Близким поэтам. Части 2, 3. Феано/Библиотека Галактического Ковчега. Серия «Колибри», кол-во стр. 52, ред. 2023 г. Стихи конца XX века, первый опыт надвременного сотворчества… Часть 1 – «Учителям времён». Оставила их в первоначальном виде, предварив стихотворением нынешнего времени: Случайный читатель, писатель, поэт? Каким повеленьем, полётом шмеля, Ты вдруг оказался в саду моих лет, Страницы души ветерком шевеля? Задел куст калины, жасмина листву, Примял травы смехом, потом загрустил У озера вымысла, вняв естеству Сюжета древнейшего, полного сил… Ты как оказался среди мудрецов На острове Эхо в волшебном саду? И встретился с ликами вечных Отцов, Что райские мысли хранят и в аду? Тут розы с шипами и ядом гюрзы, Глицинии в камень вросли на века, В саду моих чувств освещенье грозы, А звук – Вневременья уносит река… глубока… И смысл - света молнии воспоминанье, Угас, отлетев от руин мирозданья… В ином неизведанном Дао покое Отсутствует время и мысли движенье, Отсутствует цель и её проявленье. Тут истинно Дао покоя благое… Тут сердца биенье…
ЧАСТЬ 2 ЛЮБИМОМУ ПОЭТУ Я погружаюсь… в Александровские строфы... Вся мудрость светлая в \"Поэте и толпе\" Мне улыбается с надменностью голгофы, Напоминая об исполненной судьбе... Поэт и чернь, да толкование пиита… Толпа и гений, да божественный венец… И проявление Основы Демокрита: Суфийский, сказочный, загадочный ларец! Его ладошками легонько обнимаю. Заветный ларчик, что висит на том дубу, Вдруг словно в сказке, словно птица, оживает, Цепь разрывается... Звучание… ловлю... И по ладошкам пробегает вихрь неведом... А к сердцу - ток, как Солнца луч, и сразу вверх... И превращенья друг за другом, след за следом... И уж иголочкой уходит в небо нерв... Ну, не напрасно ли поэт о пользе Слова Сказал толпе, что так уверена в себе... Зачем о пользе повторять я буду снова? Мы рождены для Вдохновения в судьбе! У Лукоморья станут зрячими слепые! Дуб золотой, где кот нам сказку говорил... Всё и поведает, а цепи золотые Раскроют тайну Сотворения Светил!
ПОЙМИ ТОГО Любимый мой, как ты жесток, Когда потоки чувств скрываешь. И как бездонно ты глубок, Когда улыбкой одаряешь... Ты, помня пушкинский совет: \"Чем меньше женщину мы любим...\" Лишь омрачаешь жизни свет. Игрой в любовь себя мы… губим... Ты, зная, что любовь - игра, И жизнь - игра... не проиграешь... Не исчерпав игру “до дна”, Не осознаешь, что теряешь... Что толку выиграть в игре? Победа - чьё-то пораженье... Что отомстит твоей судьбе За боль свою и униженье... Любимый мой, пойми меня: Играют Боги, а не люди, Пойми того, кто вне тебя, Того, кто жизнь творит и любит! АХ, АЛЕКСАНДР Пока во мне огонь горит, Танцует чудное Мгновенье! Со мною Пушкин говорит, А я томлюсь от нетерпенья... За ритм его благодарю, Взлетая словно на крылах, И в мире сказочном парю, Как ветром вольным в облаках… Ах, Александр, расскажи,
Мне сказку русскую, родную, Свою минутку одолжи, Свою мелодию любую... …Вот белка песенки поёт, Звенят скорлупки золотые, Орешки сладкие сочтёт, И сложит в горку, непростую. Орешки с тайнами внутри... Еловый запах растекаясь... Зовёт... - Не бойся высоты. Живи, люби, лишь удивляясь! \"....Нелюбопытны и ленивы...\" Строка - небесная роса... Но чудо льётся, льётся мимо! Оно стремится в небеса… ДУХ ОТ АЛЕКСАНДРА Сегодня призрак Александра Ко мне под утро прилетал. И непонятные каландры На ушко нежно нашептал: - Дай мне испить любовь земную. Я так соскучился о ней! О первом робком поцелуе, И о сиянии очей... И много слов иных в молчанье Сказал, но я, глаза открыв, Их позабыла, как печально, Я не услышу больше их...
КТО ЖИЛ И МЫСЛИЛ \"...Кто жил и мыслил, тот не может В душе не презирать людей...\" Но как слова сии тревожат. Ужель мой Пушкин? Пожалей… О, восхитительнейший гений, Кристалл волшебный, свет-поэт! Да сколько ж раскрошил мгновений, Чтоб сотворить сей пируэт? \"Кто жил и мыслил...\" ты ведь понял, Что род людской - то плоть твоя. Душой своею мир ты обнял, Но как, скажи, понять тебя... Ты ироничен, ярок в красках, Как лёгок, чист святой обман! Твоя поэзия контрастна: То шторм, то штиль, и лёд, и жар. Весь фейерверк слов безупречен, Шалит по-детски смелый слог, И гармоничен, и расцвечен, \"Что лучше выдумать не мог!\"... Ни бог, ни дьявол, ни создатель. \"Кто жил и мыслил\" - ты лишь мог! Кристалл волшебный, свет-мечтатель, Любимец всей Земли, пророк. КАК РАНО \"Как рано мог он лицемерить, Таить надежду, ревновать, Разуверять, заставить верить...\" Да… он умел в любовь играть! А мы живём в иное время
И продолжаем ту игру, Теряя искренности семя, Меняя жизнь… на суету... Мы рано учимся не верить Надежде, ревности, любви, Златой монетой стали мерить Успех и счастье, и... стихи... Умеем спорить мы с Ньютоном, О микромире рассуждать, И философствовать с Платоном, Но... разучились Бога ждать. О ПОЛЬЗЕ О пользе нового прочтенья Чуть-чуть задумайтесь, друзья... Конечно, классики значенье Хочу напомнить рифмой я. Спустя лет двадцать перерыва, Евгений мне открылся вновь, Душой читала без отрыва Неповторимую любовь, Что Ленский чувствовал безбрежно, И в александровских словах Всё оживало эхом нежным И отзывалось в куполах. В живейшей рифме бесподобной Блестел прозрачнейший кристалл. Строкой игривою, подробной, Нам Пушкин чудо описал... И блеск, и бедность, и томленье Души в плену её оков, \"И божество и вдохновенье\", И свет, и тьму… звучаньем слов!
ЗА ЛОЖЬ «Такими стихами не может Он славу Отечеству дать. Пристрастия странные схожи С злодейством! Но можно понять... Нет сердца! Ему я не верю», - Жуковскому так говорил О Пушкине, слов не жалея, Тот царь, что поэта сгубил... Наталье же пел восхищенье, Про тяжкое бремя вещал, Про лесть, маяту окруженья, Про то, как любовью вспылал... Возможно ли впрямь сомневаться В таланте с бесценной душой? Лишь царь может так притворяться, В попытке казаться свечой. Сегодня-то кто ж не осудит? А кто ж возразил в те года? Но ложь времена не забудут, А царь заплатил… и сполна. ПУШКИН ГРИБОЕДОВУ Рождённый с честолюбием, сравнимым с дарованием, С талантами бесценными, что восхищали всех, Жил в нищете, безвестности, поэтом по призванию, Храбрец блестящий, умница, порочный человек… Лишь близкие знакомые, друзьями все ж являяся, Улыбку ту несносную... и глупую слегка Воспоминали ценную, о друге распинаяся, И чтили дарование, как кладези ума... Мне Пушкин рассказал о нём, добавив прозой ясности, И мысль, что среди нас живут такие мудрецы...
