Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Суть бытия

Суть бытия

Published by Феано Феана, 2021-01-01 17:51:29

Description: Суть бытия. Дхаммапада. Фрагменты ритмичных переложений, Феано/Библиотека Галактического Ковчега. Книги Семи морей, 70 стр. 2021 г.
Серия Мистерион

Keywords: суть,б,ытие, ритмы, эхо, Феано, дхаммапада, мистерии, семь Морей

Search

Read the Text Version

Суть бытия - Чакра Муни. Серия «Мистерион». Книга четвёртая/Феано. Книги Семи Морей. Библиотека «Галактического Ковчега», редакция 2021 г., 70 стр. Иллюстрации обложки – Уильям Блейк. Древнее эзотерическое послание потомкам Суть Бытия, санскритское название «Чакра-Муни» - в ритмах Феаны представлено четвертой книгой серии «Мистерион», которая включает две первые книги «Гермес и эхо1» и книгу третью «Мистерион2» (сборник древних мистерий). Сюда же вошли ритмичные переложения «Дхаммапады» - фрагмент - стр. 37. Послесловие - стр. 59. Предлагаемый в книге доработанный ритмичный вариант текста Чакра-Муни, публиковавшегося в сети в 2004-2006 гг., как фрагмент научного доклада академика РАН проф. В.Н.Топорова, несколько утончил покрывало смысла. Будем полагать, что закрытые от публичности источники и тексты просачиваются в сеть с некоей определённой целью. Но даже если предположить, что такого трактата или доклада не было, что на форумах публиковалась и обсуждалась неизвестная науке работа, «Суть бытия» в предлагаемом тексте не перестанет выражать суть бытия, как таковую. Тот хаос истин, что в тебе Змеёй обвил ущербный ум, Заставив плыть по морю дум, Сковал оковами в судьбе. Зажат спиралями тисков, Ты иллюзорность жизни зришь. Внутри тебя вся мощь веков, Но охраняет тайну тишь. Как превзойти ума порог, Что б выйти из темницы вон? Как обрести познанья плод В единстве множества сторон… Реальность скрыта - груз замков. Мы видим зримое глазам, Но синтезу благих умов 1 Книга первая Гермес и эхо - https://online.pubhtml5.com/ucdb/wwvv 2 Книга третья Мистерион - https://online.pubhtml5.com/ucdb/tley

Открыта вечность, звёздный Храм3. Переступить запретный круг Сумеет дух, что ввысь летит, Без счёта зёрна своих слуг Он сеет в купол, что с ним слит… Сбрось хаос истин тьмы веков Пред тайной высшего пути, Лишь разрывая жизни кров Сумеешь дар приобрести. У мирозданья тайна Тайн - В гробнице мозга власть лежит, Презрев века, пространства край, От искры духа свет вскружит… Не все учёные, изучающие древние первоисточники, обладают ясным видением причин и следствий течения времени, а потому и удивляются на существование столь глубокого знания древних цивилизаций. На самом деле, если понять загадочную природу течения времени, осознав и вневремение, как горение творческого Огня, можно получать неограниченное знание бытия из самого времени, тогда древнее, будущее и современное знание будут восприниматься в единстве времён... Древнее - от корня \"древа жизни\", то есть, вневременное или надвременное, изначальное. Поэтому древние мудрецы живут в любом времени, где сохраняются их световые силы, с именами и безымянными, они там, где сияет безначальная мудрость. Гармония выражения мудрых смыслов приближает нас к источнику, точнее сказать, к первоисточнику, дарящему глубину восприятия мира, галактическое сознание и понимание основ мира. Ради звучания эха в веках грядущих было рождено Творцом «первое Слово», ради счастья сотворения новых миров. Для осмысления каждым читающим и познающим человеком глубины извечной мудрости, ради связи времён и, в конечном счёте, ради возвращения к единству Источника… © Феано 3 Звёздный Храм – виртуальный Храм на Галактическом Ковчеге – хранилище статей и книг.

Из публикаций в сети В конце 1987 года на сессии Академии наук СССР был прочитан доклад академика РАН проф. В.Н.Топорова4 (ушёл из жизни 05 декабря 2005 г. в возрасте 78 лет), посвящённый манускрипту «Чакра-Муни». Сам доклад в сети отсутствует, как и в официальной библиографии трудов В.Н.Топорова. Ниже приведена краткая выдержка из четырёхчасового доклада, опубликованная на нескольких форумах сети, например, тут http://polusharie.com/index.php/topic,1723.0/wap2.html \"Дошедшее до нас древнее эзотерическое произведение Суть Бытия (санскритское название «Чакра-Муни») является одним из древних и почитаемых из дошедших до наших дней литературно-философских трактатов человеческой цивилизации. Источник происхождения, опередившего по уровню знаний человечество на тысячелетия, не поддается научному объяснению. Трактат по своей сути не является религиозным документом, но тем не менее оказал огромное влияние практически на все теологические учения и религии мира. Это произошло потому, что содержание трактата на много превосходило уровень знаний того времени и интерпретировалось в пределах понимания обществом заложенных в документе знаний и истин. Источник появления данного трактата неизвестен. В настоящее время существует несколько конкурирующих версий происхождения этого удивительного произведения человеческой цивилизации. Наиболее известные из них две: протоарийская или Аркаимская версия и египетская или Атлантическая. Древнеиндийский источник “Самаранга5” повествует о текстах Луны пришедших в пустыню Тар и берега Ганга из долины реки Ра, когда трактат “Брахми” (давший название самой древней из известных индийский письменностей) стал основой для формирования религиозной и общественной структуры общества. Это по разным оценкам, примерно, от 1,5 до 3,5 тысячи лет до н.э. Возможно, именно этот документ положил начало формированию религиозно-философскому течению, известному в настоящее время как “Йога”. 4 Влади́ мир Никола́евич Топоро́ в (5 июля 1928, Москва — 5 декабря 2005, там же) — советский и российский лингвист и филолог. 5 научный трактат «Самаранга Сутрадхаран»

