11904 Materasso circolare h 2 m x foro 5 cm x spessore 5 cm 3 Circular mattress h 2 m x hole 5 cm x thickness 5 cm Runde Matte, h 2 m x Öffnung 5 cm x Stärke 5 cm 4 Tendirete ø 50 mm • Hook ø 50 mm • Netzspanner ø 50 mm Tubolare in ferro per inserimento bussola nel terreno 5 Iron tubular tool for tin insertion in the ground Eisenrohr für Einsetzen der Buchse in den Boden 84
SISTEMI “FAST” PILA • ITA “FAST” SYSTEMS • “FAST” SYSTEMS MONTE PORA • ITA CIME BIANCHE • ITA MONTE PORA • ITA CORTINA • ITA PILA • ITA 85
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO B” PROTECTION SYSTEMS “TYPE B” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP B” PROTEZIONE “TIPO B” “TYPE B” PROTECTION NET SCHUTZBARRIERE “TYP B” Protezione utilizzata sia in tracciati Protection system used both in WORLD Das NETZ “TYP B” ist ein Schutznetz, das gara di WORLD CUP, sia per gare a livello CUP races and beginners races. It is very sowohl auf WELTCUP-Rennstrecken, als turistico. Si contraddistingue per la sua dynamic and practical to position on the auch bei Rennen für Touristen verwen- dinamicità e praticità nel posizionamen- slope. It is possible place this net in 1 - 2 det wird. Es zeichnet sich dadurch aus, to in pista. or if necessary even in 3 or more rows, dass es dynamisch und praktisch ist Può essere disposta su 1 - 2 o eventual- where the athletes can arrive at high und sich einfach auf der Piste aufstel- mente anche 3 file o più in punti dove speed. len lässt. Es kann in 1 – 2 oder eventuell l’atleta può arrivare ad elevate velocità. auch in 3 Reihen oder mehr an Punkten angeordnet werden, wo die Sportler mit hohen Geschwindigkeiten ankommen. TEST SPERIMENTALI ESEGUITI PRESSO LABORATORIO C.S.I. (BOLLATE - MILANO - ITALIA) EXPERIMENTAL TESTS EXECUTED IN C.S.I. LABORATORY (BOLLATE - MILAN - ITALY) EXPERIMENTELL TEST, C.S.I. LABORATORIUM (BOLLATE - MAILAND- ITALIEN) SCHEMA MONTAGGIO RETI TIPO “B” (esempi) CHECK INSTALLATION SET UP MODEL FOR “B” NETS (examples) MANUAL ON www.liski.it MONTAGEPLAN FÜR NETZE TYP “B” (beispiele) Example 1 Example 2 1,5mt 0,75mt Example 3 1,5mt 1,5mt 0,95m 1,87mt 2.10 mt 2.10 mt 86
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO B” PROTECTION SYSTEMS “TYPE B” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP B” DESCRIZIONE TRECCIA MAGLIA COLORI CODICE DESCRIPTION PLAIT MESH COLOURS CODE BESCHREIBUNG MASCHENWEITE CODE KORDEL FARBE Rete “tipo B” in polietilene alta ø 3,5 mm 5 x 5 cm 12056G resistenza - finita a mano 7 x 7 cm 12054G CONSIGLIATA F.I.S. 10 x 10 cm 12052 “Type B” net in high resistance polyethylene - hand finished RECOMMENDED BY F.I.S. Schutznetze vom „Typ B“ aus hoch widerstandsfähigem Polyäthylen handgemacht - vom FIS empfohlen. PALO “TIPO B” “TYPE B” SUPPORT POLE STANGE “TYP B” Grazie alle sue caratteristiche Thanks to its high resistance Dank ihrer hohen Wider- di alta resistenza e flessibilità, and flexibility, it allows the standsfähigkeit und Biegsam- consente alla barriera di assor- barrier to gradually absorb keit kann die Barriere, gradu- bire in modo graduale l’energia the athlete’s kinetic energy ell die kinetische Energie des cinetica dell’atleta in caduta, in case of fall, avoiding vio- stürzenden Sportlers absor- evitandogli così decelerazioni lent decelerations and conse- bieren, wodurch eine heftige violente e conseguenti traumi. quent accidents. Entschleunigung und die dar- aus entstehenden Traumata vermieden werden. 2 DESCRIZIONE COLORI CODICE PUNTALE ALTRI PUNTALI DESCRIPTION COLOURS CODE FERRULE DIFFERENT FERRULES BESCHREIBUNG CODE SPITZE VERSCHIEDENE SPITZEN FARBE Palo per reti “tipo B” - Ø 35 mm altezza 250 cm in policarbonato, completo di 2 fascette tendirete regolabili CONSIGLIATO F.I.S. Pole for “type B” nets - Ø 35 mm 1 height 250 cm in polycarbonate, 11751 A 15006 (B) complete with No. 2 adjustable net hooks 15007 (C) RECOMMENDED BY F.I.S. Stange für Schutznetze „Typ B“ Ø 35 mm x Höhe 250 cm, aus Polykarbonat, mit 2 einstellbaren Netzhalterungen vom FIS EMPFOHLEN Tendirete Ø 35 mm per pali tipo B con chiusura super rapida 2 Spare net hook Ø 35mm for type B pole 11782/B n.a. n.a. with super rapid closing 1 Netzspanner Ø 35 mm für Stangen Typ B mit Super-Schnellverschluss. 87
