Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore မြန်မာနိုင်ငံလင်မယားကွာရှင်းရေးအက်ဥပဒေကိုပြင်ဆင်သည့်ဥပဒေ

မြန်မာနိုင်ငံလင်မယားကွာရှင်းရေးအက်ဥပဒေကိုပြင်ဆင်သည့်ဥပဒေ

Published by accmelibrary, 2022-02-18 08:17:33

Description: မြန်မာနိုင်ငံလင်မယားကွာရှင်းရေးအက်ဥပဒေကိုပြင်ဆင်သည့်ဥပဒေ

Search

Read the Text Version

Myanmar Law Information System (MLIS) မြန်ြာနငို ်ငလံ င်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအက်ဥပရေကို မပငဆ် င်သည့်ဥပရေ မြန်ြာနိုင်ငံလင်ြယာားကာရှင်ားရရားအက်ဥပရေကို မပင်ဆင်သည့်ဥပရေ (၂၀၁၇ ခိုနှစ်၊ မပည်ရ ာင်စိုလွှတ်ရတာ်ဥပရေအြှတ် ၂၄။) ၁၃၇၉ ခိုနှစ်၊ ဝါရခါင်လမပည့်ရက ာ် ၈ ရက် (၂၀၁၇ ခိုနှစ်၊ ဩဂိုတ်လ ၁၅ ရက်) မပည်ရ ာင်စိုလတွှ ရ် တာ်သည် ဤဥပရေကမို ပဋ္ဌာန်ားလကို သ် ည်။ ၁။ ဤဥပရေကို မြနြ် ာနိုငင် လံ င်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအကဥ် ပရေကို မပင်ဆင်သည့် ဥပရေဟို ရ ေါ်တငရ် စ ရြည။် ၂။ မြနြ် ာနငို ်ငံလင်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ ၃ တင-် (က) ပိုေ်ြ ွဲ (၁) ကို ပယ်ဖျကရ် ြည်။ ( ) ပိုေ်ြ ွဲ (၅) ၌ပါရရှ သာ “the age of thirteen years” ဆိုသည့်စကာားရပ်ကို “the age of fifteen years” ဆိုသည့်စကာားရပ်မဖင့်အစာား ိုားရြည်။ (ဂ) ပိုေ်ြ ွဲ (၈) ၌ပါရရှ သာ “the dominions of His Britannic Majesty” ဆိုသည့်စကာားရပ်ကို “the Republic of the Union of Myanmar” ဆိုသည့်စကာားရပ်မဖင့် အစာား ိုားရြည်။ ၃။ မြနြ် ာနငို ်ငံလင်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ ၃၊ ပိုေ်ြ ၄၊ ပိုေ်ြ ၇၊ ပိုေ် ၁၀၊ ပိုေ်ြ ၁၈၊ ပိုေ်ြ ၂၃၊ ပိုေ်ြ ၂၇၊ ပိုေ်ြ၃၂၊ ပိုေ်ြ ၃၄၊ ပိုေ်ြ၄၀၊ ပိုေ်ြ ၄၃ နှင့် ပိုေ်ြ ၄၄ တတို့ င်ပါရရှ သာ “the High Court” ဆိုသညစ့် ကာားရပ်ကို “the High Court of the Region or the High Court of the State” ဆိုသည့် စကာားရပ်မဖင့် လည်ားရကာင်ား၊ “the District Court” ဆိုသည့်စကာားရပ်ကို “the Court of the Self- Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone or the District Court” ဆသို ည့်စကာားရပ်မဖင့် လည်ားရကာင်ားအသားသားအစာား ိုားရြည်။ ၄။ မြနြ် ာနငို ်ငံလင်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ ၇ တင်ပါရရှ သာ “the Supreme Court of Judicature in England” ဆိုသည့်စကာားရပ်ကို “the Supreme Court of the Union” ဆိုသည့် စကာားရပ်မဖငအ့် စာား ိုားရြည်။ ၅။ မြနြ် ာနိုငင် ံလင်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ ၈၊ ပိုေ်ြ ၁၇၊ ပိုေ်ြ ၁၇-က၊ ပိုေ်ြ ၁၉၊ ပိုေ်ြ ၂၀၊ ပိုေ်ြ ၃၇၊ ပိုေ်ြ ၅၀၊ ပိုေ်ြ၅၅၏ခ င်ား ျက်၊ ပေို ်ြ ၅၆ နှင့် ပိုေ်ြ ၅၇ တတို့ င်ပါရရှ သာ “the High Court” ဆိုသည့်စကာားရပ်ကို “the High Court of the Region or the High Court of the State” ဆိုသည့် စကာားရပ်မဖင့်အစာား ိုားရြည်။ ၆။ မြနြ် ာနငို ်ငံလင်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ ၉ ကို ရအာက်ပါအတိုင်ားအစာား ိုားရြည်- Reference to High Court of the Region or High Court of the State. “9. When any question of law or usage having the force of law arises at any point in the proceedings previous to the hearing of any suit under this Act by a Court of the Self-Administered Division or a Court of the Self-Administered Zone or a District Court or at any subsequent stage of such suit, or in the execution of the decree therein or order thereon, the Court may, either of its own motion or on the Page 1 of 2