Невидимые всем другим, неведомые гласности, Великие, безвестные, прекрасные творцы! И чудо совершилося, где новое открытие Зовёт меня и требует: - Скажи сейчас о нём! О том, кто озаренною дорогою в небытие Прошёл в страстях кипучими теченьями времён. Пусть путь его засветит нам, и многое откроется О том далеком воине, что в прошлых летах жил, Сломил преграды тяжкие, ушёл от тех, кто ссорился, Всё бросил да отправился к Истоку, чтоб поил... Все восемь лет он пил его, душою раскрываяся, Трудом таланта мучаясь, нашёл свой светлый путь. И вот, в Москву престольную он снова возвращается, С бессмертною комедией! Ах, мне б его вернуть! Вернуть на грань столетия, спросить и об источнике... Он в Грузии красавице его тогда нашёл. И нам испить так хочется, читая междустрочие, Блестящие созвучия, где светлый слог взошёл. Урок незабываемый мне чистым утром светится: Средь нас так много гениев, богата свято Русь! Проснитесь, умываяся её росой чудесницей, Очнитесь от забытия, да светит солнце пусть! Сам Пушкин позавидовал годам его на склоне их, Коснувшись словом ласковым, припомнил он о нём. Так, где ж вы “горе - умницы”? Из тени обездоленных Восстаньте же талантами! Бужу я вас стихом. И силой богатырскою вы снова удивите мир, Да вспомните комедию вы “Горе от ума”, И мне засветят ликами, и бликами звенящих лир, Заблещут, зазвучат вокруг, как гимны… голоса...
МОЯ РАДУГА У Пушкина строка… златая. У Фета нежно-голубая, У Данта розовый букет, У всех же вместе - это Свет. У Сент-Экзюпери лиловый! У Чехова салатно-новый, У Гоголя как моря цвет. У всех же вместе - мой букет! И вот вам… радуги свеченье, Где нахожу я вдохновенье, Вот, чьи дарю я вновь цветы Непреходящей красоты. ФЕТ КИВАЕТ Кто мне дарит ежечасно, Кто приказывает жить? Чьи слова звучат прекрасно, Чью мелодию сложить... В гармоничные аккорды Я стараюсь без конца, Словно вкруг рисую хорды, А в дуге ищу Творца... Смысл дуги - преодоленье. Это радуга моя. Нежных песен нетерпенье Семиструнное храня... Переливы, пересветы Пролетают над Землей, Бесконечные рассветы Всходят на небе зарей. Кто мне дарит миг, минутку? Чей цветок сейчас расцвёл? Фет кивает, словно в шутку на турнир ко мне пришёл.
РАЗГОВОРЫ Мне жаль, что я забыла то, В чём Фет вчера мне вдруг признался... Ах, память, память... решето, Наш разговор… не состоялся... Я не успела записать Его божественные звуки. А Фет не станет повторять. Обречена я вновь… на муки... Когда звучит во мне мотив Полей невидимых, прекрасных, И некто дарит чудный стих, В обход глухих или напрасных Непонимающих ушей, Чтоб не попасть в чужую душу, Я говорю себе: - Успей, Не подведи его, и... трушу... Боюсь хоть что-то не понять, И не узнать того поэта, Кто мне пытается отдать Узор рифмованный сюжета. Сей страх живёт во мне тогда, Когда, себе не доверяя, Живу, как в прошлые года, Забыв, что я теперь иная... Но и не сказку говорю, Что с Фетом нынче побывала. Он мне дарил свою зарю, А я… его стихам внимала... Теперь от Фета попрошу: - Настройтесь в волны резонанса, Снимите с ауры пращу, И закружитесь в чудном танце...
Пусть вы забудете потом Его слова или улыбку, Но в вашей жизни грянет гром, И вы… исправите ошибку! Как я исправила свою, И даже вспомнила признанье... Он мне сказал: - Я так люблю Тебя и реки чувств и знанья... МОЙ НИЦШЕ Из книги «Море Ницше» Когда б могла я воскрешать, Не на Земле, а в небе, Хотела б Ницше я отдать Все чувства: быль и небыль. Когда бы с Ницше говорить Могла я, как с собою, Сумела б ярче осветить Его мечту душою. Златые россыпи хранит Посланец - Заратустра, И Время шёлком шелестит, Как Слово Златоуста. С любой страницы я взлечу, С любой строки высокой, И в каждой мысли отыщу Бездонный смысл глубокий. Когда б могла я воскрешать Не в небесах, а в теле, Хотела б пыл огня отдать Его великой вере! Сверхчеловек, Тебе пою Я славу ритмом танца, Я верю в новую звезду
И светоч Ницшеанства. И постигаю глубину той веры с удивленьем: Не всё познал в земном аду Мой Ницше беспредельный. Посвящения Ницше в книге: ГДЕ ЕСЕНИН «Я жалею, я зову и плачу...» Где Серёжа, где Есенин мой? Я верну тебя, нельзя иначе... Ты мне нужен здесь, сейчас, живой! За одну лишь строчку золотую: «Жизнь моя, иль ты приснилась мне...» Возвращу Сережу в жизнь земную, В наши девяностые во мгле. Жаль, что я не помню прошлой жизни, Мы встречались, вспомнишь ли меня? Может нет, но лет прошедших брызги На стекле рисуют мне тебя. Что, Серёжа, к нам придя, увидишь, И какую песню нам споешь? Что с Россией, ты душой постигнешь, И опять в небытие уйдёшь… Уходя, оставишь на прощанье, С горькою усмешкой на губах: - Жизнь моя, ты стала так печальна, Как мне и не снилось в тех годах. Снова не избегнуть нам потери? Вновь не отвести свою беду, Ту, что на пороге Англетера Эхом отозвалась, как в бреду... Я жалею, вновь зову и знаю,
Где Серёжа, где Есенин мой... Слышу я тебя и понимаю… Как хочу вернуть тебя домой. СЕНТ ЭКЗЮПЕРИ Я ВЕРНУЛАСЬ Я вернулась, и что же я вижу? Вкруг тельца золотого они Ходят слепо и смотрятся в жижу, Что под плёнкой скрывает огни. Да не слишком корыстны те люди, Жаль, что слишком утробой глупы, Жаль, что музыка их не разбудит, И неслышные звуки струны... Тяжесть мыслей сокровищ сгибает Бесполезностью в мире людей. Антуан лишь меня вспоминает, Снова шепчет мне слово \"Успей\"... Я как клятву его повторяю И терпенья у Бога молю. Как отдать то, что мне доверяют Те поэты, которых люблю? Те, что с прошлых Времён возвернулись, И с укором глядят на меня, Те, что мыслями мне улыбнулись: Так вне Времени светит заря. Я пред Вами сегодня в ответе, И вернулась из Ваших миров... Что же я Вам отвечу? За этим... Я пришла в мир под тайной Богов. - Те же люди, стремления те же. Вкруг тельца золотого они, Песнь не слыша, мечтая все реже, Не дают мне зажечь их огни…
МАРИНЕ ЦВЕТАЕВОЙ Разница та, что у нас… только во Времени. Жаль, я не вижу глаз… слышу лишь пение. Ты под крестом жила, а я под Зевсом. Ты во плену была, я под арестом. Ты через песнь свою все воскрешала, Строчками на зарю в сердце вещала. Я перешла за край видимой строчки. Бог приказал: - Познай. Мир через точку. В точке одна любовь входит в иную, Я воскрешаю вновь сердцем земную. Ты начинала век, я в окончанье. Ты здесь была - поэт, я здесь - молчанье… 18 ЛЕТ Тебе восемнадцать лет? - Нет. Так что же ты хочешь? Знаешь у жизни ответ? - Нет. Что же не спросишь? Кто ты сама? Судья? - Да. По праву какому? Много взяла на себя. - Да. Тогда молись богу... В небе седьмом была? - Да. Ещё семь узнаешь... Как же осталась жива? А? Умрешь, так узнаешь... Окончание стихотворения М. Цветаевой \"Если счастье...\" т. 1 стр. 153 Изд. Прометей, 1990 г. Если счастье - гром гремит: то убьёт, то воскресит, Если ты его не ждёшь, как награду... То оно само тебя здесь настигнет, мир даря, В Свет из тела обратит. Скажет «Мало!»