Позднее, тексты трактата “Брахми” оказали огромное влияния на формирование ряда древнеиндийских философских течений, таких как Санкхья (Капила) и Вайшешика (Канадо, Прашастапада), а также Упанишады. К этому времени текст трактата был уже известен в Бактрийском царстве и на территории древнего Белуджистана (Эламские письмена – «Священная книга Дзиан”). Основой древнеперсидского священного канона зороастрийцев «Авеста» стали «заветы Ахурамазды» – верховного божества огня (персидское название), изложенные пророком Зороастрой около 3,5 тыс. лет назад. Но непосредственно сами «заветы Ахурамазды» были широко известны на территории Персии и Средней Азии задолго до появления текстов «Авесты». Их появление, видимо, сопоставимо по времени с появлением этого манускрипта на территории Древней Индии, хотя оценки древности персидских вариантов катренов спорны. Документально этот манускрипт упоминается впервые лишь в 331 г. до н.э., когда персидский вариант катренов перечисляется в списке книг зороастрийцев, сожженных македонцами при взятии города Сузы. Многие ученые считают, что одним из древних мест формирования этого манускрипта является Аркаимская цивилизация Южного Урала на рубеже 3-4 тысячелетия до н.э., откуда он мог быть принесен на территорию древних Индии и Персии арийскими племенами. В середине IV тысячелетия до н.э. хорошо организованные общности арийских кочевников двинулись на запад и юг, в сторону Европы и Юго-Западной Азии. Во всех этих регионах их главными противниками становились различные цивилизации т.н. трипольской культуры. Центром арийской общности и являлась территория Аркаимской цивилизации с частично уже оседлым населением, сконцентрированным в городах бронзового века. Именно на изначальную родину катренов восточней реки Ра (Волга) и предгорья севернее Каспия, указывают большинство как раз древнеарийских народов: Хетты, Персы, Ведическая литература Индии, даже легенды Этруссков. Интенсивное распространение катренов совпадает по времени и движению со временем продвижения арийских племен по территории Азии и Европы. При этом, говоря об Аркаимской цивилизации, следует отметить, что на самом деле сам Аркаим -это только самый крупный город среди десятков, если не сотен городов,

расположенных к Югу от р. Уй, занимает, в основном, водораздел рек Урала и Тобола. То есть речь здесь идет о древней густонаселенной цивилизации бронзового века. Первые спорные упоминания в Древнем Египте (тексты «Эр ну перэт херу»6) о “Завещании бога Птах” (египетское название) относятся к периоду царства Кеме, пятой династии Джедкара Исеси и повествуют о божественных откровениях, которые были известны египетским жрецам еще за много сотен сезонов дождей до основания Белых стен (древнее название Мемфиса). Если попытаться провести простые расчеты по времени (относительно текстов «Эр ну перэт херу»), то это тоже около 2,5 тыс. лет до н.э. Египтяне считали источником происхождения текстов древнюю погибшую цивилизацию. Слабое звено этой версии - отсутствие прямых цитат из документа «заветы бога Птах» на территории Египта ранее 3-4 в. до нашей эры, т.е. до восшествия на престол эллинской династии Птолемеев, т.к. приводимые ссылки на древнеегипетский текст «Эр ну перэт херу», не могут убедительно доказать это. Возможно, это указывает на то, что путь попадания катренов в Египет лежал все-таки через Малую Азию, а по времени это не ранее эллинских завоеваний А. Македонского. Трактат под названием “Огненные истины Рубрума” был известен и Ассирийцам. Древние глиняные таблички донесли до нас записанные клинописью отдельные фрагменты трактата и версию происхождения, сходную с древнеиндийской, но принесенную «на мечах Хеттов». Появление этого трактата в Вавилоне, видимо, сопоставимо по времени с появлением катренов на территории Бактрии и Персии. Античный греческий историк и философ Геродот, опираясь на различные источники, в том числе этрусские, персидские и, видимо, египетские, связывал тексты бога Птах с загадочной и древнейшей цивилизацией “Атлантидой”, погибшей в пучине моря 8 - 11 тыс. лет назад. Кстати, в самой Древней Греции тексты знали, как “Тайны подземного бога Аида” и попали они в Грецию через Миносское царство, либо, видимо, из Египта или Малой Азии, либо с 6 Древнеегипетская книга мёртвых – эр ну перэт эм херу

территории самой Европы, посредством арийской колонизации. Трактат оказал большое влияние на античную философию Греции7, различные философские школы и течения (Фалес, Левкипп, Гераклид, Аристотель). На древнем Тибете трактат Чакра-Муни известен со II - тысячелетия до н.э. Тексты, видимо, пришли из Индии или Китая. Расцвет Чакра-Муни на Тибете относится к 6 веку до н.э., когда трактат оказал определенное влияние на возникновение новой мировой религии - Буддизма. Считается, что манускрипты “Чакра-Муни» оказали значительное влияние на становление Буддизма, в частности на Сиддартху Гаутаму (принца древненепальского княжества) как основателя буддистского канона. Но, тем не менее, сам манускрипт не вошел в буддийский канон Ганджур, хотя и получил распространение на Тибете в качестве переработанного трактата \"Царство Дхармы - Владыки Мертвых\". В древнем Китае символическая интерпретация основных положений трактата «книга Шу Цзин» была дана в древнейшем основополагающем философском труде “Идзин” (Книга перемен), где делалась попытка построения на основе концепции катренов некой модели мира в двоичной системе координат. В дальнейшем, отдельные положения трактата легли в основу различных философских школ древнего Китая: Даосизма8 (Лаоцзы, Чжуанцзы), Конфуцианства (Конфуций, Мэнцзы) и школы моистов (Моцзы). На территории Римской империи в I - II веке н.э. тексты трактата легли в основу религиозно-философского течения - Гностицизма, которое во II - III веках стало по влиянию главным соперником раннего христианства (Василид, Гераклеан, Карпократ). Естественно, что интерпретация текстов в Гностицизме и их философское осмысление было дано на уровне знаний своего времени, с большой примесью мистических и обрядовых идей и культов, перешедших в течение как синтез древневосточных представлений о трактате. За последние два - три столетия делались неоднократные попытки перевода текстов трактата на европейские языки и их 7 Семь мудрецов о тайне - https://online.pubhtml5.com/ucdb/bncw 8 Мудрость Древнего Китая - http://online.pubhtml5.com/ucdb/xzjc