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO B” PROTECTION SYSTEMS “TYPE B” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP B” 2 Hook in for snow groomers Hydraulic quick couplings size 3 (BG3) Hydraulic pressure 180 bar @ 30L/min Hydraulic tank Hook in for tractors DESCRIZIONE •DESCRIPTION • BESCHREIBUNG CODICE • CODE CODE Avvolgitore reti a cavalletto in ferro zincato, con manovella 12050 1 Net rewinder in galvanized iron, with crank handle Ständeraufwickler aus verzinktem eisen mit handgriff Avvolgitore reti automatico per battipista, con facile collegamento e velocità di avvolgimento regolabile 12051 2 Automatic net rewinder for snow groomers, with easy connection and adjustable roll up speed Automatische Netz-Aufwickelvorrichtung für Schneeraupen, einfacher Anschluss, Aufwickelgeschwindigkeit einstellbar BORMIO • ITA SOCHI • RUS ÅRE • SWE LEVI • FIN 88
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO B” PROTECTION SYSTEMS “TYPE B” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP B” ASPEN • USA SOLDEU • AND SESTRIERE • ITA SOCHI • RUS SAKHALIN • RUS BORMIO • ITA 89
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO B” PROTECTION SYSTEMS “TYPE B” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP B” SQUAW VALLEY • USA HARBIN • CHINA CRANS MONTANA • SUI KRONPLATZ • ITA ST. MORITZ • SUI 90
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO B” PROTECTION SYSTEMS “TYPE B” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP B” LA MOLINA • SPA VAIL BEAVER CREEK • USA BORMIO • ITA GARMISCH PARTENKIRCHEN • GER SANTA CATERINA • ITA DUBAI • EAU 91
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO BC-130” PROTECTION SYSTEMS “TYPE BC-130” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP BC-130” La barriera BC-130 ha il pregio di essere Barrier net BC-130 has the advantage to Das Schutznetz BC-130 hat den großen sia una rete di delimitazione che di prote- be considered both a delimitation net Vorteil, dass es sowohl als Absperrung als zione, essendo composta da pali in POLI- and a protection net, being composed auch als Schutznetz dient, denn es be- CARBONATO Ø 35 mm x altezza 165cm, e of polycarbonate poles 35mm x steht wie die klassischen Netze vom Typ da una rete in polietilene alta resistenza 165cm height, and high resistance B aus Stangen aus POLYCARBONAT Ø 35 con treccia Ø 3,5 mm e maglia 5x5cm, cosi polyethylene net with plait 3,5 mm and mm x Höhe 165 cm und einem hochfesten come le classiche reti TIPO B. mesh 5x5cm, as the classic Type B net. Polyethylennetz mit Kordel Ø 3,5 mm und Viene utilizzata sia in tracciati gara di Maschenweite 5x5 cm. Dieses Schutznetz WORLD CUP, sia per gare a livello turistico. Can be used both in WORLD CUP races kann sowohl auf WELTCUP-Rennstrecken Si contraddistingue per la sua dinamicità and beginners races. It is very dynamic als auch bei Rennen für Touristen verwen- e praticità nel posizionamento in pista. and practical to position on the slope. det werden. LANDGRAAF • NED Dynamisch und praktisch lässt es sich pro- blemlos auf der Piste aufstellen. DUBAI • EAU ADELBODEN • SUI LEVI • FIN COPENHAGEN • DEN SQUAW VALLEY • USA WENGEN • SUI ST. MORITZ • SUI DESCRIZIONE TRECCIA MAGLIA COLORI CODICE DESCRIPTION PLAIT MESH COLOURS CODE BESCHREIBUNG MASCHENWEITE CODE KORDEL FARBE Rete BC-130 in spezzoni da 15 m x h 1,30 m ø 3,5 mm 5 x 5 cm 12007 G BC-130 net in group 15 m x h 1,30 m n.a. 11702 BC-130 Netze in Stücke 15 m x h 1,30 m Palo per reti BC-130 - Ø 35 mm - altezza 165 cm in policarbonato, completo di 2 n.a. fascette tendirete regolabili e puntalino conico - CONSIGLIATO F.I.S. Pole for BC-130 nets - Ø 35 mm - height 165 cm in polycarbonate, complete with No. 2 adjustable net hooks and conical ferrule - RECOMMENDED BY F.I.S. Stange für Schutznetze BC-130 - Ø 35 mm x Höhe 165 cm, aus Polykarbonat, mit 2 einstellbaren Netzhalterungen und konischer Spitze - vom FIS EMPFOHLEN 92
