Important Announcement
PubHTML5 Scheduled Server Maintenance on (GMT) Sunday, June 26th, 2:00 am - 8:00 am.
PubHTML5 site will be inoperative during the times indicated!

Home Explore Волшебные птицы

Волшебные птицы

Published by Феано Феана, 2021-04-04 16:14:45

Description: Волшебные птицы/ Библиотека Галактического Ковчега, кол-во стр. 44, 2021 г.
Составитель и оформитель – Ирина Петал.

Сборник – небольшое путешествие, знакомящее с волшебными птицами Фэнхуан, Феникс, Жар-птица, а так же с авторами, которые словили золотое перо.

Search

Read the Text Version

Волшебные птицы 1

Волшебные птицы/ Библиотека Галактического Ковчега, кол-во стр. 44, 2021 г. Составитель и оформитель – Ирина Петал. Сборник – небольшое путешествие, знакомящее с волшебными птицами Фэнхуан, Феникс, Жар-птица, а так же с авторами, которые словили золотое перо. На Феникса сажусь, дракон в упряжке, Над бренным миром я взмываю ввысь. .................. ....... ....... ....... ............... И приказал я Фениксу: в полете Ни днем, ни ночью отдыха не знать. Поднялся ветер, зашумела буря, И облака приветствовали нас. Отрывок. Древневосточная литература. Цюй Юань. Ли Cao (Антология переводов) Перевод Анны Ахматовой 2

ФЭНХУАН В культурной традиции китайцев утвердился порядок четырех священных существ, в котором феникс (фэнхуан) занимает второе место (первое принадлежит дракону, третье – цилиню, четвертое – черепахе). Фэнхуан – птица божественная и в высшей степени благовещая, символизирующая красоту и гармонию. Ест и пьёт, как обычная птица. Сама поёт и танцует. В хвосте бывает по двенадцать (тринадцать) перьев – по числу лун в году, когда он является миру, его пение заключает в себя гармонию пяти нот китайской музыки, окраска – пять основных цветов (красный, жёлтый, светло-синий, фиолетовый, белый), пять добродетелей: человеколюбие, долг, пристойность, знание обрядов, верность. Согласно древней мифологии, китайский феникс обитает в «восточном царстве совершенных людей». Считалось, он знает сезоны года. Птица походила больше на петуха с разноцветным хвостом. Феникс – своеобразный барометр: мир и гармония, когда он есть, дисгармония, если улетел. В древние времена мужские особи китайского феникса назывались Фэн, а женские Хуан. Впоследствии тендерные различия между ними стерлись и уже в самом имени птицы скрылась её двойственная природа, при этом, птица фэнхуан по нормам китайского языка – существо женского пола. Феникс олицетворяет Великий Предел, состояние совершенной гармонии инь и ян. Некоторые учёные полагают, что идея о чудо-птице произошла, как в случае с драконом, от наблюдений за природным явлением, в частности, за ветром, что было обусловлено земледельческим характером раннего общества Китая, где жизнь зависела от погоды. Иероглиф «фэн» также обозначал древнее божество ветра, а склонность феникса к музыке объясняли тем, что завывание ветра имеют свою тональность в зависимости от силы. Эволюция этого образа интересна тем, что из древнейшего божества – воплощения ветра и солнца – Феникс превратился в философское понятие, олицетворение лучших качеств благородного мужа. Китайский феникс символизирует лето и юг, принадлежит к царским животным – считается эмблемой императрицы. Очень часто птицу изображают рядом с драконом, символизирующем императора. Явление Фэнхуан людям – великое знамение, которое может свидетельствовать о могуществе императора, предвещать значительное событие. В составленном при Ханьской династии словаре \"Шоувэнь\" о фэнхуане сказано: \"клюв петуха, зоб ласточки, шея змеи, на туловище узоры, как у дракона, хвост рыбы, спереди как лебедь, сзади как единорог Ци Линь, спина черепахи\". Рост её достигает трёх метров. Согласно китайским поверьям, фэнхуан видели перед смертью Жёлтого императора. Последнее упоминание о её появлении, согласно которому она появилась на могиле отца основателя династии Мин, относится к 1368 году. 3

4

Феникс Девочка скользнула, торопливо Стянутыми ножками ступая. На восток, где одинокой ивы На траву ложилась тень густая. Серебром браслетов прозвенела, Оглянувшись, нет ли там погони: Вдруг увидит мать, что так, без дела Скрылась помечтать на этом склоне? Желтолицая, глаза раскосы, Разметались рукава халата, Красной шерстью перевиты косы, В волосах горит цветок граната. Хорошо сидеть, обняв колени, На причале у реки любимой И следить, следить, как в грязной пене Щепки по воде несутся мимо. Мимо, вдаль, куда-то — неизвестно. К новым городам, в жару иль стужу, И она, покинув это место, Уплывет на лодке вместе с мужем. А теперь смыкаются ресницы От объятий алого заката. Что? Из солнца вылетает птица, Осиянна, радужна, крылата. Будто птицы с материнских чашек! Ближе. Ослепительно сверкнула Яркой молнией цветных стекляшек. Девочка в том блеске потонула. А потом от всех блюла ревниво Тайну лучезарного виденья Птицы царственной под сенью ивы. Протекли года с того мгновенья — Девочке правления кормило Рок вручил, отметив: пронеси! И она в историю вступила С августейшим именем Цы Си. © Мария Коростовец 5

В древнем Китае дракон был символом императорской власти, а императоры величали себя «настоящими драконами» и «сынами неба». В императорском дворце все украшалось изображением дракона, а простым людям запрещалось пользоваться предметами с изображением дракона. В китайском языке слово «феникс» (женское нвчало) часто используется в паре со словом «дракон» (мужское начало), поэтому в китайской традиционной культуре дракон и феникс составляют неразрывный образ. Феникс также считается символом благоденствия, благородства и добродетельности, поэтому свадебная диадема имеет вид феникса. В классической китайской литературе дракон и феникс служат сравнениями для высоконравственных и талантливых людей, а также символами гармонии в супружестве. Легенда о рождении озера Сиху Одно старинное китайское предание повествует о появлении озера Сиху и прекрасной любви между Драконом и Фениксом. На китайских картинах часто встречается этот сюжет: Дракон, Феникс и жемчужина. Некогда в каменной пещере к востоку от Небесной реки жил белоснежный Нефритовый Дракон. А в большом лесу к западу от Небесной реки – пестрый Золотой Феникс. Нефритовый Дракон и Золотой Феникс были соседями. Каждый день с утра до вечера они занимались своими делами. В один прекрасный день Нефритовый Дракон и Золотой Феникс достигли удивительного острова, где нашли большой камень, переливающийся всеми цветами радуги. Он пленил взгляды Дракона и Феникса, и они решили выточить из него жемчужину. Нефритовый Дракон уже сточил когти, а Золотой Феникс разбил клюв, но день изо дня они трудились, вытачивая жемчужину. Их труд не пропал даром, и спустя годы они выточили из камня идеально ровную жемчужину. Но им показалось, что жемчужине не достает блеска. Золотой Феникс с горы Небожителей принес в своем клюве росу, Нефритовый Дракон со дна Небесной реки достал чистейшую родниковую воду. Росой и родниковой водой окропили они жемчужину, и тотчас жемчужина ярко засияла. Ее сияние коснулось Нефритового Дракона и Золотого Феникса, и Нефритовый Дракон превратился в красивого юношу, а Золотой Феникс – в прекрасную девушку. Между ними вспыхнула любовь друг к друг и к своему творению – сияющей жемчужине. Они поселились на острове посредине Небесной реки и хранили свою жемчужину. 6