осмысления. К сожалению, ни одну попытку интерпретации текстов нельзя признать достаточно успешной. Тем не менее, трактат оказал значительное влияние на философские взгляды ряда европейских мыслителей (Бэкон, Спиноза, Ломоносов, Вольтер, Спенсер, Геккель, С. Булгаков, Юнг). С тех пор, как человечеству известно это эзотерическое произведение, с его познанием связывают потрясающее, почти мистическое, преображение людей. Считалось, что тот, кто познает в целом смысл трактата, познает истину бытия, ему откроется мир совершенно с другой стороны, и он приобретет новые способности в свете преображенных знаний и новых взглядов на жизнь, мир, смысл существования. За всю историю человечества, так или иначе связанную с познанием смысла заложенного в текстах, лишь единицы людей смогли познать смысл этих наставлений. В частности, в Буддизме их причисляли к Амитабе - живому Будде9. Теперь непосредственно о текстах. Их точное количество неизвестно. До настоящего время дошло лишь несколько относительно древних документов с разным количеством стихов (иногда рифмованных, иногда нет, вследствие чего о стихах можно говорить лишь условно). Смысловая нагрузка в стихах, на разных языках, также различна. Каждый вариант текста трактата, прежде чем дойти до нас, переводился с языка на язык десятки раз. Не всегда переводчики могли найти эквивалентное значение слов при переводах, некоторые значения полностью утеряны, у других изменился смысл. Так что определенные искажения первоначального текста неизбежны, например, в санскрите свыше 20 понятий пространства, а в настоящем переводе их 4-5, которые и заменяют большинство из значений. Это же можно сказать про такие термины и понятия, как дух, душа, поле, разум, которые отличаются значительным количеством смысловых интерпретаций, не имеющих современных аналогов. Например, на русском языке воду можно назвать только водой, и ни как иначе. На санскрите же ее можно назвать ар, ambhas, udaka, udan, kilala, jala, toya, dharya, payas, vari, salila, hala. Современный перевод на русский язык сделан с целью как можно ближе приспособить философское звучание трактата к нашему времени. К сожалению, приходилось жертвовать 9 Буддийские притчи - https://stihi.ru/avtor/ezop&book=24#24

формой стихов, некоторой смысловой интерпретацией, понятиями в тексте, заменяя их на более доступные и современные для нашего времени, разговорной речи и терминологии. Общее количество текстов в документальных источниках (списках) колеблется от нескольких сот до 5 тысяч. В ряде древних списков наряду с текстами трактата присутствовали посттекстовые комментарии к отдельным частям трактата, что создавало дополнительные трудности при отсеве и переводе непосредственно текстов трактата. Из общего количества дошедших до нас текстов, переведено и интерпретировано (на современном уровне требований к аналогичным первоисточникам) не более 20 %. Настоящий текст содержит выдержки из катренов Общей и Специальной частей Чакра-Муни. Местами видны логические пропуски, это, вероятно, места утерянных стихов, но в целом, все эти тексты входят в первую сотню. Сам трактат состоит как бы из двух частей: основной части, объем которой составляет около 350 стихов, и специальной части, объемом в несколько тысяч стихов. Основная часть является как бы оглавлением основных принципов мироздания и будущих целей, достижимых для познания учениками. Специальная часть, наибольшая по объему, определяет практические пути познания и достижения истин основной части трактата. Повествование ведется волнообразно, сохраняя постоянную взаимосвязь, и проводя параллели между человеком, земными проблемами и глобальными физическими и философскими понятиями, проблемами, теориями. Данный перевод делался с санскритского манускрипта «Чакра- Муни», где текст сохранился наиболее целым, при сравнительном анализе с древнеперсидским и древнекитайским вариантами катренов. К сожалению, мы до сих пор не имеем доступа к тибетскому манускрипту «Царство Дхармы - Владыки Мертвых». Прежде, чем приступить к чтению текстов, надо помнить, что перед вами научно-философский трактат. Он представляет собой сложнейший комплекс эзотерических знаний и теорий, глубина которых настолько поразительна, что современные ученые просто не в состоянии предложить относительно удовлетворительную гипотезу их происхождения. Возможно,

что смысл, заложенный в трактат несколько иной, а мы находимся под впечатлением собственных современных теорий, но совпадений слишком много. К нашему сожалению, в настоящее время наука не в состоянии дать хотя бы одно приемлемое для всех объяснение об источниках, послуживших основой для создания данного произведения\". Поскольку наука не в состоянии предложить удовлетворительную расшифровку древнего текста, её дают эзотерики, философы и поэты. Например, вот толкование второго катрена автором Лемякин Борис Александрович, email: [email protected] Чакра-Муни (narod.ru) «Стеной из мысли круг замкнул Твое немое созерцанье, Безлика пустота вокруг Ты отрешён от дней сиянья». «Разум человека представляет собой сферическую волну, нейтрино νβ. Физика сферической волны такова, что она обладает неограниченной памятью и может моделировать свои внутренние состояния, генерируя вещество низших измерений, из которого Разум формирует материальные структуры образов мыслей, соответствующих внутреннему состоянию его памяти. В молекуле ДНКβ (ДНКрч) разума человека воплощённый Разум окружён созданными им материальными структурами мыслей измерения L10, которые получают дальнейшее развитие в полях галактических систем ДНКрч. Мысли образуют непроницаемую стену, которая отделяет Разум от внешнего мира, модулируя сходящиеся волны своим содержанием. Ввиду близости этих структур к центру волны Разума, амплитуда их модуляций выше, чем амплитуда модуляций, создаваемых внешними объектами материального мира. Поэтому в памяти Разума вновь и вновь воспроизводятся структуры его собственных мыслей, подавляя своей энергетикой другие непосредственные восприятия внешнего мира». Конец цитируемого текста

Ниже предлагается доработанная автором версия Сути бытия. Полагаю, современный заинтересованный в расшифровке текста исследователь решится сам поразмышлять над толкованием текста и отдельных катренов. Обилие в докладе слов типа «либо», «видимо», «считается», «вероятно» и т.п. недвусмысленно свидетельствует о предположительном датировании документа и о неизвестном его источнике, затерянном в глубине веков. То же самое можно сказать и о содержимом, переводимом с древних текстов неизвестными писцами по своему разумению. Тайная сила бытия в возвращении к своему первоистоку - сути

СУТЬ БЫТИЯ - ЧАКРА МУНИ 1. Как пусто в полости глухой Надменной бездны безвременной, На дне безмолвья разум твой Познает истины Вселенной. 2. Стеной из мысли круг замкнул Твоё немое созерцанье, И в пустоте ум утонул, Отринув дней былых сиянье. 3. Через покров прозрачной силы Проник в сознанье луч Творца10: Зачем же сила мир творила? Всмотрись - на всём печать конца… 4. Но мысль твоя парит без гнёта И без опоры. Мир земной Остался там, где нет полёта, В неволе с жизненной судьбой. 5. Мир звёздный свой хранит секрет. Как муравейник растревожен, В причинной связи замкнут свет, Её ты сам увидеть должен. 10 Творец - https://online.pubhtml5.com/ucdb/dgbx