ШЕКСПИР Шекспир мне братом не был никогда... Но, может быть, я им была когда-то? Реинкарнации чудесная волна Прошла через меня, и искры злата... Достались мне сегодня неспроста... Кого благодарить за это чудо? За мудрость чувств и тайну бытия, Что пью я из серебряного блюда... Где скромность мне занять и у кого? Поэты современники чужды мне, Но классиков звучащее копьё Сильно, не остывает и поныне. Себя сравнить, увы, я не могу Ни с теми, ни с другими - нет ответа. Но мысли сердцевину я люблю... Вне времени, вне имени, сюжета. И мелкой речкой мне уже не плыть, Коль Бездна приоткрыла свои очи... Мне велено здесь быть, да и не быть. И Светом петь Зарю, и дня, и ночи... Переводы сонетов Шекспира - в отдельном файле. ((())) Одна, одна... И в небе, и в морях... Одной в Единый мир, увы, не влиться... Волна, волна... Возьми из жизни в прах... Позволь мне во Вселенной раствориться... С волной небесной я уж не одна... Зачем, зачем девятый вал бушует? Душа из тела рвётся навсегда... А Бог... не принимает... не рискует...
ШЕКСПИРУ Слов не найти мне, любимый мой гений, Чтобы пролиться ливнем в Любовь. Как изогнется судьбы моей бровь, Что ей подарит сей мир откровений… Если б ты, пропасть Времён одолев, Вспыхнул над мыслями огненным светом, И одарил меня новым сюжетом, Я б записала сюжет твой… Воспев Русскими рифмами гений английский, Вильям, о, Вильям, искристо игристый! В мудрости юной по юному чистый, Я б записала твой слог золотистый… Но не найти мне, божественный гений, Всё существо всех твоих откровений… К ШЕКСПИРУ С улыбкой Уж, если Шекспир не узнает о том, Что я напишу о Шекспире потом, И, даже о том, что пишу не пером, А синим, летящим ума ветерком... То, вовремя мне надлежало б очнуться, В глубоком поклоне к Шекспиру нагнуться, И там, где на равных мы будем вдвоём, Играть, каламбурить неравным умом... И, если меня он припомнить не сможет, Иль кто-нибудь ноги Пегасу стреножит, То, может быть, стану я левым крылом, Чтоб с правым Шекспиром шутить мне потом... Уж, если мне выпала честь узнаванья Себя в тех поэтах, что знали признанье, И тех, что до славы дожили при жизни, То я придержу свои скромные мысли,
Оставлю на завтрак, к десерту подам, Чтоб в будущей строчке скользнуть к небесам, И там обратиться к Шекспиру на ты... Вне времени нет запредельной мечты... Вне времени нет неизвестности, целей, Нет разных имён, ни глубин и ни мелей, Там всюду, везде правит пир свой Любовь, А вера... на время спускается вновь... ЧЕТЫРНАДЦАТЬ Сонеты все четырнадцати строк... Мне Лойнс сказал об этом мимоходом... Чтоб я... считать училась! Вот урок... Для тех, кто управляем Монохордом. Излишество в количестве - беда. Ох, сколько понапрасну я писала... От тысячи названий голова, Я думаю, давно уже устала... Но, если бы не тысячи стихов, Где я сама с собою говорила, То я не долетела б до основ, Где краткость дверцы замка приоткрыла... Четырнадцать ступенек - в рай души. Без краткости в таланте - не пиши... (1997 г.) МИЦКЕВИЧУ «Впервые став рабом… клянусь, я рабству рад!» Четырнадцати строк… Адам Мицкевич автор. Смотрел в глаза ты мне, и радостен был взгляд. Не верить не могу, все соткано из фактов… Сказал, что пережил… любовь ты неземную. О, где б найти ещё… подобного певца? Увидеть бы хоть раз прекрасную такую Любовь, что не сожгла огнём своим творца… Любовь, что низошла… до счастия земного,
И сердцу без тюрьмы позволила бы жить, Хваля творца в себе, возлюбленной даруя, И чувствующей мир, способный утолить… Увы, не вижу я земного счастья сроки, Что были бы длинны, кругом кружатся крохи… МЫСЛЕФОРМА Что я могу вам подарить? Вневременных полей законы? Смогу ли словом удивить, Ведь все слова… давно знакомы... Так я уйду в такую даль, Где слов моих никто не знает, Сниму с лица души вуаль, И мысль пошлю... Пусть улетает. Подарок то, что вне меня, Как мыслеформа существует... Ей жизнь во времени дана, Но несомненно, дух рискует... Да, он рискует... Свет Любви Отдать во власть мирской пучины, Коль удержать не сможешь ты Её небесные вершины. Так удержи души полёт! И мудрость изольётся словом, Что в край неведомый несёт Любовь Единой Мыслеформой... Что подарить сейчас смогу - Вернётся тем же Светом к дому... Так не кори, что ухожу Из мира бренного к иному...