Эта жемчужина была волшебной: под ее сиянием зеленели леса, распускались цветы, созревали урожаи. И однажды ее сияние достигло глаз самой Сиванму – Матери-императрицы Запада. Всем сердцем своим возжелала Сиванму обладать прекрасной жемчужиной. Она отправила своего доверенного выкрасть жемчужину, и тот, когда Нефритовый Дракон и Золотой Феникс крепко спали, забрал жемчужину. Сиванму спрятала жемчужину в золотой шкатулке в самых дальних покоях, запертых на девять дверей девятью замками, а ключи постоянно держала при себе. Утром Нефритовый Дракон и Золотой Феникс не обнаружили своей прекрасной жемчужины. Они обыскали весь дом, Нефритовый Дракон спускался на самое дно Небесной реки, Золотой Феникс поднималась на гору Небожителей, но нигде не нашли они своей жемчужины. Но они не теряли надежды. Однажды Сиванму устроила в своем дворце грандиозный праздник. Все небожители слетелись на него. Самые изысканные яства, прекрасные вина были на столах. Сиванму, захмелев, обратилась к своим гостям: «Небожители! У меня спрятана прекрасная жемчужина, и сегодня я вам ее покажу. Ни на земле, ни на небе подобной не отыскать!». И, сняв с пояса связку из девяти ключей, она оперла ими девять замков девяти дверей и, открыв шкатулку, выложила сверкающую жемчужину на золотую тарелку и понесла показывать ее гостям. Блеск и великолепие жемчужины ослепили присутствующих. Сияние, исходившее от нее, разлилось вокруг. Его увидели Нефритовый Дракон и Золотой Феникс. Ринулись они в Небесные чертоги, и, выступив вперед, воскликнули: «Это наша жемчужина!» Разгневалась Сиванму и закричала: «Ложь! Все сокровища мира должны принадлежать мне, ибо я – мать самого Небесного владыки!» Тогда Дракон и Феникс рассказали, как они день за днем, год за годом вытачивали жемчужину, как они стерли когти и клюв в кровь. Но Сиванму позвала охрану и поспешила спрятать жемчужину. Крепко ухватились за золотую тарелку Нефритовый Дракон, Золотой Феникс и Сиванму, каждый тянул ее на себя. Прекрасная жемчужина раскачалась и скатилась с тарелки, и полетела вниз, на землю. Запричитала Сиванму, не в силах ничего сделать, опешили гости, застыла охрана. А Нефритовый Дракон и Золотой Феникс ринулись вниз за своей любимой жемчужиной. В полете юноша превратился снова в Дракона, а девушка – в Феникса. Так они и летели, охраняя жемчужину. Но едва жемчужина коснулась земли, то превратилась в прозрачное Западное озеро. Нефритовый Дракон и Золотой Феникс не в силах были расстаться со своей драгоценной жемчужиной. Свернувшись, дракон превратился в гору Нефритового Дракона у берега озера, а Золотой Феникс превратился в гору Феникса, покрытую изумрудной зеленью. И с тех давних пор гора Нефритового Дракона и гора Феникса охраняют драгоценное озеро Сиху. А в народной песне поется: «В Сиху с Небес упала ясная жемчужина, Дракон и Феникс прилетели к реке Цяньтан». 7

ФЕНИКС Фе́ никс – мифическая долгоживущая птица, возрождающаяся после гибели. По распространённой версии мифа, предвидя свою смерть, феникс осуществлял воссожжение себя, после чего появлялся вновь из огня, или же из пепла, праха. Считалось, что феникс – единственная, уникальная особь своего вида. В метафорическом истолковании феникс – символ вечного обновления, бессмертия. В каждой культуре есть собственное толкование Феникса. Феникс проживает свои жизни циклически и в этом символизме восходит к солнцу. Олицетворяя солнце, феникс является очень важным символом, поскольку солнце всегда играло великую роль в жизни всех живых существ, а также в зарождении цивилизаций и их развитии. Феникс обладает огненной природой и напрямую связан со стихией огня, который, как и солнце, согревал людей, изменил жизнь человечества. Это изменение процессов жизнедеятельности вследствие овладения огнем высвободило время и энергию человека для дальнейшего развития и прогресса, потому феникса можно также считать символом постоянного развития, происходящего циклически по спирали, с учетом прежнего опыта. Феникс – один их самых распространенный символов бессмертия, если не физического, то духовного, символ циклов и периодичности времени. Легенды разных народов гласят, феникс был наделен большой продолжительностью жизни. Она состояла из 500-летних циклов, либо – один Платонов год. По разным источникам Великий Платонов год составляет от 12 954 до 26 000 лет. По прохождению такого огромного астрономического срока Солнце, Луна и 5 планет возвращаются в изначальное положение, и древние мыслители верили, что по истечении данного цикла история мира повторится, поскольку повторится влияние планет. В любом случае, феникс является почетным долгожителем, и в этом аспекте становится символом перерождающейся Вселенной. В апокрифе «Откровение Варуха» утверждается, что он защищает мир от солнечных лучей, чтобы они не уничтожили всё живое. По размерам, Феникс такой огромный, что ему по колено море-океан, в котором камень три года ко дну идет, а дна не достанет». Согласно другим источникам, Феникс размером с огромного орла, с синим клювом, на шее золотистые перья, в хвосте красные и фиолетовые. Знали феникса и на Руси. В \"Голубиной книге\" говориться: Феникс-птица – \"всем птицам мати\". У нее \"перья крепче стали и булату, режут ими кости и камни, а когда из-за моря гости приезжают – перья покупают и кроют или бархаты и атласы.\" Из ныне населяющих землю существ символика феникса наиболее проявлена у маленьких цветных колибри, замирающих холодными ночами и оживающими с теплом взошедшего солнца, а также бабочек, которые сами по себе являются символом перерождения и трансформации. 8

Смерть и воскрешение Феникса означают последовательные разрушения и восстановление мира, которые… совершались посредством огненного потопа… © Е.П.Блаватская «Тайная Доктрина» 9

Легенда о Фениксе \"Пять условий для одинокой птицы: Первое: до высшей точки она долетает. Второе: по компании она не страдает, даже таких птиц, как она. Третье: клюв её всегда направлен в небо. Четвёртое: нет у неё окраски определённой. Пятое: и поёт она очень тихо.\" Сан Хуан де ла Крус (\"Беседы о свете и любви\") В древние времена много легенд о Фениксе ходило по свету. Загадоч ные и романтические, они переходили из уст в уста, приукрашивались и постепенно меняли свой облик. Об этой птице говорили разное: одни рассказчики показывали Феникса красивой грациозной птицей с гордой осанкой и сверкающим оперением, другие изображали е го невзрачным и серым. Поэтому мы сегодня не можем с достоверностью говорить о внешнем облике благородного Фе никса и точно знаем лишь одно: он всю свою жизнь стремился к прекрасному. Вот одна из легенд об этом, дошедшая до наших дней. *** « ... Прошёл однажды между птицами слух, будто есть на свете рай, и рай т от на солнце. И собрались они и стали говорить о нём. Была на том с обрании также и птица Феникс. И сказал Старейшина собравшимся: «Рай тот совершенен, и мы, птицы, можем быть там. Но труден путь туда!» Не нашлось тогда смельчака, который решился бы достигнуть солнца, не опасаясь сгореть в его обжигающих лучах. И сказали хором все птицы: «Да, тот рай совершенен, но, видно, не для нас он создан.» И вдруг крикнул Феникс: «Я достигну Солнца!» И затихли птицы, удивлённо посмотрев на своего отважного собрата. И не поверили ему, ибо было оперение Феникса серо и невзрачно, и смеялись над ним, говоря: «Поистине, безумен тот, кто говорит, что солнце не убьёт ег о! Будто перья Феникса крепче наших… Или летает он выше нас? Отчег о же тогда ...» И вновь твёрже камня и громче грома прозвучал голос, перекрыв насмешливый гомон. И был то голос гордой п 10