6. Сбрось с подсознанья догмы истин Пред тайной высшего пути, Лишь познавая смысл жизни, Ты сможешь к истине прийти. 7. Есть тайна тайн у мирозданья: В гробнице мозга власть лежит, Презрев века и расстоянья Она из искры жизнь вскружит… 8. На острие могучей силы Взлети над замкнутой средой, В себе познай весь мир всесильный И мир ничтожный под собой. 9. Внутри бескрайнего пространства, Сверхплотно мысли мумие. Соотнеси себя с сим царством, Переосмыслив бытие. 10. Ты станешь выше и сильнее Миров, чья воля под твоей, Ты будешь видеть, духом зрея, И слышать мысли у людей.

11. Туманный дух ушедших в прах Пусть снизойдёт к тебе из бездны И оживит пустыни мрак Соцветьем мысли – дар полезный. 12. Ты удлинишь свой скромный век, Вместив в мгновенья опыт сотен! Но даже мудрый человек Бессилен против срока плоти. 13. В плодоносящей ветви будь, От будних дел не уставая, Продолжи в поколеньях путь, Мир в окруженье познавая, 14. Не подавляй инстинктов тел, Отдай их чистыми уму, Гармонией и смыслом дел, Твой разум - мерою всему. 15. Миры внутри и вне тебя: Два мира - внутренний и внешний, Один в другой переходя, Едины в сей борьбе извечной.

16. Цени поток судьбы своей, Владея всем, что он даёт, Не забывай цикличность дней: Всё станет прахом, всё уйдёт. 17. Ничто не вечно в мире сем, Но смерть - к бессмертию труды, Не исчезаешь насовсем, Меняешь формы жизни ты. 18. Мы умираем в чувствах тел И частью разума, но дух Вновь возродится ради дел, Пусть тайна слова тронет слух! 19. Уже своим существованьем Ты изменяешь мир земной, Все перемены - путь познанья, Ты порождаешь мир иной. 20. И потому уйти не бойся, Конца в бескрайнем мире нет, Но без следа трудов не скройся - Дай жизнь другим, дари свой свет.

21. У Древа жизни крепки корни Страстей в объятьях суеты, Ищи гармонию и помни: Ты сам творец своей судьбы. 22. И пусть бессилен ты пред небом Но верность в сердце сохрани, С покоем в мыслях следуй к целям, Наполни смыслом годы, дни. 23. Пусть ты ни первый, ни последний, В ряду ушедших в мир иной, Но мысли, что рождает гений, Не смоет призрачной волной. 24. Пусть поле мудрости безмолвно, Средь звёзд и тьмы растворено, Вся мощь - в тебе, да не условно: Ядро Творцом тебе дано. 25. Блуждая взором меж светил, Среди глубокой мглы небес, Пойми, что многослоен мир, И разделён миров замес.

26. Мир многоликий, многократный, В плену у времени давно, В цепях движенья без возврата… Всему своё предрешено. 27. Всё зримое тобой, поверхность, В объёме, глубине вся суть, Природа времени есть вечность, Для всех путей есть вечный путь. 28. Спираль пространства без границы, Где время - властелин с мечом, Несётся в дивной колеснице… - Скажи, мечта твоя о чём? 29. - Кольцо времён замкнуть должно, Соединив конец с началом! Вдруг… стало всё… завершено: И новый мир взорвался с жаром. 30. Воспрянул космос, распадаясь, Мир возникал и гас опять. Рвалась материя, сжимаясь, Чтоб снова рваться и пылать!

31. Так бесконечной чередою Всё возвращается опять, Волна играется с волною, Чтоб отраженья повторять. 32. Цепь циклов миросозиданья Загадкой разуму дана, Не хватит времени познанья, Чтоб воссоздать себя сполна. 33. Ещё есть тайна в сути мира - Нет абсолютной пустоты, В пустотной связи скрыта сила, Сложнее нет сей простоты. 34. Вся пустота - частиц сцепленье, Единство мощи, в коей суть, Исток, рождающий мгновенье, Спиралевидный мира путь. 35. Из вечных недр течёт исток Любых времён, пространств миров, Рождая солнечный росток Для галактических шатров.

36. Раздув меха планетных сфер До неизбежного предела, Вбирает бездна бездну мер, Чтоб вновь рождать миры умело. 37. И в этой бездне беспредельной, В потоке времени летит Песчинка, с нею несравненна - Твой дух, что бездну поглотит. 38. Но чтобы вырваться из плена И сопредельный мир познать, Дается время, перемена, Чтоб на земле существовать. 39. На смену жизни смерть приходит, Но жизнь за смертью - не всегда, Об этом каждый должен помнить, Чтоб не угаснуть на века. 40. Чем больше плотности в пространстве, Тем меньше скорости внутри. Здесь - время медленного царства, Там - время скорости зари.

41. Возможно, сжав пространство силой, Стрелою времени пронзить, И мыслью смелой, легкокрылой Сумеешь в новом мире жить. 42. Расступится стена безмолвья, Раскроет Космос мир - шатёр, Где среди звёздного раздолья Опять… неведомый костёр. 43. Познанье беспредельно в мире, Костёр не в силах мы задуть, И Космос ширится всё шире, Для тех, кто к знанью выбрал путь. 44. Для каждого своё познанье, Свой опыт и судьба своя, Секреты, соты мирозданья, Где часть и целое - вне «я». 45. Чем глубже знаний глубина Тем тоньше чувствуем мы мир. Тем ярче жизни времена, И мысль творит прекрасный пир,

46. Вкушая ритмы, соразмерность В цепи событий и времён, Но сохраняя силе верность, Мысль сознает, что дух пленён… 47. Всепоглощающим Единством! Ось жизни - вечности дана, Тут даже хаоса бесчинство - Иной гармонии волна… 48. Ты часть субстанции разумной, Плод тех, кто жил и будет жить, Но “я” твоё - часть силы мудрой - Пока несвязанное в нить. 49. А чтобы вновь открыть себя И ощутить Единства связь, Настрой все струны, мир любя, На силу вышнюю дивясь! 50. “Я” сплетено из трех начал: Одно - ты сам, как центр в мире, Второе создано другими, Чтоб ты их в мыслях осознал Себе подобными, собой. А третье “Я” – что над тобой..