КРИШНАМУРТИ Мгновенной вспышкой озарила мир зарница, Удар озоновый сквозь тело просквозил, И ток отчетливо безудержною птицей Взвился из ауры, как будто дух вспарил... И еле слышимое эхо зазвучало... Уж угасая, как круги на глади вод... Вот так приходит, оживляя всё, начало, И так конец всего готовит новый ход... Как будто квантовой дуальностью играя, Мысль ожила и умерла в один момент. Прикосновения иного ожидая, Воскресло нечто, предвещая комплимент... Я попыталась объяснить, что может Разум, Освобождённый от цепей земных забот, Вкусить из ауры земной, вторя приказу, Что из полей небесных дарит нам полёт... Мгновенный дух всепобеждающего царства Нисходит к каждому, кто дышит на Земле, К цветку и озеру, и к жаждущему братства Неповторимому созданию - к тебе. А мысль души совсем не нова, но желанна, И повтореньем не стареет, но цветёт... От Кришнамурти мне подарена нежданно Для прохождения сквозь спектр моих частот. Эхо Тагору «…Нескончаемо смеясь, Ты волною, белой пеной Берег сердца постепенно Заливаешь, серебрясь. Теша музыкой и танцем, Ты приходишь, чтоб расстаться, Расстаешься, чтоб являться Вновь и вновь, в несчетный раз!…» по переводу В. Тушновой
Ответ Феано Все бенгальские мотивы В русских ритмах побратимы, И в волнах неукротимы, Возвращаются сейчас… Песнь иная серебрится, Заливается, искрится, И взлетает, словно птица, В небесах духовных глаз… Не могу тебя забыть я. Вспоминаю, как открытье: Небожителя прибытье. Время кануло для нас! Мы с тобою нынче рядом. Я слежу за песней взглядом, Ты скрываешь за нарядом Звонкой рифмы - гимн, намаз. Ты - мгновенье пробужденья, Ты - цветка прикосновенье, Ты - мое стихотворенье. Я - лишь эхо вечных фраз… Отлетели мрак, заботы, Как в последний миг дремоты. Зреет в блеске позолоты Мир, светящийся алмаз. Даже небо голубое Переполнено тобою! Ненасытному прибою Отдаёшь ты свой приказ: - За мгновением мгновенье, Пусть приходит вдохновенье, Словно первое творенье: Слово света, вечный глас.
ЭХО на ЭХО Тагора Ты эхом звал меня, его любя? И звал меня поющей невидимкой, Златым руном, загадочной блондинкой, Звал пеньем птиц, хрустальным светом дня… Сказал «Сижу и плачу в цветнике Один, хоть рядом где-то плачет вина…» Не знал ты разве - музыка повинна, Что в сердце возникает, в тайнике. Она рождает эхо в зеркалах, Что нынче целый мир отображают. Цветы души все ритмы порождают, Когда цветут в эфирных куполах. Могу ль тебя я эхом называть, Коль с уст твоих я слышу пенье птиц? Таинственные всполохи зарниц, Твои глаза глядят на мир опять. Шаги весны, и осени, и лета, Напевы утра, вечера, и дня, Твои стихи, что эхо для меня. Твои слова - предвестники рассвета. И твой я слышу голос вдохновенный, И песню гор, лесов, полей, морей, Звучанье солнца, звёзд души твоей, И грохот бури чувства дерзновенный. Сливаются в едино наши песни, Не чудо ли, что времени тут нет? Вселенский взгляд, серебряный сонет. Здесь эхо, что несёт благие вести. Как вертится Земля вокруг светила, Так я вокруг тебя теперь кружусь. И рифмы повторять уж не таюсь, Коль эхо их сегодня воскресило.
И, может быть, я снова стану эхом? «Спустя сто лет со дня, что наступил». «Что было - то и будет…» - так учил Великий Музыкант звенящим смехом. «Нескончаемо смеясь Ты волною, белой пеной Берег сердца постепенно Заливаешь, серебрясь…» Увлекательной игрою Ты являешься волною, Белой пеною морскою, На саму себя дивясь, Эхо жизни бесконечной, Ты рождаешь мира формы, Их затем поглотят штормы, Что штормят атакой встречной. Бури в сердце закипают, И безумство предвещают. Нарастая… следом тают В тайне жизни бесконечной… ТАГОРУ Я не знаю иного ответа, Кроме эха, эмир Света! Были ночи, и дни, и зарницы, А теперь - золотые птицы. Были тяжесть, печаль и обман, А теперь только Ты - Океан! Все сомненья исчезли вдруг. Хорошо ли Тебе, друг? Сколько счастья, любви на земле, А теперь это всё - в Тебе. И окошки в минуту любую Мне являют Твою кладовую. Здесь сокровища - краше нет!
Это Ты, это Твой свет. Вдруг померкло всё… Улетело. Иль домчалась я до предела? Нет Тебя со мной - нет и меня. Неба нет, растворилась земля… Но при каждом Твоем движенье Не сдержать мне сердца биенья. Разве можешь не двигаться Ты? Лишь на краткий миг пустоты… И потом воспоёшь опять, Чтоб сердца зажигать, опалять, Одаряя собой эфир. Это праздник Твой - жизни пир! Словно волны о берег земной Одаряют весь мир Тобой. Нет меня больше… Я - в Тебе. Мысли, чувства - в Твоей волне. Это смерти земной обман. Реки все заберёт Океан. Воды жизни, пройдя свой путь, Не уменьшатся, ни на чуть. И, наполнившись смыслом мира, Понесут по волнам эфира Весть прекрасную о любви. Это я или Ты, скажи? ТЕД ХЬЮЗ Эхо по переводу Павла Руминова В воображенье проникает тёмный… лес. А сердце времени, храня дыханье жизни, На лист сознания кидает формы мысли, Что превращаются в стихи… И мир… воскрес! И за окном уже не видно дальних звёзд, А из глубин моей проснувшейся души, Явилось гордо одиночество тиши,
И пробуждается ручьём таежных грёз… С движеньем быстрых глаз, бесшумно приближаясь, Лиса свой нос кладёт на лист и изучает Рожденье строк моих, и запах различает От нерождённого, рождённым удивляясь… И след отчетливо ложится, как на снег, Подобно тени, пни и ветви огибая. Случайный отблеск в шубку лисью проникает, А вот и утро зажигает новый свет. И глаз сияет изумрудной глубиной, И напряжённо бьётся он внутри оправы, Не в силах выпрыгнуть в далёкие дубравы, Вдруг расширяется, как будто сам не свой, И тотчас жаркое дыхание лисы Весь холод тёмных, старых мыслей растопило. Погасли звёзды, время бег остановило, А на нетронутом листе… печать красы… Дэйвид Герберт ЛОУРЕНС ЭЛЕГИЯ СУМЕРЕК Эхо по переводу М. Немцова Вот тьма исходит из земли И поглощает дым заката. Среди стогов приют нашли Все мысли, шумные когда-то. Вот запах стад в ночном, а вот, Как призрак, бабочка порхает. Всё, чем наполнен день забот, Ненужным стало, утихает. Забыли дети об игре, И лишь звезда в вуали света Мерцает искрой при луне. Вся суета исчезла где-то…
Часть 3 ЛАО ЦЗЫ Так лаконично и умно, как Лао Цзы, И так светло, как говорил мудрец китайский, Никто не мог, и не достигнет глубины В реке времён... а в океане - остров райский... Он единяет дно и высь одним звеном, Добро и зло, конец с началом, свет со тьмою... Кто с путешествием по «Дао дэ-цзин» знаком, Тот знает путь, идёт нехоженой тропою... Четвертый век до нашей эры - океан. Единый Принцип - «Знаю как» и «Понимаю» Раскроет тайны и раздует весь туман Всех наших высших достижений: «Я всё знаю»... ИСТОКИ ДАО Истоки Дао дарят нам исток земли, Но не планеты, а оформленного мыслью Многообразия, зовущегося жизнью - Фонтана чистого сверкающей Любви. Любовь творит, преображая мир вокруг, А философия понять её стремится. Любовью к мудрости наш мир не тяготится, И в древних мифах размыкает мысли круг. Как будто крошечный осколочек зеркал, Ум человека сам себя всё Время ищет... В конце пути с себя за время строго взыщет. И тот воскреснет, кто как Бог себя познал. Истоки Дао нам очертят этот путь... За жизнью - смерть, за смертью - жизнь: сумей взглянуть!