тицы Феникса: «Я достигну Солнца!» Затем расправил он крылья, поднялся в голубой простор неба и полетел к светилу. Всё ближе и ближе подбирался он к своей цели, а все остальные птицы остались на земле. И смотрели они на Феникса снизу вверх, но ни одна из них не решилась следовать за н им. А он поднимался всё выше и выше и вот уже почувствовал всем те лом своим смертельный солнечный жар. И вспыхнуло тогда оперение Феникса, и заг орелось оно алым огнём. Заклекотал он от боли неописуемой, но не остановился! Не испугался, не замедлил своего полета Феникс и продолжал лететь, усиленно взмахивая горящими крыльями. И видели птицы на земле, какая участь постигла смельчака, но ни одна из них не захотела помочь ему. Внезапно ударил яркий солнечный луч прямо в сердце смелого Феникса, и рассыпалась гордая птица в прах, а прах тот упал на теплую бренную землю и смешался с пылью вековечной на необозримых её просторах. Так в своём стремлении к прекрасному у всех на глазах погиб Феникс. И захохотали птицы, злорадствуя: «Посмотрите, что осталось от этого безумца! Поделом же ему за его глу пость!!». И не знали они, что не погиб дух Феникса так же, как погибло тело его. Не ведали они, что вознесся дух Феникса к солнцу, чтобы через мгновение ринуться затем к земле. И увидели птицы, как что- то сверкающее пронеслось в небесном просторе и остановилось над тем местом, где рассеялось облачко праха благородного Феникса. И вспыхнул сноп белого огня, и вылетела из огня того новая птица. Была она молода, сильна, красива, пурпурным задорным огнём сверкало её оперение. И был той птицей сгоревший Феникс - так восстал он из праха своего, чтобы всегда продолжать стремиться к прекрасному. Обомлели и замерли на миг птицы, но вскоре вновь захохотали и закричали привычно: «Безумец! Мало ему одной смерти, хочет он себе и вторую!». Было завидно тем птицам, что обрел Феникс свою вторую жизнь, а у них её не было. И понял Феникс тогда причину их криков, и глянул с грустью на собратьев своих, опечалившись безумием их и завистью. Не вняв крикам их, направился он тогда в горы, чтобы жить одному. С тех пор каждый год летит Феникс к солнцу в своём стремлении к прекрасному. Только не видим мы его, потому что не понимаем высокого стремления Феникса…». *** 11

«Глупый же этот Феникс!» - скажешь ты, мой читатель. Но ты окажешься не прав. В течение целого года гордая птица совершенствует свои полёты, и кажд ый год она становится на пядь ближе к своей цели. И хотя солнце всегда сжигает его, Феникс снова и снова возрождается из пепла и вновь устремляется к своей цели, чтобы достичь прекрасного. Важно верить, что однажды Феникс долетит до своего рая. © Стэн Строук О, Феникс сердца моего О, Феникс сердца моего! Не верь обманным ликам масок, Храни премудрость древних сказок В себе! И воскрешай Его. О, Феникс сердца моего, Тебе космические Дали Времен доверили скрижали, Как Безвремения зерно, Как света млечного гумно! О, Феникс сердца моего, Прорви завесы дней без света, И одари лучом сонета Наш мир и звездное плато. Добудь златое мне Руно! Пусть разгорится пламя мысли, И рифмы вальсом затанцуют, Пусть так художник нарисует, Чтоб сказкой стали формы жизни С фонтаном сердца в нежной выси. И миг раскроет существо Загадок вечных и прекрасных. Под гимн певуний сладкогласных… Да будет в радости легко, О, Феникс сердца моего! © Феана 12

Птица феникс Сказка В райском саду под деревом познания цвел розовый куст; в первой же распустившейся на нем розе родилась птица; перья ее отливали чудными красками, полет ее был – сиянием, пение – дивной гармонией. Но вот Ева вкусила от дерева познания, и ее вместе с Адамом изгнали из рая, а от пламенного меча ангела возмездия упала в гнездо одна искра. Гнездо вспыхнуло, и птица сгорела, но из раскаленного яйца вылетела новая, единственная, всегда единственная в мире птица феникс. Мифы говорят, что она вьет себе гнездо в Аравии и каждые сто лет сама сжигает себя в гнезде, но из раскаленного яйца вылетает новый феникс, опять единственный в мире. Быстрая, как луч света, блистая чудною окраской перьев, чаруя своим дивным пением, летает вокруг нас дивная птица. Мать сидит у колыбели ребенка, а птица витает над его изголовьем, и от веяния ее крыл вокруг головки ребенка образуется сияние. Залетает птица и в скромную хижину труженика, и тогда луч солнца озаряет хижину, а жалкий деревянный сундук начинает благоухать фиалками. Птица феникс не вечно остается в Аравии. Она парит вместе с северным сиянием и над ледяными равнинами Лапландии, порхает между желтыми цветами, питомцами короткого лета, и в Гренландии. В глубине Фалунских рудников и в угольных шахтах Англии вьется она напудренною молью над молитвенником в руках благочестивого рабочего; в цветке лотоса плавает по священным водам Ганга, и глаза молодой индийской девушки загораются при виде ее огнем восторга! Птица феникс! Разве ты не знаешь ее, этой райской птицы, священного лебедя песнопений? На колеснице Фесписа [Феспис (жил в Аттике около 550 г. до н.э.), согласно преданиям, был отцом трагедии и разъезжал по стране во главе странствующей труппы актеров; сценой им служила их же повозка] сидела она болтливым вороном, хлопая черными крыльями; по струнам арфы исландского скальда звонко ударяла красным клювом лебедя; на плечо Шекспира опускалась вороном Одина и шептала ему на ухо: \"Тебя ждет бессмертие\"; в праздник певцов порхала в рыцарской зале Вартбурга. Птица феникс! Разве ты не знаешь ее? Это она ведь пропела тебе марсельезу, и ты целовал перо, выпавшее из ее крыла; она являлась тебе в небесном сиянии, а ты, может быть, отворачивался от нее к воробьям с крыльями, раззолоченными сусальным золотом!.. 13

Райская птица, каждое столетие погибающая в пламени и вновь возрождающаяся из пепла, твои золотые изображения висят в роскошных чертогах богачей, сама же ты часто блуждаешь бесприютная, одинокая!.. Птица феникс, обитающая в Аравии, – только миф! В райском саду родилась ты под деревом познания, в первой распустившейся розе, и творец отметил тебя своим поцелуем и дал тебе настоящее имя – Поэзия! 1850 © Андерсен Ханс Кристиан Вот птица Феникс в перьях из огня Сонет 185 Вот птица Феникс в перьях из огня, И этих ожерелий позолота На белой шее — силой приворота Чарует всех, мой бедный дух казня. Лучи ее венца как светоч дня, Амур в стекло их ловит, как в тенета, Сочится пламя струйкой водомета И даже в лютый холод жжет меня. Окутал пурпур царственные плечи, С лазурной оторочкою убор, Усыпанный пунцовыми цветами. Уносит слава далеко-далече, К богатым недрам аравийских гор Сокровище, парящее над нами. © Франческо Петрарка 14