51. Познай же самого себя, Чтоб плоть тебе подвластной стала, Чтоб воля выразила «Я», Что сверх тебя – Единства гало. 52. Когда оковы все спадут, И “Я” познает власть свершенья, Печали, беды вмиг уйдут, Прекрасны станут ощущенья. 53. Предела разуму, знай, нет, Посредством воли и уменья, Стрелой пошлёшь ты мысли свет До каждой цели в устремленье. 54. И как творец судьбы людей Своею властью, что от духа, Ты станешь вразумлять царей За горизонтом глаз и слуха. 55. Не сразу, медленно придёт Владенье силою безмерной, Как света луч она пробьёт Мрак бездны молнией мгновенной.

56. И этой мощною зарницей Ты осветишь весь мир вокруг, Страстей постигнешь вереницы, И тяжких судеб злой недуг. 57. Безликих тел бездушный круг Природой жизни обделённый Ты сдвинуть с места сможешь вдруг, Могучей волей наделённый. 58. Даруя душам эту силу, Заполнив разумом тела, Ты восстановишь связь с эфиром, Где Высший разум ждёт тебя. 59. И, превзойдя себя умом, Расстанешься с былым собою, И обретёшь свой Высший дом, Что заповедан был судьбою. 60. Ты, как феномен бытия, Подобно капле в океане, Воссоздал собственное «Я», Как океан, восстав цунами….

Эти первые 60 катренов являются вступлением к основному тексту трактата, что позволяет сделать самостоятельный вывод о ценности всего сокровенного труда. При ближайшем рассмотрении «сути бытия» в других первоисточниках можно найти и тождественные образы, и резонансные связи. Настроившись на частотный ритм Чакра Муни, исследователь начинает не просто понимать суть того, о чём говорится, но и участвовать в мыследействии с Автором трактата… Примерно так: 61. Есть тайна, ждущая ответа: Откуда мир и человек? Источник огненного света, Что сотворяет миг и век? 62. Колодец истин в некоей точке, Где слиты плотность с пустотой, Лифт галактический11 так прочен, Неразрушим, как звёздный строй. 63. Во чреве Тьмы первоначала Сам Хронос время стережёт Чтоб мысль Единства зазвучала, И время двинула вперёд. 64. Всё изначальное тут мрачно, Безмерно всё, затемнено, Ждёт искры тайной, как удачи, Ждёт миг, как молнию в окно. 11 Лесница Иакова – иллюстрация обложки

5. Пока нет разума, блаженства, Причинности, страданий нет, Нет восприятья, совершенства, Миг сутью вечность – вот секрет. 66. Умом не в силах мы постичь То изначальное ничто, Проникнув в глубь древнейших притч, Не ощутить безмерье то… 67. Преграда – времени границы, Мысль только временем жива, А вне его – для звёзд светлица, Сиянья чудо-острова. 68. Туда проникнуть невозможно Умом и чувствами землян, Лишь путь по звёздам острожных Ведёт в безмерье тех полян… 69. Душе, открытой разуменью Иных миров, запрета нет, Душе, что избежала тленья, Да излучает чистый свет. 70. Лишь ей преображенье мира, Восторг, блаженство и любовь, Родоначальнице эфира Открыта вечность – дар Богов.

Во власти души человека путь просветления мысли и чувств, пусть сотворчества с надвременными мирами и авторами… Послесловие XXI в.: 1. Попав в иное измеренье, Познав закон иных миров, Ты управлять начнёшь мгновеньем И запускать спираль веков. 2. Ты сам начнешь творить миры Прегармоничные в начале, Чисты, кристальны до поры, А на закате – мрак печали. 3. Рождая… ты задашь им срок Расцвета, роста, увяданья, Запрограммируешь урок Для обучения в познанье, 4. Рождая… ты даёшь и смерть, Но и возможность возрождаться Способным выйти в круговерть, Сумевшим духом пробуждаться, 5. И познавать себя и плен, Чтоб круговерть преодолеть, Уйти из плена перемен И плодом Знания созреть.

6. Для всех условия свои, Но цель едина для времён, Наполни светом знаний дни. Тот превзойдёт, кто освещён. 7. Когда ж из времени уйдёшь, Пройдя пралайи бездыханье, Ты обретёшь предел познанья: Конец концов в себе найдёшь… 8. И вечный в вечности живой, Несотворённый и бессмертный, Ты обретёшь в душе покой, Для знанья и ума запретный. 9. Нет слов в начале, только Мысль, И эта Мысль - есть смысл желанья, Что возрождает чудо - жизнь, Исток в пучине вспоминанья. 10. Исток мистерии мирской, Фантазия игры творца: Так появляется прибой И первый вздох, и знак конца,

11. Где зачинается начало Времён, пространств, эпох, мгновений. Иначе б Слово не звучало В словах глубоких откровений. 12. Во глубине времён - молчанье, Что совмещает ритмы мира Для мига зрелого звучанья В бездонных кладезях эфира. 13. Мистерия рожденья света, Того исходного мгновенья, Что запускает многи лета, Есть взрыв духовного творенья! 14. Пожар Любви рождает мир, Миры и бездны тьмы времён. Нет слов, когда творит эфир, Что силой мысли одарён. 15. Творенье схоже с разрушеньем: Единством всё воплощено, И неподвластно разным мненьям, Всё в сочетанье взращено.

16. Где нечто есть, там нечто нет, Коль время, то и нет времён, Где ты? Средь множества планет… Где свет? Где тьмою окружён! 17. И свет, и тьма в соединенье, Но чтоб понять, даётся время Для постижения творенья. Для Древа жизни нужно семя… 18. Нет мысли, если нет минут, В которых мысли созревают, Так говорит, кто в связке пут, Но промолчит, кто это знает. 19. Однажды молнией промчишься Сквозь мир, постигнув суть Любви, И сам звездою возгоришься, Насытив духом мир яви! 20. Гори во веки всех времён! Твори миры Вселенных чудных, Твой дух для этого рождён Творцом в скрижалях изумрудных.