Myanmar Law Information System (MLIS) မြန်ြာနငို ်ငလံ င်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအက်ဥပရေကို မပငဆ် င်သည့်ဥပရေ application of any of the parties, draw up a statement of the case and refer it, with the Court’s own opinion thereon, to the decision of the High Court of the Region or the High Court of the State. If the question has arisen previous to or in the hearing, the Court of the Self- Administered Division or the Court of the Self-Administered Zone or the District Court may either stay such proceedings, or proceed in the case pending such reference and pass a decree contingent upon the opinion of the High Court of the Region or the High Court of the State upon it. If a decree or order has been made, its execution shall be stayed until the receipt of the order of the High Court of the Region or the High Court of the State upon such reference.” ၇။ မြနြ် ာနိုင်ငံလင်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ ၁၃ နှင့် ပိုေ်ြ ၁၆ တတို့ င်ပါရရှ သာ “a District Court” ဆိုသည့်စကာားရပ်က“ို a Court of the Self-Administered Division or a Court of the Self-Administered Zone or a District Court” ဆိုသည့်စကာားရပ်မဖင့်လည်ားရကာင်ား၊ “the High Court” ဆိုသည့်စကာားရပ်ကို “the High Court of the Region or the High Court of the State” ဆိုသည့်စကာားရပ်မဖင့်လည်ားရကာင်ား အသားသားအစာား ိုားရြည်။ ၈။ မြနြ် ာနိုငင် ံလင်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ ၁၇-က တင်ပါရရှ သာ “as is exercisable in England by the King’s Proctor,” ဆိုသည့်စကာားရပ်နှင့် “to exercise duties of King’s Proctor” ဆိုသည့်စကာားရပတ် ကို့ ိုပယ်ဖျက်ရြည်။ ၉။ မြနြ် ာနငို ်ငံလင်ြယာားကာရငှ ်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ ၅၆ တင်ပါရရှ သာ “or of any Division Court” ဆိုသညစ့် ကာားရပ်ကို ပယ်ဖျက်ရြည။် ၁၀။ မြနြ် ာနိုငင် ံလင်ြယာားကာရှင်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ ၅၆ နှင့် ပိုေ်ြ ၅၇ ၏ ခ င်ား ျက်တတို့ င် ပါရရှ သာ “the Supreme Court” ဆိုသည့် စကာားရပက် ို “the Supreme Court of the Union” ဆိုသည့်စကာားရပ်မဖင့် အစာား ိုားရြည။် ၁၁။ မြနြ် ာနိုငင် ံလင်ြယာားကာရှင်ားရရားအကဥ် ပရေ ပိုေ်ြ၆၂ တင်ပါရရှ သာ “the High Court” ဆိုသည့်စကာားရပ်ကို “the Supreme Court of the Union” ဆိုသည့်စကာားရပ်မဖင့် အစာား ိုားရြည်။ မပည်ရ ာင်စိုသြတမ မြနြ် ာနငို ်ငရံ တာ် ဖွဲဲ့စည်ားပံိုအရမ ံဥပရေ အရကျွန်ိုပ်လက်ြတှ ်ရရား ိုားသည်။ (ပ)ံို ငရ် ကျာ် နိုင်ငရံ တာ်သြတမ မပည်ရ ာင်စိုသြတမ မြနြ် ာနငို ်ငရံ တာ် Page 2 of 2