PROGETTAZIONE E ALLESTIMENTO “CHIAVI IN MANO” RETI DI PROTEZIONE “TIPO A” PLANNING AND PREPARATION “TURNKEY” PROTECTION NETS “TYPE A” PLANUNG UND “SCHLÜSSELFERTIGE” HERSTELLUNG VON SCHUTZNETZEN “TYP A” 93
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” TEST SPERIMENTALI ESEGUITI PRESSO LABORATORIO C.S.I. (BOLLATE - MILANO - ITALIA) EXPERIMENTAL TESTS EXECUTED IN C.S.I. LABORATORY (BOLLATE - MILAN - ITALY) EXPERIMENTELL TEST, C.S.I. LABORATORIUM (BOLLATE - MAILAND- ITALIEN) Vista anteriore Front view Vorderseite Vista posteriore Rear view Hinterseite 94
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” PALI D’ACCIAIO PER SOSTEGNO STEEL POLES STAHLHALTERUNGSSTANGEN RETI “TIPO A” FOR “TYPE A” NET FÜR NETZE “TYP A“ LISKI offre una ampia gamma di pali per Liski offers a wide range of poles for pro- LISKI bietet eine breite Palette von Stan- protezione “tipo A”, con soluzioni speci- tection type „A“ with specific solutions gen für Schutzelemente vom „Typ A“ mit fiche per ogni problematica inerente alla for each problem inherent to the securi- spezifischen Lösungen für die unter- sicurezza di qualsiasi tipo di pista. ty of any type of track. schiedlichen Sicherheitsproblematiken aller Arten von Pisten. Disponibilità di tecnici per sopralluoghi, Company technicians are available for consulenze e progettazione. ski-slope inspections and project. Die Techniker des Unternehmens stehen für Besichtigungen vor Ort, Beratungen P alo Lampione zur Verfügung und design. Lamp-post pole Stange Typ Straßenlaterne TARVISIO • ITA 95
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” P alo C con plinto P alo C con sottobasi “morto“ C pole with plinth C pole with girder frame base supports Stange C mit Säulensockel C Stange mit Unterbau mit Rahmen aus Holmen TARVISIO • ITA 96
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” Palo OB OB Pole OB Stange for Double A-net JEONGSEON • KOR 97
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” P alo XL XL Pole XL Stange SASLONG VAL GARDENA • ITA 98
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” Palo PRO con plinto Palo PRO con sottobasi “morto“ PRO pole with plinth PRO pole with girder frame base supports Stange PRO mit Säulensockel PRO Stange mit Unterbau mit Rahmen aus Holmen for Double A-net MADONNA DI CAMPIGLIO • ITA INNOVATIVI PALI IN COR-TEN, COLOR “LEGNO” , IMPATTO AMBIENTALE PARI A ZERO INNOVATIVE COR-TEN POLE, “WOOD“ COLOR, ZERO ENVIRONMENTAL IMPACT INNOVATIVE STANGEN AUS COR-TEN, FARBE “HOLZ”, ABSOLUT KEINE UMWELTAUSWIRKUNGEN SOCHI • RUS 99
SISTEMI DI PROTEZIONE “TIPO A” PROTECTION SYSTEMS “TYPE A” • SCHUTZVORRICHTUNGEN “TYP A” P alo PRO K con plinto Palo PRO K con sottobasi “morto“ PRO K pole with plinth PRO K pole with girder frame base supports Stange PRO K mit Säulensockel PRO K Stange mit Unterbau mit Rahmen aus Holmen YONGPYONG • KOR 100
Search
Read the Text Version
- 1
- 2
- 3
- 4
- 5
- 6
- 7
- 8
- 9
- 10
- 11
- 12
- 13
- 14
- 15
- 16
- 17
- 18
- 19
- 20
- 21
- 22
- 23
- 24
- 25
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- 31
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 37
- 38
- 39
- 40
- 41
- 42
- 43
- 44
- 45
- 46
- 47
- 48
- 49
- 50
- 51
- 52
- 53
- 54
- 55
- 56
- 57
- 58
- 59
- 60
- 61
- 62
- 63
- 64
- 65
- 66
- 67
- 68
- 69
- 70
- 71
- 72
- 73
- 74
- 75
- 76
- 77
- 78
- 79
- 80
- 81
- 82
- 83
- 84
- 85
- 86
- 87
- 88
- 89
- 90
- 91
- 92
- 93
- 94
- 95
- 96
- 97
- 98
- 99
- 100
- 101
- 102
- 103
- 104
- 105
- 106
- 107
- 108
- 109
- 110
- 111
- 112
- 113
- 114
- 115
- 116
- 117
- 118
- 119
- 120
- 121
- 122
- 123
- 124
- 125
- 126
- 127
- 128
- 129
- 130
- 131
- 132
- 133
- 134
- 135
- 136
- 137
- 138
- 139
- 140