Тайная сила бытия в возвращении к своему первоистоку - смыслу. 15.02.04. Продолжение катренов Для ритмичного эха катренов были использованы варианты перевода текста с форума «Высшие формы сознания» 352(1) Тот хаос истин, что в тебе Змеей обвил ущербный ум, Заставил плыть по морю дум, И дал оковы на судьбе. ИЛИ Ум часто видит хаотичность, Неся в себе сомнений груз, Он фрагментарен, но ты личность, Ты капля в Океане уз. 353(2) В оковах времени тисков Ты видишь только иллюзорность. Внутри тебя вся мощь веков, Все знанья, истина и вольность. 354(3) Как преступить запрет, порог, Что б выйти из темницы духа? Как обрести познанья плод? В единстве зрения и слуха!

355(4) Мы зрим лишь то, что глазу зримо, Реальность скрыта - груз замков. А то, что зреть недостижимо, Открыто синтезу умов. 356(5) Лишь дух возвышенный сумеет Переступить запретный круг, Он во вселенский купол сеет Без счёта зёрна своих слуг. 357(6) Чрез посвящение идёт, Путь к высшим силам всех небес, И клятву дашь ты наперёд, Что не покинешь мир чудес. 358(7) Но не жалей кого здесь нет, Лишь избранным открыт весь мир, Храни у сердца наш секрет, Ведь ты пришёл на званный пир. 359(8) Ты в трех телах одновременно, Одно доступно взорам тело, Другое скрыто, но нетленно Лишь третье, истина предела.

360(9) Тела те – духа состоянье, Ступеньки к истине в себе. Ты обретешь здесь все познанья, Чтоб осознать предел судьбе. 361(10) Ты, как послушник, чти жреца, Что дан тебе для просвещенья. И чтобы данное терпенье Сменило волю гордеца. 362(11) Не чти полярности кумиром, Они - границы на пути. В гармонии с собой и миром Ты смысл сможешь обрести. 363(12) Ешь в радость, не переедая, Спи в ритме дня, но меру знай, Сознание не отвлекая, Соития не отвергай. 364(13) Для целей выбранных тобою, Путь должен в свете ясным быть. Желанья не должны собою Тебе твой путь загородить.

365(14) Познав три тела, разгляди Их семиричность, непрерывность, Октавы, радуги найди, Подобие, их неизбывность. 366(15) Сядь, прислонясь к мудрейшей доле, И посвящённый пред тобой, Твою в себя поглотит волю, И дух отпустит в верхний слой. 367(16) Твоя осознанность – вот крылья, Глаза души усилят зренье, А мысль заменит все усилья, Вольётся вечность во мгновенье. 368(17) Но дух, витающий над телом, Не в силах управлять собой. Чтоб волю видеть под прицелом Не малый путь пройдёшь ты свой. 369(18) Пусть жрец укажет на звезду На небосклоне тёмной ночи, Приблизь её к себе, к челу, Войдёт в тебя её жар мощи.

370(19) Вселенской тьмы бескрайний край Постигни, духом расширяясь, Вбирая всё, почувствуй рай, Миллиардом форм переполняясь… 371(20) Ты часть системы мирозданья, А мирозданье - часть тебя, Так ощути всю силу Знанья, Меж звёзд пространство бороздя. 372(21) Почувствуй силу, но и меры, Когда уж нет закрытых врат, Отдай себя в объятья веры, Чтоб не зависеть от преград. 373(22) Ты сможешь быть везде, свободно, Осознавая ход вещей. В любом столетии подробно Ты видеть сможешь без очей. 374(23) Учись владеть собой в пространстве, Здесь фокус - точка, что горит, Как центр вселенной в твоём царстве, Она твой мир объединит.

375(24) Как в скорлупе границ из мысли, Перемещаясь глубже, внутрь, Ты в точку мир объёмный втисни, Зажгись, восстань мириадом утр. 376(25) Переходя границы сфер И открывая новый мир, Преодолей любой предел, Ведь многослоен и эфир. 377(26) Мир - это просто восприятье, Дух в силах спектр изменять, Творить себя, с конца в зачатье Миров иных! Творить, играть. 378(27) Вот время вспять! Миров творенье С духовных сфер на план земной. Звезда – основа Вдохновенья Земли, как сущности иной! 379(28) И мир, что плотностью был сдавлен, И мир, что за пределом врат, В объятьях радуги восславлен, Доступен для тебя, как брат.

380(29) И каждый раз, пройдя пороги, Поднявшись на ступеньку ввысь, Ты ощутишь всю мощь подмоги, Что все границы сдует вниз. 381(30) Но вновь порог переступая, Вдохнув энергии восторг, Ты, жажду знать не утоляя, Опять ведешь за знанье торг. Конец первой части книги Причина мысли - связь времён, Предзнает время – кто влюблён…

Сутры Света – полный текст в книге «Эхо Дхаммапады» https://online.pubhtml5.com/tqtb/mzdv Публикация 2008 г. - в журнале \"Новая литература\" Публикация на Стихи.Ру – 2003, 2014 - в «Серебряной Нити». Значение Дхаммапады состоит, прежде всего, в том, что она является одним из самых высоких достижений древнеиндийской и мировой художественной литературы. Необыкновенное изящество её сутр, каждая из которых представляет собой законченный афоризм, поражает емкой краткостью и образностью. В Дхаммападе 26 глав, 423 изречения Будды Сакьямуни. Здесь представлены поэтические версии изречений. Ритмичный перевод выполнен по тексту книги: Дхаммапада / Перевод с пали, введение и комментарии В.Н.Топорова. Ответственный редактор Ю.Н.Рерих. - М. В главе 1 приведен текст книги с последующим переложением на ритмы, далее - лишь ритмичное переложение. Предисловие Дхаммапада относится к числу тех произведений, которые, как говорит традиция, составлены из изречений, приписываемых Будде и произносившихся им по поводу того или иного случая. Если же ещё учесть, что в Дхаммападе весьма полно и широко изложены основные принципы морально- этической доктрины раннего буддизма, то станет понятным авторитет, которым она пользовалась и пользуется до сих пор у последователей буддизма, справедливо видящих в ней компендиум буддийской мудрости, произведение, претендующее на роль учебника жизни. Для нашего времени значение Дхаммапады состоит, пожалуй, прежде всего в том, что она является одним из самых высоких достижений древнеиндийской и мировой художественной литературы. Прелесть Дхаммапады заключается в необыкновенном изяществе её сутр, каждая из