Фантазия Мы одни; из сада в стекла окон Светит месяц… тусклы наши свечи; Твой душистый, твой послушный локон, Развиваясь, падает на плечи. Что ж молчим мы? Или самовластно Царство тихой, светлой ночи мая? Иль поет и ярко так и страстно Соловей, над розой изнывая? Иль проснулись птички за кустами, Там, где ветер колыхал их гнёзды, И, дрожа ревнивыми лучами, Ближе, ближе к нам нисходят звёзды? На суку извилистом и чудном, Пёстрых сказок пышная жилица, Вся в огне, в сияньи изумрудном, Над водой качается жар-птица; Расписные раковины блещут В переливах чудной позолоты, До луны жемчужной пеной мещут И алмазной пылью водометы. Листья полны светлых насекомых, Всё растет и рвётся вон из меры, Много снов проносится знакомых, И на сердце много сладкой веры. Переходят радужные краски, Раздражая око светом ложным; Миг еще — и нет волшебной сказки, И душа опять полна возможным. Мы одни; из сада в стекла окон Светит месяц… тусклы наши свечи; Твой душистый, твой послушный локон, Развиваясь, падает на плечи. © Афанасий Фет 15

ЖАР-ПТИЦА Жар-птица – необыкновенное создание, персонаж сказок и мифов разных народов мира, птица с огненно-золотыми и серебряными крыльями и сверкающими глазами, светит и греет, как солнце. При касании её оперение обжигает. Обликом напоминает павлина. В каждой мифологии её образу даётся похожая интерпретация. Общее, что объединяет значение сказаний о Жар-птице: она – наш свет. Свет даёт тепло. Тепло даёт жизнь. Без Солнца не было бы жизни на Земле. Птица незлобивая, доверчивая, не лишенная любопытства. Как существо, лишенное нужды, Жар-птицу мало что может отвлечь от любимого, праздного времяпровождения. Любит Жар-птица летать над райскими садами, вкушать молодильные яблоки, дарующие бессмертие и красоту, а после, сидя на дереве, распевать свои прекрасные песни. Пение Жар-птицы обладает целительными свойствами и способно излечить от любых болезней при регулярном слушании. Когда жар-птица поёт, из клюва её сыплются перлы- жемчужины. Большую часть времени огненная птица проводит в родном раю, но из любопытства часто пускается в путешествия, особенно в те края, где много яблоневых садов. Есть поверье, что Жар-птица может долго оставаться с человеком, в чьем сердце почувствует бескорыстную любовь к себе. Она будет радовать своего покровителя волшебным пением, что привлечет в дом человека, процветание и благополучие. Но, если почувствует потерю интереса к своим песня или корысть в душе человека, улетает. Случайная же встреча с Жар Птицей всегда сулит новые приключения со множеством испытаний и заслуженной наградой в конце. Как всякое существо божественного происхождения Жар-птица обладает волшебными и магическими способностями. Пение Жар птицы обладает целительными свойствами, излечивает от любых болезней при регулярном слушании. Перу её цена побольше целого царства будет, а самой Жар-птице и вовсе цены нет. Перо Жар-птицы согревает и освещает всё вокруг ярко, после того как перо огненной птицы теряет свою светимость, оно остывает и превращается в перо из чистого золота. Но даже владение остывшим золотым пером Жар-птицы приносит его хозяину удачу и процветание, при условии, что жадность не завладела полностью его сердцем – в этом случае перо может принести беду. Жар птица – это символ процветания, богатства, статуса и власти. Цари отправляли своих сыновей на её поимку, пытаясь оценить их доблесть, храбрость и смекалку. 16

17

Жар-птица И Жар птица к нам прилетела, Разорвав оторочку предела, Распахнувши крыла величаво, Гласом истины вдруг воскричала: - Удивительные народы! Галактические Ковчеги! Вы Хранители! Неба своды, Храмы истин, Альфы-омеги! Вихри в тьму временнУю как зерна Рассыпая, она засветила Сотней звёздочек! Это ль ни Сила? - Здравствуй, Радости птица проворна, Несравненная птица времён! Мир твоею Любовью пленён, В твоих искрах растёт, умножая Красоту ирреального рая, Запредельного Ока богов, Тайну сроков восьми сороков... Пробуждая дар творческой лиры, Ты вещаешь нам Слово эфира О мистериях, Былях Любви, Что затмили собой свет яви... Угнездившись в пределах сердец Феерическим блеском колец Многих кратких времён и судеб, Отзеркалив извечный запрет На великое в малом Земли! Твоей волей плывут Корабли В Даль межзвёздную, светом Твоим, Охраняя всех нас, кто любим, Кто пылает огнями души Поэтичности дней... …Поспеши… Ты узреть эту дивную птицу На престоле Времён жар-Царицу! © Феана 18

Жар-птица То, что люди называли по наивности любовью, То, чего они искали, мир не раз окрасив кровью, Эту чудную Жар-Птицу я в руках своих держу, Как поймать ее, я знаю, но другим не расскажу. Что другие, что мне люди! Пусть они идут по краю, Я за край взглянуть умею и свою бездонность знаю. То, что в пропастях и безднах, мне известно навсегда, Мне смеется там блаженство, где другим грозит беда. День мой ярче дня земного, ночь моя не ночь людская, Мысль моя дрожит безбрежно, в запредельность убегая. И меня поймут лишь души, что похожи на меня, Люди с волей, люди с кровью, духи страсти и огня! © Константин Бальмонт 19

Жар-птица в городе Ветка в стакане горячим следом прямо из комнат в поля вела, с громом и с градом, с пролитым летом, с песней ночною вокруг села. Запах заспорил с книгой и с другом, свежесть изрезала разум и дом; тщетно гремела улицы ругань — вечер был связан и в чащу ведом. Молния молча, в тучах мелькая, к окнам манила, к себе звала: «Миленький, выйди! Не высока я. Хочешь, ударюсь о край стола?! Миленький, вырвись из-под подушек, комнат и споров, строчек и ран, иначе — ветром будет задушен город за пойманный мой майоран! Иначе — трубам в небе коптиться, яблокам блекнуть в твоем саду. Разве не чуешь? Я же — жар-птица — в клетку стальную не попаду! Город закурен, грязен и горек, шелест безлиствен в лавках менял. Миленький, выбеги на пригорок, лестниц не круче! Лови меня!» Блеском стрельнула белее мела белого моря в небе волна!.. Город и говор — всё онемело, всё обольнула пламенней льна. Я изловчился: ремень на привод, пар из сирены… Сказка проста: в громе и в граде прянула криво, в пальцах шипит — перо от хвоста! © Николай Асеев 20

Жар-птица Чудесный свет увидя вдалеке, К нему рванулся юноша горячий. Перо Жар-птицы у него в руке Горит, переливаясь. Вот удача! В тряпицу парень завернул перо, За славою отправился в столицу. Но, изумившись, молвил князь: «Добро! Сыскал перо — так добывай Жар-птицу!» Кому блеснуло чудо, тот навек Обязан жить по сказочным законам… Он шел сквозь чащи, горы пересек, С Ягою чай пил, воевал с драконом. Удача хороша, когда она — Не дар судьбы, завернутый в тряпицу, Где есть перо, там птица быть должна. Сыскал перо — так добывай Жар-птицу! © Валентин Берестов 21

ЖАР-ПТИЦА В некотором царстве, да не в нашем государстве жил-был царь. У этого царя было три сына: Пётр-царевич, Димитрий-царевич и Иван-царевич. И был у них сад; в этом саду росла яблоня, а на ней золотые яблоки. Только стал царь примечать: каждую ночь пропадает по яблочку. И прошло несколько времени, яблоков уж очень много нету. Вот он собрал своих сыновей и говорит: «Любезные мои дети! Ежели вы меня любите, то подкараульте этого вора. Ежели из вас кто поймает этого вора, то отдам тому пол-царства.» В первую ночь пошёл большой брат; сидел он до двенадцати часов; после двенадцати часов и заснул. Когда он утром проснулся, посмотрел: яблочка одного нет. Пришёл к отцу и рассказал всё подробно. На другую ночь пошёл середний брат. Тоже и с ним случилось самое. На третью ночь стал меньшой брат проситься; но отец на это не соглашался: что «ты очень мал»; что «может тебя что-нибудь испугать». Но он убедительно просил отпустить. Отец согласился и отпустил; ну, он и пошёл в сад и сел под яблоньку. Только сидел несколько времени, и вдруг сад осветило. Видит Иван царевич: летит Жар-птица; он притаился под дерево; птица подлетела и села на сук. Только хотела яблочко склевать, как меньшой брат подкрался и ухватил за хвост. Она вырвалась и улетела; а у него одно перо осталось в руке. Он сейчас перо в платок завернул и остался здесь до утра. Утром приходит к отцу своему; отец спрашивает: «Что ты, сын мой любезный, видел ли вора?» — Видел, говорит; и развернул Иван царевич платок: это перо так и осияло всю комнату. «Ах, говорит, сын мой любезный! Что же это такая была за птица?» После того отец и призвал тех двух сыновей. «Ну, говорит, дети вы мои милые! вора видели, но не поймали. Но я вас теперь прошу: поезжайте вы в путь и найдите вы мне эту Жар-птицу. Ежели из вас кто найдёт, тому отдам всё царство.» Двое поехали, а отец меньшего сына не отпускает. Тот стал проситься; отец долго не соглашался; наконец согласился, благословил их всех, и поехали они в путь. Ехали долго ли, коротко ли и подъезжают к столбу. От этого столба идут три дороги и на столбе написано: по правой стороне ехать — быть убитому; по левой стороне ехать — быть самому голодному; по середней дороге ехать — быть коню голодному. — Они здесь подумали, где кому ехать. Меньшой брат по правой поехал; а те двое поехали по этим дорогам. Наконец меньшой брат ехал несколько времени и на дороге стоит избушка на куриных лапках, сама повёртывается. Иван царевич и говорит: «избушка, избушка! поворотись ко мне передом, а к лесу задом!» Избушка оборотилась к нему передом. Взошёл он в избушку; на печке лежит баба-яга, костяная нога, нос упёрла в потолок и кричит оттуда: «Что здесь русским духом пахнет?» Он ей и кричит: «Вот, говорит, я тебя старую чертовку ссажу с 22

печки!» Она сама соскочила с печки и стала его просить. «Добрый молодец, не бей меня: я тебе пригожусь.» Он ей и говорит: «Чем ты на меня закричала, ты бы лучше накормила, напоила и спать положила.» Она его стала спрашивать: «Кто ты такой?» Он говорит: «Я Иван царевич.» Она тут его накормила, напоила и спать положила. — Утром Иван царевич проснулся, умылся, оделся, Богу помолился, стал у неё спрашивать: «Не знаешь ли ты где Жар-птица?» Она ему и говорит: «Я не знаю, но ты поезжай дальше; там будет сестра моя средняя, она тебе скажет. Да на́ тебе клубочик, когда ты повезёшь Жар-птицу, то за тобой погонят, ты и скажи: клубочик, клубочик! обратись в гору. И он оборотится в гору, а ты поедешь дальше.» — Тут он поблагодарил её и поехал дальше к её сестре. Ехал он несколько времени, и на дороге стоит избушка на куриных лапках, сама повёртывается. Иван царевич и говорит: «Избушка, избушка! поворотись ко мне передом, а к лесу задом!» Избушка оборотилась к нему передом. Взошёл он в избушку; на печке лежит баба-яга, середняя сестра, костяная нога, нос упёрла в потолок и кричит оттуда: «Что здесь русским духом пахнет?» — «Вот, говорит, я тебя старую чертовку ссажу с печки!» Она сама соскочила с печки, Ивана царевича накормила, напоила и спать положила. Утром он встал и стал спрашивать бабу-ягу: где Жар-птица? Она ему сказала: «поезжай дальше к старшей сестре!» Она ему тут дала гребёнку. Когда, говорит, ты поедешь с Жар-птицей, за тобой погонят, ты и скажи: «Гребёнка, гребёнка! обратись ты в непроходный лес! Она и оборотится, а ты поедешь дальше.» Тут он поблагодарил её и поехал к старшей сестре. Ехал он несколько времени; видит — опять избушка на куриных лапках. «Избушка, избушка! Поворотись ко мне передом, а к лесу задом!» Взошёл он в избушку; на печке лежит баба-яга, костяная нога, нос упёрла в потолок и кричит оттуда: «что здесь русским духом пахнет?» — «Вот, говорит, я тебя старую чертовку ссажу с печки!» Она сама соскочила с печки, Ивана царевича накормила, напоила и спать положила. Утром Иван царевич встал, Богу помолился; стал расспрашивать у неё о Жар-птице. Она дала ему щётку. «Когда, говорит, за тобой погонят, то ты скажи, щётка, щётка, обернись ты в огненную реку. И она сделается огненной рекой, а ты поедешь дальше. И когда ты будешь подъезжать к такому-то царству, будет ограда, и в этой ограде будут вороты; за этой оградой висят три клетки: в золотой клетке ворона сидит; в серебреной грач сидит; в медной Жар-птица. Но ты помни, не бери серебреную и золотую, и медную клетку тоже не бери, а отвори дверку и вынь Жар-птицу и завяжи её в платок.» Иван царевич поблагодарил её и поехал в путь. Подъезжает он к царству и видит ограду каменную; никак нельзя через неё перелезть; и в вороты нельзя проехать — львы стоят. Только он посмотрел и говорит: «Ах, ты конь мой, лошадь верная моя! Перепрыгни ты через ограду и дай мне достать Жар-птицу!» Он отъехал назад, расскакался и перепрыгнул через ограду. Только он видит, что Жар-птица большая; в платок её нельзя завязать. Подумал, взял эту медную клетку совсем; вдруг 23

колокольчики зазвенели и львы разревелись. Он тут испугался, что его поймают; расскакался, перепрыгнул ограду и поскакал дальше с Жар-птицей. Только он отъехал несколько и видит, что за ним гонят в погоню; он тут взял клубочик. «Клубочик, обернись в гору!» Клубочик обернулся в гору, а он поехал дальше. Войско подскакало к горе и видит, что непроходимая гора; то они (войско) возвратились назад, взяли скребки, подъехали к горе и раскопали её. Погнали опять за Иван-царевичем в погоню. Только Иван царевич видит, что за ним гонят в погоню; он взял гребёнку и сказал: «Ты, гребёнка, обернись ты в непроходимый лес!» — Она обернулась. Войско подскакало к лесу и видит, что непроходимый лес. Они возвратились назад, взяли топоры и прорубили себе дорогу. Они за ним дальше поскакали; Иван царевич видит, что за ним гонят; он взял щётку и сказал: «Щётка, обернись ты в огненную реку!» Только войско подскакало и видят, что огненная река. Но Иван царевич за рекой лёг отдыхать. Только войско это, кто из людей не кинется, то сейчас и ошпарится. Делать им было нечего, и возвратились они назад. Иван царевич отдохнул и поехал в путь. Только ехал он несколько времени и подъезжает к этому самому столбу, и у этого столба раскинут шатёр, и в этом шатре сидят два молодца. Подошел он к ним и узнал, что это его братья. Он очень этому случаю рад, поздоровался с ними, рассказал всё подробно. Он тут лёг с ними отдохнуть. Но братьям стало завидно, что он, меньшой брат, привезёт к отцу Жар-птицу: «Но мы старшие приедем, не привезём ничего.» Они согласились его кинуть в ров. Когда они его сонного кинули в ров: в этом во рву всякие гады, звери, и даже оттуда не видать солнечного света. Но когда ему пить и есть было нечего, то он питался землёй и вздумал копать и лезть кверху. Только он полез, сам руками копает и лезет всё выше да выше. Наконец он всё выше да выше лез и увидал оттуда солнечный луч. Только он дальше полез и вылез наружу. Отдохнул несколько времени около рва и пошёл он дальше. Только подходит к одному городу и видит в этом городе, что толпа стоит народу. Подошел он к народу и спрашивает: «Что это такое значит — вы стоите около озера?» Они ему отвечают, что «Мы ждём: отсюда выйдет змей шестиглавый, и должны мы ему кинуть девицу; но как он всех девиц переел, то теперь должны кинуть царскую дочь.» Но он им сказал: «ах, как мне это жалко! но покажите, где царь и дочь?» — Когда царь и дочь вышли, он к ним подошёл. «Я вашу дочь, говорит, могу спасти!» Царь и говорит: «Теперь нельзя и думать от этакого змея.» — А Иван царевич опять говорит: «Я вам спасу вашу дочь, но прикажите только связать три пучка жимостовых палочек!» Когда связали, принесли. Вдруг змей и плывёт, на разные голоса свищет, ревёт; только было рот разинул, а Иван царевич одним пучком срубил ему две головы; другим пучком другие две; третьим ещё две; все шесть голов отрубил. Тут сейчас царь обрадовался, кинулся его целовать и попросил к себе во дворец. Все жители обрадовались, что он так змея победил; так сейчас задали пир. А эта царева дочь такая была раскрасавица, что в свете мало было. Царь стал предлагать Иван-царевичу жениться. Свадьбу сыграли. Отец, женивши, стал спрашивать 24

Иван-царевича: «Из какого ты царства?» Он отвечает, что «Из такого-то царства, такого-то царя сын.» Он стал его приглашать: «Не угодно ли к своему отцу повидаться? И когда вы рады к отцу ехать, дам вам два ворона и садитесь на этих вороньев и когда вы сядете, то скажите: «в такое-то царство»; вас прямо и провезут.» Вот царь дал им вороньев; они сели и полетели. А старшие два брата как взяли Жар-птицу, привезли её к отцу; отец так был рад Жар-птице. На другой день из этой Жар-птицы сделалась ворона; они так удивились, и отец удивился: «Отчего это такое значит?» Однако отец повесил ворону у себя в комнате; так она и висела вороной. Когда Иван царевич стал подлетать к отцу, то вдруг из вороны сделалась опять Жар- птица. Отец так этому удивился, что вдруг из вороны опять сделалась Жар- птица; и видит: прилетают два ворона, и на вороньях сидят мужчина и девица. Отец этому испугался, подумал что не за Жар ли птицей прилетели и не перед своими ли она из вороны сделалась Жар-птицей. Но вдруг Иван царевич входит с супругой и бросается на шею к отцу; и просит прощенья, что без его позволенья он женился. Отец никак узнать его не мог. «Ах, ты сын мой! Что ты так долго не приезжал. Братья твои возвратились, Жар-птицу достали.» — «Нет, говорит, не братья, а я Жар-птицу достал; с ними я выехал на дорогу; они меня сонного кинули в ров, а Жар-птицу от меня увезли.» А потом он всё подробно рассказал. Сейчас отец двух сыновей своих заставил пасти скотину, а ему отдал всё царство своё. Потом они сделали такой пир; я там был, вино, пиво пил, по усам текло, да в рот не попало. (Записана от урожденца деревни Селина, в Веневском уезде, Тульской губ.). © Жар-птица (Худяков), 1860 Жар-птица // Худяков И. А. Вып. 1 // Великорусские сказки. — М.: Издание К. Солдатенкова и Н. Щепкина, 1860. — С. 1—7 25

Сказки, вмещающие в себя все бытие, не могут быть до конца познаны, как и бытие, – бесконечно открывают новые грани и новые тайны. Каждый исследователь ищет и ловит жар-птицу сказки, но она вечно ускользает, оставив в руках ищущего свое золотое перо. Это исследование только очередной этап, а жар-птица уже летит дальше, чтобы оставить свое перо у следующего искателя. © Анна Бену «Символизм сказок и мифов народов мира. Человек – это миф, сказка – это ты» 26

Русская сказка От дремучих лесов, молчаливых озер И речушек, где дремлют кувшинки да ряска, От березок, взбегающих на косогор, От лугов, где пылает рыбачий костер, Ты пришла ко мне, русская сказка! Помню дымной избушки тревожные сны. Вздох коровы в хлеву и солому навеса, В мутноватом окошке осколок луны И под пологом хвойной густой тишины Сонный шорох могучего леса. Там без тропок привыкли бродить чудеса, И вразлет рукава поразвесила елка, Там крадется по зарослям темным лиса, И летит сквозь чащобу девица–краса На спине густошерстого волка. А у мшистого камня, где стынет струя, Мне Аленушки видятся грустные косы... Это русская сказка, сестрица моя, Загляделась в безмолвные воды ручья, Слезы в омут роняя, как росы. Сколько девичьих в воду упало колец, Сколько бед натерпелось от Лиха–злодея! Но вступился за правду удал–молодец. И срубил в душном логове меч–кладенец Семь голов у проклятого Змея. Что веков протекло — от ворот поворот! Все сбылось, что порою тревожит и снится: Над лесами рокочет ковер–самолет, Соловей–чудодей по избушкам поет, И перо зажигает Жар–Птица. И к алмазным пещерам приводят следы, И встают терема из лесного тумана, Конь железный рыхлит чернозем борозды, В краткий срок от живой и от мертвой воды Давних бед заживляются раны. Сколько в сказках есть слов — златоперых лещей, Век бы пил я и пил из родного колодца! Правят крылья мечты миром лучших вещей, И уж солнца в мешок не упрячет Кащей, Сказка, русская сказка живой остается! © Всеволод Рождественский 27

СРАВНЕНИЕ ВОЛШЕБНЫХ ПТИЦ Фэнхуан Феникс Жар-птица 28

Характеристика образа. Цикл жизни Бессмертный. Согласно китайской легенде фэнхуан никогда не умрёт, его жизнь циклична, он время от времени горит сам по себе. После того, как тело перенесло огромную боль, феникс может возродиться с лучшим телом (в буддийских описаниях этот процесс называется нирвана), перья его будут более многочисленными, а звук ясен. Бессмертный. Мифологическая долгоживущая птица, возрождающаяся после гибели. По разным источникам, его жизнь длится 500, 1000, 1461 или даже 12 994 года. Бессмертный. В русской культуре Жар-птица заканчивает свою жизнь осенью, а весной возрождается, чтобы радовать людей своим пением и красотой. 29

Характеристика образа. Место отдыха/ обитания/ дом Дерево Утун; Местом обитания фэнхуан в представлении древних, было восточное царство совершенных людей. Истинным домом был Рай, земля невообразимой красоты, лежащая за далеким горизонтом к восходящему солнцу. Место обитания феникса: Аравия (по версии Гесиода) или Индия. У славян считалась, что феникс обитает в кедрах Ливии пятьсот лет без еды, питаясь Святым Духом. Изредка прилетает она из-за синя моря и быстро возвращается в чудесную страну, где жизнь течет по отличным от земных законам. Местонахождение той страны – тоже закодировано в устойчивых сказочных образах и понятиях. В сказаниях упоминаются местоположения: Тридесятое царство (откуда происходит всё, что окрашено в золотой цвет) или у Кощея Бессмертного, в райском саду; Райский сад Ирий, в золотой клетке, из которой вылетает лишь по ночам. По славянскому эпосу: Жар-птица живет в тридевятом царстве, тридесятом государстве в прекрасном саду с золотыми яблоками, окружающем терем Царь-девицы. Днём сидит в золотой клетке, напевая песни, ночью летает по саду. Гнездо свивает на дубе с двенадцатью ветками, на каждой ветке свивает по четыре гнезда, откладывает она в каждом гнезде по семь белых и семь чёрных яиц. В отличие от Феникса Жар-Птица оставляет потомство. 30