ЛАО ЦЗЫ (Гимн Творцу Слова Дао) О, глубочайший, чьё Имя - Молчанье Основ! Истина в Дао, мгновение Вечности - ты! Ум не постигнет твоей чистоты и мечты, Старый ребенок и юный ты старец, как бог… Дао дэ-цзин - письмена, что на шёлке нашли, Ныне смущают умы величайших мужей. Нет у истока премудрости ста сторожей, Нет завершения жизни в жизнепути. Малое видел в великом, великое в малом… «Путь перемен» предваряет и экзаменует Мудрость, что в сердце сокрыта. Вскипая, рискует Ум раствориться, уйти в Поднебесную паром… Слог лаконичный, вмещающий звёзды Вселенной, Дух искрометный, невидимый глазом обычным, Вечность в шелках, как минута в наряде первичном, Жемчуг со дна Океана… души откровенной… Стихотворный перевод Дао-дэ-Цзин в книге СЫКУН ТУ По переводу В.М. Алексеева (фрагмент файла) СТАНС 16. Чистейшее, чудное. Как томны, как нежны тех сосен стада! Под ними течет и играет вода. Растаявшим снегом наполнились мели, У берега лодку качает без цели… Чистейшее небо, как яшма - земля. Колодки познания держат меня. Иду да ищу или встану, так встану. Пустынно в лазури: она без конца. Уходит мой дух в дорогие сердца, Душа отдает всю себя Океану…
Подобно восходу светила все это, Осеннему небу, рожденью поэта. http://www.vladivostok.com/Speaking_In_Tongues/FeanoChinese.htm вариации китайской поэзии ЮЙ АЙ Настоящий человек рвет все узы и оковы. Необъятен и безбрежен, для него и горы - гномы. Путешествует в чертогах запредельной пустоты, И свободен от земного, от тщеты и от судьбы… Меньше утреннего часа для него Земля и Небо, И не более рассвета миллионы лет и кредо. Безмятежно он взирает на игру земного мира. Тоньше нити паутинки мир ему, как песнь эфира. В беспредельности Вселенной достигает он глубин, Недоступных, безусловных и безвидных. Он - един. Далее в книге «МУДРОСТЬ КИТАЯ» УЧИТЕЛЮ Живой калейдоскоп в оттенках света, Играющий узором редких форм, Взрывающий все табу строгих норм, Рождает мёд фантазии поэта! Каким прекрасным спектром описать Иных миров звучанье и свеченье, Являющих свое златосеченье, Какою рифмой строгой окрылять... Невольницей неведомых рассветов Вплываю в вихре вальса в Океан, В поющий излучающий орган, В мерцанье различая пульс ответов...
У древних поэтов слова благородней, И мысль полноводнее. Ткань же стихов У новых поэтов изящнее слов. Но рифмы рождаются все… в преисподней… ((())) Пусть благородной будет та страна твоя, Куда стремишься, землю мыслями творя. ((())) Что лучше, что хуже… Не спорьте напрасно! Коль сходятся мнения, ждите измены, А коль не сошлись, то бегите из плена, Вперед без оглядки, туда, где прекрасно. ((())) Поведал Хайям, что Сейчас лучше Завтра И лучше Вчера. Я не верю ему… Сейчас я трезва, доверяю уму, Забыла, что хмель… как пушистая травка… Сейчас… я читаю стихи потому, Что море утихло, и дождь не стучит, А птица кудесница в кущах молчит, И раб мой надрывно терзает струну… ((())) Как только Слово улетело Из уст запущенной стрелой, Прочту ему заупокой: Что родилось, то постарело… А неродившаяся Мысль Меня волнует негой снов. Ее купель - ладья миров… Плыви, и Вечности явись!
((())) Чем мельче детали, тем больше загадок… В мельчайшем скрывается тайны зерно. Предел – неделимое или зеро. Симметрия мира, пространство без складок. КУДЕСНИК Кудесник волшебный, таинственный Маг! Твои чудеса ярче света у лета, А тайны темнее пещер до рассвета! Палитра миров - Твой нетлеющий Флаг. Зачем Ты врываешься вихрем в Мгновенье, Зачем вверх тормашкой кидаешь меня? Морозишь и жаришь в объятьях Огня, Кромсаешь и нежишь на волнах творенья… Из полюса хлада на полюс огней, Из лона цветов на пустынный пейзаж, Ты - вдох мой и выдох, Садовник! Мираж… Я - малое семечко в горсти Твоей. ОРФЕЙ Орфей, Орфей! Твоя любовь чиста. А песни легкокрылые желанны. И звуки лиры - нежная волна, Что душу очищает - первозданны... Орфей и Эвридика - Флаг любви – Посланник всех Великих Посвященных, Как факелом от Солнца до Земли Воспламеняет все сердца влюбленных. Орфей и Пифагор - Дельфийский Храм, И Греции божественной Посланцы, Летящие с Земли к иным мирам, Волшебных звезд огни, протуберанцы.
Орфей и Гимн поэзии - Исток Глагола, сотворяющего Солнца, И лотоса сияющий цветок, Укрывший тайну всех миров у донца. Любовь и Флаг любви, как Храм и Гимн - Всевышним предназначены двоим... Эл. книга «Песни Орфею» в библиотеке Семи Морей. ФЕАНО (VI век до н.э., Эху мифов и сказок) О, светлокудрая дева земная, чей дух Тысячи лет возвращается в тело земное, Эхо лучистое ты. Пожеланье благое Словом несешь, услаждая и радуя слух. Свет Пифагора, душою храня, вспоминая Любящим словом, ты мудрость его бережешь От пустословья, как воду живую несешь, Тайну Учения в амфоре лет сохраняя. Лиру небесную в сердце лелеешь своем, Рифмами дивными волны морские пленяя, С ветром веселым строкой остроумной играя, Мудрость извечную льешь животворным дождем. Шлиф древних сказок на землю легонько кидая, Ты ожидаешь, что зерна в умах прорастут! О, благоверная, светел твой искренний труд, Мифы цветут сквозь столетия, не увядая. ВЛАДЫКА СЕРДЦА Владыка сердца моего, Твою творящую зарю Я слаще всех времен люблю, Ведь без нее нет ничего... В малинах тучек горизонта, В янтарном зареве небес Благоухает мир чудес, И мчит Пегас за рамки фронта.