которых представляет собой законченный афоризм, поражающий ёмкой краткостью и образностью. Каждая сутра Дхаммапады - это маленькое рассуждение на заданную тему, в котором тот или иной штрих из древнеиндийской повседневной жизни или необыкновенно конкретное сравнение, поясняя определенную мысль, переводят её в план житейского комментария, притчи, оттесняя дидактическую сторону на задний план. Может быть, именно в таких случаях и следует в первую очередь видеть фольклорные связи Дхаммапады, впитавшей в себя и лучшие традиции древнеиндийского народного творчества и многие достижения чисто литературных жанров. ДХАММАПАДА (Главы I – VIII) II. Глава о серьезности 3 III. Глава о мысли 5 IV. Глава о цветах 6 V. Глава о купцах 8 VI. Глава о мудрых 10 VII. Глава об Архатах 11 VIII. Глава о тысяче 12

ДХАММАПАДА (Главы I – VIII) I. Глава парных строф Дхаммы обусловлены разумом, их лучшая часть - разум, из разума они сотворены. Если кто-нибудь говорит или делает с нечистым разумом, то за ним следует несчастье, как колесо за следом везущего. *** Вот Дхаммы – Разума великого дары. Они из Мудрости веков, седой поры. Кто говорит или деяет нечестиво, За тем несчастия идут неотвратимо. *** Дхаммы обусловлены разумом, их лучшая часть - разум, из разума они сотворены. Если кто-нибудь говорит или делает с чистым разумом, то за ним следует счастье, как неотступная тень. Вот Дхаммы - к Разуму людей обращены. Они - суть Мудрости, уму посвящены. Кто с чистым разумом деяет, говорит, За тем и счастье, словно тень, спешит, парит. *** \"Он оскорбил меня, он ударил меня, он одержал верх надо мной, он обобрал меня\". У тех, кто таит в себе такие мысли, ненависть не прекращается. «Он оскорбил меня, ударил, обобрал» - Кто эту мысль таит в уме, тот умножает Собою ненависть, тем самым продолжает Движенье зла, и сам движеньем этим стал. ***

\"Он оскорбил меня, он ударил меня, он одержал верх надо мной, он обобрал меня\". У тех, кто не таит в себе такие мысли, ненависть прекращается. «Он оскорбил меня, ударил, обобрал» - Кто эту мысль сумел в уме своём изжить, Тем самым ненависть сумел остановить. И тем прекрасную победу одержал. *** Ибо никогда в этом мире ненависть не прекращается ненавистью, но отсутствием ненависти прекращается она. Вот извечная дхамма. Зло невозможно прекратить его движеньем - Ответной ненавистью - это умноженье. А если зеркало его не отразит, Зло исчезает! - Дхамма мира мир творит! *** Ведь некоторые не знают, что нам суждено здесь погибнуть. У тех же, кто знает это, сразу прекращаются ссоры. Не все же знают, что погибнуть здесь дано. А те, кто знают, те не ссорятся давно. *** Того, кто живёт в созерцании удовольствий, необузданного в своих чувствах, неумеренного в еде, ленивого, нерешительного, - именно его сокрушает Мара, как вихрь - бессильное дерево. Кто в удовольствиях и чувственных страстях Погряз, ленивый, нерешительный, пустой, Того-то Мара сокрушит своей волной, Как буря дерево, что в высохших корнях.

*** Того, кто живёт без созерцания удовольствий, сдержанного в своих чувствах и умеренного в еде, полного веры и решительности, - именно его не может сокрушить Мара, как вихрь не может сокрушить каменную гору. Того, кто меру знает, сдержан, умудрён, Не в силах Мара сокрушить - закон времён. Как гору каменную вихрь не сокрушает, Так вере твёрдой вихрь препятствий не мешает. *** Кто облачается в жёлтое одеяние, сам не очистившись от грязи, не зная ни истины, ни самоограничения, тот недостоин жёлтого одеяния. Кто, не очистившись от грязи мыслей тёмных, Не зная истин и путей ограниченья, Оделся в солнечное платье, облаченье, Тот не достоин одеяний освящённых. *** Но кто избавился от грязи, кто стоек в добродетелях, исполнен истины и самоограничения, именно тот достоин жёлтого одеяния. Кто добродетелен, кто истины исполнен, Тот одеянья златотканого достоин. *** Мнящие суть в несути и видящие несуть в сути, они никогда не достигнут сути, ибо их удел - ложные намерения. Кто суть в несути мнят, несуть же видят в сути, Те не достигнут сути, ибо намеренья Их ложь несут, и лживы все слова и мненья.

Нельзя сравнить потоки света с током ртути. *** Принимающие суть за суть и несуть за несуть, они достигнут сути, ибо их удел - истинные намерения. Кто видят в сути суть, в несути же несуть, Те знают истину, имеют намеренья, Что исключают кривотолки и сомненья. Они достигнут цели, зная верный путь. *** Как в дом с худою крышей дождь, так вожделенье Втекает в ум, что плохо развит, что в сомненье. *** Как в дом с хорошей крышей дождь не просочится, Так вожделенье в ум, что развит, не внедрится. *** И в этом мире, и в ином он недоволен, Злочинец сетует, но дел своих достоин. *** И в этом мире, и в ином добро творящий Всецело в радости живёт непреходящей. *** И в этом мире, и в ином страдает он, Злочинец, видя зло деяний, злом пленён. *** И в этом мире он ликует и в ином. Достигнув счастья, ликованьем добрый полн.

II. Глава о серьёзности Серьёзность - путь к бессмертью. Легкие умы Подобны мёртвым, и убоги, и немы. *** И, понимая это, мудрые серьёзны, И в этом радость, словно в небе светят звёзды. *** Упорный, вдумчивый - он стоек! Он и мудр. Достигнет он Нирваны светом мудрых сутр. *** Кто энергичных мыслей полн, - в ограниченьях, И чьи дела чисты, восславится в реченьях. *** Мудрец усильем и серьёзным отношеньем, И воздержанием свой остров сотворит, Несокрушимый, в море Вечности - магнит. И будет радовать весь мир своим твореньем. *** Мудрец хранит серьёзность - жемчуг и надежда. Глупец привержен легкомыслию - невежда. *** Чуждайтесь страсти, легкомыслия бегите. Серьёзным делом мысли - к счастию идите. *** Когда мудрец заботы мыслью отгоняет, К вершинам мудрости себя он подымает, И на больное человечество глядит, С горы высокой на равнину, и... молчит.