Характеристика образа. Питание Питается исключительно зёрнами бамбука и утренней росой и не наносит вреда ни одной букашке или растению. Согласно древним рассказам, эта мифическая птица не ест живых существ, предпочитая пить только росу. Другие источники указывают: питается от святого духа; гранат. Золотые яблоки, обыкновенная пшеница. Вот полночного порой Свет разлился над горой, Будто полдни наступают: Жары-птицы налетают; Стали бегать и кричать, И пшено с вином клевать. П. П. Ершов, «Конек-Горбунок» 31

Характеристика образа. Внешний вид Король птиц с красивым оперением. Самый древний из дошедших источников – \"Книга гор и морей\" – отдаёт предпочтение петушиному облику Феникса впечатляющего размера. С развитием образ фэнхуана превращается в священное вещество, объединяющее характеристики разных существ: мифическая птица, она спереди выглядит, как лебедь, сзади, как олень, у неё змеиная голова, рыбий хвост, журавлиный лоб; как у селезня мандариновой утки щека, драконьи узоры, тигриная спина, ласточкины подбородок и куриный клюв. Все описания сходятся в одном: это поразительно красивое существо. Распространённый типаж: по величине и виду схож с орлом, шея блестящая, золотистая, лицо круглое, на голове хохолок. В «Голубиной книге» говорится: «Феникс-птица – всем птицам мати». У неё «перья крепче стали и булату, режут ими кости и камни, а когда из-за моря гости приезжают – перья покупают и кроют ими бархаты и атласы». В славянском фольклоре жар-птица представляется, как величественная пылающая птица, в более позднем периоде образ Жар- птицы представлен, как маленький пламенеющий павлин, у которого имеется красный гребень на голове и «огненные глаза» на хвостовом оперении. 32

Характеристика образа. Цвет оперения Пятицветный: красный, жёлтый, светло-синий, фиолетовый, белый. Его оперение соответствует цветам огня: жёлтому, оранжевому, красному, золотому. В большинстве историй и культур эта птица всегда имела образ красной птицы с золотым оперением. Буквальным переводом термина \"Феникс\" являлось слово «фиолетовый». Золотой, серебряный. 33

Характеристика образа. Пол В древние времена мужские особи китайского феникса назывались Фэн, а женские Хуан. Впоследствии тендерные различия между ними стерлись и уже в самом имени птицы скрылась её двойственная природа, при этом, птица фэнхуан по нормам китайского языка – существо женского пола. Считается птицей либо только мужского пола, либо двоеполой. Женский 34

Характеристика образа. Символизм Символ счастья, редкости и ценности. Символ человека высокой морали (например, Конфуция сравнивают с фениксом), вестник благополучия, символ власти и богатства. (В китайской культуре феникс выступает только с положительными характеристиками). Символ вечного обновления, бессмертия. Символ солнца, заходящего вечером и снова появляющегося утром, вечной жизни души, покидающей тело после смерти. В христианском мире феникс означает триумф вечной жизни, воскрешение, веру, постоянство; это символ Христа. В разных культурах мира: в Древнем Египте феникс отождествлялся с солнцем (Феникс – это время и огонь, которые невозможно удержать); Для средневековых китайцев птица феникс олицетворяла супружескую верность и жизнь в благоденствии; В Японии феникс – Солнце, прямота, верность, справедливость, послушание; У римлян он символизирует божественное происхождение Римской империи, ее возрождение и вечное существование. Эта мифическая птица перекликается с устремлениями человечества. Символ счастья, редкости и ценности, символ достижения цели. Жар-птица может выступать в роли похитителя, сближаясь с огненным змеем (уносит мать героя за тридевять земель). 35

Характеристика образа. Родственники Фэнхуан, Феникс и Жар-птица – птицы, безусловно, редкие, но не одинокие. В культурном наследии народов разных стран и континентов гнездится множество огненных птиц. Возможно, яркие птицы, существующие в естественной природе, очень часто обожествлялись. А для многих священных птиц был характерен мотив очищающего сгорания. В Японии аналогом Феникса является птица Хоо, символ процветания и благополучия. Внешне она самая обычная. Птица Гаруда из древнеиндийской мифологии иногда тоже аналогична Фениксу. Гаруда считалась прародителем и ездовой птицей, конем, бога Вишну. Рождается из яйца уже взрослой. Она активно боролась против нагов – существ с человеческой головой и телом змей. Стоит заметить, что обнаруживает она их всегда и везде. Аналогом Феникса является Финист-Ясный-Сокол, который являлся воином, инкарнация бога войны – Волха, мужа богини Лели, покровителя героев и защитника Руси. Свой Гаруда есть и в русской мифологии, но в волшебных сказках он действует как исполинская безымянная птица, которая спасает героя – выносит его из Подземного царства на Белый свет. Рарог (рариг, рарашек) – тотемное имя сокола у славян. Он представляет собой огненный дух в виде хищной птицы или дракона с искрящимся телом, испускающей жар, пламенеющими волосами и сиянием, вырывающимся из клюва или пасти, а также в виде огненного вихря. Согласно чешским поверьям, Рарог может появиться на свет из яйца, которое девять дней и ночей человек высиживает на печи. Функционально и по смыслу к Жар-птице и её доарийскому прообразу, из которого вышел индийский Гаруда,примыкает также и самая таинственная и самая могучая птица русской мифологии – Стратим (Страфил). \"Стратим- птица – всем птицам мать\", – утверждает Голубиная книга. Стратим-птица -- прародитель и владыка всего птичьего мира – обитает посреди моря-океана. Стоит ей встрепенуться, и налетает буря. Она же способна укротить шторм, а на ночь прячет под крыло солнце, чтобы утром вновь подарить его миру. Может спрятать под крыло и землю, спасая её от бед вселенских. Поутру она возвещает о начале утра, и по её знаку по всей земле начинают петь петухи. Такие подробности сообщаются в различных вариантах Голубиной книги. 36

Симург – фантастическое существо в иранской мифологии, царь всех птиц. Также известно в мифологии тюркоязычных народов Средней Азии и Поволжья. В суфизме Симург символизирует Совершенного Человека, обладающего знанием Божественной Сущности. Древние египтяне отождествляли Феникса с образом бога Ра, существовавшего в образе божественной цапли Бенну (Бету). Также она воплощает в себе душу Озириса. У индейцев центральной Америки (древнемексиканской культуры) – Кецаль. Но точно сказать, что феникс и Кецаль похожи будет не совсем корректно. Иудеи называли волшебную птицу Мильхам. Они объясняли волшебные свойства данной птицы тем, что она отказалась вкусить запретный плод, которым соблазняла ее Ева, после грехопадения. Все животные и птицы подались искушению, а Мильхам устояла. И в награду за верность и стойкость ангел и наградил ее даром воскрешения. В мифологии тюркско-язычных народов Саяно-Алтая известна богиня Умай, которая в культуре хантов и манси признана прямым прототипом богини Пугос Анки – праматери всего живого, которая «родила сама себя». «Анки» в переводе с хантыйского означает «мать». В сакральном смысле «Анки» может обозначать «мать всех матерей», «мать огня», «мать Солнца», поэтому в картине мироустройства хантов ей отведено место недалеко от восходящего светила. Огненная птица чувашской мифологии – птица, переносящая огонь, предвестница пожара, который она сама и прекращает. Как видим, и она имеет нечто общее с птицей Феникс. Ирландский мифический Феникс внешне напоминает тощего грифа, с перьями зеленовато-черного цвета, которые не смачиваются водой. Эта птица вьет гнезда каплевидной формы в колючих кустарниках, летает только в проливной дождь (в остальное время прячется в гнезде). Питается ирландский Феникс насекомыми и эльфами. Персидская Хума – огненная птица. В ней также совмещены две половины – мужская и женская, причем их единство следует понимать буквально (по одной лапе и крылу на мужскую и женскую часть). Прикосновение Хумы либо попадание человека в ее тень приносит удачу и благословение. Если она сядет кому-нибудь на голову, то этому счастливцу суждено быть королем. В древних и средневековых тайных обществах «фениксами» братья называли новообращенных неофитов. Они умерли для cyeтного мира и возродились к жизни для исполнения высокой общественной миссии. В геральдике феникса всегда изображают поднимающимся из пламени. Как Елизавета I, так и Мария, королева шотландцев, выбрали феникса в качестве своей эмблемы. 37

Фантастические птицы счастья Бренда Лайонс всю свою жизнь любила птиц и ей мечтала с детства стать орнитологом. Она стала художником, с любовью отразила этот волшебный птичий мир на холсте. В качестве холста мастерица умудряются использовать и перья. Персональный сайт иллюстратора и ювелира Brenda Lyons http://brendalyonsart.com 38

39

Примечание Афанасий Фет (1820-1892). Русский поэт-лирик и переводчик, мемуарист, член-корреспондент Петербургской Академии Наук. Валентин Берестов (1928-1998). Русский писатель и переводчик, поэт-лирик. Мемуарист, пушкинист, исследователь. Писал для взрослых и детей. Член Союза писателей СССР. Всеволод Рождественский (1895-1977). Русский советский поэт и переводчик, журналист, военный корреспондент. В начале 1920-х годов входил в число «младших» акмеистов. Голубиная книга (Каменная, Глубинная книга) – сборник восточно-славянских народных духовных стихов конца XV - начала XVI века, в форме вопросов и ответов дающий сведения о происхождении мира, людей, сословий, географические, естественно-научные и другие сведения. Существует более 20 вариантов текста. Популярность этого произведения духовно-народной литературы объясняется тем, что оно давало ответы на самые важные космогонические вопросы и, вместе с тем, отвечало на вопросы относительно нынешнего состояния вселенной. Будучи первоначально книгой дозволенной, постепенно перешла в разряд запрещённых из-за присутствующих в ней языческих мотивов. Елена Блавацкая (1831-1891). Российская дворянка, гражданка США, религиозный философ теософского направления, литератор, публицист, оккультист и спиритуалист, путешественница. «Тайная доктрина» – её главное сочинение в трёх томах. Основу книги составляют стансы, переведённые из сокровенной «Книги Дзиан» с комментариями и пояснениями автора. Также в книге подробно рассматривается фундаментальная символика, используемая великими религиями и мифологиями мира. Иван Худяков (1842-1876). Русский революционер, фольклорист и этнограф. Константин Бальмонт (1867-1942). Русский поэт-символист, переводчик и эссеист, один из виднейших представителей русской поэзии Серебряного века. Опубликовал 35 поэтических сборников, 20 книг прозы, переводил со многих языков. Книга гор и морей (Шань хай цзин) – древнекитайский трактат, описывающий реальную и мифическую географию Китая и соседних земель и обитающие там создания. Это произведение, создание которого традиционно приписывается легендарному Великому Юю, в действительности было написано в течение последних веков до нашей эры и первых веков нашей эры (период Сражающихся царств – династия Хань). Историк Сыма Цянь 40

упоминает «Шаньхай цзин» в 123 главе своих «Исторических записок» («Ши цзи»). Николай Асеев (1889-1963). Русский советский поэт, переводчик и сценарист. Мария Коростовец (1899-1975). Поэтесса Русского Зарубежья. Участвовала в шанхайском кружке «Пятница». Вышла замуж за сына русского посла в Китае И. Я. Коростовца (автора нескольких книг). Участница сборника «Остров» (1946). В 1950-е уехала в Австралию. Ханс Кристиан Андерсен (1805-1875). Датский писатель, автор всемирно известных сказок для детей и взрослых. Франческо Петрарка (1304—1374). Итальянский поэт, глава старшего поколения гуманистов, один из величайших деятелей итальянского Проторенессанса, ученик Варлаама Калабрийского. Цы Си (1835-1908) – вдовствующая Великая императрица цинского Китая, с 1861 по 1908 сосредоточившая в своих руках верховную власть. 41

Информационные источники Анна Бену. Символизм сказок и мифов народов мира. Человек – это миф, сказка – это ты. http://maxima-library.org/knigi/knigi/b/295710?format=read Валерий Демин «Тайны русского народа: В поисках истоков Руси». https://www.booksite.ru/localtxt/dem/in/demin/tainrusskogonaroda/index.htm Википедия. https://ru.wikipedia.org Википедия. Голубиная книга. https://ru.wikipedia.org/wiki/Голубиная_книга Википедия. Жар-птица. https://wikipedia.tel/Жар-птица Википедия. Феникс. https://wikipedia.tel/Феникс Викитека. Жар-птица (Худяков). https://ru.wikisource.org/wiki/Жар- птица_(Худяков) ВикиЧтение. Згурская Мария Павловна «Древний Египет». https://cyberleninka.ru/article/n/obraz-mificheskoy-ptitsy-v-kitayskoy-i-russkoy- kartinah-mira-na-primere-feniksa/viewer Древневосточная литература. Юань Ц. Ли Cao (Антология переводов). https://thelib.ru/books/yuan_c/li_cao_antologiya_perevodov-read.html Журнал «Мир науки, культуры, образования, №2 (81) 2020», статья «Образ мифической птицы в китайской и русской картинах мира (на примере Феникса)», автор Ван Мэнмэн, аспирант МГУ. https://cyberleninka.ru/article/n/obraz-mificheskoy-ptitsy-v-kitayskoy-i-russkoy- kartinah-mira-na-primere-feniksa/viewer Мифические животные. http://www.myth-animals.ru/27.htm Русская поэзия Китая. http://maxima-library.org/mob/b/14172?format=read Свободный клипарт. https://www.freepng.ru Символистика. Птица Феникс. https://simvolistika.ru/pticza-feniks/ Статья. Жар птица-сказочное существо. https://taubin.ru/nepoznannoe/zhar- ptitsa-skazochnoe-sushhestvo.html Статья. Сомкина Надежда Александровна (кандидат исторических нааук). Историческая морфология китайского феникса. https://cyberleninka.ru/article/n/istoricheskaya-morfologiya-kitayskogo- feniksa/viewer Статья. Что означает огненная птица феникс. https://eta-dzeta.ru/mificheskie- sushhestva/chto-oznachaet-ptitsa-feniks Стэн Строук (Стрелкин Константин Иванович - коуч, Санкт-Петербург). Легенда о Фениксе. https://proza.ru/2010/02/28/1050 Феана. Сказка о Дальней Дали. https://proza.ru/2008/04/11/480 Феана. Эхо Руми. О, Феникс сердца моего.https://stihi.ru/2006/01/20-977 Элекстронная энциклопедия (Е.А. Осипова). PR в мифологии. Жар-птица (Чамкина Марина, Попова Ирина). http://mifologia.osipova- pr.com/soderjanie/slavyane/zharpticaи др. ресурсы Интернет 42

Электронные книги о волшебных птицах Птичий остров. Часть1. Птичий остров. Часть2. 43

Серия электронных книг «Колибри» Библиотека проекта «Галактический Ковчег» Книги Семи Морей Золотое Царство 44


Like this book? You can publish your book online for free in a few minutes!
Create your own flipbook