И песнь сердец звучит как хор На резонансах волн любви. Все окна людям отвори, Верша Всевышний приговор Всему земному на века: - Заря сердец рождает мир И все содружество светил! Вот так течет Времен река... Владыка сердца моего, Ты - свет времен, и свет ума, Постигший все сердца до дна, Соединивший все в Кольцо... СТО РАЗ НА ДНЮ Сто раз на дню... Ты словно море, Сто раз на дню Ты строг со мной, Сто раз мне даришь золотой Свой слог и слово золотое... Что я могу в ответ сказать? Сто раз «спасибо, дорогой», Сто раз лечу Твоей стрелой, Сто раз мечтаю цель поймать... Лишь на лету, лишь на ветру Сто раз озвучиваешь мир Свирелью сердца, дивный Пир, Я - просто эхо на лету... То среди сказочных долин, То среди леса, дивных гор, Твое лишь имя Пифагор Я повторяю, побратим... Сто раз молчу, и тысячу раз Я исполняю Твой приказ...
КТО ? Кому молюсь, кому я поклоняюсь? Кого рисую в рифмах и в мечте? Учитель! Сто имён уже в Тебе... Ужели я невольно ошибаюсь? Скажу я Пифагор, а слышу: - Да... Воскликну Соломон, и снова Он. Руми зову, Джами! Яви Закон, Которому навечно я верна. Когда прошу: - Ответь же мне, Шекспир! Он голосом Шекспира отвечает. И Ницше ветром вольности встречает, Когда я прихожу на званный пир... И только Лао-Цзы всегда смеётся, Когда я говорю. Он всё молчит. Любовью дарит, но не говорит. Надеется, наверно, что вернётся... И слово скажет сам ещё не раз. Быть может, Он уже сюда вернулся? Ушел-то ведь на запад, улыбнулся Улыбкой звёздной ясных ярких глаз... ДРУЗЬЯ Теперь Друзья иные у меня, Что рядом всякий миг, а эхо - я... И нет минут разлуки, нет часов. Как колокол звучит набат миров, Кружащихся, как в вихре чудном танца, Рождающих огни протуберанца... Корона - Соломонов дар Кольца. Явление Вселенского Закона,
Царя Времён и царственного трона. Закон и есть Содружество Творца. Друзья! Мои извечные Друзья, Спасибо Вам за Море безвременья, За сладость и за горечь откровенья, В которых словно эхо с Вами я... ПРИЗНАНИЕ Зачем признание людей мне, коли Боги Уже смеются... и приветствуют меня? Из самомнения рождается... «Не я», И лишь поэтому Творцы ко мне... не строги! Я неприметна, но средь них я средь друзей. Сам Соломон уже по имени меня Зовёт призывно… из иного Бытия, И учит мудрости из Вечности своей. Руми под персиковым деревом стоит. А вот плоды, спелее нет - его плоды, И я средь них вишу... Ах, с этой высоты Мне видно многое... А он мне говорит: - Из самомнения рождается... «Не я», Но в том лишь случае, коль корысти в нём нет. Пусть персик съеден будет, Мысль рождает свет! На том стоит, хотя и вертится… Земля! ВЕНОК Я сначала пишу, а потом узнаю, И сюжет, и канву, потихоньку пою... Кто же ноты мне пишет, и кто Музыкант? Зачарованный кем расцветает талант? Пифагор, Лао - Цзы? Или мой Идрис Шах? Мой Ахмед или Ницше? Бедиль? О, Аллах... Я какому же Богу себя отдала? И к кому полетела из сердца стрела? Вот венок из имён, я лишь тень от венка.
Я с ним слита, как с морем седая волна. Исчезая, рождаюсь - так сердце стучит, Так глубин океановых сущность молчит... Я ТАК ДАВНО... Я так давно с Тобою, друг, не говорила О том, как Солнце путь заката обагрило, О том, что видеть помешала мне Земля, Когда светило уплывало от меня... О том, что я себя... землею ощущаю, Когда венок из мыслей мудрости вмещаю, Своё дыхание спрягая со Вселенной, Что вдохновляет нас единством переменной... Одновременно день и ночь во мне всегда! Одномоментно ощущаю полюса, И все сердца, что направляют эти ритмы, И пробуждают из небытия молитвы... Я так давно к Тебе свой взор не обращала, Но только ось веретена любви вращала, Словами нежными пытаясь единить Концы оборванные в целостную нить... Но знаю, миг, когда в глаза Твои войду, Из жизни этой я навечно уплыву... КОЛЬЦА ВЕЧНОСТИ Когда бессмертные в свой круг меня ввели, Я поняла, как возрождается зерно, Что Пифагор вложил в меня давным–давно: Есть Кольца Вечности для Солнца и Земли... А в них подарки в виде шапки-невидимки, Волшебной палочки, крылатых башмачков, Корявых строчек мной озвученных стишков, И, наконец, стихов у злато-сердцевинки... Великорусский дух вне имени творит, Но красотой звучанья песнь напоминает, И в русских сказках словом ласковым играет,
Да словно аленьким цветочком всех дарит... В Китае древнем поэтический напев От Лао - цзы пришёл на шёлковых страницах, А колесо Времён вращается на спицах Великой мудростью умы землян согрев... Из древней Греции стихи от Пифагора, Что Золотыми называют до сих пор, Рекой искрящейся сбегают с вечных гор, И покоряют звучной молодостью хора... Есть кольца Вечности для Солнца и Земли, Куда втекает песнь Любви любого сердца, И обязует мир по - прежнему вертеться Во славу Истины, Бессмертия, Любви. Книга «Пифагорово Море» Из 1998 г. УЧИТЕЛЬ МОЙ Учитель мой… мои Учителя! Средь тысячей имён Твоё лишь сердце Мне светит, вынуждая мир вертеться Во времени, где время - колея… В Твоих лучах я мыслю и живу, В Твоём эфире я растворена, Твоим дыханьем я оживлена Отдельною, но слитой наяву… Твоё непроявление в пространстве – Условие явленья моего Для мысли, что связует существо Всецелого и дробных чисел царства… Учитель мой – великий Океан, Свет истины сквозь призрачный туман…
ПОЭТАМ СУФИЯМ Среди руин таверна - это я… Волна и глубина морей во мне, И Бог и божий умысел земле Вливаются в умы - моя струя… Я в каждом звуке слова, хоть проверь, В любой песчинке, капельке воды, Я - дар и наказание судьбы, Я - ангел и безумствующий зверь… Таверна – это сердца благодать, Руины - это мир вокруг телесный, Для истинной таверны, верно, тесный, Но так необходимый, чтоб познать… Среди руин таверну бытия, Божественного, истинного Я… ТВОИ ГЛАЗА Твои глаза, Твои лучи - Сердечный свет моей молитвы. Сюжет бессрочной жизни битвы… Скажи мне слово, не молчи… Твои бесценные глаза… Без них и солнце мне не светит, И Бог без них мне не ответит, Не зацветет души лоза… Не отойду от глаз Твоих, Но покорюсь я притяженью, И сердца пламенного жженью, Сгорю я вся в глазах святых… КТО ОДАРИЛ Кто одарил меня как Бог Потоком видения всего,
Что растекается в ничто, Кто эту ясность дать мне смог… Зачем безумное круженье Водоворота изнутри Рождает трепетность зари, Даря мышленью… вдохновенье? И танец радости земной Уносит дух мой в Млечный путь… Ни на секунду не заснуть Мне в танце радуги живой. Каскады трелей звучно-нежных Поют цикадами во мне, Встречая солнце на заре В морях невидимых, безбрежных… Из глубины времён течёт… РЕКА, ЧЬЁ ИМЯ ОКЕАН У Океана два заветных берега. В них скрыта сущность Неба вечного и дна... Один божественным зовётся, а другой - Земною твердью иль завещанной судьбой. Река, чьё имя Океан - Времён теченье. Придонный ил хранит земное назначенье, А бег волны и пены буйной воздыханье Дарит судьбы небесной нежное касанье... ЯРЛИОХ ВСЕ ВОЗМОЖНО Можно ждать чего угодно, можно веровать всему! Не дивиться на погоду, раз уж Зевс - Отец волну... В полдень на землю наслал, что затмила свет лучей, Жалкий страх на всех напал, как несчастие очей. Всё - возможно, вероятно! Это стали признавать. И обмен жилья приятным на горе дельфин стал звать!
Ну, а зверю гор скалистых… моря звучная волна Стала домом вод игристых... Всё возможно и всегда! ЭВРИПИДУ Спи без тревог в Пиренейской Мягкой туманной долине, В месте, где вечная ночь Тешит тебя, Эврипид! Знай и укрытый землею: Слава твоя и поныне Вечно жива и светла, Словно глаза нереид... ПЛАТОН АСТЕРУ О, звезда моя, Астер! Молча ты глядишь на звёзды... Мне бы Небом стать, о, грёзы... Чтоб узреть твоих гетер! Мириады глаз моих Осторожно, ненасытно, Благосклонно, любопытно Тихо б вглядывались в них. Ты горел звездой при жизни, Ныне звёзды светят в мысли... ПАН Угомонитесь, лесом крытые вершины! И скал источники, и гомон птиц, зверей... Выходит Пан играть свирелькою своей, Губами влажными озвучив мир долины... И легкокрылые летят навстречу нимфы Дерев и вод, и вытанцовывают рифмы... Сядь отдохнуть под сей высокою сосною, Под шорох веточек, журчание потоков, Под звук свирелевый, движенье вешних токов,
И сон опустится на веки пеленою... И сладкозвучная звенит в душе свирель Всю суету принаряжая под апрель... ((())) Если любишь, это яблоко поймай! Да отведай с рук моих медовый рай! Если ж холоден ко мне, то подыми. Кратки радости земные у любви... ((())) Девять муз Сапфо мы славим, но упрёк себе приму, Коль десятую оставим, не узнав, на берегу... В ней самой живёт она. О, Сапфо, любви волна! ((())) В тенистой роще сын Киферы, Малютка, словно алый плод, Без колчана, забыв про стрелы, В благоуханье неба вод... Окован сонной негой леса, Лежал с улыбкой на губах, А золотистых пчёл завеса Кружилась роем в небесах. ГАЙ ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ Подобной дружбы на Земле еще не знали - Любил тебя, но трижды верный был я друг! Шутя, разбила сердце мне, и я в печали - Разбита дружба, а любовь… жива - недуг... ((())) Лесбия вечно ругает меня, Но поручиться готов - Лесбия любит дыханьем огня!
Что ему капельки слов... Я ведь и сам и кляну, и браню, Но поручиться готов - Только её несказанно люблю, Даже под стрелами слов... ((())) \"Будет счастливой любовь наша!\" - так ты сказала! - Боги, молю! Пусть она мне сейчас не солгала! Будем друг другу верны, да не станет разлуки. Чистые мысли души не узнают разрухи. Дружбы взаимной мы светом всю землю одарим, Долгие годы вдвоём, словно боги, восславим. Эхо Валерия Катулла - Наша любовь будет вечной... Так он сказал мне сегодня... - Будет как свет безупречной, Солнцу она станет ровня! - Боже, пусть правду сказал он! Боже, пусть он не солгал! Мир этот хрупок и мал, Вот уж... лавиной упал он... КАЛЛИМАХ ПОЭТУ ГЕРАКЛИТУ Мне рассказали о смерти твоей, Друг, Гераклит! Слёзы с глаз потекли... Вспомни, как мы за беседой могли Солнца закат провожать у морей... Нынче ты прахом стал геликарнесским! Другом остался, хотя бестелесным. Я вспоминаю тебя, а жестокий, Всё уносящий Аид темноокий, Руки уже наложил на тебя... Песни ж твои сохранятся века!
ЛУЦИЙ СЕНЕКА О богатстве и счастии Нет несчастья страшнее, чем то, Что вы ложно считаете счастьем - Созерцать блеск каменьев всевластьем Рук своих. Но они - решето. Возлежать на искусно обитом Черепаховой кожею ложе, Или нежиться в пухе, что схоже С царским лежбищем, кровью залитым... Или трапезой стол свой украсив, Всем, что снято с ливийских полей, Фаворитом толпы быть людей, Сердца свет безнадежно утратив... Но дышать, не дрожа от невзгоды, Но пылать, обнажая свой меч, Не кривя в услужении речь - Значит - быть над Фортуной короной. О благе простой жизни Малым я полем владею, Скромным доходом и чистым. Дух мой покоем лучистым Счастлив, и я молодею... Он не страшится злодейства, Что за бездельем идут. Почестей дутых не ждут Те, кто ушёл лицедейства... Быть бы мне частью народа, Днями своими владеть! Что же мне свыше хотеть? Слова, что дарит Природа.
О простой жизни “Дружбы царей избегай...” - Так поучал ты в реченье. Эта беда не одна, дружба с величьем - беда, Всё, что блестит и шумит Знатностью происхожденья, Давит и в пропасть влечёт... Будь среди равных всегда. P,S. Если ж ты царского рода, Если душою атлант, Будь среди равных, гигант! Гениев ценит Природа... К лучшему Другу Крисп, ты спасенье мое, В бездну скользящего - Cила! Крисп! Пробужденья вино, И украшение мира. Крисп, ты являлся всегда, Чтобы помочь поскорей, Твердые дал берега Ты в катастрофе моей... Честь и оплот ты мой верный, И утешенье души. Доблестью пылкой безмерной Светом приходишь в ночи... Мёдом Керкопа полно сердце твоё, милый Друг! Славному делу - весло, грязному делу - недуг... Крисп! Ты великая слава. Кто б ни лишился тебя, Станет изгнанником, право, Я же с тобой навсегда. К скалам придавлен, распластан Ныне лежу, но с тобой Сердце мое, Друг прекрасный, Нерасторжимой судьбой... Издана эл. книга «Прогулки с Сенекой»
ПУБЛИЙ ОВИДИЙ ПОНТИЙСКИЕ ЭЛЕГИИ Негодовать или молчать? Сокрыть ли имя иль позор Нести на площадь, словно сор, Клеймя души твоей печать... Упрёком обессмертить? Нет. Нет, умолчу... Не назову. Стихи тебе не поднесу. Угаснет имя в бездне лет. Бывали дни, ты первым шёл Со мной под парусом тугим, Хотя фортуны едкий дым В лицо пургою стылой мёл... И вот... Беда... Ты - на попятный! Понятно... Помощь ждут твою. - Что за Назон? В каком кругу Имён найдётся этот знатный? Ты знать не знал, да не слыхал О том Назоне... Я - Назон! Припомни, тот, что испокон К тебе лишь нежностью пылал! И крепкой дружбою слепой Я спаян был и поверял Любую тайну, забавлял Тебя в унынии, друг мой! Да, это я, что музой был Твоей единственной, желанной... Иль это сон был, друг названный, Иль ты себя давно забыл...
АНИТА НА СТАТУЮ АФРОДИТЫ У МОРЯ Это - владенья Киприды! Как здесь приятно богине Видеть всегда пред собою Моря зеркального гладь... Ибо она благосклонна К людям. И грозной стихии Незачем злиться волною, Незачем бури желать! МЕРТВОМУ ПЕТУХУ Больше не будешь, как прежде, Грозно крылами махая, С ложа меня поднимать, Раньше зари разбудив! Ибо подкравшийся хищник, Жалости вовсе не зная, Ночью убил тебя, знать, В горло свой коготь вонзив... МЕТРОДОР О ЖИЗНИ В жизни любая годится дорога. Сила и мудрость - в делах, Дома - покой на волнах, До трудового порога. В крае чужом - нам почёт, Если имеем мы что... Если же нет ничего, Знаем лишь мы недочёт. В сёлах - дары от природы, В плаванье - прибыль прибудет, В свадьбе - жена приголубит, Счастье - счастливые роды.
Холост кто - легче живётся, Если бездетен - без хлопот, Старость - души зрелой шёпот, Молодость - сила даётся! Нужно ли нам выбирать? Всякая доля - во благо! Важно понять, что нам надо, Жить, иль скорей умирать. ИМПЕРАТОР ЮЛИАН НА ПИВО Что ты за Вакх и откуда? Вакхом Великим клянусь, Ты мне неведом, приблуда, Пусть и неправым кажусь... Хронида сын мне знаком, Что ароматным нектаром Ласково дарит нас даром, Ты же - воняешь козлом! За неимением лоз Кельты тебя сотворили. Хлеборождённый! Лишили Царства тебя царских роз. Бромий - не имя тебе, Бром или брага земле... СОФОКЛ - ГИМН ЧЕЛОВЕЧЕСТВУ Хор о человеке, «Антигона». Сила Природы в дивных стихиях. Дух человека превыше всех сил! Под завывание вьюги мятежной Он в море жизни опасной вступил. Волны вздымаются грозною силой, Струг неприметный плывёт да плывёт.
Землю, почтенную в славных богинях, Вечно обильную Мать бережёт, И утомляет усердьем своим… В пажити бороздах из году в год Тянет свой плуг, словно мул запряжённый, Тянет усердно. Всему свой черёд! Птиц беззаботных стаи бессметны, Множество видов, пород средь зверей, Рыб и чудовищ морских, что без счёта, Всех подчиняет он власти своей: Сети искусно разумный сплетает, Каждому виду ловушку свою: Зверю пустынному, дикому - ямы, Плеть густогривому другу коню. Силе его покоряются все: Пойманный зверь, затаившийся вор, Тур втроесильный и конь быстроногий, Хищник пустынный и царь белых гор. Разумом, мыслью своей управляя, Речью владея, копьем убежденья, Дух человека к всеобщему благу, К цели своей устремлен, без сомненья. Стражу он выставил: кров от дождя, Ярый огонь ото тьмы, холодов, И от грозы защитит он себя. Дух благородный живёт без оков! Только одна неизбежна, как встарь. Неотвратима судьбы круговерть. Недугов бич посылает без счёта, Что прерывает грядущая смерть. Мудрый искусно судьбу направляет Сам, и свободен от тщетных надежд. Зло и добро, осознав, принимает
И одаряет советом невежд. Клятву, дочь Истины, чтит неуклонно, Власть всех богов и законы страны. Дух благородный силен, но законно Будет отвержен погрязший во лжи. Если порок этот в сердце вгнездится, Станет безродным, отверженным он. Дверь перед лживым везде затворится, Так утверждает верховный Закон. Размышления… об истоке поэзии ПТИЦА В КУЩАХ Она сидела, затаившись тихо в кущах, И было слышно, как листы шептались с ветром, Росу роняя, при движении приветном, И ароматами даря жильцов снующих… По веткам дерева сновали муравьи… А эта птица, безымянная певунья, Вдруг залилась, как сладкогласая колдунья На всех снующих дивной песнею Любви… И голос птицы разлетелся по лесам, Её услышали за речкою в домах, На заливных, благоухающих лугах, И эхо звучно подпевало тут и там… Кто повелел запеть, откуда дан приказ? Какая сила приоткрылась в откровенье, Сердца всех смертных одаряя во мгновенье? …Я слышу эту песнь на дню десятки раз…
ГАРМОНИЯ Слова померкнут перед Ней, Но умолчать о том нельзя: Её пути - Любви стезя. Вся жизнь – ковер Её путей. Она любому дарит то, Что можно счастием назвать. Дыханьем парус наполнять Любой судьбы Ей суждено. И над весенними лугами Парить на крылиях прозрачных, Дарить Собою новобрачных, Играть с влюблёнными сердцами. ((())) Сначала с Байроном шутили о Шекспире, Потом с Платоном рассуждали о Сократе, Затем с отшельником о знании - пирате, И лишь тогда я осознала весть о мире… ((())) Не уходи, мой Лао-Цзы, не уплывай, И неразрывной нити связь не удлиняй, Ведь не века и не пространства между нами Соединяют наши души полюсами… Не сумма знаний и не мудрости стезя, Не красноречие, а… знание Огня… Ведёт по жизни нас, играя и смеясь Над тем, чувствуем мы, к небу обратясь… ((())) Сначала я стеснялась быть твоей сестрою, И недостойною считала мысль свою, Но так любить, как я тебя, мой друг, люблю Достойно лучших слов, что сказаны Тобою…
((())) Твоей возлюбленной я ныне назвалась, Как будто скромность утеряла я навек… Душа вне имени, но умный человек… Умом живёт, где связь с Вселенной прервалась, Лишь тот, кто чувствует мерцание небес, Безумной мыслью улетая от Земли, Меня с собой отождествляет в той Дали, И как возлюбленной дарует мир чудес… ((())) В окошко солнышко поутру постучало, И так игриво да загадочно молчало, Что я… до капельки всю суть восприняла, Да так, что нынче… засветилась уж сама… ФЕАНО - СЕСТРА Моя прекрасная сестра, Святая дева, жизнь - века … Жена, подруга Пифагора, Путеводительница спора, И образец для подражанья, И сила тайны умолчанья, Игра божественного мира, Ты пересмешница сатира! Мои глаза, моё дыханье, И сокровенное признанье. Ты - световодное теченье, Ты - рифмы строгой увлеченье, В тебе одной, моя Феано Все звуки с форте до пиано… ((()))
Search