*** Средь легкомысленных серьёзный, как скакун, Опередивший клячу. Бодрствующий средь спящих, Творящий радость средь печально говорящих, Глубокомысленный - в потоке вечных дум. *** Магхаван первенства достиг среди богов Своей серьёзностью. Её, хваля, питают. А легкомыслие, неразвитость - ругают. Таков закон, что справедлив для всех веков. *** Бхикшу, что радость из серьёзности черпает, Огнём свой путь, сжигая узы, пролагает. *** Бхикшу, что радость из серьёзности берёт, К Нирване близок. Никогда не упадет. III. Глава о мысли Коль мысль трепещет, уязвима, несмела, То Лучник выпустит её - прощай стрела. *** Как будто выброшена рыбой на песок, От власти Мары совершает сей бросок. *** Коль легковесна мысль, хромает, где попало, То благом будет обуздать её. Тогда

Она, обузданная - к счастию стрела. И долетит до цели, если целью стала. *** Пусть стережет такую мысль любой мудрец, Ведь стережённая - есть счастия венец. *** Кто мысль смирит ту, что блуждает по себе, Что бестелесна, в одиночку всё бредёт, Что скрыта в сердце, тот вовеки не умрёт, Освободит себя от Мары по судьбе. *** Чья мысль нестойка, кто не знает Дхаммы, веры, Да все колеблется, в том мудрость полумеры. А в непорочной мысли, что вне зла-добра, Нет страха. Бодрствует с утра и до утра. *** Подобно скудели телесное, а мысль Подобна крепости. Пусть мудрость нападёт На Мару смело и победу обретёт - Освободится от привязанностей жизнь. *** Увы, не долго тело это проживет: Всё бесполезное отвергнется, умрёт. *** Когда у мысли цель ложна, Она творит худое, зло, и даже хуже, чем все то, Что враг врагу в оскалах зла. ***

Чего б ни сделали дитю отец и мать, А мысль, что к Истине, превыше может дать. IV. Глава о цветах *** Кто победит мир Ямы, мир земных богов, И кто найдёт стезю из Дхаммы, тот мудрец – Цветок цветов земли сей - мыслей всех творец, Освобождающий от рабства, от оков. *** И ученик мир Ямы в силах победить, И мир богов земных, пойти стезёю Дхаммы. Он, как мудрец, идёт дорогой веры, правды, Он, как цветок цветов, способен вечно жить. *** *** *** Подобно пене тело, призрачна природа. Цветами мудрости сломав все стрелы Мары, Пройди невидимым для смерти сутью Дхаммы, Сроднившись с водами владыки Небосвода. *** Того, кто рвёт цветы, кто в шорах ум содержит, Похитит смерть, сметёт потоком наводненья, Как будто спящую деревню, от смятенья. Недальновидного и мольбы не удержат. *** *** *** Порабощает смерть того, кто рвёт цветы,

Кто ум свой в шорах держит, страстен до тщеты. *** Кто, как пчела, набравши сока, улетает, Не повредив цветка? Мудрец так поступает. *** *** *** Не на ошибки и деяния других Или несделанное ими обращает Своё внимание мудрец, а подмечает Своё несделанное, плод речей своих. *** Пусть слово сказано умно, а человек Ему не следует, сравни с цветком красивым, Без аромата иль с глупцом велеречивым, Непонимающим, зачем живёт он век. *** Пусть слово сказано умно, и человек Ему же следует, сравни с цветком красивым, Благоухающим, дарящим, несравнимым! Он понимает то, зачем живёт он век. *** *** *** Когда родится смертный, много добрых дел Он может сделать в жизни краткой: из цветов Он может множество сплести благих венков. Тогда и счастие получит он в удел. *** А у земных цветов - по ветру аромат Распространяется: у дерева сандала, И у жасмина. Человечество узнало -

Всему благому все места благоволят. *** Непревзойдённый аромат от дел благих, Средь ароматов лучше всех цветов земных. *** И средь богов он самый лучший неспроста: Дела благие краше всякого цветка. *** *** *** Не встретит Мара тех, кто светел, благороден, Живёт в серьёзности и Знанию угоден. *** На куче мусора, что брошена к дороге, Сумеет лотос сладкопахнущей цвести, Так ученик, сумевший мудрость обрести, Среди посредственности виден, - свет в остроге. V. Глава о купцах *** Кто ночью бодрствует, ночь длится без конца. А для уставшего длинна его йоджана. Длинна сансара для убогого глупца, Для тех, кто истины не зрел в плену обмана. *** А если, странствуя, не встретил ты такого, Что был бы лучше или равен был тебе, То одиночество возьми в удел себе. С глупцом же дружбы не води, уйди плохого.

*** *** *** «Моё богатство - сыновья мои», - глупец Себя тем мучает, а в толк он не возьмёт, Что сам себе принадлежать не может тот, Кто на земле. Богатство? Дети? Он слепец. *** Глупец, что глупость сознает, тем самым мудрый. А мнящий мудрым сам себя - глупец подспудный. *** *** *** Глупец, что связан с мудрым даже жизнью всей, А знает Дхамму он не более, чем ложка Похлебки вкус приобретает, понемножку. Тот пусть довольствуется долею своей. *** А если умный связан с мудрым, даже миг, Он быстро с Дхаммой подружится, как язык Со вкусом этой же похлебки будет дружен. Один другому - мудрый умному так нужен. *** *** *** Глупцы с собою поступают, как с врагами, Свершая злое дело с горькими плодами. *** Плохи дела, где вслед раскаяние есть, Чей плод, рыдая, рвут, где ждёт лихая весть.

*** *** *** То дело - благо, где раскаяния нет, Чей плод и радостен, и дарит мыслям свет. *** Коль не созрело зло, глупец его за мёд И принимает. Ну, а горю - свой черед. *** *** *** Пусть день за днем глупец ест пищу с травки куса, Не знает Дхаммы он и доли малой вкуса. *** Не сразу свертывается и молоко, И злое дело плод приносит, но не сразу. Подобно тлению под пеплом, скрыто глазу. Огонь глупца спалит когда-нибудь легко. *** *** *** Когда глупец овладевает на несчастье Сокрытым знанием, оно и уничтожит Его удачу, следом голову размозжит, Оберегая тайну Знания причастья. *** Хотя он может возжелать и положенья, И даже первенства средь бхикшу, даже власти В монастырях и почитания для сласти, Однако в нём всегда есть семя для сомненья. ***


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook